Infiniton WM-10FLV El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Antes de usar su lavadora, lea este manual detenidamente y consérvelo
como referencia futura.
Este manual también estará disponible en nuestra web www.infiniton.es
Los dibujos de este manual son solo instrucciones lejanas, pueden
variar del modelo que compre
WM-K10IN
WM-10FLV
User's manual
Manual de usuario
Manual de usuário
Contenido
Especificaciones del producto...................................... 1
Precauciones de seguridad........................................ 2
Consejos importantes..................................................... 4
Descripción general de la lavadora........................................... 5
instalar lavadora............ ................................................ 6
Operar lavadora.......................... ............................................... 9
Mantenimiento ................................................................ 19
Solución de problemas...................................................... 22
Apéndice... ..................................................................... 24
Ficha de producto .............................................................. 26
REGISTRO DE
L
PRODUCTO
G


O

E

á

á

j

v

E


á

j

ú


ó

z


v

E

á


j


ó


ú

E

á


ú


Especificaciones del producto
1950W
WM-K10IN
WM-10FLV
10kg
600*630*850
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las
siguientes
Precauciones de seguridad
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, el agente de servicio o personas calificadas de manera similar
para evitar el peligro.
Deben usarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con la
lavadora y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
(esta advertencia no es para el mercado europeo)
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera
segura y que entiendan los peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
(Esta advertencia es para el mercado europeo)
Asegurarse de que la alfombra no obstruye la abertura de la lavadora con
aberturas de ventilación en la base.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén continuamente supervisados.
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares, como:
- áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- ambientes tipo cama y desayuno;
- zonas de uso comunitario en bloques de pisos o lavanderías.
Tenga cuidado de que el voltaje y la frecuencia de alimentación sean
idénticos a los de la lavadora.
Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable de alimentación debe
insertarse en una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegúrese
de que su toma de corriente sea adecuada y esté conectada a tierra de
manera confiable.
No use ningún enchufe con corriente nominal menor que la de la
lavadora.
No opere su lavadora cuando faltan piezas o están rotas.
Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
3
Precauciones de seguridad
Reemplace el cable de alimentación inmediatamente si está
desgastado, el enchufe está suelto, etc.
Desenchufe su lavadora antes de limpiarla o hacer cualquier
reparación.
Verifique si el agua dentro del tambor se ha drenado antes de abrir
la puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
La puerta puede estar muy caliente durante la operación. Mantenga
a los niños y mascotas lejos de la lavadora durante la operación.
Asegúrese de que el agua y el dispositivo eléctrico deben estar
conectados por un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
Antes de operar esta máquina, se deben quitar todos los paquetes y
los pernos de tránsito. De lo contrario, la lavadora puede sufrir
daños graves al lavar la ropa.
Se prohíben los solventes inflamables, explosivos o tóxicos. No se
utilizarán gasolina, alcohol, etc. como detergentes. Seleccione
únicamente los detergentes adecuados para el lavado a máquina.
Tenga cuidado con las quemaduras mientras la lavadora drena agua
de lavado caliente.
Nunca desenchufe la lavadora tirando del cable de alimentación.
Sujete siempre el enchufe firmemente y sáquelo directamente de la
toma de corriente.
Si su viejo electrodoméstico ya no se usa, le recomendamos que
retire la puerta y corte el cable de alimentación.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
espumas, etc.) lejos de los niños.
No suba ni se siente en la cubierta superior de la máquina.
Las mascotas y los niños pueden subirse a la máquina. Verifique la
máquina antes de cada operación.
No se apoye contra la puerta de la lavadora.
La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada.
Esta lavadora es solo para uso en interiores.
Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los objetos
afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o
piedras, etc. pueden causar daños graves a la lavadora.
Recuerde desconectar el agua y la fuente de alimentación
inmediatamente después de lavar la ropa.
La lavadora no debe instalarse en cuartos de baño o cuartos muy
húmedos, así como en cuartos con gases explosivos o cáusticos.
Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora debe funcionar
en un ciclo sin la ropa dentro. No repare ni reemplace ninguna parte
de la lavadora a menos que se le haya recomendado
específicamente en las instrucciones de reparación del usuario y
tenga el conocimiento y las habilidades para hacerlo.
Está prohibido lavar alfombras y sostenes con alambre de acero.
Nunca rellene agua a mano durante el lavado.
Después de completar el programa, espere dos minutos para abrir
la puerta.
Al entregar la máquina, el agua acumulada se drenará de la
máquina en primer lugar. Maneje la máquina con cuidado. Nunca
sostenga cada parte sobresaliente de la máquina mientras la
levanta. La puerta de la máquina no puede usarse como manija
durante el transporte.
La lavadora con válvula de entrada única solo se puede conectar al
suministro de agua fría. La lavadora con válvulas de entrada doble
se puede conectar al suministro de agua fría y agua caliente.
Consejos importantes
4
Pinzas de
manguera de
drenaje
(Frío)
Válvula de entrada
(Caliente)
Cálvula de entrada
* Sólo en lavadoras de entrada doble
Cable de alimentación
Manguera de drenaje
Tornillo de tránsito (4EA)
Cubierta trasera
Enchufe
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
LA MÁQUINA ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Descripción general de la lavadora
5
Panel de control (Display)
Puerta
Cubierta del filtro de desagüe
Patas (4EA)
Jabonera
NOTA
Recomendamos que su nueva lavadora la instale un técnico de
electrodomésticos calificado. Si cree que tiene las habilidades para
instalar la lavadora, lea detenidamente las instrucciones de instalación
antes de instalarla.
Herramientas necesarias
Es posible que necesite las siguientes herramientas para ayudarlo en
la instalación de su lavadora:
Tijeras
Guantes
Destornillador estándar
Alicates
Llave
Desembalando la lavadora
Desembale su lavadora y verifique si hay algún daño durante el transporte. También
asegúrese de que se reciban todos los artículos (como se muestra a continuación) en la
bolsa adjunta. Si hay algún daño en la lavadora durante el transporte, o falta algún
artículo o está dañado, comuníquese de inmediato con el distribuidor local.
Si su lavadora no tiene doble entrada, no tiene la manguera de entrada caliente.
- Superficie rígida, seca y nivelada (si no está nivelada, nivele con
referencia a la siguiente figura 'Pata ajustable').
- Evitar la luz solar directa.
- Suficiente ventilación.
- La temperatura ambiente debe estar entre 0-40 .
- La humedad ambiental debe ser inferior al 95% (cuando la
temperatura es de 25 ).
- Manténgase alejado de los recursos de calor como el carbón o el
gas. Asegúrese de que la lavadora no se apoye en el cable de
alimentación. No instale la lavadora en el piso de la alfombra.
Instalar lavadora
6
(Conéctese al
suministro de agua
caliente)
Manguera de
entrada caliente
(Se utiliza para tapar
agujeros de perno de
tránsito)
Manguera de drenaje
Soporte de apoyo
(Se utiliza para enrollar
el extremo de la
manguera de drenaje)
Tapa del agujero (4EA)
Manguera de entrada
(Conéctese al
suministro de
agua fría)
Llave
(1.Utilizado para ajustar la parte
inferior de la máquina,
2. Retire el perno de transporte
en la parte posterior de la
máquina)
* Si la lavadora no tiene doble entrada, la máquina no tiene la manguera de entrada caliente.
Seleccione la ubicacion
Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar la ubicación que se
describe a continuación:
Instalar lavadora
7
Retire los pernos de tránsito
Antes de usar esta lavadora, los pernos de tránsito deben retirarse de la parte
trasera de esta máquina. Siga estos pasos para quitar los pernos:
Mantenga los pernos de tránsito adecuadamente para su uso posterior.
1. Afloje los cuatro pernos
de tránsito con una llave
2. Tome la cabeza de cada perno y pásela por la
parte ancha del orificio. Repita para cada perno. 3. Tape los agujeros con las
cubiertas de plástico
suministradas.
Nivelar la lavadora
Estructura base del pie
Tuerca de bloqueo
Pie de apoyo
cubierto con goma
Estado de fábrica
Tuerca de bloqueo
cerca del fondo de la
caja
Pie de apoyo cerca de
la tuerca de bloqueo
La base de soporte
está cerca del suelo.
1. Al colocar la máquina, verifique si el pie
inferior está en el estado de fábrica. Si no,
restablezca el pie inferior al estado de fábrica:
Bloqueado
la tuerca está bloqueada firmemente en la
parte inferior de
la caja, y el pie de apoyo está bloqueado
firmemente en la tuerca de bloqueo:
2. Después de colocar la máquina, presione la esquina
opuesta de la placa de cubierta superior de la lavadora
con ambas manos a la vez
y sacúdelo verticalmente hacia abajo
para comprobar si el apoyo
del pie está cerca del suelo y
si la máquina se mueve
3. Para asegurarse de que la máquina se coloca en el estado
correcto, afloje la tuerca de bloqueo de acuerdo con la
dirección que se muestra
en el diagrama con el marcador adjunto a la altura apropiada
hasta que el pie de apoyo se cierre al suelo y la máquina esté
libre de sacudidas
4. Finalmente, use la llave para girar la contratuerca
hacia la parte inferior de la caja para bloquearla (también
puede fijar ligeramente el pie de soporte con la mano
para evitar que el pie de soporte se mueva nuevamente)
Asegúrese de que los pies de apoyo
no se muevan nuevamente
Nota: para facilitar la instalación, el estado de fábrica del pie puede no estar completamente
bloqueado, ¡asegúrese de bloquear los cuatro pies antes de ajustar el nivel!
Instale o coloque la lavadora a una temperatura ambiente no inferior a 0 pero
no a la intemperie, ya que puede dañar el controlador de programación.
1. La máquina debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las
cuatro patas de apoyo estén cerca del suelo. Baje los pies tanto como sea
posible sobre la base de que la máquina está nivelada.
2. Un ajuste de nivelación incorrecto puede causar ruido fuerte, vibración de
la máquina, desplazamiento de la máquina y otros fenómenos anormales.
3. La ventilación de aire está diseñada en la parte inferior de la máquina (evite
el bloqueo). Instale la lavadora en un suelo sólido, liso y antideslizante. No
coloque la lavadora sobre una manta blanda o piso de madera, o sobre varios
escritorios y soportes, en caso de lesiones innecesarias.
PRECAUCIÓN
30cm
100cm
65cm
Conecte la manguera de entrada
Conecte la manguera de entrada paratocar y
abróchelo en sentido antihorario.
Conecte el otro extremo de la manguera de
entrada a la válvula de entrada en la parte
trasera de la lavadora y apriete la manguera firmemente en el sentido de las
agujas del reloj.
Cuando hay una entrada en la parte posterior de la máquina, debe estar
conectada a un suministro de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada, una está
conectada a un suministro de agua fría y la otra está conectada a un suministro de
agua caliente. Siga las indicaciones de la imagen a continuación para completar la
conexión.
válvula de entrada para agua fría
manguera de entrada para agua fría manguera de entrada para agua caliente con
un lado rojo
válvula de entrada para agua caliente con
rejilla roja
Si hay alguna fuga con la manguera
después de la conexión, repita los pasos
para conectar la manguera de entrada.
No doble la manguera.
Verifique cuidadosamente la conexión de la
manguera de entrada antes de usar la
lavadora cada vez.
Conecte la manguera de drenaje
La manguera de drenaje se colocará a una
altura de 65-100 cm sobre el piso, de lo
contrario, puede causar un drenaje deficiente.
Puede usar el soporte de manguera de drenaje
suministrado para enrollar la manguera de
drenaje en la pared, la tubería vertical o la tina
de lavado.
Tenga cuidado de asegurarse de que todas las
conexiones de la manguera estén apretadas.
El extremo de la manguera de drenaje no puede
sumergirse en agua para que la lavadora
funcione correctamente.
NOTA
NOTA
Instalar lavadora
8
NOTA
Asegúrese de que su máquina esté instalada correctamente antes de
usarla.
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe ejecutar un ciclo completo sin ropa.
Para hacer esto:
1. Conecte la fuente de alimentación y el agua.
2. Ponga un poco de detergente (aproximadamente 10 g) en el cajón y ciérrelo.
3. Presione el botón de encendido / apagado " ".
4. Gire la perilla a "Algodón".
5.Presione el botón Inicio / Pausa "
Esto eliminará el agua de prueba del fabricante que queda en la
máquina.
Enchúfela a la corriente
Como la corriente máxima a través de la unidad es 10A cuando
está utilizando su función de calefacción, asegúrese de
El sistema de alimentación (corriente, tensión de alimentación y
cable) en su casa puede cumplir con la carga normal
requisitos de los electrodomésticos.
Conecte la alimentación a una toma que esté correctamente
instalado y debidamente conectado a tierra.
Asegúrese de que el voltaje de alimentación en su placa sea el mismo
que en el voltaje nominal de la máquina.
El enchufe de alimentación debe coincidir con el enchufe.
No utilice enchufes o enchufes alargaderas como cable de extensión.
No conecte y saque el enchufe con las manos mojadas.
Al extraer el enchufe, sosténgalo firmemente y luego extráigalo. No tire
del cable de alimentación a la fuerza.
Si el cable de alimentación está dañado o tiene algún signo de rotura, se
debe seleccionar o comprar un cable de alimentación especial de su
fabricante o centro de servicio para su reemplazo.
ADVERTENCIA
1. Esta máquina debe estar conectada a tierra correctamente. Si hay un
cortocircuito, la conexión a tierra puede reducir el peligro de descarga eléctrica.
2. La lavadora debe funcionar en un circuito separado de otros aparatos
eléctricos. De lo contrario, el protector de energía puede dispararse o el fusible
puede quemarse.
Instalar lavadora
Operar lavadora
9
Poner detergente
1. Extraiga el cajón de detergente.
2. Agregue detergente para el lavado principal en
el compartimento .
Opción1: detergente que es sólido;
Opción 2: detergente líquido.
3. Agregue suavizante de telas en el
compartimento.
4. Elija el tipo de detergente adecuado para las
diferentes temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de
agua y energía.
Operar lavadora
Clasificar la ropa
NOTA: Asegúrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
10
Lea esta recomendación detenidamente para evitar los
problemas de la lavadora y los daños de la ropa.
1. No sobrecargue de ropa la capacidad nominal.
2. Clasifique la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La
mayoría de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil
en el cuello o la costura lateral.
3. Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
objetos extraños (por ejemplo, clavos, monedas, clips, etc.)
pueden dañar las prendas y los componentes de la máquina.
4. Cierre las cremalleras, cierre los ganchos, etc. antes de
lavar.
5. Para lavar la ropa, deben clasificarse según el color. La
ropa oscura no debe lavarse con ropa clara especialmente.
6. Las áreas muy sucias, las manchas, etc. deben tratarse
previamente con detergente líquido, quitamanchas, etc.
7. Dé la vuelta a la ropa que se pone fácilmente y que tiene
una superficie de lana antes de ponerla en la máquina.
Operar
l
a
v
a
do
ra
C
l
a
s
ifi
c
a
r ro
pa
L
ea atentamente esta recomendaci
ó
n para evitar problemas con la
lavadora y da
ñ
os en la ropa.
----
1.
N
o coloque m
á
s ropa la capacidad nominal.
2. Clasifique la ropa por color y etiqueta de cuidado.
L
a
mayor
í
a de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil en
el cuello o costura lateral.
3.Aseg
ú
rese de que todos los bolsillos est
é
n vac
í
os.
L
os objetos (p. ej., clavos, monedas, clips de papel, etc.)
pueden da
ñ
ar las prendas y los componentes de la m
á
quina.
4. Cierre las cremalleras, abroche los ganchos, etc. antes del
lavado.
5. Para lavar la ropa, se debe clasificar por color.
L
a ropa
oscura no debe lavarse especialmente con ropa clara.
6.
L
as
á
reas muy sucias, las manchas, etc. deben ser
tratadas con detergente l
í
quido, quitamanchas, etc.
7. D
é
la vuelta a la ropa que se desprenda f
á
cilmente y que
tenga una superficie de lana antes de introducirla.
Nota: Asegúrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
I
ntroduc
i
r detergente
• Saque el caj
ó
n del detergente.
• Agregue detergente en el lavado principal en el
compartimiento
II
. (opci
ó
n 1: detergente en polvo;
opci
ó
n 2: detergente l
í
quido).
• A
ñ
ada suavizante en el compartimento @.
• Elija el tipo de detergente adecuado para las
distintas temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de agua y
energ
í
a.
L
a cantidad de detergente / suavizante utilizada
debe agregarse solo una vez a la vez. Consulte las
instrucciones del fabricante.
U
n exceso de detergente producir
á
mucha espuma,
se desbordar
á
f
á
cilmente y afectar
á a
su
disoluci
ó
n, dando lugar a dificultades de aclarado.
Operar
l
a
v
a
do
ra
P
as
o
s a seg
u
i
r
pa
r
a e
l
l
a
v
a
do





f

h Mix -
sr

I


 
15' @
at
 HH:HH

Jen

·e

m
         
-- -@-
A


é


j







ó

I



q

 
f

ó


v

f


f


b

ó

v


G


b

ó

v


ú


I

z

v



I


b

ó

I

ó



I

v

z

v


I



j
Operar
l
a
v
a
do
ra
P
anel
d
e
c
ontrol
* L

ó

j


L

ó

j

C

+Psh Mix e- Qdl5' @m  �
,ar 10'C ·e
 Shi 1-11-1.1-11-1 min
¼ixJ ¡   
m,t Jeans 
 +S� Spíl c,m Delay I sh I Rinse I Spd I mp
 -35- -@35-

G

 
 
 

 

L


I

L

ó


ó

ó


E

L


á


L

L


á


E

E

á


E

E

á


H


ó


ó

z

 II 
ó

z


j


E
 

á

á

Operar
l
a
l
a
v
a
do
ra
Inicio pro
g
ramado
Puede configurar la lavadora para que termine su lavado autom
á
ticamente en un
momento posterior, eligiendo un retraso de entre 3 y 24 horas (en incrementos de 1
hora). La hora mostrada indica la hora en que terminar
á
el lavado.
1. Seleccione un ciclo. Luego cambie la configuraci
ó
n del ciclo si es necesario.
2. Presione Retraso repetidamente hasta que se estable
z
ca la hora de finali
z
aci
ó
n
deseada.
3. Presione Inicio
/
Pausa.
E
l indicador correspondiente se enciende con el reloj en marcha.
4. Para cancelar la demora, reinicie la lavadora presionando Power. Caso de la vida
real
Q
uieres terminar un curso de dos horas dentro de 3 horas m
á
s tarde. Lejos de esto,
agrega la opci
ó
n Retraso al ciclo actual con la configuraci
ó
n de 3 horas y presiona
Inicio
/
Pausa a las 2:00 p.m.
E
ntonces,
¿
qu
é
pasa? La lavadora comien
z
a a funcionar
a las 3:00 p.m. y finali
z
a a las 5:00 p.m.
B
lo
q
ueo infantil@
Para evitar accidentes de niños, se bloquean todos los botones excepto
el de encendido
.
Para activar o desactivar la funci
ó
n Seguro para ni
ñ
os, mantenga
presionada la tecla Temp. y
V
elocidad simult
á
neamente hasta 3 segundos.
Cuando el bloqueo para ni
ñ
os est
á
activado, el indicador @ se enciende.
Apa
g
ar sonidos
Puede encender o apagar el sonido del selector de ciclo y todos los botones.
Para encender o apagar el sonido, mantenga presionados
V
elocidad y
A
clarado simult
á
neamente durante 3 segundos. Cuando el sonido est
á
apagado, el indicador � se enciende.
B
lo
q
ueo de puerta
Cuando la puerta no est
á
cerrada o bloqueada normalmente, el icono
estar
á
encendido; Cierre la puerta correctamente y el icono se encender
á
.
Operar
l
a
v
a
do
ra
Programa
s
+Prelava
d
o: 

ó

Mix:
P

ó

é

Algo
n:
P


ú


á

ú

pi
d
o 15':
P

á

R
opa
d
eportiva: 
20ºC: 
á

z


°


lntensivo:
P

í

ó

á


Ca
m
isas:
P


ó

L

é

z

L
ana:
L



Anti-al
é
rgenos
/
Delica
d
o: 

A
b
rigos: 
V
a
q
ueros: 
ECO40-60:
P

z

ó


º

z

ú

L

ó

ñ


á

Operar
l
a
v
a
do
ra
Ac
lara
do
+Cen
t
ri
f
u
g
a
do
: Con un proceso de aclarado adicional despu
é
s
de aplicar suavi
z
ante a la ropa.
Cen
t
ri
f
u
g
a
do
: Con un proceso de centrifugado adicional para eliminar
efica
z
mente la humedad de la ropa.
L
impie
z
a
d
e
t
am
bo
r:
L
impia el tambor eliminando la suciedad y las
bacterias.
A
seg
ú
rese de
q
ue el tambor est
é
vac
í
o.
N
o utilice ning
ú
n producto de limpie
z
a para limpiar el tambor.
Operar
l
a
v
a
do
ra
Tabla de
p
rocedi
m
ien
t
os de la
v
ado

á


ú

á


í

Ej

j

é

T

N

z

E

j


j


á

T

   10 
E
 
z

+Prelava
d
o   UP -o
   UP -o
  10 UP -o
   UP -o
   UP -o
   UP -o
  10 UP -o
   UP L o
   -UP -
   UP UP o


 L L o
6 7  UP UP o
  10 UP -o
  10 --o
Mix
Algo
n
R
á
pi
d
o 15'
Ropa
d
eport
20ºC
lntensivo
Camisas
L
ana
Anti-al
é
rgenos
/d
elica
d
o
Down Jacket
V
a
q
ueros
ECO40-60
Aclar+Centri
Centri
f
uga
d
o  10 -- -
-
L
imp
.T
am
b
or o o o - -
L = detergente en gel / líquido P = detergente en polvo O = opcional - = no
S
i utili
z
a detergente líquido, no se recomienda activar el inicio programado.
R
ecomendamos utili
z
ar: Polvo de lavandería 20
º
C a 95
º
C;
D
etergente para lana de
20
º
C a 40
º
C; *
E
li
j
a una temperatura de lavado de 95
º
C solo para requisitos higi
é
nicos
especiales.
Operar
l
a
v
a
do
ra
I
ntroducci
ó
n
a
otr
a
s funciones
Desblo
q
ueo de la puerta de emergencia (
lo en algunos modelos)
Emergency pull
S
i desea sacar la ropa cuando hay un corte de energ
í
a
prolongado, aseg
ú
rese de
q
ue el nivel del agua en el
tambor est
é
por deba
j
o del nivel seguro, la temperatura
sea inferior a 40
°
C y el tambor interior no gire, entonces
desconecte la manguera de desag
ü
e y b
áj
ela, reemplace
la manguera cuando se acabe el agua;
A
bra la tapa de la bomba de desag
ü
e en la parte
inferior derecha del lado frontal, tire de la varilla
ligeramente hacia aba
j
o, cuando escuche un sonido
ligero, abra la puerta y sa
q
ue o ponga la ropa;
■ Reemplace la tapa de la bomba de drena
j
e;
E
ste m
é
todo solo se puede utili
z
ar en caso de
emergencia.
Dispensaci
ó
n autom
á
tica (no aplicable en algunos modelos)
E
sta m
áq
uina puede dispensar el detergente para ropa autom
á
ticamente.
Cuando desee utili
z
ar el detergente en polvo usted mismo, apague el bot
ó
n
de combinaci
ó
n para detener esta funci
ó
n;
■ Cuando enciende la m
áq
uina, si la lu
z
indicadora muestra llena, significa
q
ue el detergente es abundante; cuando termina el lavado, si solo
q
ueda
una barra de lu
z
y muestra "
□□□□
" para el tiempo de servicio, significa
q
ue
se est
á
acabando el detergente, entonces debe agregar el detergente.
A
ntes del lavado, puede poner el detergente en la ca
j
a de detergente,
luego la m
áq
uina dispensar
á
el detergente de acuerdo con el peso de la
ropa en el proceso de lavado autom
á
ticamente.
■ Consulte la tabla de procesos para obtener m
á
s informaci
ó
n sobre el
estado predeterminado de esta funci
ó
n.
Funci
ó
n de reanudaci
ó
n
E
sta m
áq
uina tiene la funci
ó
n de reanudar en caso de apagado.
S
i hay un
corte de energ
í
a o un enchufe suelto en el proceso de la m
áq
uina, la
m
áq
uina puede recordar el estado de traba
j
o y reanudar el traba
j
o cuando
se restable
z
ca la energ
í
a.
Funci
ó
n de memoria
E
sta m
áq
uina puede recordar el
ú
ltimo proceso de traba
j
o
autom
á
ticamente. Cuando enciende la m
áq
uina de nuevo, la m
áq
uina
recuerda el proceso de lavado y los a
j
ustes
q
ue reali
la
ú
ltima ve
z
(significa
q
ue todo el proceso de traba
j
o del
ú
ltimo lavado se seleccionar
á
por defecto cuando la m
áq
uina se inicie)
Reconocimiento del peso de la carga
A
l comien
z
o del lavado, la m
áq
uina calcular
á
el peso de la ropa y
dispensar
á
el detergente autom
á
ticamente (a condici
ó
n de
q
ue haya
suficiente detergente en el estuche), luego decidir
á
la cantidad de agua en
consecuencia para lograr el ob
j
etivo de ahorro de agua.
Operar
l
a
v
a
do
ra
Protecci
ó
n contra dese
q
uilibrio
C
uando la m
áq
uina est
é
lista para centrifugar, es posible
q
ue la lavadora
tarde un poco en e
q
uilibrar la ropa debido a un gran dese
q
uilibrio.
S
i la ropa sigue dese
q
uilibrada en el tambor despu
é
s de eso, la velocidad
de centrifugado puede reducirse para evitar una gran vibraci
ó
n.
S
i la ropa en el tambor es muy pe
q
ue
ñ
a, es posible
q
ue la m
áq
uina no
gire debido a la protecci
ó
n contra el dese
q
uilibrio, entonces debe agregar
m
á
s ropa en la m
áq
uina para
q
ue gire.
A
spersi
ó
n (no aplicable en algunos modelos)
E
sta m
áq
uina adopta la tecnolog
í
a de dispensaci
ó
n autom
á
tica de
detergente; saldr
á
agua de la ca
j
a del detergente para distribuir el detergente
en el tambor interior. Tambi
é
n rociar
á
agua sobre el vidrio de la ventana de
observaci
ó
n,
q
ue tiene un me
j
or efecto de limpiar la espuma y las manchas
en la ropa y la ventana.
E
sto har
á
q
ue el proceso de lavado sea m
á
s limpio y
crear
á
un entorno de lavado limpio, de alta eficiencia y ahorro de agua.
L
u
z
en el tambor (no aplicable en algunos modelos)
Al inicio del programa, al final del programa y en la pausa del estado de
lavado, la l
á
mpara del tambor de la lavadora se encender
á
. Puede
observar la situaci
ó
n de la ropa en la lavadora y sentir la diversi
ó
n de una
colada inteligente.
Nota
:
Debido a la actuali
z
aci
ó
n del modelo del producto, la configuraci
ó
n
de la funci
ó
n puede ser diferente de esta descripci
ó
n,
¡
tome la funci
ó
n del
modelo real como est
á
ndar!
Manteni
m
ient
o
E
l mantenimiento adecuado de la lavadora puede prolongar su vida
ú
til.

A
ntes de
q
ue comience el mantenimiento, desenchufe el cable de
alimentaci
ó
n o desconecte la alimentaci
ó
n y cierre el grifo.
L
im
p
iar el tam
b
or interno
L
as oxidaciones dentro del tambor por los art
í
culos met
á
licos se eliminar
á
n
inmediatamente con detergentes sin cloro. Nunca use lana de acero.
L
im
p
iar la su
p
erficie
1
.
S
i se derrama agua, utilice el pa
ñ
o seco para limpiarlo inmediatamente.
No permita
q
ue ning
ú
n ob
j
eto afilado golpee la lavadora.
2.
L
a superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos
diluidos cuando sea necesario.
Manteni
m
ient
o
L
impiar la
bo
m
b
a de drena
j
e
D
esenros
q
ue el filtro y
preste atenci
ó
n al agua
restante, sacando cual
q
uier
material extra
ñ
o del filtro
de la bomba de drena
j
e;
A
bra la tapa del filtro con
herramientas como
monedas seg
ú
n la
direcci
ó
n del gr
á
fico; the
direction of the graphic;
V
uelva a instalar el filtro
3.
L
impiar el filtr
o
de la v
á
lvula de entrada
E
l filtro de entrada debe limpiarse si no hay agua o es insuficiente
cuando se abre el grifo.
B
a
j
ar la presi
ó
n del agua:
Cierra el grifo.
Seleccione cual
q
uier procedimiento excepto
el procedimiento "Centrifugado".
Pulse el bot
ó
n "
I
nicio / Pausa" y mantenga el
procedimiento en marcha unos 40 segundos.
E
xtraiga el enchufe de alimentaci
ó
n.
Retire la manguera de entrada del grifo.
Use agua para lavar el filtro.
V
uelva a conectar la manguera de entrada.
Manteni
m
ient
o
L
im
p
iar el ca
n del detergente
L
a estructura de la caja del detergente var
í
a seg
ú
n los diferentes
modelos de m
áq
uina;
S
iga los pasos y m
é
todos
q
ue se muestran en la
siguiente figura para limpiar la caja del detergente:
Dispensador autom
á
tico Dispensador com
ú
n
·
S
i hay residuos de detergente o suavizante en el estuche:
♦ Como en la fig. a (c) muestra, tire de la caja y presione hacia abajo la barra de
l
í
mite; sa
q
ue todo el caj
ó
n;
♦ Como en la fig. b (d) muestra. Abra la caja (lev
á
ntela lentamente) y sa
q
ue la
placa del sif
ó
n (lev
á
ntela);
·
Use agua del grifo o un cepillo para lavar la caja del detergente y la tuber
í
a del
sif
ó
n;
·
V
uelva a colocar la tapa de la caja y el tubo de sif
ó
n, y empuje el caj
ó
n hacia
adentro.
·
Un poco de detergente fluir
á
a la caja de agua cuando dibuje la caja,
esto es normal.
I
ntente no abrir y cerrar repetidamente el caso de p
é
rdida de
detergente;
·
Preste atenci
ó
n al derrame de detergente
q
ue puede causar inconvenientes al
ajustar (como inclinar y mover, etc.) la m
áq
uina (sa
q
ue la caja antes de ajustar).
·
Recuperaci
ó
n desde la congelaci
ó
n
L
a lavadora puede congelarse cuando desciende por debajo de
C.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentaci
ó
n.
2.
V
ierta agua tibia sobre el grifo de agua para aflojar la manguera de agua.
3. Desconecte la manguera de agua y sum
é
rjala en agua tibia.
4.
V
ierta agua tibia en el tambor y d
é
jelo reposar unos 1
0
minutos.
5.
V
uelva a conectar la manguera de agua al grifo de agua.
N•n-
1. Cuando se reutilice la lavadora, aseg
ú
rese de
q
ue la temperatura
ambiente est
é
por encima de los
C.
2.
S
i su lavadora est
á
ubicada en una habitaci
ó
n donde puede
congelarse f
á
cilmente, drene completamente el agua restante dentro de
la manguera de drenaje y la manguera de entrada.
3. Comun
íq
uese con un t
é
cnico si su lavadora est
á
congelada.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Queda algo de agua en la
máquina.
The washer does not run
Esto es normal y es el resultado de las
pruebas de agua realizadas en la fábrica.
Compruebe si el enchufe de alimentación está bien
insertado. Verifique si el grifo está abierto.
Compruebe funciona el botón "Encendido".
Compruebe funciona el botón "Inicio / Pausa".
Compruebe si la función de retraso está activada.
Verifique y apriete la manguera de entrada.
Limpie la manguera de drenaje y pídale a una persona
especializada que la repare si es necesario.
Compruebe si se han quitado los pernos de tránsito.
Compruebe si las patas ajustables están ajustadas al nivel.
Verifique si la lavadora está instalada en el piso sólido y
nivelado. Compruebe si hay pasadores o artículos
metálicos en el interior.
Seleccione un procedimiento adecuado.
Agregue la cantidad adecuada de detergente de
acuerdo con las instrucciones en el paquete de
detergente.
Compruebe si la función "Bloqueo infantil" se ha
activado. Presione el botón "Inicio / Pausa"
primero y luego presione otros botones.
Compruebe si la ropa en el tambor es lo
suficientemente dispersiva. Compruebe si el agua
se drena o entra bien.
Compruebe si la altura máxima de la manguera de
drenaje es inferior a 65 cm.
Verifique si la manguera de drenaje está sumergida.
Fuga de agua
Ruido anormal y gran
vibración.
La eficiencia de lavado
no está satisfecha
La máquina no responde
después de presionar los
botones
El tiempo de ejecución real
de los procedimientos no se
corresponde con el tiempo
de visualización
La lavadora se llena
mientras drena
16
Solución de problemas
Troubleshooting
17
NOTA
Consulte el modelo realmente comprado para la visualización de fallos aquí. Diferentes
modelos tienen diferentes pantallas de fallos
La lavadora se llena
con el tiempo.
La cerradura de la
puerta se descompone
Drenaje de agua
con el tiempo
El agua se desborda
El motor eléctrico está
averiado.
El calentador no
funciona
Hay un fallo en el
sensor de temperatura
Fallos de comunicación
El procedimiento en
ejecución no se
corresponde con el ciclo
que apunta la perilla
Fallo en el motor inverter
Display Significado Solución
Compruebe si el grifo está abierto.
Compruebe si la presión del agua
es demasiado baja.
Verifique si la manguera de entrada
está bloqueada.
Verifique si la bomba de drenaje está
bloqueada. Póngase en contacto con
un técnico si es necesario.
Cierra bien la puerta de nuevo.
Verifique si la ropa está atrapada
entre la puerta y el sello. Póngase
en contacto con un técnico si es
necesario.
Deje que la máquina drene el agua
automáticamente hasta que el nivel
de agua sea adecuado para el
procedimiento de lavado. Póngase
en contacto con un técnico si es
necesario.
Por favor, póngase en contacto
con un técnico
Por favor, póngase en contacto
con un técnico
Por favor, póngase en contacto
con un técnico
Por favor, póngase en contacto
con un técnico
Por favor, póngase en contacto
con un técnico
Turn the cycle selector to the
cycle corresponded to the
procedure working on.
18
Etiqueta de cuidado de tela
Material resistente
Tela delicada
El artículo se puede lavar a 90 ° C
El artículo se puede lavar a 60 ° C
El artículo se puede lavar a 40 ° C
El artículo se puede lavar a 30 ° C
El artículo se puede lavar a mano,
solo lavar en seco
Se puede blanquear en agua fría.
No usa blanqueador
Se puede planchar a 200 ° C máx.
Se puede planchar a 150 ° C máx.
Se puede planchar a 100 ° C máx.
No planchar
Se puede lavar en seco con cualquier solvente
Lave en seco con percloruro, combustible más ligero, alcohol
puro o solo R113
Limpieza en seco con combustible de aviación,
alcohol puro o solo R113
No lavar en seco
Piso seco
Se puede colgar para secar
Secar en percha
Secadora, calor normal
Secadora, calor reducido
No secar en secadora
Advertencia electrica
Para evitar incendios, descargas eléctricas y otros accidentes,
recuerde lo siguiente:
- Solo se puede utilizar el voltaje indicado en la etiqueta de alimentación. Si no
está libre de voltaje en su hogar, comuníquese con la oficina local de energía.
- Cuando utiliza la función de calefacción, la corriente máxima a través de la
lavadora alcanzará los 10A. Por lo tanto, asegúrese de que las unidades de fuente
de alimentación (corriente, voltaje y cable) puedan cumplir con los requisitos
normales de carga para la máquina.
- Proteja el cable de alimentación correctamente. El cable de alimentación se
debe fijar bien para que no se tropiece con las personas u otras cosas y se dañe.
Se prestará especial atención a la ubicación del enchufe.
- No sobrecargue el enchufe montado en la pared ni extienda el cable. La
sobrecarga del cableado puede provocar incendios o descargas eléctricas. No
desconecte el enchufe con las manos mojadas.
- Para garantizar su seguridad, el enchufe de alimentación se debe insertar en
una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegúrese de que su toma de
corriente esté conectada a tierra de manera adecuada y confiable.
Apéndice
Protegiendo al medio ambiente
La lavadora está fabricada con materiales reciclables. Si decide
deshacerse de esta lavadora, observe las normas locales de eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación para que la lavadora no
pueda conectarse a la alimentación. Retire la puerta para que los animales
pequeños y los niños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No exceda las cantidades de detergente recomendadas en las
instrucciones del fabricante del detergente.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada
de desechos, recíclelo responsablemente para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o
comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto a un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Apéndice
19
ANOTE:

L

ó

é

ó

ú


 
ó

é

á

ó

 
é

ó

ú



ú

ó

 

í

á

 
j


á

 
ó

á

é


WM-K10INWM-10FLV
WM-K10INWM-10FLV
Before using your washing machine,please read this manual carefully
and keep it far future reference.
This manual shall also be available on www.infiniton.es
The drawings in this manual are far instruction only,it may be vary from
the model you buy
Conten
 
 
 
  
  
  




PRODUCT REGISTRATION

 
   
  

  

 
   


  
WM-K10IN
WM-10FLV
Operate Washg Mache
Washing steps




h Mix -
sr



 
15' @
at
 HH:HH

Jen

h

·e

m
         
-- -@-









 






11.

11 

11 
Appen
Protecting the environment



 








ANOTE:
 












 

 



WM-K10INWM-10FLV
WM-K10INWM-10FLV
Antes de usar sua máquina de lavar, leia este manual com atenção e
mantenha-o longe em futuras referências.
Este manual também deve estar disponível em www.infiniton.es
Os desenhos neste manual são apenas instruções distantes, podem ser
diferentes do modelo que você compra
WM-K10IN
User's manual
Manual de usuario
Manual de usuário
Conteúdo
Especificação de produtos ................................................ ...... 1
Precaução de segurança................................................ ......... 2
coisas importantes ................................................ .................. 4
Visão Geral da Máquina de Lavar Roupa ................................ 5
instalar Máquina de Lavar Roupa ............................................ 6
Opere a máquina de lavar roupa ............................................. 10
Manutenção ................................................. ........................... 14
Solução de problemas ................................................. .......... 16
Apêndice ................................................. ............................... 18
Ficha dos produtos ................................................ .................... 20
REGISTO DE PRODUTO
Obrigado por adquirir nosso produto
INFINITON. Este manual fácil de usar o
ajudará a obter o melhor uso da sua lavadora.
Dentro, você encontrará dicas úteis sobre
como usar e manter sua máquina de lavar
adequadamente. Você encontrará muitas
respostas para problemas comuns no quadro
de dicas para solução de problemas. Lembre-
se de registrar o modelo e os números de
série. Eles estão na parte traseira da unidade.
Especificação de produtos
1950W
WM-K10IN
10kg
595*625*850
2
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões corporais ao
usar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes
Precaução de segurança
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou pessoas qualificadas da mesma
forma para evitar o risco.
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com a arruela devem ser
usados e
conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou
instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho (este aviso não é para o mercado EUROPEU).
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento se elas receberem supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de maneira segura e entenderem os
perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
(Este aviso é para o mercado EUROPEU)
O tapete não obstrui a abertura da máquina de lavar roupa com aberturas
de ventilação na base.
Crianças com menos de 3 anos devem ficar afastadas, a menos que
sejam supervisionadas continuamente.
Este aparelho foi projetado para ser usado em aplicações domésticas e
similares, como:
- áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas de fazenda
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- ambientes do tipo bed and breakfast;
- áreas de uso comunitário em blocos de apartamentos ou lavanderias.
Tome cuidado para que a tensão e a frequência da energia sejam
idênticas às da máquina de lavar.
Para garantir sua segurança, o plugue do cabo de alimentação deve ser
inserido em uma tomada aterrada. Verifique cuidadosamente e verifique
se a tomada está correta e aterrada de forma confiável.
Não use nenhum soquete com corrente nominal menor que a da
máquina de lavar.
Não opere sua lavadora quando houver peças perdidas ou quebradas.
Nunca retire o plugue com as mãos molhadas.
3
Precaução de segurança
Substitua imediatamente o cabo de alimentação desgastado, os plugues /
tomadas soltos.
Desconecte sua arruela antes de limpar ou fazer qualquer reparo.
Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a
porta.Por favor, não abra a porta se houver água visível.
A porta de vidro pode estar muito quente durante a operação. Mantenha
crianças e animais longe da lavadora durante a operação.
Verifique se a água e o dispositivo elétrico devem ser conectados por um
técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os
regulamentos de segurança locais.
Antes de operar esta máquina, todas as embalagens e parafusos de
transporte devem ser removidos. Caso contrário, a máquina de lavar
poderá ser seriamente danificada ao lavar as roupas.
É proibido o uso de detergentes inflamáveis e explosivos ou tóxicos.
Gasolina e álcool etc. Não devem ser usados como detergentes.
Selecione apenas os detergentes adequados para a lavagem na
máquina.
Cuidado para escaldar enquanto a lavadora drena água quente.
Nunca desconecte a arruela puxando pelo cabo de alimentação. Segure
sempre firmemente o plugue e puxe-o para fora da tomada.
Se o seu aparelho antigo não estiver mais em uso, recomendamos que
você remova a porta e corte o cabo de alimentação.
Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças.
Mantenha todos os materiais de embalagem (sacos plásticos, espumas
etc.) longe das crianças.
Não suba e sente na tampa superior da máquina.
Animais de estimação e crianças podem entrar na máquina. Verifique a
máquina antes de cada operação.
Não encoste na porta da lavadora.
A máquina de lavar roupa para uso doméstico não se destina a ser
incorporada.
Esta máquina de lavar é apenas para uso interno.
Certifique-se de que todos os bolsos estejam vazios. Itens rígidos e
afiados, como moedas, broche, prego, parafuso ou pedra etc.
a arruela.
Lembre-se de desconectar a água e a fonte de alimentação
imediatamente após a roupa ser lavada.
A máquina de lavar não deve ser instalada em banheiros ou salas muito
molhadas, nem em ambientes com gases explosivos ou cáusticos.
Antes de lavar as roupas pela primeira vez, a máquina de lavar roupa
deve ser operada em uma rodada de todo o procedimento, sem as
roupas dentro. Não repare ou substitua nenhuma parte da lavadora, a
menos que tenha sido especificamente recomendado nas instruções de
reparo do usuário e tenha o conhecimento e as habilidades necessárias
para fazê-la.
É proibido lavar tapetes e sutiãs inseridos com fio de aço.
Nunca volte a encher a água com a mão durante a lavagem.
Após a conclusão do programa, aguarde dois minutos para abrir a porta.
Ao entregar a máquina, a água acumulada deve ser drenada para fora
da máquina em primeiro lugar. Manuseie a máquina com cuidado. Nunca
segure cada parte saliente da máquina enquanto estiver levantando.
A lavadora de roupas com válvula de entrada única pode ser conectada
apenas ao suprimento de água fria. A lavadora de roupas com válvulas
de entrada dupla pode ser conectada ao suprimento de água quente e
água fria.
Dicas importantes
4
Braçadeiras de
mangueira
(Frio)
Válvula de admissão
(Quente)
Válvula de admissão
* Apenas cabo de alimentação da
máquina de entrada dupla
Mangueira de drenagem
Parafuso de Trânsito (4EA)
Contracapa
Tomada
Visão geral da máquina de lavar roupa
SALVAR ESTAS INSTRUÇÕES
A MÁQUINA É APENAS PARA USO
DOMÉSTICO
Visão Geral da Máquina de Lavar Roupa
5
Montagem do painel de controle
Montagem da porta
Tampa do estojo da bomba
Montagem de pernas
(4EA)
Puxador de gaveta
NOTA
Recomendamos que a sua nova lavadora seja instalada por um
técnico qualificado. Se você acha que possui as habilidades
necessárias para instalar a lavadora, leia atentamente as instruções
de instalação antes de instalar.
Ferramentas necessárias
Pode ser necessário ter as seguintes ferramentas para ajudá-lo na
instalação da sua lavadora:
Tesouras
Luvas
Chave de fenda padrão
Alicates
Chave Inglesa
Desembalar a máquina de lavar
Desembale a máquina de lavar e verifique se há algum dano durante o transporte. Além
disso, verifique se todos os itens (como mostrado abaixo) na bolsa anexa foram
recebidos. Se houver algum dano na máquina de lavar durante o transporte, ou se
algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato com o revendedor
local imediatamente.
Se a sua máquina de lavar não for de entrada dupla, você não possui a mangueira de
entrada quente.
- Superfície rígida, seca e nivelada (se não estiver nivelada, faça-a
nivelada com referência à figura a seguir 'Perna ajustável').
- Evite a luz direta do sol.
- Ventilação suficiente.
- A temperatura ambiente deve estar entre 0-40 .
- A umidade ambiente deve estar abaixo de 95% (quando a
temperatura é de 25 ).
- Mantenha-se longe dos recursos de calor, como carvão ou gás.
Certifique-se de que a lavadora não fique apoiada no cabo de
alimentação. Não instale a lavadora no piso de carpete.
Instalar máquina de lavar
6
(Conecte ao
abastecimento de
água quente)
Mangueira de
entrada quente
(Usado para conectar
os orifícios dos
parafusos de trânsito)
Suporte de
Mangueira de
Drenagem
(Usado para fazer um loop na
extremidade da mangueira de
drenagem)
Tampa do furo
(4EA)
Mangueira de
entrada
(Conecte ao
abastecimento
de água fria)
Chave Inglesa
(1. Usado para ajustar a parte
inferior da máquina,
2. Remova o parafuso de
transporte na parte traseira da
máquina)
* Se a máquina de lavar não for de entrada dupla, a máquina não possui a mangueira de entrada quente.
Selecione a localização
Antes de instalar a arruela, o local caracterizado da seguinte maneira
deve ser selecionado:
Instalar máquina de lavar
7
Remova os parafusos de transporte
Antes de usar esta máquina de lavar, os parafusos de transporte devem ser
removidos da parte traseira da máquina. Siga as etapas a seguir para remover
os parafusos:
Mantenha os parafusos de transporte corretamente para uso posterior.
1. Solte os quatro parafusos
de transporte com uma chave 2.Pegue cada cabeça de parafuso e puxe-a pela
parte larga do furo. Repita para cada parafuso.
3. Preencha os orifícios
com as tampas de
plástico fornecidas.
Nivele a máquina de lavar
Estrutura do pé base
Porca de fixação
Pé de apoio coberto
com borracha
Status de fábrica
Porca de fixação
próxima à parte
inferior da caixa
Pé de apoio próximo à
porca de fixação
Base de apoio está
perto do chão
1. Ao colocar a máquina, verifique se o pé
inferior está no estado de fábrica. Caso
contrário, restaure o pé inferior no estado de
fábrica: a trava
a porca está bem presa na parte inferior
a caixa e o pé de suporte está travado
firmemente na porca de travamento:
2.Depois que a máquina for colocada, pressione
o canto oposto da tampa superior da lavadora
com as duas mãos
e agite-o verticalmente para baixo
para verificar se o suporte
pé está perto do chão e
se a máquina está sacudida
3.Para garantir que a máquina seja colocada no estado
correto, afrouxe a porca de bloqueio de acordo com a
direção mostrada
no diagrama com a chave anexada na altura apropriada
até que o pé de suporte fique à terra e a máquina esteja
livre de agitar
4.Finalmente, use a chave de boca para girar a
contraporca de volta à parte inferior da caixa
para travá-la (você também pode fixar levemente
o pé de apoio com a mão para evitar que o pé de
apoio se mova novamente)
Certifique-se de que os pés de
apoio não se movam novamente
Nota: para facilitar a instalação, o status de fábrica do pé pode não estar totalmente
bloqueado. Certifique-se de bloquear todos os quatro pés antes de ajustar o nível!
Instale ou coloque a máquina de lavar sob temperatura ambiente não inferior a 0
, mas não ao ar livre, pois isso pode danificar o controlador de programação.
1. A máquina deve estar perfeitamente nivelada e estabilizada quando os
quatro pés de apoio estiverem próximos ao chão. Abaixe os pés o máximo
possível, com base no nivelamento da máquina.
2. O ajuste inadequado do nivelamento pode causar ruído alto, vibração da
máquina, deslocamento da máquina e outros fenômenos anormais.
3. A ventilação de ar é projetada na parte inferior da máquina (evite o
bloqueio). Instale a máquina de lavar em terreno sólido, suave e
antiderrapante. Não coloque a máquina de lavar roupa em cobertores macios
ou piso de madeira, ou em várias áreas de trabalho e suportes, em caso de
ferimentos desnecessários.
CUIDADO
30cm
100cm
65cm
Conecte a mangueira de entrada
1. Conecte a mangueira de entrada para
tocar eaperte-o no sentido anti-horário.
2. Conecte a outra extremidade da
mangueira de entrada à válvula de entrada
na parte traseira da máquina de lavar e aperte a mangueira firmemente no
sentido horário.
quando houver uma entrada na parte traseira da máquina, ela deverá ser
conectada a uma fonte de água fria. Se houver duas válvulas de entrada, uma
será conectada a uma fonte de água fria e a outra a uma fonte de água quente.
Siga a indicação da figura abaixo para concluir a conexão.
válvula de entrada para água fria
mangueira de entrada para água fria mangueira de entrada de água quente com um
lado vermelho
válvula de entrada para água quente
com uma grade vermelha
Se houver algum vazamento na mangueira
após a conexão, repita as etapas para conectar
a mangueira de entrada.
Não dobre a mangueira.
Verifique cuidadosamente a conexão da
mangueira de entrada antes de usar a arruela
sempre.
Conecte a mangueira de drenagem
A mangueira de drenagem deve ser colocada a
uma altura de 65 a 100 cm acima do chão, caso
contrário, pode causar uma drenagem ruim.
Você pode usar o suporte de mangueira de
drenagem fornecido para prender a mangueira
de drenagem na parede, tubo vertical ou tanque
de lavar roupas.
Tome cuidado para garantir que todas as
conexões da mangueira estejam apertadas.
A extremidade da mangueira de
drenagem não pode ser imersa em água
para que a lavadora funcione
corretamente.
NOTA
NOTA
Instalar máquina de lavar
8
NOTA
Verifique se a sua máquina está instalada corretamente antes de usar.
Antes de lavar as roupas pela primeira vez, você deve executar um ciclo
completo sem roupas. Para fazer isso:
1. Conecte a fonte de energia e a água.
2. Coloque um pouco de detergente (cerca de 10 g) na gaveta e feche-o.
3. Pressione o botão On / Off “ ”.
4. Gire o botão para “Algodão”.
5. Pressione o botão Iniciar / Pausa “
Isso removerá a água da execução de teste do fabricante que
permanece na máquina.
Conecte o poder
Como a corrente máxima através da unidade é 10A quando
você está usando sua função de aquecimento, verifique se
o sistema de fonte de alimentação (corrente, voltagem e
fio) em sua casa pode atender à carga normal
requisitos dos aparelhos elétricos.
Por favor, conecte a energia a uma tomada que esteja
corretamente
instalado e aterrado adequadamente.
Verifique se a voltagem da sua placa é a mesma
à tensão nominal da máquina.
A ficha de alimentação deve corresponder à tomada.
Não use plugue ou soquete multiuso como cabo de extensão.
Não conecte e retire o plugue com as mãos molhadas.
Ao puxar o plugue, segure-o firmemente e depois puxe-o para fora. Não
puxe o cabo de força à força.
Se o cabo de alimentação estiver danificado ou tiver algum sinal de
quebra, um cabo de alimentação especial deverá ser selecionado ou
comprado no fabricante ou no centro de serviço para substituição.
ATENÇÃO
1. Esta máquina deve ser aterrada corretamente. Se houver algum curto-
circuito, o aterramento pode reduzir o risco de choque elétrico.
2. A máquina de lavar deve ser operada em um circuito separado de outros
aparelhos elétricos. Caso contrário, o protetor de energia poderá disparar ou o
fusível poderá queimar.
Instalar máquina de lavar
Operar máquina de lavar roupa
9
Coloque detergente
1. Puxe a gaveta do detergente.
2. Adicione detergente para a lavagem principal
no compartimento .
opção 1: detergente sólido;
opção 2: detergente líquido.
3. Adicione amaciador no compartimento .
4. Escolha o tipo de detergente adequado para
as várias temperaturas de lavagem para obter o
melhor efeito de lavagem com menos consumo
de água e energia.
Operar máquina de lavar roupa
Classificar roupas
NOTA: Verifique se nenhuma roupa está presa entre a porta e a vedação.
10
Por favor, leia esta recomendação cuidadosamente para evitar
problemas na máquina de lavar e danos à roupa.
1. Não coloque roupas acima da capacidade nominal.
2. Classifique a roupa por cor e etiqueta de cuidados. A
maioria das peças de vestuário tem uma etiqueta de
tratamento têxtil na gola ou na costura lateral.
3. Verifique se todos os bolsos estão vazios. Objetos
estranhos (por exemplo, pregos, moedas, clipes de papel
etc.) podem causar danos às peças de vestuário e
componentes da máquina.
4. Feche todos os zíperes, prenda os ganchos etc. antes de
lavar.
5. Para que as roupas sejam lavadas, elas devem ser
classificadas de acordo com a cor. Roupas escuras não
devem ser lavadas com roupas leves, especialmente.
6. Áreas, manchas, etc. muito sujas devem ser pré-tratadas
com detergente líquido, removedores de manchas, etc.
7. Vire as roupas com pílula facilmente e fique com a
superfície de lã antes de colocá-las na máquina
Operar
máquin
a
d
e
l
a
v
ar r
ou
pa
Control panel
*
A

çã

é


A

çã

é

ê

C


+Psh Mix e- Qdl5' @m   �
,ar 10'C ·e
 Shi 1-11-1.1-11-1 min
¼ixJ ¡   
m,t Jeans 
 +S� Spíl c,m Delay I sh I Rinse I Spd I mp
 -35- -@35-

 
G

 
 
 
 
 
 

çõ


ó

çã

q


á


x

í


á

x


çã


çã

í


çã

á

x





í



á

x



í


á

x


í


çõ


çã

ã

z

 II 
çã

ã

ê


  
áq


ê

áq

ã

á-

á

Operar
máquin
a
d
e
l
a
v
ar r
ou
pa
Delay
V
oc
ê
pode configurar a m
á
quina de lavar para terminar a lavagem automaticamente
mais tarde, escolhendo um atraso de 3 a 24 horas (em incrementos de 1 hora).
A
hora
exibida indicava a hora em que a lavagem terminar
á
.
1.Selecione um ciclo.
E
m seguida, altere as configura
çõ
es do ciclo, se necess
á
rio.
2.Pressione
A
traso repetidamente at
é
que a hora de t
é
rmino desejada seja definida.
3.Pressione Iniciar
/
Pausa.
O
indicador correspondente acende com o rel
ó
gio em execu
çã
o.
4.Para cancelar o De lay, reinicie a m
á
quina de lavar pressionando Power. Caso da
vida real
V
oc
ê
deseja terminar um curso de duas horas em 3 horas a partir de agora. Dessa
forma, voc
ê
adiciona a op
çã
o
A
traso ao ciclo atual com a configura
çã
o de 3 horas e
pressiona Iniciar
/
Pausa
à
s 14h00.
E
nt
ã
o, o que acontece?
A
m
á
quina de lavar
come
ç
a a funcionar
à
s 15h00 e termina
à
s 1
7
h00.
Child Lock@
Para e
v
itar acidentes com crian
ç
as, o
B
lo
q
ueio para crian
ç
as
b
lo
q
ueia todos os
b
ot
õ
es, e
x
ceto o distante Power.
Para ativar ou desativar a fun
çã
o Child Lock, pressione e segure
Temp. e velocidade simultaneamente por 3 segundos.
Q
uando o
B
loqueio para crian
ç
as est
á
ativado, o indicador acende.
Alarm Off
V
oc
ê
pode ligar ou desligar o som do seletor de ciclo e todos os bot
õ
es.
Para ligar ou desligar o som, pressione e segure
V
elocidade e
E
nxaguar
simultaneamente por 3 segundos.
Q
uando o som est
á
desligado, o
indicador � acende.
Door Lock
Q
uando a porta n
ã
o est
á
fechada ou travada normalmente, o ícone n
ã
o
é
brilhante; Tranque a porta corretamente, o ícone est
á
sempre brilhante.
Operar
máquin
a
d
e
l
a
v
ar r
ou
pa
Programe
+
P
é

:


ã

M

:
P

ã

é


ã
:

õ

í


O

á

ã



15
':
P

ê

R

:


º
:

ã

z


ó

º


çã

I

:
P

O

çã

é



:

ê


ã

é

Lã:
O

ã

ã


ã

çã

R


ê

:


á

á


:

J

:


O

6
:
P

z

ã

ã


á



º

ã

á



º

ã



L

çã


é

ã

3.
3. Proteção contra desequilíbrio: Quando a máquina está pronta para girar, a
lavadora pode demorar um pouco para equilibrar as roupas devido ao grande
desequilíbrio. Se ainda houver roupas desequilibradas no tambor, a velocidade
de centrifugação pode ser mais lenta para evitar grandes vibrações. Se as
roupas no tambor forem muito menores, a máquina poderá não girar devido à
proteção contra desequilíbrio, adicione mais roupas na máquina para fazê-la
girar.
4.
4. Recarregar: se você quiser adicionar roupas na lavadora durante o
procedimento, pressione o botão “Iniciar / Pausar” por 3s. Quando você ouvir
dois bipes, isso significa que o recurso de recarregamento foi ativado. Aguarde o
indicador '' 'desaparecer e abra a porta. Pressione o botão “Iniciar / Pausar”
para continuar o procedimento após o recarregamento.
A manutenção adequada na máquina de lavar pode prolongar sua vida útil.
WARNING
Antes de iniciar a manutenção, retire o plugue ou desconecte a energia e feche a
torneira.
Tambor interno limpo
As ferrugens deixadas no interior do tambor pelos artigos de metal devem ser
removidas imediatamente com detergentes sem cloro. Nunca use lã de aço.
Superfície limpa
1. Se houver excesso de água, use o pano seco para limpá-lo imediatamente. Nenhum
item pontiagudo pode atingir a arruela.
2. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros não abrasivos diluídos quando
necessário.
Limpe a bomba de drenagem
1
32
1. Desconecte a máquina de lavar;
2. Abra a tampa da caixa da bomba com
uma moeda ou uma chave;
3. Desaparafuse a tampa da bomba no
sentido anti-horário. Mantenha sempre um
pano próximo para secar
água quando desaparafusar o
tampa da bomba;
4. Limpe o interior da bomba;
5. Substitua a bomba
cubra e parafuse
firmemente;
6. Substitua a bomba
tampa do estojo.
Recursos
Manutenção
14
Limpe o filtro da válvula de entrada
O filtro de entrada deve ser limpo se não houver água suficiente ou
insuficiente quando a torneira for aberta.
1. Baixe a pressão da água:
uma. Feche a torneira.
b. Selecione qualquer procedimento, exceto o
procedimento "Spin".
c. Pressione o botão “Iniciar / Pausar” e mantenha o
procedimento em execução por cerca de 40
segundos.
d. Retire o plugue de energia.
2. Remova a mangueira de entrada da torneira.
3. Use água para lavar o filtro.
4. Reconecte a mangueira de entrada.
Gaveta de detergente limpo
1. Pressione a parte dentro da gaveta e retire a
gaveta do detergente.
2. Levante o clipe e retire
amaciante cobrir e lavar tudo
sulcos com água.
3. Restaure a tampa do amaciador
e empurre a gaveta para dentro
posição.
Descarte uma máquina de lavar congelada facilmente
Se a arruela for exposta a temperatura abaixo de 0 ° C, deve-se
tomar algumas precauções.
1. feche a torneira.
2. Desaparafuse a mangueira de entrada.
3. Solte a mangueira de drenagem do suporte traseiro e posicione a extremidade
dessa mangueira e a da mangueira de entrada em uma tigela. Execute o
programa de rotação.
4. Desconecte a arruela.
5. Aparafuse a mangueira de entrada e reposicione a mangueira de drenagem.
1. Quando a máquina de lavar for reutilizada, verifique se a temperatura ambiente
está acima de 0 ° C.
2. Se a sua máquina de lavar roupa estiver localizada na sala onde ela pode
congelar facilmente, drene a água restante dentro da mangueira de drenagem e
da mangueira de entrada.
3. Entre em contato com um técnico se sua lavadora estiver congelada.
Manutenção
15
PROBLEMAS SOLUÇÕES
Há um pouco de água
restante na máquina
A arruela não funciona
Isso é normal e é o resultado de testes de
água realizados na fábrica
Verifique se a tomada está bem inserida.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o botão "Power" está pressionado.
Verifique se o botão “Iniciar / Pausar” está pressionado.
Verifique se o recurso de atraso está ativado.
Verifique e aperte a mangueira de entrada.
Limpe a mangueira de drenagem e peça a uma pessoa
especializada para consertá-la quando necessário.
Verifique se os parafusos de transporte foram removidos.
Verifique se as pernas ajustáveis estão niveladas.
Verifique se a arruela está instalada no sólido
e piso nivelado.
Verifique se há presilhas ou artigos de metal dentro.
Selecione um procedimento adequado.
Adicione a quantidade adequada de detergente de acordo com
as instruções na embalagem do detergente.
Verifique se o recurso "Bloqueio para crianças" foi
ativado. Pressione o botão “Iniciar / Pausar”
primeiro e depois pressione outros botões.
Verifique se as roupas no tambor são dispersivas
o suficiente. Verifique se a água está drenando ou
afluindo bem.
Verifique se a altura máxima da mangueira de
drenagem é inferior a 65 cm
Verifique se a mangueira de drenagem está imersa.
Vazamento de água
Ruído anormal e grande
vibração
A eficiência da lavagem
não é satisfeita
A máquina não responde
após pressionar os botões
O tempo de execução
dos procedimentos não
corresponde ao tempo
de exibição
A arruela enche
durante a drenagem
16
Solução de problemas
Solução de problemas
17
NOTA
Consulte o modelo realmente adquirido para exibição de falhas aqui. Diferentes modelos têm
diferentes indicadores de falha
A arruela enche
com o tempo
A fechadura da porta
está quebrada
Drenagem de água
ao longo do tempo
A água transbordou
O motor elétrico está
com defeito
O aquecedor não
funciona
Há uma falha no
sensor de temperatura
Falhas de
comunicação
O procedimento em execução
não corresponde ao ciclo que o
botão aponta
Falhas no motor do
inversor
Exibição Significado Solução
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se a pressão da água está
muito baixa.
Verifique se a mangueira de entrada
está bloqueada.
Verifique se a bomba de drenagem
está bloqueada. Entre em contato
com um técnico, se necessário.
Feche bem a porta novamente.
Verifique se as roupas estão
presas entre a porta e a vedação.
Entre em contato com um
técnico, se necessário.
Deixe a máquina drenar a água
automaticamente até que o nível da
água seja adequado para o
procedimento de lavagem. Entre em
contato com um técnico, se
necessário.
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Gire o seletor de ciclo para o
ciclo correspondente ao
procedimento em execução.
18
Etiqueta de cuidado de tecido
Material resistente
Tecido delicado
O item pode ser lavado a 90 ° C
O item pode ser lavado a 60 ° C
O item pode ser lavado a 40 ° C
O item pode ser lavado a 30 ° C
Item pode ser lavado à mão
Somente limpeza a seco
Pode ser branqueada em água fria
Não utilizar alvejante
Pode ser passado a 200 ° C no
máximo
Pode ser passado a 150 ° C no
máximo
Pode ser passado a 100 ° C no máximo
Não engomar
Pode ser lavado a seco usando qualquer
solvente
Limpeza a seco com percloreto, combustível
mais leve, álcool puro ou apenas R113
Limpeza a seco com combustível de aviação,
álcool puro ou apenas R113
Não lave a seco
Plana e seca
Pode ser pendurado para secar
Secar no cabide
Máquina de secar, calor normal
Máquina de secar com calor reduzido
Não lavar a seco
Aviso elétrico
Para evitar incêndio, choque elétrico e outros acidentes, lembre-se do
seguinte lembrete:
- Apenas a tensão indicada na etiqueta de energia pode ser usada. Se
você não tiver tensão em casa, entre em contato com o escritório de
energia local.
- Quando você estiver usando a função de aquecimento, a corrente
máxima na máquina de lavar chegará a 10A. Portanto, verifique se as
unidades de fonte de alimentação (corrente, tensão e cabo) podem
atender aos requisitos normais de instalação da máquina.
- Proteja o cabo de alimentação corretamente. O cabo de alimentação
deve ser bem fixado para que não tropece nas pessoas ou outras coisas
e seja danificado. Atenção especial deve ser dada ao local do plugue.
- Não sobrecarregue o soquete de parede ou estenda o cabo. O
carregamento excessivo da fiação pode causar incêndio ou choque
elétrico. Não retire o plugue de energia com a mão molhada.
- Para garantir sua segurança, o plugue deve ser inserido em uma
tomada aterrada. Verifique cuidadosamente e verifique se o seu soquete
está aterrado de maneira adequada e confiável.
Apêndice
Protegendo o meio ambiente
A lavadora é fabricada com materiais recicláveis. Se você decidir
descartar esta lavadora de roupas, observe as normas locais de
descarte de resíduos. Remova a porta para que pequenos animais e
crianças não fiquem presos dentro da lavadora.
Não exceda as quantidades de detergente recomendadas nas
instruções dos fabricantes de detergentes.
Descarte correto deste produto
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado
com outros resíduos domésticos em toda a UE.Para evitar possíveis
danos ao meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte
não controlado de resíduos, recicle-o com responsabilidade para
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. use os
sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o
revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este
produto para reciclagem ambientalmente segura.
Apêndice
19
WM-K10INWM-10FLV
WM-K10INWM-10FLV
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Infiniton WM-10FLV El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas