MONARCH 7

Nikon MONARCH 7 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nikon MONARCH 7 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cuántas posiciones tiene el visor para colocar los ojos?
    ¿Cómo se conecta la correa de cuello a los binoculares?
    ¿Cómo se usan las tapas de los objetivos durante la observación?
    ¿Cuáles son las medidas del modelo 8x42?
    ¿Qué tipo de lentes usa el dispositivo?
8x30/10x30/8x42/10x42
BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO
Pt
En
Fr
Es
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
8
En
Fr
Es
Pt
Español
Nomenclatura
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0) dioptrías
9 Eje pivote
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Binoculares x1
Tapa de oculares x1
Tapas de objetivo x2
Funda blanda x1
Correa al cuello x1
Para los que no llevan gafas, se usa completamente retraído. Para ajustar
con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes
de llegar a la posición completamente retraído.
Para los que llevan gafas, se usa completamente extendido. Para ajustar
con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes
de llegar a la posición completamente extendido.
Oculares
Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen de
la página 3.
Consulte las imágenes numeradas de la página 3.
9
En
Fr
Es
Pt
Correa de cuello y tapas durante la observación
Correa de cuello
Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla.
Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo
respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas. Para confirmar que la posición es correcta, debe
verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el lado del ocular (8x42/10x42).
Se suministra fijada correctamente.
Tapa de los oculares
Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares.
Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello.
Retire de los oculares la tapa de los oculares, suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la
correa de cuello izquierda (C).
Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (D), en el orden
siguiente:
Colocación: c
b
a
Liberación a
b
c
Tapas de objetivo abatibles
Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta (C).
Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3.
10
En
Fr
Es
Pt
Especificaciones
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω ' = Γ x tan ω ]: Campo de visión aparente: 2 ω ', Aumento: Γ ,
Campo de visión real: 2 ω
Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
Modelo 8x30 10x30 8x42 10x42
Aumento (x) 8 10 8 10
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 30 30 42 42
Campo angular de visión (real) (º) 8,3 6,7 8,0 6,7
Campo angular de visión (aparente) (º)* 60,3 60,7 58,4 60,7
Campo de visión a 1.000m (m) 145 117 140 117
Pupila de salida (mm) 3,8 3,0 5,3 4,2
Brillo 14,4 9,0 28,1 17,6
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm) 15,1 15,8 17,1 16,5
Distancia de enfoque de acercamiento (m) 2,0 2,0 2,5 2,5
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72
Longitud (mm) 119 119 142 142
Anchura (mm) 123 123 130 130
Peso (g) 435 440 650 660
Estructura
Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos) y
rellenos con nitrógeno*
11
En
Fr
Es
Pt
Limpieza del objetivo ED
No use un limpiador de objetivo tipo aerosol para limpiar las lentes del objetivo del binocular. El efecto de
congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo. Si utiliza un limpiador de lentes de tipo
aerosol, limpie cuidadosamente las lentes sujetando el envase en vertical a al menos 30 cm de la superficie
de la lente mientras mueve el envase para evitar que el gas líquido vaporizado se concentre sobre un área
determinada.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION
CO., LTD.
Modelos a prueba de agua
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se
dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10
minutos.
Estos productos odrecen las sigjienesventajas:
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos producos:
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el
agua que sale del grifo.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque,
ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en
un distribuidor autorizado.
/