Nikon PROSTAFF 5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
En
Es
Fr
Pb
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Printed in China (749C)3E/1403
BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO
8×42/10×42/10×50/12×50
2 3
English ........................................... p. 4-7
Español ........................................ p. 8-11
Français ...................................... p. 12-15
Português brasileiro ................. p. 16-19
C
1
2
4
5
3
9
7
6
2
8
A
B
8
En
Es
Fr
Pb
9
En
Es
Fr
Pb
Nomenclatura
Consulte las imágenes numeradas de la página 3.
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0) dioptrías
9 Eje pivote
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Binoculares ×1
Tapa de oculares ×2
Tapas de objetivo ×2
Funda blanda ×1
Correa al cuello ×1
Español
Oculares
Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen
de la página 3
.
Para los que llevan gafas, se usa completamente retraído. También puede usar
cualquiera de las dos paradas antes de llegar a la posición completamente
retraído.
Para los que no llevan gafas, se usa completamente extendido. También
puede usar cualquiera de las dos paradas antes de llegar a la posición
completamente extendido.
Correa de cuello y tapas durante la observación
Consulte las imágenes A, B, y C de la página 3.
Correa al cuello
Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla.
Tapas de objetivo
Para utilizar los binoculares retire las tapas de objetivo y déjelas pendiendo de la correa del cuello (B).
Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (C), en el orden
siguiente:
• Colocación: c b a
• Liberación: a b c
10
En
Es
Fr
Pb
11
En
Es
Fr
Pb
Especificaciones
Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
Modelo 8×42 10×42 10×50 12×50
Aumento (×) 8 10 10 12
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 42 42 50 50
Campo angular de visión (real) (˚) 6,3 5,6 5,6 4,7
Campo angular de visión (aparente) (˚)* 47,5 52,1 52,1 52,4
Campo de visión a 1.000m/yardas (m/pies)
110/330 98/293 98/293 82/246
Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 5,0 4,2
Brillo 28,1 17,6 25,0 17,6
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular
(mm) 17,5 15,2 19,6 15,5
Distancia de enfoque de acercamiento (m/pies)
5/16,4 5/16,4 5/16,4 5/16,4
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72
Longitud (mm/pulg.) 165/6,5 163/6,4 187/7,4 183/7,2
Anchura (mm/pulg.) 130/5,1 130/5,1 140/5,5 140/5,5
Grosor (mm/pulg.) 54/2,1 54/2,1 65/2,6 65/2,6
Peso (g/onzas) 630/22,2 630/22,2 815/28,7 790/27,9
Estructura
Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos)
y rellenos con nitrógeno*
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω’ = Γ x tanω ]: Campo de visión aparente: 2ω’, Aumento: Γ ,
Campo de visión real: 2ω
*Modelos a prueba de agua
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se
dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minutos.
Estos productos odrecen las sigjienesventajas:
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos producos:
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse
bajo el agua que sale del grifo.
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque,
ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular
en un distribuidor autorizado.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte
(excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.

Transcripción de documentos

BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO En Es Fr Pb 8×42/10×42/10×50/12×50 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (749C)3E/1403 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções A B 5 6 1 English ........................................... p. 4-7 2 Português brasileiro ................. p. 16-19 2 8 Español ........................................ p. 8-11 Français ...................................... p. 12-15 7 3 C 9 4 2 3 Nomenclatura En Correa de cuello y tapas durante la observación Consulte las imágenes numeradas de la página 3. Es Fr Pb Español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Oculares de goma Ojo para la correa Aro de enfoque Lentes de objetivo Distancia interpupilar Anillo de dioptrías Indice de dioptrías Posición de cero (0) dioptrías Eje pivote En Consulte las imágenes A, B, y C de la página 3. Es Fr Correa al cuello ACCESORIOS SUMINISTRADOS Binoculares ×1 Tapa de oculares ×2 Tapas de objetivo ×2 Funda blanda ×1 Correa al cuello ×1 Pb Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla. Tapas de objetivo Para utilizar los binoculares retire las tapas de objetivo y déjelas pendiendo de la correa del cuello (B). Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (C), en el orden siguiente: • Colocación: c → b → a • Liberación: a → b → c Oculares Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen de la página 3. • Para los que llevan gafas, se usa completamente retraído. También puede usar cualquiera de las dos paradas antes de llegar a la posición completamente retraído. • Para los que no llevan gafas, se usa completamente extendido. También puede usar cualquiera de las dos paradas antes de llegar a la posición completamente extendido. 8 9 Especificaciones En En Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach Modelo 8×42 10×42 10×50 12×50 Aumento (×) 8 10 10 12 Diámetro efectivo del objetivo (mm) 42 42 50 50 Campo angular de visión (real) (˚) 6,3 5,6 5,6 4,7 Campo angular de visión (aparente) (˚)* 47,5 52,1 52,1 52,4 Campo de visión a 1.000m/yardas (m/pies) 110/330 98/293 98/293 82/246 Pupila de salida (mm) 5,3 4,2 5,0 4,2 Brillo 28,1 17,6 25,0 17,6 Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm) 17,5 15,2 19,6 15,5 Distancia de enfoque de acercamiento (m/pies) 5/16,4 5/16,4 5/16,4 5/16,4 Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72 Longitud (mm/pulg.) 165/6,5 163/6,4 187/7,4 183/7,2 Anchura (mm/pulg.) 130/5,1 130/5,1 140/5,5 140/5,5 Grosor (mm/pulg.) 54/2,1 54/2,1 65/2,6 65/2,6 Peso (g/onzas) 630/22,2 630/22,2 815/28,7 790/27,9 Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos) Estructura y rellenos con nitrógeno* Es Fr Pb Es *Modelos a prueba de agua Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minutos. Fr Pb Estos productos odrecen las sigjienesventajas: • Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse. • El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho. Observe lo siguiente cuando utilice estos producos: • Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo. • Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad. Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD. * El número se calcula mediante la fórmula [tan ω’ = Γ x tanω ]: Campo de visión aparente: 2ω’, Aumento: Γ , Campo de visión real: 2ω 10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Nikon PROSTAFF 5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario