Nikon MONARCH 7 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario

El Nikon MONARCH 7 es un potente binocular con aumento de 8x o 10x, ideal para actividades al aire libre como observación de aves, caza y senderismo. Su avanzado sistema óptico proporciona una visión clara y brillante, incluso en condiciones de poca luz. El diseño compacto y ergonómico del MONARCH 7 lo hace fácil de transportar y usar, mientras que su construcción duradera garantiza un rendimiento fiable en cualquier entorno.

El Nikon MONARCH 7 es un potente binocular con aumento de 8x o 10x, ideal para actividades al aire libre como observación de aves, caza y senderismo. Su avanzado sistema óptico proporciona una visión clara y brillante, incluso en condiciones de poca luz. El diseño compacto y ergonómico del MONARCH 7 lo hace fácil de transportar y usar, mientras que su construcción duradera garantiza un rendimiento fiable en cualquier entorno.

8x30/10x30/8x42/10x42
BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO
Pt
En
Fr
Es
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d’utilisation/Manual de instruções
8
En
Fr
Es
Pt
Español
Nomenclatura
1 Oculares de goma
2 Ojo para la correa
3 Aro de enfoque
4 Lentes de objetivo
5 Distancia interpupilar
6 Anillo de dioptrías
7 Indice de dioptrías
8 Posición de cero (0) dioptrías
9 Eje pivote
ACCESORIOS
SUMINISTRADOS
Binoculares x1
Tapa de oculares x1
Tapas de objetivo x2
Funda blanda x1
Correa al cuello x1
Para los que no llevan gafas, se usa completamente retraído. Para ajustar
con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes
de llegar a la posición completamente retraído.
Para los que llevan gafas, se usa completamente extendido. Para ajustar
con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes
de llegar a la posición completamente extendido.
Oculares
Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen de
la página 3.
Consulte las imágenes numeradas de la página 3.
9
En
Fr
Es
Pt
Correa de cuello y tapas durante la observación
Correa de cuello
Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla.
Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo
respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas. Para confirmar que la posición es correcta, debe
verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el lado del ocular (8x42/10x42).
Se suministra fijada correctamente.
Tapa de los oculares
Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares.
Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello.
Retire de los oculares la tapa de los oculares, suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la
correa de cuello izquierda (C).
Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (D), en el orden
siguiente:
Colocación: c
b
a
Liberación a
b
c
Tapas de objetivo abatibles
Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta (C).
Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3.
10
En
Fr
Es
Pt
Especificaciones
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω ' = Γ x tan ω ]: Campo de visión aparente: 2 ω ', Aumento: Γ ,
Campo de visión real: 2 ω
Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach
Modelo 8x30 10x30 8x42 10x42
Aumento (x) 8 10 8 10
Diámetro efectivo del objetivo (mm) 30 30 42 42
Campo angular de visión (real) (º) 8,3 6,7 8,0 6,7
Campo angular de visión (aparente) (º)* 60,3 60,7 58,4 60,7
Campo de visión a 1.000m (m) 145 117 140 117
Pupila de salida (mm) 3,8 3,0 5,3 4,2
Brillo 14,4 9,0 28,1 17,6
Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm) 15,1 15,8 17,1 16,5
Distancia de enfoque de acercamiento (m) 2,0 2,0 2,5 2,5
Ajuste de distancia interpupilar (mm) 56-72 56-72 56-72 56-72
Longitud (mm) 119 119 142 142
Anchura (mm) 123 123 130 130
Peso (g) 435 440 650 660
Estructura
Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos) y
rellenos con nitrógeno*
11
En
Fr
Es
Pt
Limpieza del objetivo ED
No use un limpiador de objetivo tipo aerosol para limpiar las lentes del objetivo del binocular. El efecto de
congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo. Si utiliza un limpiador de lentes de tipo
aerosol, limpie cuidadosamente las lentes sujetando el envase en vertical a al menos 30 cm de la superficie
de la lente mientras mueve el envase para evitar que el gas líquido vaporizado se concentre sobre un área
determinada.
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION
CO., LTD.
Modelos a prueba de agua
Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se
dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10
minutos.
Estos productos odrecen las sigjienesventajas:
• Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
• El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos producos:
• Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el
agua que sale del grifo.
• Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque,
ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad.
Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en
un distribuidor autorizado.

Transcripción de documentos

BINOCULARS/BINOCULARES/JUMELLES/BINÓCULO En Es Fr Pt 8x30/10x30/8x42/10x42 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções Nomenclatura En Consulte las imágenes numeradas de la página 3. Es Fr Pt Español 1 Oculares de goma 2 Ojo para la correa 3 Aro de enfoque 4 Lentes de objetivo 5 Distancia interpupilar 6 Anillo de dioptrías 7 Indice de dioptrías 8 Posición de cero (0) dioptrías 9 Eje pivote ACCESORIOS SUMINISTRADOS Binoculares x1 Tapa de oculares x1 Tapas de objetivo x2 Funda blanda x1 Correa al cuello x1 Oculares Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen de la página 3. ・Para los que no llevan gafas, se usa completamente retraído. Para ajustar con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes de llegar a la posición completamente retraído. ・Para los que llevan gafas, se usa completamente extendido. Para ajustar con exactitud la posición del ojo, también puede usar dos paradas antes de llegar a la posición completamente extendido. 8 Correa de cuello y tapas durante la observación En Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 3. Es Correa de cuello Fr Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a no torcerla. Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo respecto al tubo de los binoculares al plegarlas abiertas. Para confirmar que la posición es correcta, debe verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el lado del ocular (8x42/10x42). Se suministra fijada correctamente. Pt Tapa de los oculares Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares. ・Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello. ・Retire de los oculares la tapa de los oculares, suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la correa de cuello izquierda (C). Colocación/liberación de las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (D), en el orden siguiente: ・Colocación: c → b → a ・Liberación a → b → c Tapas de objetivo abatibles Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta (C). 9 Especificaciones En Es Tipo: Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach Fr Modelo Pt 8x30 10x30 8x42 Aumento (x) 8 10 8 10x42 10 Diámetro efectivo del objetivo (mm) 30 30 42 42 Campo angular de visión (real) (º) 8,3 6,7 8,0 6,7 Campo angular de visión (aparente) (º)* 60,3 60,7 58,4 60,7 Campo de visión a 1.000m (m) 145 117 140 117 Pupila de salida (mm) 3,8 3,0 5,3 4,2 Brillo 14,4 9,0 28,1 17,6 Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm) 15,1 15,8 17,1 16,5 Distancia de enfoque de acercamiento (m) 2,0 2,0 2,5 2,5 56-72 56-72 56-72 56-72 Ajuste de distancia interpupilar (mm) Longitud (mm) 119 119 142 142 Anchura (mm) 123 123 130 130 435 440 650 660 Peso (g) Estructura Sumergibles (hasta un metro durante 10 minutos) y rellenos con nitrógeno* * El número se calcula mediante la fórmula [tan ω ' = Γ x tan ω ]: Campo de visión aparente: 2 ω ', Aumento: Γ , Campo de visión real: 2 ω 10 En Es * Modelos a prueba de agua Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minutos. Estos productos odrecen las sigjienesventajas: • Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse. • El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho. Observe lo siguiente cuando utilice estos producos: • Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el agua que sale del grifo. • Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad. Fr Pt Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones, Nikon Vision recomienda un servicio regular en un distribuidor autorizado. Limpieza del objetivo ED No use un limpiador de objetivo tipo aerosol para limpiar las lentes del objetivo del binocular. El efecto de congelación rápida del gas licuado puede quebrar el objetivo. Si utiliza un limpiador de lentes de tipo aerosol, limpie cuidadosamente las lentes sujetando el envase en vertical a al menos 30 cm de la superficie de la lente mientras mueve el envase para evitar que el gas líquido vaporizado se concentre sobre un área determinada. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se prohibe la reproducción de este "Guía del producto" en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Nikon MONARCH 7 Manual de usuario

Categoría
Prismáticos
Tipo
Manual de usuario

El Nikon MONARCH 7 es un potente binocular con aumento de 8x o 10x, ideal para actividades al aire libre como observación de aves, caza y senderismo. Su avanzado sistema óptico proporciona una visión clara y brillante, incluso en condiciones de poca luz. El diseño compacto y ergonómico del MONARCH 7 lo hace fácil de transportar y usar, mientras que su construcción duradera garantiza un rendimiento fiable en cualquier entorno.