KOOL.STAR SUBLIM8 V2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR
Consignes de séCurité :
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations
importantes sur l’installation.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire,
assurez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Uniquement pour utilisation à l’intérieur !
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez
le fusible, utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que
l’ancien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par
vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez
un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine.
Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer trop longuement vos yeux en direction de la source lumineuse.
RECHARGER l’APPAREIL
(via l’entrée mini USB/prise secteur)
1. Avant la première mise en service de l’appareil,
veuillez le charger pendant 24 heures à l’aide du câble inclus.
NOTE : SEUL le cable USB est inclus
LECTURE D’UN FICHIER DE MUSIQUE MP3 A PARTIR D’UN SUPPORT USB
1. Mettez le système sous tension
©Copyright LOTRONIC 2013 12
UTILISATION DE L’ENTREE LIGNE
1. Branchez une fiche Jack stéréo 3.35mm sur l'entrée AUX
2.
Branchez la fiche Jack stéréo 6,35mm d’un microphone sur l'entrée MIC
3.
Réglez le volume du microphone, de l’écho et le volume général
(MASTER/VOLUME).
FONCTION BLUETOOTH
1.
Activez la fonction Bluetooth au moyen du bouton (1). Il vous suffit d'appuyer
sur le bouton 3 fois pour être positionné sur la fonction Bluetooth.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil portable.
3.
Sélectionnez BLUETOOTH dans la liste des appareils trouvés
4. Vous êtes prêt à écouter votre musique
Arrière du PORT12/15VHF-BT
1. Entrée USB
2. Entrée carte SD
3. Afficheur MP3
4. Commandes MP3 /WMA
5. Sélecteur de source d’entrée
6. Contrôle de volume général
7. Contrôle des graves
8. Contrôle des aigus
9. Contrôle Echo
10. Delay (temporisation)
11. M/A fonction VOX
12. Entrée micro filaire 1 ou guitare
13. Entrée pour micro filaire 2
14. Entrée de niveau ligne
15. Sortie vers mixage ou ampli
16. Connecteur pour iPod/MP3
17. Contr. volume micros VHF
18. Contrôle volume micros filaires
©Copyright SAS Churchill 2015
DESACTIVATION DE LA VOIX
Appuyez de manière prolongée sur le bouton 1 (Sélecteur de source
d’entrée (Ligne/Bluetooth) pour désactiver les confirmations vocales
DESACTIVATION DE LA FONCTION "VOICE CONTROL / KARAOKE"
Appuyez de manière prolongée sur le bouton 3 pour désactiver la fonction
"voice control" (Baisse du volume de la musique lors de l'utilisation du micro)
Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez
les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de
les recycler.
DESACTIVATION DE LA VOIX
- Appuyez de manière prolongée sur le bouton 1 ; sélecteur de source d'entrée
(Ligne/BT, etc) pour désactiver les conrmations vocales.
- Changez de langue (passer du Chinois à l'Anglais), appuyez 3 secondes sur le bouton
Lecture/Pause (4)
FONCTION AudIO sANs FIls
1. Acvez la foncon Audio sans ls au moyen du bouton (1). Il vous sut d’appuyer sur le
bouton 3 fois pour être posionné sur la foncon BT.
2. Acvez la foncon Audio sans ls sur votre appareil (smartphone, tablee, etc)
3. Séleconnez Speaker BT dans la liste des appareils trouvés
4. Vous êtes prêt à écouter votre musique
Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le
service technique par email à cette adresse : [email protected]
PANEL ARRIERE :
1 3
2
6
11
9
10
12
13
8
7
5
4
Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
1. Sélecteur de source d’entrée (Ligne/USB/SD/BT)
2. Recording
3. Lecture en boucle
4. Piste précedente, Play/Pause, Piste suivante
Volume général
5. Entrée USB / Entrée carte SD/TF
6. ON/OFF des LED
7. Entrée AUX / LED (indicateur Marche/Arrêt)
8. Volume du micro
9. ON/OFF Général
10. Volume général
11. Entrée Micro laire
12. Réglage de l’ECHO
13. Entrée d’alimentation DC 5V /
Indicateur de charge
(Vert = Pleine charge / Rouge =
Charge faible)
NL
Voorzorgsmaatregelen :
Lees deze handleiding die informatie bevat belangrijk Facility.
• Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat verandert de volgende eigenaar,
zorg ervoor dat de nieuwe gebruiker in het bezit is van de handleiding.• Zorg ervoor dat de netspanning geschikt is voor dit product en het niet groter is dan de spanning.
Opgegeven vermogen op het typeplaatje van het apparaat. • Alleen voor gebruik binnenshuis! • Om het risico van brand of een elektrische schok te voorkomen, mag
dit apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zorg ervoor dat er geen brandbare voorwerpen in de buurt van het apparaat tijdens bedrijf. • Installeer het apparaat in een
goed geventileerde ruimte op een minimale afstand van 50 cm van elk oppervlak. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Haal het apparaat
uit voordat behandeling of onderhoud. Bij het vervangen van de zekering, alleen gebruik maken van een zekering die exact dezelfde kenmerken als heeft de eerste.
• De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 ° C. Gebruik het apparaat niet aan hogere temperaturen. • In geval van storing, stop de machine. Probeer nooit
om het toestel zelf te repareren. Onjuiste reparatie kan schade en storingen veroorzaken. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Gebruik alleen onderdelen
identiek zijn aan de originele onderdelen. • Stel het apparaat niet aan op een dimmer. • Zorg ervoor dat het netsnoer is nooit gekrompen of beschadigd is. • Trek de
stekker niet aan het snoer. • Gebruik te lang je ogen niet bloot in de richting van de lichtbron.
RELOAD de DEVICE
(Via mini USB-ingang / uitgang)
1. Voor het eerste gebruik van het apparaat,
opladen voor 24 uur met behulp van de meegeleverde kabel.
OPMERKING: ALLEEN de USB-kabel is inbegrepen
Een muziekbestand afspelen MP3 vanaf een USB-SUPPORT
1. Schakel het systeem
2. Sluit USB-ondersteuning
3. Selecteer een titel en druk op PLAY
©Copyright LOTRONIC 2013 22
KENMERKEN
- BLUETOOTH
- Ingebouwde versterker
- Ingebouwde USB MP3 / WMA player
- REC & VOX functies
- Ingebouwde 2-kanaal VHF microfoon ontvanger
- Treble & Bass regelaars
- Mic VOL & ECHO regelaars
- Master VOL regelaar
- MIC & LINE ingang
- MP3 en iPod ingang
- Ingebouwde oplaadbare batterij
- Handgreep & wielen
- Schroefdraad voor een microfoonhouder op de bovenkant
- Aansluitspanning: AC 220-240V, 50/60Hz
VOEDING: BATTERIJ & AC NETVOEDING
Ingebouwde oplaadbare batterij en AC aansluitspanning. Alvorens u dit
systeem voor de eerste keer gebruikt, steek de AC kabel in een stopcontact
en de andere eind in de AC contact van de systeem. De “CHARGE” indicatie
moet continu tijdens 10 uren oplichten.
Laadt het systeem alle 6 maanden op indien u het voor een langere tijd niet
gebruikt.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
AFSPELEN VAN MP3/WMA MUZIEK VIA EEN U-DISK
Zet de aan/uit schakelaar op ON.
Sluit een U-DISK aan
Kies een titel en drup op ►
AFSPELEN VAN MUZIEK VIA DE LINE INGANG
Plug een tulp stekker in de LINE IN stopcontact en druk op USB/AUX.
Plug de TRS Jack in de MIC1 of MIC2 stopcontact en schakel de VHF aan.
Stel de MIC VOL, ECHO, MASTER VOL in.
FuNCTIE AudIO zONdEr zOON
1. Schakel Audio funce zonder zoon met de
toets (1). Druk gewoon op de knop 3 keer
te worden geplaatst op de BT-funce.
2. Selecteer de audio-funce, zonder zoon op uw
apparaat (smartphone, tablet, etc.)
3. Selecteer Speaker BT in de lijst van gevonden
apparaten
4. U bent klaar om uw muziek te luisteren
OFF VOICE :
- Lange druk op de knop 1; Bronkeuzeschakelaar
(Lijn / BT) om de gesproken bevestigingen draaien.
- Taal Change (switch van Chinees naar Engels),
drukt u 3 seconden op de knop Play / Pause (4)
BIJSTAND :
Als u hulp met dit product, kunt u contact
opnemen met de technische dienst via e-mail
op dit adres:
Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
1 3
2
6
11
9
10
12
13
8
7
5
4
1. Input Source Selector (Lijn / USB / SD / BT)
2. Opnemen
3. Loop afspelen
4. Vorige nummer, afspelen / pauzeren, volgende
nummer
Algemeen volume
5. USB-ingang / SD / TF-kaartinvoer
6. AAN / UIT LED’s
7. AUX / LED-ingang (aan / uit-indicator)
8. Volume van de microfoon
9. AAN / UIT Algemeen
10. Algemeen volume
11. Bedrade microfooninvoer
12. ECHO instellen
13. DC 5V voedingsingang /
Laadindicator (groen = volledig opgeladen / rood
= laag opgeladen)
ES
VOZ OFF
- Pulsación larga en el botón 1; selector de
fuente de entrada (Línea / BT) para encender
las conrmaciones habladas. - Cambio
de idioma (interruptor del chino al Inglés),
presione 3 segundos el botón Reproducir /
Pausa (4)
FuNCIóN dE AudIO sIN hIjO
1. ActivAr lA función de Audio sin hijo con el botón (1).
sólO TIENE quE pulsAr El bOTóN 3 vECEs pArA sEr
COlOCAdO EN lA FuNCIóN bT.
2. sElECCIONE lA FuNCIóN dE AudIO sIN hIjO EN su dIspOsITIvO
(teléfono inteligente, tAbletA, etc.)
3. sElECCIONE El AlTAvOz bT EN lA lIsTA dE dIspOsITIvOs ENCONTrAdOs
4. YA EsTá lIsTO pArA EsCuChAr su músICA
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede
ponerse en contacto con el
servicio técnico por correo electrónico
a esta dirección :
PreCauCiones de seguridad :
Lea este manual que contiene información importante acerca de la instalación.
• Guarde el manual para futuras referencias. Si el dispositivo cambia al siguiente propietario,
asegurarse de que el nuevo usuario está en posesión del manual. • Asegúrese de que la tensión de la
red es adecuado para este producto y cuando no exceda el voltaje alimentación especicada en la
placa de identicación de la unidad. • Sólo para uso en interiores! • Para evitar el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. Asegúrese de que no haya
objetos inamables cerca de la unidad durante el funcionamiento.• Instale la unidad en un área bien ventilada
a una distancia mínima de 50 cm de cualquier supercie. Asegúrese de que los oricios de ventilación no estén
bloqueados. • Desenchufe el aparato antes de su manipulación o mantenimiento. Al reemplazar el fusible, utilice
únicamente un fusible que tiene exactamente las mismas características que la primera. • La temperatura ambiente
no debe superar los 40 ° C. No haga funcionar la unidad de temperaturas más altas. • En caso de mal funcionamiento,
parar la máquina. No intente reparar la unidad usted mismo. Una reparación inadecuada puede causar daños y averías.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Use solamente partes idénticas a las originales.
• No conecte el dispositivo a un regulador de intensidad. • Asegúrese de que el cable de alimentación no está
torcido o dañado. • No desconecte el aparato tirando del cable.• No exponga demasiado tiempo sus ojos hacia la fuente de luz.
NOTA IMPORTANTE: Los productos eléctricos no deben
desecharse con la basura doméstica. Recíclelas donde
hay centros de este. Consulte a las autoridades locales
o distribuidor sobre cómo reciclar.
misure di siCurezza :
Leggere questo manuale che contiene le informazioni
importanti per l’installazione.
• Conservare il manuale per riferimento futuro. Se il dispositivo cambia il successivo proprietario,assicurarsi che il nuovo utente è in possesso del manuale.
Assicurarsi che la tensione di rete è adatta per questo prodotto e non supera la tensionalimentazione specicato sulla targhetta dell’apparecchio. • Solo per uso interno! • Per evitare il rischio di incendi
o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o umidità. Assicurarsi che nessun oggetto inammabili vicino all’unità durante il funzionamento.
• Installare l’unità in un luogo ben ventilato ad una distanza minima di 50 cm da qualsiasi supercie. Vericare che le ventole non siano bloccate. • Staccare la spina prima di manipolazione o manuten-
zione. In caso di sostituzione il fusibile, utilizzare solo un fusibile che ha esattamente le stesse caratteristiche ex. • La temperatura ambiente non deve superare i 40 ° C. Non mettere in funzione l’unità
temperature più elevate. • In caso di malfunzionamento, arrestare la macchina. Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli. riparazione improprio può causare danni e malfunzionamenti. Contattare
un centro di assistenza autorizzato. Utilizzare solo parti identiche alle parti originali. • Non collegare il dispositivo a un dimmer. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia non sia rovinato. • Non
scollegare tirando il cavo. • Non esporre troppo a lungo gli occhi verso la fonte di luce.
IT
Volver a cargar el DISPOSITIVO
(A través de mini USB de entrada / salida)
1. Antes de la primera utilización del dispositivo,
por favor cargarlo durante 24 horas usando el cable
incluido.
NOTA: SOLAMENTE el cable USB está incluido
©Copyright LOTRONIC 2013 28
LECTURA DE UN FICHERO DE MÚSICA MP3/WMA A PARTIR DE UN
SOPORTE USB
1- Encender el equipo.
2- Conecte el soporte USB.
3- Seleccione un tema y apriete play.
UTILIZACION DE LA FUNCION REC
1. Para iniciar la grabación, apriete la tecla RECORD.
2. Ajuste correctamente el nivel de salida de la fuente de audio que usted
desee grabar.
3. Para parar la grabación, apriete de nuevo la tecla RECORD
UTILIZACION DE LA FUNCION VOX
La función VOX atenúa automáticamente la música cuando se habla en el
micro. La música vuelve a su nivel normal un vez se deje de hablar por el
micrófono.
Para activar la función VOX, posicione el interruptor VCV en on. Para
anular esta función, posicione el interruptor en OFF
UTILIZACIÓN ENTRADA LÍNEA
1- Conecte una clavija RCA en la entrada LINE IN y apriete en USB/AUX
2- Conecte la clavija Jack estereo 6,35mm de un micrófono en las clavijas
MIC1 o MIC2.
Encienda el conmutador VHF en ON.
3- Ajuste el volumen del micro, el eco y el volumen general (MASTER).
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN BLUETOOTH
1. Apriete sucesivamente el botón, hasta llegar al modo bluetooth. La función
bluetooth del equipo, en ese momento estará disponible.
2. Active la función bluetooth de su smartphone o producto similar.
3. El producto será reconocido como« IBIZA-PORT » y entonces puede ser
conectado al dispositivo móvil.
4. Usted puede escuchar desde ese momento sus canciones, ajustando el
volumen del equipo mediante el ajuste del volumen general.
(No ponga el volumen de su smartphone ou tablet a muy alto ximo ¾- ,
de esta manera, evitará la saturación del sonido en el equipo portátil)
1 3
2
6
11
9
10
12
13
8
7
5
4
1. Selector de fuente de entrada (línea / USB /
SD / BT)
2. Grabación
3. Reproducción de bucle
4. Pista anterior, Reproducir / Pausa, Pista si
-
guiente
Volumen general
5. entrada de la entrada USB / tarjeta SD / TF
6. LEDs de ENCENDIDO / APAGADO
7. Entrada AUX / LED (indicador de encendido /
apagado)
8. Volumen del micrófono
9. ON / OFF General
10. Volumen general
11. Entrada de micrófono con cable
12. Conguración de ECHO
13. Entrada de corriente DC 5V /
Indicador de carga (Verde = carga completa /
Rojo = carga baja)
DI POTENZA DELLA BATTERIA O AC : DISATTIVAZIONE VOCE
Lungo premere il tasto 1 (selettore di sorgente di ingresso
(linea di BT) per attivare le conferme parlate.
BLOCCO «Voice Control / KARAOKE»
Premere e tenere premuto il tasto 3 per girare «il comando vocale»
(volume Diminuzione della musica quando si usa il microfono).
UTILIZZO DEL iscrizione on-line
1. Collegare una spina 3,35 millimetri jack stereo all’ingresso AUX
AUDIO SENZA FIGLIO FUNZIONE (BT)
1. Attivare Audio senza glio usando il pulsante (1). Basta premere il pulsante per
3 volte per essere posizionato sulla funzione BT.
2. Attivare la funzione BT sul dispositivo mobile.
3. Selezionare BT dall’elenco dei dispositivi trovati
4. Siete pronti ad ascoltare la tua musica.
NOTA IMPORTANTE: I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Si prega di riciclare loro
dove ci sono centri per questo. Vericare con le autorità locali o il rivenditore su come riciclare.
ASSISTENZA :
Se hai bisogno di assistenza con questo prodotto, è possibile contattare il
assistenza tecnica via e-mail a questo indirizzo : [email protected]
Ricaricare il DISPOSITIVO
(Via USB mini di ingresso / uscita)
1. Prima del primo utilizzo del dispositivo,
soddisfa lo carica per 24 ore utilizzando il cavo incluso.
Importé par : SARL Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
1 3
2
6
11
9
10
12
13
8
7
5
4
1. Selettore della sorgente di ingresso (Line /
USB / SD / BT)
2. Registrazione
3. Riproduzione ciclica
4. Traccia precedente, Riproduci / Pausa, Traccia
successiva
Volume generale
5. Ingresso USB / ingresso scheda SD / TF
6. LED ON / OFF
7. Ingresso AUX / LED (indicatore On / O)
8. Volume del microfono
9. Generale ON / OFF
10. Volume generale
11. Ingresso microfono cablato
12. Impostazione di ECHO
13. Ingresso alimentazione CC 5 V /
Indicatore di carica (Verde = Carica completa /
Rosso = Carica bassa)
CHurCHill
Déclaration CE de Conformité
EG-conformiteitsverklaring
Declaración de conformidad CE
Nous, SARL Churchill
54 Avenue de Versailles
75016 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certiceren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten :
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos :
Marque : KOOLSTAR
Désignation commerciale : Système de sonorisation amplié sur batterie à LED
Type ou modèle : SUBLIM08
5V_DC / 1A / 25W
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes des directives.
Para que esta declaración se ajusta a los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de
las Directivas.
- LVD 2006/95/CE - ERP 2009/125/CE - EMC 2004/108/CE -
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
Standards appliqués :
EN60065
EN61000-3-2/-3-3
EN 55013 : 2013
EN55020
EN301489-3
EN301489-1
EN60598-1
IEC62321:2008
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
EN 62479 - EN 60065 - ETSI EN301 489-1/-17 ETSI EN300 328
Fait à Paris (France),
le 01/08/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KOOL.STAR SUBLIM8 V2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para