Infiniton WM-DG9IN El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Especificaciones del producto
1950W1900W
WM-K10IN
WM-IN94B
WM-DG9IN
10kg9kg
595*625*850595*570*850
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las
siguientes
Precauciones de seguridad
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, el agente de servicio o personas calificadas de manera similar
para evitar el peligro.
Deben usarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con la
lavadora y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato
(esta advertencia no es para el mercado europeo)
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera
segura y que entiendan los peligros. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
(Esta advertencia es para el mercado europeo)
Asegurarse de que la alfombra no obstruye la abertura de la lavadora con
aberturas de ventilación en la base.
Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
estén continuamente supervisados.
Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares, como:
- áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- ambientes tipo cama y desayuno;
- zonas de uso comunitario en bloques de pisos o lavanderías.
Tenga cuidado de que el voltaje y la frecuencia de alimentación sean
idénticos a los de la lavadora.
Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable de alimentación debe
insertarse en una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegúrese
de que su toma de corriente sea adecuada y esté conectada a tierra de
manera confiable.
No use ningún enchufe con corriente nominal menor que la de la
lavadora.
No opere su lavadora cuando faltan piezas o están rotas.
Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
3
Precauciones de seguridad
Reemplace el cable de alimentación inmediatamente si está
desgastado, el enchufe está suelto, etc.
Desenchufe su lavadora antes de limpiarla o hacer cualquier
reparación.
Verifique si el agua dentro del tambor se ha drenado antes de abrir
la puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
La puerta puede estar muy caliente durante la operación. Mantenga
a los niños y mascotas lejos de la lavadora durante la operación.
Asegúrese de que el agua y el dispositivo eléctrico deben estar
conectados por un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
Antes de operar esta máquina, se deben quitar todos los paquetes y
los pernos de tránsito. De lo contrario, la lavadora puede sufrir
daños graves al lavar la ropa.
Se prohíben los solventes inflamables, explosivos o tóxicos. No se
utilizarán gasolina, alcohol, etc. como detergentes. Seleccione
únicamente los detergentes adecuados para el lavado a máquina.
Tenga cuidado con las quemaduras mientras la lavadora drena agua
de lavado caliente.
Nunca desenchufe la lavadora tirando del cable de alimentación.
Sujete siempre el enchufe firmemente y sáquelo directamente de la
toma de corriente.
Si su viejo electrodoméstico ya no se usa, le recomendamos que
retire la puerta y corte el cable de alimentación.
Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niños.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
espumas, etc.) lejos de los niños.
No suba ni se siente en la cubierta superior de la máquina.
Las mascotas y los niños pueden subirse a la máquina. Verifique la
máquina antes de cada operación.
No se apoye contra la puerta de la lavadora.
La lavadora doméstica no está diseñada para ser empotrada.
Esta lavadora es solo para uso en interiores.
Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los objetos
afilados y rígidos como monedas, broches, clavos, tornillos o
piedras, etc. pueden causar daños graves a la lavadora.
Recuerde desconectar el agua y la fuente de alimentación
inmediatamente después de lavar la ropa.
La lavadora no debe instalarse en cuartos de baño o cuartos muy
húmedos, así como en cuartos con gases explosivos o cáusticos.
Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora debe funcionar
en un ciclo sin la ropa dentro. No repare ni reemplace ninguna parte
de la lavadora a menos que se le haya recomendado
específicamente en las instrucciones de reparación del usuario y
tenga el conocimiento y las habilidades para hacerlo.
Está prohibido lavar alfombras y sostenes con alambre de acero.
Nunca rellene agua a mano durante el lavado.
Después de completar el programa, espere dos minutos para abrir
la puerta.
Al entregar la máquina, el agua acumulada se drenará de la
máquina en primer lugar. Maneje la máquina con cuidado. Nunca
sostenga cada parte sobresaliente de la máquina mientras la
levanta. La puerta de la máquina no puede usarse como manija
durante el transporte.
La lavadora con válvula de entrada única solo se puede conectar al
suministro de agua fría. La lavadora con válvulas de entrada doble
se puede conectar al suministro de agua fría y agua caliente.
Consejos importantes
4
tienen agua caliente
NOTA
Recomendamos que su nueva lavadora la instale un técnico de
electrodomésticos calificado. Si cree que tiene las habilidades para
instalar la lavadora, lea detenidamente las instrucciones de instalación
antes de instalarla.
Herramientas necesarias
Es posible que necesite las siguientes herramientas para ayudarlo en
la instalación de su lavadora:
Tijeras
Guantes
Destornillador estándar
Alicates
Llave
Desembalando la lavadora
Desembale su lavadora y verifique si hay algún daño durante el transporte. También
asegúrese de que se reciban todos los artículos (como se muestra a continuación) en la
bolsa adjunta. Si hay algún daño en la lavadora durante el transporte, o falta algún
artículo o está dañado, comuníquese de inmediato con el distribuidor local.
Si su lavadora no tiene doble entrada, no tiene la manguera de entrada caliente.
- Superficie rígida, seca y nivelada (si no está nivelada, nivele con
referencia a la siguiente figura 'Pata ajustable').
- Evitar la luz solar directa.
- Suficiente ventilación.
- La temperatura ambiente debe estar entre 0-40 .
- La humedad ambiental debe ser inferior al 95% (cuando la
temperatura es de 25 ).
- Manténgase alejado de los recursos de calor como el carbón o el
gas. Asegúrese de que la lavadora no se apoye en el cable de
alimentación. No instale la lavadora en el piso de la alfombra.
Instalar lavadora
6
(Conéctese al
suministro de agua
caliente)
Manguera de
entrada caliente
(Se utiliza para tapar
agujeros de perno de
tránsito)
Manguera de drenaje
Soporte de apoyo
(Se utiliza para enrollar
el extremo de la
manguera de drenaje)
Tapa del agujero (4EA)
Manguera de entrada
(Conéctese al
suministro de
agua fría)
Llave
(1.Utilizado para ajustar la parte
inferior de la máquina,
2. Retire el perno de transporte
en la parte posterior de la
máquina)
* Si la lavadora no tiene doble entrada, la máquina no tiene la manguera de entrada caliente.
Seleccione la ubicacion
Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar la ubicación que se
describe a continuación:
Instalar lavadora
7
Retire los pernos de tránsito
Antes de usar esta lavadora, los pernos de tránsito deben retirarse de la parte
trasera de esta máquina. Siga estos pasos para quitar los pernos:
Mantenga los pernos de tránsito adecuadamente para su uso posterior.
1. Afloje los cuatro pernos
de tránsito con una llave
2. Tome la cabeza de cada perno y pásela por la
parte ancha del orificio. Repita para cada perno. 3. Tape los agujeros con las
cubiertas de plástico
suministradas.
Nivelar la lavadora
Estructura base del pie
Tuerca de bloqueo
Pie de apoyo
cubierto con goma
Estado de fábrica
Tuerca de bloqueo
cerca del fondo de la
caja
Pie de apoyo cerca de
la tuerca de bloqueo
La base de soporte
está cerca del suelo.
1. Al colocar la máquina, verifique si el pie
inferior está en el estado de fábrica. Si no,
restablezca el pie inferior al estado de fábrica:
Bloqueado
la tuerca está bloqueada firmemente en la
parte inferior de
la caja, y el pie de apoyo está bloqueado
firmemente en la tuerca de bloqueo:
2. Después de colocar la máquina, presione la esquina
opuesta de la placa de cubierta superior de la lavadora
con ambas manos a la vez
y sacúdelo verticalmente hacia abajo
para comprobar si el apoyo
del pie está cerca del suelo y
si la máquina se mueve
3. Para asegurarse de que la máquina se coloca en el estado
correcto, afloje la tuerca de bloqueo de acuerdo con la
dirección que se muestra
en el diagrama con el marcador adjunto a la altura apropiada
hasta que el pie de apoyo se cierre al suelo y la máquina esté
libre de sacudidas
4. Finalmente, use la llave para girar la contratuerca
hacia la parte inferior de la caja para bloquearla (también
puede fijar ligeramente el pie de soporte con la mano
para evitar que el pie de soporte se mueva nuevamente)
Asegúrese de que los pies de apoyo
no se muevan nuevamente
Nota: para facilitar la instalación, el estado de fábrica del pie puede no estar completamente
bloqueado, ¡asegúrese de bloquear los cuatro pies antes de ajustar el nivel!
Instale o coloque la lavadora a una temperatura ambiente no inferior a 0 pero
no a la intemperie, ya que puede dañar el controlador de programación.
1. La máquina debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las
cuatro patas de apoyo estén cerca del suelo. Baje los pies tanto como sea
posible sobre la base de que la máquina está nivelada.
2. Un ajuste de nivelación incorrecto puede causar ruido fuerte, vibración de
la máquina, desplazamiento de la máquina y otros fenómenos anormales.
3. La ventilación de aire está diseñada en la parte inferior de la máquina (evite
el bloqueo). Instale la lavadora en un suelo sólido, liso y antideslizante. No
coloque la lavadora sobre una manta blanda o piso de madera, o sobre varios
escritorios y soportes, en caso de lesiones innecesarias.
PRECAUCIÓN
30cm
100cm
65cm
Conecte la manguera de entrada
Conecte la manguera de entrada paratocar y
abróchelo en sentido antihorario.
Conecte el otro extremo de la manguera de
entrada a la válvula de entrada en la parte
trasera de la lavadora y apriete la manguera firmemente en el sentido de las
agujas del reloj.
Cuando hay una entrada en la parte posterior de la máquina, debe estar
conectada a un suministro de agua fría. Si hay dos válvulas de entrada, una está
conectada a un suministro de agua fría y la otra está conectada a un suministro de
agua caliente. Siga las indicaciones de la imagen a continuación para completar la
conexión.
válvula de entrada para agua fría
manguera de entrada para agua fría manguera de entrada para agua caliente con
un lado rojo
válvula de entrada para agua caliente con
rejilla roja
Si hay alguna fuga con la manguera
después de la conexión, repita los pasos
para conectar la manguera de entrada.
No doble la manguera.
Verifique cuidadosamente la conexión de la
manguera de entrada antes de usar la
lavadora cada vez.
Conecte la manguera de drenaje
La manguera de drenaje se colocará a una
altura de 65-100 cm sobre el piso, de lo
contrario, puede causar un drenaje deficiente.
Puede usar el soporte de manguera de drenaje
suministrado para enrollar la manguera de
drenaje en la pared, la tubería vertical o la tina
de lavado.
Tenga cuidado de asegurarse de que todas las
conexiones de la manguera estén apretadas.
El extremo de la manguera de drenaje no puede
sumergirse en agua para que la lavadora
funcione correctamente.
NOTA
NOTA
Instalar lavadora
8
Poner detergente
1. Extraiga el cajón de detergente.
2. Agregue detergente para el lavado principal en
el compartimento .
Opción1: detergente que es sólido;
Opción 2: detergente líquido.
3. Agregue suavizante de telas en el
compartimento.
4. Elija el tipo de detergente adecuado para las
diferentes temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de
agua y energía.
Operar lavadora
Clasificar la ropa
NOTA: Asegúrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
10
Lea esta recomendación detenidamente para evitar los
problemas de la lavadora y los daños de la ropa.
1. No sobrecargue de ropa la capacidad nominal.
2. Clasifique la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La
mayoría de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil
en el cuello o la costura lateral.
3. Asegúrese de que todos los bolsillos estén vacíos. Los
objetos extraños (por ejemplo, clavos, monedas, clips, etc.)
pueden dañar las prendas y los componentes de la máquina.
4. Cierre las cremalleras, cierre los ganchos, etc. antes de
lavar.
5. Para lavar la ropa, deben clasificarse según el color. La
ropa oscura no debe lavarse con ropa clara especialmente.
6. Las áreas muy sucias, las manchas, etc. deben tratarse
previamente con detergente líquido, quitamanchas, etc.
7. Dé la vuelta a la ropa que se pone fácilmente y que tiene
una superficie de lana antes de ponerla en la máquina.
Indicadores
Programa
Operar lavadora
12
:Significa que se ha seleccionado la función Inicio en diferido.
:Significa que se ha seleccionado la función Bloqueo infantil.
: El indicador se mantendrá encendido cuando la puerta está bloqueada
normalmente, de lo contrario, no puede aparecer.
: significa que se ha seleccionado la función "silencio".
·Algodón: Puede seleccionar este procedimiento para lavar la ropa lavable diaria.
Se recomienda lavar las telas resistentes, telas resistentes al calor hechas de
algodón o lino.
·Rápido 15':Este procedimiento es adecuado para lavar ropa no muy sucia
rápidamente.
·Ropa interior:Este procedimiento es adecuado para lavar
·Camisas: Puede seleccionar este procedimiento para lavar camisas de algodón,
lino, fibras sintéticas o telas mezcladas.
·Vaqueros:Este procedimiento es muy adecuado para vaqueros o telas de mezcla.
·Delicado:El procedimiento no puede hacer que la ropa se enjuague para estar
más limpia, evite el detergente para la ropa para pieles alérgicas.
·Limpieza de tambor: Este ciclo está especialmente configurado en esta máquina
para limpiar el tambor y el tubo. Aplica una esterilización a alta temperatura de 60 /
90ºC para hacer que el tambor y el tubo sean más verdes. Cuando se coloca la
cantidad adecuada de agente blanqueador de cloro, el efecto de limpieza del barril
será mejor. Cuando ejecuta este programa, le sugerimos que no se ponga ropa.
Puede usar este procedimiento regularmente de acuerdo con la necesidad.
·Centrifugado: Este ciclo se usa para extraer agua de la ropa.
·Aclarado + centrifugado:Este ciclo se usa para limpiar el detergente restante en
la ropa y extraer agua de la ropa.
·Colores oscuros: Puede seleccionar este procedimiento para lavar las telas de
color oscuro hechas de algodón y telas oscuras delicadas.
·Abrigo:El procedimiento es bastante adecuado para chaquetas de plumas.
·Lana: Puede seleccionar este procedimiento para lavar los textiles de lana
etiquetados con "Lavado a máquina". Seleccione la temperatura de lavado
adecuada de acuerdo con la etiqueta de los artículos a lavar.
·Intensivo:Puede seleccionar este procedimiento para lavar la ropa resistente, que
necesita mucha más fuerza.
·Ropa de cama: Puede seleccionar este procedimiento para lavar ropa pesada. Se
recomienda lavar vaqueros, ropa de cama, etc.
·Ropa deportiva: adecuada para el lavado de ropa deportiva
·Mezclar: puede seleccionar este procedimiento para lavar ropa de diferentes tipos,
excepto los colores. La ropa oscura no debe lavarse con ropa que sea
especialmente ligera.
Operate Washing Machine
1. Memoria de apagado: en caso de falla de energía durante el ciclo, la configuración
se guardará y la operación se reanudará cuando se restablezca la energía.
2. Bloqueo infantil: presione “Velocidad” y “Temp.” El botón simultáneamente durante
3 segundos puede activar o cancelar la función "Bloqueo infantil" para evitar errores de
funcionamiento. Cuando se activa la función, no se pueden configurar todos los botones
hasta que finalice la operación o se cancele.
Parameter
Procedure 9.0kg
--~40
--~40
0~1000
Mix
ALGODÓN
ROPA INTERIOR
VAQUEROS
0~1000
RÁPIDO 15'
Temperatura
(;- -= cold)
Velocidad
(r/min;0=no spin)
Carga Máx.(kg)
--~Max
--~40
CENTRIFUGADO
0~1200
0~1000
0~Max
DELICADO
ABRIGOS
--~40 0~800
0~1000
CAMISAS
LIMPIEZA TAMBOR
60/Max
0~1200
ACLARADO + CENTRIFUGADO
OSCUROS
0~1000
--~40
0~600
LANA
--~40
Table of Washing Procedures
NOTA
El programa “algodón estándar 60 ° C / 40 ° C con velocidad máxima” son los
programas de lavado estándar, y son adecuados para limpiar ropa de algodón con
suciedad normal y son los programas más eficientes en términos de consumo
combinado de energía y agua para el lavado. ese tipo de ropa de algodón, que la
temperatura real del agua puede diferir de la temperatura declarada del ciclo.
Caracteristicas
13
4
9
--~40
3
2.5
4
--~60
5
5
ROPA DE CAMA
--~60
--~60 0~Max
INTENSIVO
DEPORTIVA
0~800
--~40
-
9
4
4
2.5
9
9
4
6
-
-
-
10kg
5
10
2
3.5
5
5
8
-
10
10
3.5
4.5
4.5
10
6
4.5
0~1200
0~1200
0~1000
3. Protección contra el desequilibrio: cuando la máquina está lista para girar, la
lavadora puede tardar unos minutos en equilibrar la ropa debido a un gran
desequilibrio. Si la ropa todavía está desequilibrada en el tambor después de eso,
la velocidad de giro puede reducirse para evitar una gran vibración. Si la ropa en el
tambor es demasiado baja, es posible que la máquina no gire debido a la
protección de desequilibrio, entonces debe agregar más ropa en la máquina para
que gire.
4. Recargar: si desea agregar ropa en la lavadora durante el procedimiento,
presione el botón "Inicio / Pausa" durante 3 segundos, cuando escuche dos pitidos,
significa que la función de recarga se ha activado. Espere a que desaparezca el
indicador " " y luego abra la puerta. Presione el botón "Inicio / Pausa" para
reanudar el procedimiento después de volver a cargar.
El mantenimiento adecuado de la lavadora puede extender su vida útil.
ADVERTENCIA
Antes de que comience el mantenimiento, desconecte el enchufe o desconecte la
alimentación y cierre el grifo.
Limpie internamente el tambor
La oxidación que dejan los artículos metálicos dentro del tambor se eliminará
inmediatamente con detergentes libres de cloro. Nunca use lana de acero.
Limpie la superficie
1. Si hay un desbordamiento de agua, use el paño seco para limpiarlo
inmediatamente. No se permite que objetos afilados golpeen la lavadora.
2. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos
diluidos cuando sea necesario.
Limpie la bomba de drenaje.
1
32
1. Desconecte la lavadora;
2. Abra la tapa de la caja de la bomba
con una moneda o una llave;
3. Desenrosque la tapa de la bomba en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Mantenga siempre un trapo cerca para
que se seque.
agua al desenroscar el
tapa de la bomba;
4. Limpie el interior de la bomba;
5. Reemplace la bomba
cubrirlo y atornillarlo
herméticamente;
6. Reemplace la bomba
funda protectora.
Caracteristicas
Mantenimiento
14
NOTA
18
Etiqueta de cuidado de tela
Material resistente
Tela delicada
El artículo se puede lavar a 90 ° C
El artículo se puede lavar a 60 ° C
El artículo se puede lavar a 40 ° C
El artículo se puede lavar a 30 ° C
El artículo se puede lavar a mano,
solo lavar en seco
Se puede blanquear en agua fría.
No usa blanqueador
Se puede planchar a 200 ° C máx.
Se puede planchar a 150 ° C máx.
Se puede planchar a 100 ° C máx.
No planchar
Se puede lavar en seco con cualquier solvente
Lave en seco con percloruro, combustible más ligero, alcohol
puro o solo R113
Limpieza en seco con combustible de aviación,
alcohol puro o solo R113
No lavar en seco
Piso seco
Se puede colgar para secar
Secar en percha
Secadora, calor normal
Secadora, calor reducido
No secar en secadora
Advertencia electrica
Para evitar incendios, descargas eléctricas y otros accidentes,
recuerde lo siguiente:
- Solo se puede utilizar el voltaje indicado en la etiqueta de alimentación. Si no
está libre de voltaje en su hogar, comuníquese con la oficina local de energía.
- Cuando utiliza la función de calefacción, la corriente máxima a través de la
lavadora alcanzará los 10A. Por lo tanto, asegúrese de que las unidades de fuente
de alimentación (corriente, voltaje y cable) puedan cumplir con los requisitos
normales de carga para la máquina.
- Proteja el cable de alimentación correctamente. El cable de alimentación se
debe fijar bien para que no se tropiece con las personas u otras cosas y se dañe.
Se prestará especial atención a la ubicación del enchufe.
- No sobrecargue el enchufe montado en la pared ni extienda el cable. La
sobrecarga del cableado puede provocar incendios o descargas eléctricas. No
desconecte el enchufe con las manos mojadas.
- Para garantizar su seguridad, el enchufe de alimentación se debe insertar en
una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegúrese de que su toma de
corriente esté conectada a tierra de manera adecuada y confiable.
Apéndice
Protegiendo al medio ambiente
La lavadora está fabricada con materiales reciclables. Si decide
deshacerse de esta lavadora, observe las normas locales de eliminación
de desechos. Corte el cable de alimentación para que la lavadora no
pueda conectarse a la alimentación. Retire la puerta para que los animales
pequeños y los niños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No exceda las cantidades de detergente recomendadas en las
instrucciones del fabricante del detergente.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros
desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al
medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada
de desechos, recíclelo responsablemente para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su
dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o
comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden
llevar este producto a un reciclaje seguro para el medio ambiente.
Apéndice
19
20
WM-IN94B
WM-DG9IN
9.0kg
215
21
Products Specification
1950W
WM-K10IN
10kg
595*625*850
1900W
WM-IN94B
WM-DG9IN
9kg
595*570*850
2
WARNING
To reduce the risk of fire,electric shock,or injury to persons when
using your appliance,follow basic precautions,including the following
Children of less than 3 years should be keep away unless continuously
supervised.
Carpet does not obstruct the opening for washing machine with
ventillation openings in the base.
This appliance is not intended for use by persons(including children)with
reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.(This warning is not for EUROPEAN market)
The new hose-sets supplied with the washer are to be used and that
old hose-sets should not be reused.
If the power cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,
service agent or similarly qualified persons in order to avoid the hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
(This warning is for EUROPEAN market)
Safety Precaution
This appliance is inteded to be used in household and similar applications
such as:
-staff kitchen areas in shops,offices and other working environments;
-farm houses
-by clients in hotels,motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
-areas for communal use in blocks of flats or launderettes.
Take care that power voltage and frequency shall be identical to those
of washing machine.
To ensure your safety,power cord plug must be inserted into an earthed
socket.Check carefully and make sure that your socket is proper and
earthed reliably.
Do not use any socket with rated current less than that of washing
machine.
Do not operate your washer when parts are missed or broken.
Never pull out power plug with wet hands.
3
Safety Precaution
Replace immediately worn power cord,loose plugs/power sockets.
Unplug your washer before cleaning or making any repair.
Please check whether the water inside the drum has been drained before
opening the door.Please do not open the door if there is any water visible.
Glass door may be very hot duing the operation.Keep kids and pets far
away from the washer during the operation.
Make sure that the water and electrical device must be connected by a
qualified technician in accordance with the manufacturer’s instruction
and local safety regulations.
Before operating this machine,all packages and transit bolts must be
removed.Otherwise,the washing machine may be seriously damaged
while washing the clothes.
Flammable and explosive or toxic sovents are forbidden.Gasoline and
alcohol etc.Shall not be used as detergents.Please only select the
detergents suitable for machine washing.
Be careful of scald while the washer drainning hot washing water.
Never unplug your washer by pulling on the supply cord.Always grasp
the plug firmly and pull straight out from the outlet.
If your old appliance is not being used anymore,we recommend that
you remove the door and cut off the supply cord.
Packing materials may be dangerous to the kids.Please keep all packing
materials(plastic bags,foams etc)far away from the kids.
Do not climb up and sit on top cover of the machine.
Pets and kids may climb into the machine.Check the machine before
every operation.
Do not lean against the door of the washer.
The household washing machine isn’t intended to be built-in.
This washing machine is for indoor using only.
Make sure that all pockets are empty.Sharp and rigid items such as
coin,brooch,nail,screw or stone etc.May cause serious damages to
the washer.
Please remember to disconnect water and power supply immediately
after the clothes are washed.
The washing machine shall not be installed in bath room or very wet
rooms as well as in the rooms with explosive or caustic gases.
Before washing the clothes at first time,the washing machine shall be
operaed in one round of the whole procedures without the clothes inside.
Do not repair or replace any part of the washer unless you have been
specifically recommended in the user-repair instructions and you have
the knowledge and skills to make it.
It is forbidden to wash carpets and bras inset with steel wire.
Never refill water by hand during washing.
After the program is completed,please wait for two minutes to open the
door.
When handing the machine,the accumulated water shall be drained out
of the machine firstly.Handle the machine carefully.Never hold each
protruded part on the machine while lifting.Machine door can not be used
as the handle during the conveyance.
The washing machine with single inlet valve only can be connected to the
cold water supply.The washing machine with double inlet valves can be
connected to the hot water and cold water supply.
Important Hints
4
NOTE
We recommend that your new washer should to installed by a qualified
appliance technician.If you feel that you have the skills to install the
washer,please read the installation instructions carefully before
installing.
You may need to have the following tools to help you in the installation
of your washer:
Tools needed
Scissors
Gloves
Standard Screwdriver
Pliers
Spanner
Unpacking the washing machine
If your washing machine is not double inlet, you do not have the hot inlet hose.
Unpacking your washing machine and check if is there any damage
during the transportation.Also make sure that all the the items(as
shown below) in the attached bag are received. If there is any damage
to the washing machine during the transportation,or any item is
missing or damaged,please contact the local dealer immediately.
Select the location
Before installing the washer,the location characterized as follows shall
be selected:
-Rigid,dry,and level surface(if not level,please make it level with
reference to the following figure’Adjustable Leg’).
-Avoid direct sun light.
-Sufficient ventilation.
-The ambient temperature shall be between 0-40.
-The ambient humidity shall be below 95%(When the temperature is
25).
-Keep far away from the heat resources such as coal or gas.Make sure
that the washer will not stand on power cord.Do not install the washer
on the carpet floor.
Install Washing Machine
6
(Connect to Hot
water supply)
Hot Inlet Hose
(Used to plug transit
bolt holes)
Drain Hose
Support Bracket
(Used to loop the end
of drain hose)
Hole Cover (4EA)
Inlet Hose
(Connect to cold
water supply)
Spanner
(1.Used to adjust the bottom
of the machine,
2.Remove the transport bolt on
the back of the machine)
*If washing machine is not double inlet, the machine does not have the hot inlet hose.
Install Washing Machine
7
Remove transit bolts
Before using this washing machine,transit bolts must be removed from
the backside of this machine.Please take the following steps to remove
the bolts:
Keep the transit bolts properly for futher use.
1.Loosen the four transit
bolts with a spanner
2.Take each bolt head and pull it through the
wide part of the hole.Repeat for each bolt.
3.Fill the holes with the
supplied plastic covers.
Level the washing machine
Base foot structure
Lock nut
Support foot covered
with rubber
Factory status
Lockingnut close
to bottom of box
Supporting foot close
to locking nut
Support base is close
to the ground
1.When palcing the machine,check whether
the bottom foot is in the factory state.if
not,please restore the bottom foot to the
factory state:the locking
nut is locked tightly on bottom of
the box,and the support foot is locked
tightly on the locking nut:
2.After the machine is placed,press the opposite
corner of the top cover plate of the washing
machine with both hands in turn
and shake it vertically downward
to check whether the supporting
foot is close to the ground and
whether the machine is shaken
3.To ensure that the machine is placed in the right state,
loosen the locking nut according to thedirection shown
in the diagram with the attachedspanner to the appropriate
height until thesupporting footisclosetothegroundand
themachineisfreefromshaking
4.Finally,use the spanner to turn the lock nut back
to thebottom of the box to lock it(you can also
slightly fix the support foot by hand to avoid the
support foot moving again)
Ensure that the supporting
feet do not move again
Note:in order to facilitate installation,the factory stutus of the foot may not be all
locked,please be sure to lock all four feet before adjusting the level!
Install or place the washing machine under the environmental temperature of not
less than 0but not outdoors, for it may damage the programming controller.
1.The machine must be perfectly leveled and stabilized when the four
supporting feet are close to the ground. Lower the feet as much as possible
on the basis that the machine is leveled.
2.Improper leveling adjustment may cause loud noise, machine vibrating,
machine displacement and other abnormal phenomena.
3.Air-vent is designed on the bottom of the machine (prevent blockage). Install
the washing machine on solid, smooth and skid-proof ground. Do not place
the washing machine on soft blanket or wooden floor, or various desktops
and stands, in case of unnecessary injury.
CAUTION
30cm
100cm
65cm
Connect the inlet hose
1.Connect the inlet hose to tap and
fasten it anticlockwise.
2.Connect the other end of the inlet hose to the inlet valve at the backside
of the washing machine and fasten the hose tightly clockwise.
when there is a inlet at the back of the machine,it must be connected to
a cold water supply.If there are two inlet valve,one is connected to a
cold water supply and the other is connected to a hot water supply.
Follow the indication of the picture below to complete the connection.
inlet valve for cold water
inlet hose for cold water
inlet hose for hot water with a red side
inlet valve for hot water with a red grid
If there is any leakage with hose after
the connection,then repeat the steps to
connect inlet hose.
Do not bend the hose.
Check for inlet hose connection carefully
before using the washer each time.
Connect the drain hose
The drain hose shall be placed at a
height of 65-100cm above the floor,
otherwise,it can cause poor drainage
You can use the supplied drain hose
support bracket to loop the drain hose
down into the wall,standpipe or laundry
tub.
Take care to ensure all hose connections
are tight.
The end of the drain hose cannot be
immersed in water for the washer to work
properly.
NOTE
NOTE
Install Washing Machine
8
Put detergent
1.Pull out the detergent drawer.
2.Add detergent for main wash into
compartment .
option1:detergent that is solid;
option 2:detergent that is liquid.
3.Add fabric softener into compartment .
4.Please choose suitable type of detergent
for the various washing temperature to get
the best washing effect with less water and
energy consumption.
Operate Washing Machine
Sort clothes
NOTE:Make sure that no clothes is caught between the door and the seal.
10
Please, read this recommendation carefully to avoid the
troubles of washing machine and damages of clothes.
1. Do not put clothes over load the rated capacity.
2. Sort the laundry by colour and by care label. Most
garments have a textile care label in the collar or side
seam.
3. Make sure all the pockets are empty . Foreign objects
(e.g. nails, coins, paper clips, etc.) can cause damage to
garments and components in the machine.
4. Close any zips, fasten hooks, etc. before washing.
5. For clothes to be washed, they should be sorted according
to colour. Dark clothes should not be washed with light
clothes specially.
6. Badly soiled areas, stains, etc. should be pre-treated with
liquid detergent, stain removers, etc.
7. Turn over the clothes wich pill easily and is with woolen
surface before putting them into the machine
On/Off Button
View of control panel
Start/Pause Button
Temperatture Button
Cycle Selector
Wash Button
Rinse Button
Speed Button
Delay Button
Function
·Start/Pause Button: Press the button once to start a cycle.Press the
button a second time will pause the operating cycle. During a pause,
setting and options can be modified and selected again if it is permit.
Pressing the button again will resume the active cycle.
·On/Off Button: Press once to turn the washing machine on, press again
to turn the washing machine off. If the washing machine power is left on
for longer than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns off.
·Cycle Selector: The knob can be turned in either directuon to choose a
cycle.
Operate Washing Machine
11
(Note: press for three seconds)
·Temperature Button:Use the button to select a water
temperature.Available selections (from cold to max ºC) vary for each
cycle.The targeted setting will blink on the screen during the selection
process.
·Speed Button:Use the button to select a spin speed.Available selections
(from 0 to max rpm)vary for each cycle.The targeted setting will blink on
the screen during the selection process.
·
Delay Button: Press the button repeatedly to cycle through the available
delayed start options (from 3 to 24 hours in one hour increments).
·
Wash Button: Use this button to select a wash time (from 0 to max min).
Available selections vary for each cycle.The targeted setting will appear
on the screen during the selection process.
·
Rinse Button: Use this button to select time for rinsing.Available
selections(from 0 to max timnes)vary for each cycle.The targeted setting
will appear on the screen during the selection process.
Indicators
:The indicator will keep on when the door is locked normally, otherwise, it can not
appear.
:When the indicator appears, it means the Delay function has been selected.
Programe
Operate Washing Machine
12
:When the indicator appears, it means the “Child Lock” function has been selected.
:When the indicator appears, it means the “mute” function has been selected.
·Cotton: You can select this procedure to wash the daily washable clothes. It is
recommended to wash the hard-wearing fabrics, heat-resistant fabrics made of
cotton or linen.
·Quick 15':This procedure is suitable for wasing not very dirty clothesquickly.
·Underwear:This procedure is suitable for wasing
·Shirt: You can select this procedure to wash shirts made of cotton, linen, synthetic
fibers or blended fabrics.
·Jeans:This procedure is quite suitable for jeans or fabrics made of denim.
·Allergy care:The proccedure can quite make clothes rinse to more clean, avoid
the laundry detergent for skin allergy.
·Drum clean: This cycle is specially set in this machine to clean the drum and tube.
It applys 60/90ºC high temperature sterilization to make the drum and tube more
green. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in, the barrel
cleaning effect will be better. When you run this program , we suggest not to put
any clothes, you can use this procedure regularly according to the need.
·Spin: This cycle is use to extract water from clothes.
·Rinse+Spin:This cycle is use to clean remaining detergent in clothes and extract
water from clothes.
·Dark colour: You can select this procedure to wash the dark-coloured fabrics
made of cotton and dark easy-care fabrics.
·Down Jacket:The procedure is quite suitable for down jacket.
·Wool: You can select this procedure to wash the wool textiles labeled with
“Machine Wash”. Please select the proper washing temperature according to the
label on the articles to be washed.
·Intensive:You can select this procedure to wash the tough clothes, that need
muchmore strength.
·Bedding: You can select this procedure to wash heavy clothes. It is recommended
to wash jeans, bedding, etc.
Operate Washing Machine
1.Power-off memory: In case of power failure during the cycle, the settings
will be saved, and operation will resume when the power is restored.
2.
Child lock: Press the “Speed” and “Temp.button simultaneously for 3
seconds can activate or cancel the “Child lock”feature to avoid mis-
operations. When the feature is activated, all buttons cannot be set until the
operation is over or it is canceled.
Parameter
Procedure 9.0kg
--~40
--~40
0~1000
Mix
Cotton
Underwear
Jeans
0~1000
Quick 15'
Temp. Range
(;- -= cold)
Speed Range
(r/min;0=no spin)
Max Load(kg)
--~Max
--~40
Spin 0~1200
0~1000
0~Max
AllergyCare
DownJacket --~40 0~800
0~1000
Shirt
DrumClean 60/Max
0~1200
Rinse+Spin
Dark Colour 0~1000
--~40
0~600
Wool --~40
·
Mix:
You can select this procedure to wash clothes that are different kinds,
except for colors.Dark clothes should not be washed with clothes that are
light especially.
Table of Washing Procedures
NOTE
The “standard cotton 60°C/40°C with max speed” programme are the standard
washing programs, and they are suitable to clean normally soiled cotton laundry
and that they are the most efficient programmes in terms of combined energy and
water consumptions for washing that type of cotton laundry, that the actual water
temperature may differ from the declared cycle temperature.
Features
13
4
9
--~40
3
2.5
4
--~60
5
5
Bedding --~60
--~60 0~Max
Intensive
Sports wear 0~800
--~40
-
9
4
4
2.5
9
9
4
6
-
-
-
·Sportswear:Suitable for sports clothes washing
10kg
5
10
2
3.5
5
5
8
-
10
10
3.5
4.5
4.5
10
6
4.5
0~1200
0~1200
0~1000
3.Unbalance protection: When the machine is ready to spin, The washer
may take a few time to balance clothes due to great unbalance. If clothes
is still unbalance in the drum after that, the spinning speed can be slow
down to avoid great vibration. If clothes in drum is too less, the machine
may not to spin due to the unbalance protection, then you should add
more clothes in the machine to make it to spin.
4.Reload:If you want to add clothes in the washer during the procedure,
press the “Start/Pause” button for 3s,when you sound two beeps, it
means the reload feature has been activated. Please wait for the
indicator ‘ ’ disappears then open the door. Press the “Start/Pause”
button to resume the procedure after reload.
Proper maintenance on the washing machine can extend its work life.
WARNING
Before your maintenance starts, please do pull out the power plug or
disconnect power and close the tap.
Clean internal drum
Clean surface
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed
immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
1.If there is any water overflow, use the dry cloth to wipe it off
immediately. No sharp items are allowed to strike the washer.
2.The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral
detergents when necessary.
Clean the drain pump
1
32
1.Disconnect the washing machine;
2.Open the Pump case cover with a
coin or a key;
3.Unscrew the pump cover anticlockwise,
Always keep a rag nearby to dry
up water when unscrewing the
pump cover;
4.Clean the inner of the pump;
5.Replace the pump
cover and screw it
tightly;
6.Replace the Pump
case cover.
Features
Maintenance
14
Clean Inlet valve filter
The inlet filter shall be cleaned if there is not any or insufficient water in
when the tap is opened.
1.Lower the water pressure:
a.Close the tap.
b.Select any procedure except “Spin”
procedure.
c.Press the button “Start/Pause” and keep
the procedure running for about 40 seconds.
d.Pull out the power plug.
2.Remove the inlet hose from the tap.
3.Use water to wash the filter.
4.Reconnect the inlet hose.
Clean detergent drawer
1.Press down the part inside the drawer and take
out the detergent drawer.
2.Lift the clip up and take out
softener cover and wash all
grooves with water.
3.Restore the softener cover
and push the drawer into
positon.
Dispose an easily get frozen washer
If the washer is exposed to temperature below 0°C, certain precaution
should be taken.
1.turn off the tap.
2.Unscrew the inlet hose.
3.Unhook the drain hose from the rear support and position the end of
this hose and that of the inlet hose in a bowl.Run the spin programme.
4.Disconnect the washer.
5.Screw the inlet hose and reposition the drain hose.
1.When the washing machine is reused, make sure the ambient
temperature is above 0°C.
2.If your washing machine is located in the room where it can get frozen
easily, please drain the remaining water inside drain hose and inlet hose
thoroughly.
3.Please contact a technician if your washer is frozen.
Maintenance
15
TROUBLES SOLUTIONS
There is some remaining
water in the machine
The washer does not run
This is normal and is the result of water tests
performed at the factory
Check if the power plug is inserted well.
Check if the tap is opened.
Check if the button “Power” is pressed.
Check if the button “Start/Pause” is pressed.
Check if the delay feature is activated.
Check and fasten inlet hose.
Clean up drain hose and ask a specialized
person to repair it when necessary.
Check if the transit bolts has been removed.
Check if the adjustable legs are adjusted level.
Check if the washer is installed on the solid
and level floor.
Check if there are any barrettes or metal articles inside.
Select a proper procedure.
Add the proper detergent quantity according
to the instructions in detergent package.
Check if the “Child-lock” feature has beenactivate.
Press button “Start/Pause” first then press
other buttons.
Check if clothes in the drum is dispersive enough.
Check if the water is drain out or inflow well.
Check if the max height of the drain hose is lower
than 65cm
Check if the drain hose is immersed.
Water leakage
Abnormal noise and great
vibration
Washing efficiency is not
satisfied
The machine take no answer
after press buttons
Actually running time of
procedures is not
corresponded to the
display time
The washer fills while
draining
16
Troubleshooting
Troubleshooting
17
NOTE
Please refer to the actually purchased model for fault display here.Different models have
different fault displays
The washer fills over
time
Door lock is breakdown
Water drainage over
time
Water is overflowed
The electrical motor is
breakdown
The heater does not
work
There is a temperature
sensor fault
Communication
failures
The procedure running is
not corresponded to the
cycle that the knob points
Inverter Motor failures
Display Meaning Solution
Check if the tap is open.
Check if the water preassure is
too low.
Check if the inlet hose is blocked.
Check if the drain pump is blocked.
Contact a technician if necessary.
Close the door well again.
Check if the clothes are caought
between the door and seal.
Contact a technician if necessary.
Let the machine drain out water
automatically until the water level
is suitable for wash procedure.
Contact a technician if necessary.
Please contact a technician
Please contact a technician
Please contact a technician
Please contact a technician
Please contact a technician
Turn the cycle selector to the
cycle corresponded to the
procedure working on.
18
Fabric Care Lable
Resistant material
Delicate fabric
Item may be washed at 90°C
Item may be washed at 60°C
Item may be washed at 40°C
Item may be washed at 30°C
Item may be hand washed
Dry clean only
Can be bleached in cold water
Do not bleach
Can be ironed at 200°C max
Can be ironed at 150°C max
Can be ironed at 100°C max
Do not iron
Can be dry cleaned using any solvent
Dry clean with perchloride,lighter fuel,
pure alcohol or R113 only
Dry clean with aviation fuel,
pure alcohol or R113 only
Do not dry clean
Dry flat
Can be hung to dry
Dry on clothes hanger
Tumble dry, normal heat
Tumble dry, reduced heat
Do not tumble dry
Elecrical Warning
To avoid fire, electrical shock and other accidents, please remember the
following reminding:
-Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not
clear of the voltage at home, please contact the local power bureau.
-When you are using the heating function, the maximum current through
the washing machine will reach 10A. Therefore,please make sure the
power supply units(current,voltage and cable) can meet the normal laod
requirements for the machine.
-Protect the power cord properly. Power cord shall be fixed well so that it
will not trip the people or other things and be damaged. Special attention
shall bepaid to the plug location.
-Do not make the wall-mounted socket overloaded or cable extended.
Over loading of the wiring may cause fire or electrical shock. Do not pull
out power plug with wet hand.
-To ensure your safety, power plug shall be inserted into an earthed
socket. Carefully check and ensure that your socket is properly and
reliably earthed.
Appendix
The washer is manufactured by recyclable materials. If you decide to
dispose of this washer,please observe the local waste disposal
regulations.Cut off the power cord so that the washer cannot be
connected to power. Remove the door so that small animals and
children cannot get trapped inside the washer.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent
manufactures’ instruction.
Protecting the environment
.Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed
withother household wastes throughout the EU.To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased.They can take this product for environmental safe
recycling.
Appendix
19
20
WM-IN94B
WM-DG9IN
21
Dicas
I
Especificação de produtos
1950W
WM-K10IN
10kg
595*625*850
1900W
WM-IN94B
WM-DG9IN
9kg
595*570*850
2
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesões corporais ao
usar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes
Precaução de segurança
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou pessoas qualificadas da mesma
forma para evitar o risco.
Os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com a arruela devem ser
usados e
conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.
Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou
instrução sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua
segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brincam com o aparelho (este aviso não é para o mercado EUROPEU).
Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e conhecimento se elas receberem supervisão ou
instruções sobre o uso do aparelho de maneira segura e entenderem os
perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
(Este aviso é para o mercado EUROPEU)
O tapete não obstrui a abertura da máquina de lavar roupa com aberturas
de ventilação na base.
Crianças com menos de 3 anos devem ficar afastadas, a menos que
sejam supervisionadas continuamente.
Este aparelho foi projetado para ser usado em aplicações domésticas e
similares, como:
- áreas de cozinha dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas de fazenda
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- ambientes do tipo bed and breakfast;
- áreas de uso comunitário em blocos de apartamentos ou lavanderias.
Tome cuidado para que a tensão e a frequência da energia sejam
idênticas às da máquina de lavar.
Para garantir sua segurança, o plugue do cabo de alimentação deve ser
inserido em uma tomada aterrada. Verifique cuidadosamente e verifique
se a tomada está correta e aterrada de forma confiável.
Não use nenhum soquete com corrente nominal menor que a da
máquina de lavar.
Não opere sua lavadora quando houver peças perdidas ou quebradas.
Nunca retire o plugue com as mãos molhadas.
3
Precaução de segurança
Substitua imediatamente o cabo de alimentação desgastado, os plugues /
tomadas soltos.
Desconecte sua arruela antes de limpar ou fazer qualquer reparo.
Verifique se a água dentro do tambor foi drenada antes de abrir a
porta.Por favor, não abra a porta se houver água visível.
A porta de vidro pode estar muito quente durante a operação. Mantenha
crianças e animais longe da lavadora durante a operação.
Verifique se a água e o dispositivo elétrico devem ser conectados por um
técnico qualificado, de acordo com as instruções do fabricante e os
regulamentos de segurança locais.
Antes de operar esta máquina, todas as embalagens e parafusos de
transporte devem ser removidos. Caso contrário, a máquina de lavar
poderá ser seriamente danificada ao lavar as roupas.
É proibido o uso de detergentes inflamáveis e explosivos ou tóxicos.
Gasolina e álcool etc. Não devem ser usados como detergentes.
Selecione apenas os detergentes adequados para a lavagem na
máquina.
Cuidado para escaldar enquanto a lavadora drena água quente.
Nunca desconecte a arruela puxando pelo cabo de alimentação. Segure
sempre firmemente o plugue e puxe-o para fora da tomada.
Se o seu aparelho antigo não estiver mais em uso, recomendamos que
você remova a porta e corte o cabo de alimentação.
Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças.
Mantenha todos os materiais de embalagem (sacos plásticos, espumas
etc.) longe das crianças.
Não suba e sente na tampa superior da máquina.
Animais de estimação e crianças podem entrar na máquina. Verifique a
máquina antes de cada operação.
Não encoste na porta da lavadora.
A máquina de lavar roupa para uso doméstico não se destina a ser
incorporada.
Esta máquina de lavar é apenas para uso interno.
Certifique-se de que todos os bolsos estejam vazios. Itens rígidos e
afiados, como moedas, broche, prego, parafuso ou pedra etc.
a arruela.
Lembre-se de desconectar a água e a fonte de alimentação
imediatamente após a roupa ser lavada.
A máquina de lavar não deve ser instalada em banheiros ou salas muito
molhadas, nem em ambientes com gases explosivos ou cáusticos.
Antes de lavar as roupas pela primeira vez, a máquina de lavar roupa
deve ser operada em uma rodada de todo o procedimento, sem as
roupas dentro. Não repare ou substitua nenhuma parte da lavadora, a
menos que tenha sido especificamente recomendado nas instruções de
reparo do usuário e tenha o conhecimento e as habilidades necessárias
para fazê-la.
É proibido lavar tapetes e sutiãs inseridos com fio de aço.
Nunca volte a encher a água com a mão durante a lavagem.
Após a conclusão do programa, aguarde dois minutos para abrir a porta.
Ao entregar a máquina, a água acumulada deve ser drenada para fora
da máquina em primeiro lugar. Manuseie a máquina com cuidado. Nunca
segure cada parte saliente da máquina enquanto estiver levantando.
A lavadora de roupas com válvula de entrada única pode ser conectada
apenas ao suprimento de água fria. A lavadora de roupas com válvulas
de entrada dupla pode ser conectada ao suprimento de água quente e
água fria.
Dicas importantes
4
Braçadeiras de
mangueira
(Frio)
Válvula de admissão
(Quente)
Válvula de admissão
* Apenas cabo de alimentação da
ter água quente
máquina de entrada dupla
Mangueira de drenagem
Parafuso de Trânsito (4EA)
Contracapa
Tomada
Visão geral da máquina de lavar roupa
SALVAR ESTAS INSTRUÇÕES
A MÁQUINA É APENAS PARA USO
DOMÉSTICO
Visão Geral da Máquina de Lavar Roupa
5
Montagem do painel de controle
Montagem da porta
Tampa do estojo da bomba
Montagem de pernas
(4EA)
Puxador de gaveta
NOTA
Recomendamos que a sua nova lavadora seja instalada por um
técnico qualificado. Se você acha que possui as habilidades
necessárias para instalar a lavadora, leia atentamente as instruções
de instalação antes de instalar.
Ferramentas necessárias
Pode ser necessário ter as seguintes ferramentas para ajudá-lo na
instalação da sua lavadora:
Tesouras
Luvas
Chave de fenda padrão
Alicates
Chave Inglesa
Desembalar a máquina de lavar
Desembale a máquina de lavar e verifique se há algum dano durante o transporte. Além
disso, verifique se todos os itens (como mostrado abaixo) na bolsa anexa foram
recebidos. Se houver algum dano na máquina de lavar durante o transporte, ou se
algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato com o revendedor
local imediatamente.
Se a sua máquina de lavar não for de entrada dupla, você não possui a mangueira de
entrada quente.
- Superfície rígida, seca e nivelada (se não estiver nivelada, faça-a
nivelada com referência à figura a seguir 'Perna ajustável').
- Evite a luz direta do sol.
- Ventilação suficiente.
- A temperatura ambiente deve estar entre 0-40 .
- A umidade ambiente deve estar abaixo de 95% (quando a
temperatura é de 25 ).
- Mantenha-se longe dos recursos de calor, como carvão ou gás.
Certifique-se de que a lavadora não fique apoiada no cabo de
alimentação. Não instale a lavadora no piso de carpete.
Instalar máquina de lavar
6
(Conecte ao
abastecimento de
água quente)
Mangueira de
entrada quente
(Usado para conectar
os orifícios dos
parafusos de trânsito)
Suporte de
Mangueira de
Drenagem
(Usado para fazer um loop na
extremidade da mangueira de
drenagem)
Tampa do furo
(4EA)
Mangueira de
entrada
(Conecte ao
abastecimento
de água fria)
Chave Inglesa
(1. Usado para ajustar a parte
inferior da máquina,
2. Remova o parafuso de
transporte na parte traseira da
máquina)
* Se a máquina de lavar não for de entrada dupla, a máquina não possui a mangueira de entrada quente.
Selecione a localização
Antes de instalar a arruela, o local caracterizado da seguinte maneira
deve ser selecionado:
Instalar máquina de lavar
7
Remova os parafusos de transporte
Antes de usar esta máquina de lavar, os parafusos de transporte devem ser
removidos da parte traseira da máquina. Siga as etapas a seguir para remover
os parafusos:
Mantenha os parafusos de transporte corretamente para uso posterior.
1. Solte os quatro parafusos
de transporte com uma chave 2.Pegue cada cabeça de parafuso e puxe-a pela
parte larga do furo. Repita para cada parafuso.
3. Preencha os orifícios
com as tampas de
plástico fornecidas.
Nivele a máquina de lavar
Estrutura do pé base
Porca de fixação
Pé de apoio coberto
com borracha
Status de fábrica
Porca de fixação
próxima à parte
inferior da caixa
Pé de apoio próximo à
porca de fixação
Base de apoio está
perto do chão
1. Ao colocar a máquina, verifique se o pé
inferior está no estado de fábrica. Caso
contrário, restaure o pé inferior no estado de
fábrica: a trava
a porca está bem presa na parte inferior
a caixa e o pé de suporte está travado
firmemente na porca de travamento:
2.Depois que a máquina for colocada, pressione
o canto oposto da tampa superior da lavadora
com as duas mãos
e agite-o verticalmente para baixo
para verificar se o suporte
pé está perto do chão e
se a máquina está sacudida
3.Para garantir que a máquina seja colocada no estado
correto, afrouxe a porca de bloqueio de acordo com a
direção mostrada
no diagrama com a chave anexada na altura apropriada
até que o pé de suporte fique à terra e a máquina esteja
livre de agitar
4.Finalmente, use a chave de boca para girar a
contraporca de volta à parte inferior da caixa
para travá-la (você também pode fixar levemente
o pé de apoio com a mão para evitar que o pé de
apoio se mova novamente)
Certifique-se de que os pés de
apoio não se movam novamente
Nota: para facilitar a instalação, o status de fábrica do pé pode não estar totalmente
bloqueado. Certifique-se de bloquear todos os quatro pés antes de ajustar o nível!
Instale ou coloque a máquina de lavar sob temperatura ambiente não inferior a 0
, mas não ao ar livre, pois isso pode danificar o controlador de programação.
1. A máquina deve estar perfeitamente nivelada e estabilizada quando os
quatro pés de apoio estiverem próximos ao chão. Abaixe os pés o máximo
possível, com base no nivelamento da máquina.
2. O ajuste inadequado do nivelamento pode causar ruído alto, vibração da
máquina, deslocamento da máquina e outros fenômenos anormais.
3. A ventilação de ar é projetada na parte inferior da máquina (evite o
bloqueio). Instale a máquina de lavar em terreno sólido, suave e
antiderrapante. Não coloque a máquina de lavar roupa em cobertores macios
ou piso de madeira, ou em várias áreas de trabalho e suportes, em caso de
ferimentos desnecessários.
CUIDADO
30cm
100cm
65cm
Conecte a mangueira de entrada
1. Conecte a mangueira de entrada para
tocar eaperte-o no sentido anti-horário.
2. Conecte a outra extremidade da
mangueira de entrada à válvula de entrada
na parte traseira da máquina de lavar e aperte a mangueira firmemente no
sentido horário.
quando houver uma entrada na parte traseira da máquina, ela deverá ser
conectada a uma fonte de água fria. Se houver duas válvulas de entrada, uma
será conectada a uma fonte de água fria e a outra a uma fonte de água quente.
Siga a indicação da figura abaixo para concluir a conexão.
válvula de entrada para água fria
mangueira de entrada para água fria mangueira de entrada de água quente com um
lado vermelho
válvula de entrada para água quente
com uma grade vermelha
Se houver algum vazamento na mangueira
após a conexão, repita as etapas para conectar
a mangueira de entrada.
Não dobre a mangueira.
Verifique cuidadosamente a conexão da
mangueira de entrada antes de usar a arruela
sempre.
Conecte a mangueira de drenagem
A mangueira de drenagem deve ser colocada a
uma altura de 65 a 100 cm acima do chão, caso
contrário, pode causar uma drenagem ruim.
Você pode usar o suporte de mangueira de
drenagem fornecido para prender a mangueira
de drenagem na parede, tubo vertical ou tanque
de lavar roupas.
Tome cuidado para garantir que todas as
conexões da mangueira estejam apertadas.
A extremidade da mangueira de
drenagem não pode ser imersa em água
para que a lavadora funcione
corretamente.
NOTA
NOTA
Instalar máquina de lavar
8
NOTA
Verifique se a sua máquina está instalada corretamente antes de usar.
Antes de lavar as roupas pela primeira vez, você deve executar um ciclo
completo sem roupas. Para fazer isso:
1. Conecte a fonte de energia e a água.
2. Coloque um pouco de detergente (cerca de 10 g) na gaveta e feche-o.
3. Pressione o botão On / Off “ ”.
4. Gire o botão para “Algodão”.
5. Pressione o botão Iniciar / Pausa “ ”.
Isso removerá a água da execução de teste do fabricante que
permanece na máquina.
Conecte o poder
Como a corrente máxima através da unidade é 10A quando
você está usando sua função de aquecimento, verifique se
o sistema de fonte de alimentação (corrente, voltagem e
fio) em sua casa pode atender à carga normal
requisitos dos aparelhos elétricos.
Por favor, conecte a energia a uma tomada que esteja
corretamente
instalado e aterrado adequadamente.
Verifique se a voltagem da sua placa é a mesma
à tensão nominal da máquina.
A ficha de alimentação deve corresponder à tomada.
Não use plugue ou soquete multiuso como cabo de extensão.
Não conecte e retire o plugue com as mãos molhadas.
Ao puxar o plugue, segure-o firmemente e depois puxe-o para fora. Não
puxe o cabo de força à força.
Se o cabo de alimentação estiver danificado ou tiver algum sinal de
quebra, um cabo de alimentação especial deverá ser selecionado ou
comprado no fabricante ou no centro de serviço para substituição.
ATENÇÃO
1. Esta máquina deve ser aterrada corretamente. Se houver algum curto-
circuito, o aterramento pode reduzir o risco de choque elétrico.
2. A máquina de lavar deve ser operada em um circuito separado de outros
aparelhos elétricos. Caso contrário, o protetor de energia poderá disparar ou o
fusível poderá queimar.
Instalar máquina de lavar
Operar máquina de lavar roupa
9
Coloque detergente
1. Puxe a gaveta do detergente.
2. Adicione detergente para a lavagem principal
no compartimento .
opção 1: detergente sólido;
opção 2: detergente líquido.
3. Adicione amaciador no compartimento .
4. Escolha o tipo de detergente adequado para
as várias temperaturas de lavagem para obter o
melhor efeito de lavagem com menos consumo
de água e energia.
Operar máquina de lavar roupa
Classificar roupas
NOTA: Verifique se nenhuma roupa está presa entre a porta e a vedação.
10
Por favor, leia esta recomendação cuidadosamente para evitar
problemas na máquina de lavar e danos à roupa.
1. Não coloque roupas acima da capacidade nominal.
2. Classifique a roupa por cor e etiqueta de cuidados. A
maioria das peças de vestuário tem uma etiqueta de
tratamento têxtil na gola ou na costura lateral.
3. Verifique se todos os bolsos estão vazios. Objetos
estranhos (por exemplo, pregos, moedas, clipes de papel
etc.) podem causar danos às peças de vestuário e
componentes da máquina.
4. Feche todos os zíperes, prenda os ganchos etc. antes de
lavar.
5. Para que as roupas sejam lavadas, elas devem ser
classificadas de acordo com a cor. Roupas escuras não
devem ser lavadas com roupas leves, especialmente.
6. Áreas, manchas, etc. muito sujas devem ser pré-tratadas
com detergente líquido, removedores de manchas, etc.
7. Vire as roupas com pílula facilmente e fique com a
superfície de lã antes de colocá-las na máquina
On/Off Button
Vista do painel de controle
Start/Pause Button
Temperatture Button
Cycle Selector
Wash Button
Rinse Button
Speed Button
Delay Button
Operar máquina de lavar roupa
11
(Note: press for three seconds)
■ Função
· Botão On / Off: Pressione uma vez para ligar a máquina de lavar, pressione
novamente
desligar a máquina de lavar. Se a energia da máquina de lavar for deixada ligada
por mais de 10 minutos sem pressionar nenhum botão, a alimentação desliga-se
automaticamente.
· Botão Iniciar / Pausa: Pressione o botão uma vez para iniciar um ciclo. Pressione o
botão uma segunda vez para interromper o ciclo operacional. Durante uma pausa, a
configuração e as opções podem ser modificadas e selecionadas novamente, se for
permitido. Pressionar o botão novamente retomará o ciclo ativo.
· Seletor de ciclo: O botão pode ser girado diretamente para escolher um ciclo.
· Botão de temperatura: use o botão para selecionar uma água
temperatura.As seleções disponíveis (de frio a máx ºC) variam para cada ciclo. A
configuração desejada piscará na tela durante o processo de seleção.
· Botão de velocidade: use o botão para selecionar uma velocidade de rotação. As
seleções disponíveis (de 0 a max rpm) variam para cada ciclo. A configuração
desejada piscará na tela durante o processo de seleção.
· Botão Atraso: Pressione o botão repetidamente para percorrer as opções de início
atrasado disponíveis (de 3 a 24 horas em incrementos de uma hora).
· Botão de lavagem: use este botão para selecionar um tempo de lavagem (de 0 a max
min). As seleções disponíveis variam para cada ciclo. A configuração desejada
aparecerá
na tela durante o processo de seleção.
· Botão de enxágüe: use esse botão para selecionar o tempo de enxágue.
as seleções (de 0 a timnes máximas) variam para cada ciclo.
aparecerá na tela durante a seleçãoon process.
Indicadores
Programe
Operar máquina de lavar roupa
12
:Quando o indicador aparece, significa que a função Atraso foi selecionada.
:Quando o indicador aparece, significa que a função “Child Lock” foi selecionada.
:O indicador continuará aceso quando a porta estiver trancada normalmente,
caso contrário, ela não poderá aparecer.
:Quando o indicador aparece, significa que a função “mudo” foi selecionada.
· Algodão: você pode selecionar este procedimento para lavar as roupas laváveis 
diariamente. Recomenda-se lavar os tecidos resistentes ao calor, os tecidos
resistentes ao calor, feitos de algodão ou linho.
· Rápido 15 ': Este procedimento é adequado para lavar roupas não muito sujas
rapidamente.
· Roupa interior: este procedimento é adequado para a lavagem
· Camisa: você pode selecionar este procedimento para lavar camisas de algodão,
linho, fibras sintéticas ou tecidos mistos.
· Jeans: Este procedimento é bastante adequado para jeans ou tecidos feitos de
jeans.
· Cuidados com alergias: O procedimento pode fazer com que as roupas sejam
enxaguadas para ficarem mais limpas, evite o detergente para a roupa para alergia
na pele.
· Limpeza do tambor: Este ciclo é definido especialmente nesta máquina para limpar
o tambor e o tubo. Aplica esterilização a alta temperatura a 60 / 90ºC para tornar o
tambor e o tubo mais verdes. Quando uma quantidade adequada de agente de
branqueamento com cloro é aplicada, o efeito de limpeza do barril será melhor. Ao
executar este programa, sugerimos não colocar roupas, você pode usar este
procedimento regularmente de acordo com a necessidade.
· Rotação: Este ciclo é usado para extrair água da roupa.
· Enxágüe + centrifugação: este ciclo é usado para limpar o detergente restante da
roupa e extrair água da mesma.
· Cor escura: você pode selecionar este procedimento para lavar os tecidos de cor
escura feitos de algodão e tecidos escuros de fácil manutenção.
· Jaqueta: o procedimento é bastante adequado para a jaqueta.
· Lã: você pode selecionar este procedimento para lavar os tecidos de lã rotulados
com
"Máquina de lavar". Por favor, selecione a temperatura de lavagem adequada de
acordo com a etiqueta nos artigos a serem lavados.
· Intensivo: você pode selecionar este procedimento para lavar as roupas
resistentes, que precisam de muito mais força.
· Roupa de cama: você pode selecionar este procedimento para lavar roupas
pesadas. É recomendável lavar jeans, roupas de cama, etc.
NOTA
NOTA
PROBLEMAS SOLUÇÕES
Há um pouco de água
restante na máquina
A arruela não funciona
Isso é normal e é o resultado de testes de
água realizados na fábrica
Verifique se a tomada está bem inserida.
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se o botão "Power" está pressionado.
Verifique se o botão “Iniciar / Pausar” está pressionado.
Verifique se o recurso de atraso está ativado.
Verifique e aperte a mangueira de entrada.
Limpe a mangueira de drenagem e peça a uma pessoa
especializada para consertá-la quando necessário.
Verifique se os parafusos de transporte foram removidos.
Verifique se as pernas ajustáveis estão niveladas.
Verifique se a arruela está instalada no sólido
e piso nivelado.
Verifique se há presilhas ou artigos de metal dentro.
Selecione um procedimento adequado.
Adicione a quantidade adequada de detergente de acordo com
as instruções na embalagem do detergente.
Verifique se o recurso "Bloqueio para crianças" foi
ativado. Pressione o botão “Iniciar / Pausar”
primeiro e depois pressione outros botões.
Verifique se as roupas no tambor são dispersivas
o suficiente. Verifique se a água está drenando ou
afluindo bem.
Verifique se a altura máxima da mangueira de
drenagem é inferior a 65 cm
Verifique se a mangueira de drenagem está imersa.
Vazamento de água
Ruído anormal e grande
vibração
A eficiência da lavagem
não é satisfeita
A máquina não responde
após pressionar os botões
O tempo de execução
dos procedimentos não
corresponde ao tempo
de exibição
A arruela enche
durante a drenagem
16
Solução de problemas
Solução de problemas
17
NOTA
Consulte o modelo realmente adquirido para exibição de falhas aqui. Diferentes modelos têm
diferentes indicadores de falha
A arruela enche
com o tempo
A fechadura da porta
está quebrada
Drenagem de água
ao longo do tempo
A água transbordou
O motor elétrico está
com defeito
O aquecedor não
funciona
Há uma falha no
sensor de temperatura
Falhas de
comunicação
O procedimento em execução
não corresponde ao ciclo que o
botão aponta
Falhas no motor do
inversor
Exibição Significado Solução
Verifique se a torneira está aberta.
Verifique se a pressão da água está
muito baixa.
Verifique se a mangueira de entrada
está bloqueada.
Verifique se a bomba de drenagem
está bloqueada. Entre em contato
com um técnico, se necessário.
Feche bem a porta novamente.
Verifique se as roupas estão
presas entre a porta e a vedação.
Entre em contato com um
técnico, se necessário.
Deixe a máquina drenar a água
automaticamente até que o nível da
água seja adequado para o
procedimento de lavagem. Entre em
contato com um técnico, se
necessário.
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Entre em contato com um técnico
Gire o seletor de ciclo para o
ciclo correspondente ao
procedimento em execução.
18
Etiqueta de cuidado de tecido
Material resistente
Tecido delicado
O item pode ser lavado a 90 ° C
O item pode ser lavado a 60 ° C
O item pode ser lavado a 40 ° C
O item pode ser lavado a 30 ° C
Item pode ser lavado à mão
Somente limpeza a seco
Pode ser branqueada em água fria
Não utilizar alvejante
Pode ser passado a 200 ° C no
máximo
Pode ser passado a 150 ° C no
máximo
Pode ser passado a 100 ° C no máximo
Não engomar
Pode ser lavado a seco usando qualquer
solvente
Limpeza a seco com percloreto, combustível
mais leve, álcool puro ou apenas R113
Limpeza a seco com combustível de aviação,
álcool puro ou apenas R113
Não lave a seco
Plana e seca
Pode ser pendurado para secar
Secar no cabide
Máquina de secar, calor normal
Máquina de secar com calor reduzido
Não lavar a seco
Aviso elétrico
Para evitar incêndio, choque elétrico e outros acidentes, lembre-se do
seguinte lembrete:
- Apenas a tensão indicada na etiqueta de energia pode ser usada. Se
você não tiver tensão em casa, entre em contato com o escritório de
energia local.
- Quando você estiver usando a função de aquecimento, a corrente
máxima na máquina de lavar chegará a 10A. Portanto, verifique se as
unidades de fonte de alimentação (corrente, tensão e cabo) podem
atender aos requisitos normais de instalação da máquina.
- Proteja o cabo de alimentação corretamente. O cabo de alimentação
deve ser bem fixado para que não tropece nas pessoas ou outras coisas
e seja danificado. Atenção especial deve ser dada ao local do plugue.
- Não sobrecarregue o soquete de parede ou estenda o cabo. O
carregamento excessivo da fiação pode causar incêndio ou choque
elétrico. Não retire o plugue de energia com a mão molhada.
- Para garantir sua segurança, o plugue deve ser inserido em uma
tomada aterrada. Verifique cuidadosamente e verifique se o seu soquete
está aterrado de maneira adequada e confiável.
Apêndice
Protegendo o meio ambiente
A lavadora é fabricada com materiais recicláveis. Se você decidir
descartar esta lavadora de roupas, observe as normas locais de
descarte de resíduos. Remova a porta para que pequenos animais e
crianças não fiquem presos dentro da lavadora.
Não exceda as quantidades de detergente recomendadas nas
instruções dos fabricantes de detergentes.
Descarte correto deste produto
Esta marcação indica que este produto não deve ser descartado
com outros resíduos domésticos em toda a UE.Para evitar possíveis
danos ao meio ambiente ou à saúde humana devido ao descarte
não controlado de resíduos, recicle-o com responsabilidade para
promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. use os
sistemas de devolução e coleta ou entre em contato com o
revendedor onde o produto foi adquirido. Eles podem levar este
produto para reciclagem ambientalmente segura.
Apêndice
19
20
WM-IN94B
WM-DG9IN
9.0kg
21
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Infiniton WM-DG9IN El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario