. PURESLIM 1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Importé par :
SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
Manuel d’utilisation
(FR - ES - NL)
• Protecondel’ouïe:
LesenceintesPickeringpeuventgénérerunepressionacousquetrèsfortequirisque
d’endommagerl’ouïedesulisateurs,dupersonneletdupublic.Veillezàcequelapression
sonorenedépassejamais85dB.
• Veillezàcequel’amplicateursoitéteintlorsquevousbranchezoudébranchezles
enceintes.
• Lenceintedoitêtreinstalléeparuntechnicienqualié.
• Nepassurchargerleshaut-parleursandenepasendommagerlescomposants.
• Branchezl’enceinteuniquementsurunamplicateurdebonnequalité:
Unetensionconnueàlasoredel’amplicateurpeutdétruireleshaut-parleurs.
Le«clipping»(surcharge)del’amplicateurpeutdétruireleboomer,letweeteroulepavil-
lon.
• Nepassurchargerl’enceinteandenepasendommagerleshaut-parleurs.
• Nepasplaceruneammeouverte(bougie,lampeàpétrole)àproximitédel’en-
ceinte–RISQUED’INCENDIE
• Lenceinteestconçuepouruneulisaonàl’intérieur.Pouruneulisaonàl’exté-
rieur,vousdevezprendredesmesurespourempêcherl’humiditédepénétrerdansl’en-
ceinte.
• Placerl’enceintesurunesurfaceplaneetstable.
• Vouspouvezempilerlesenceintesjusqu’àunechargede60kg.
• Vouspouvezsuspendrelesenceintessurdessupportshomologuéssolides.L’instal-
laondoitêtreeectuéeparunspécialistequiconnaîtlestechniquesetlarèglementaon
concernantlasuspension/lemontaged’enceintes.Pendantl’installaon,personnenedoitse
trouverendessousdelasurfacedemontage.
• Uliseruniquementunsupportadaptéaupoidsdel’enceinteetnepasplacerda-
vantaged’enceintessurunsupportqu’iln’estautorisé.
• Nepasposerdeliquidessurl’enceinte.Protégerl’enceintecontrel’humiditéqui
réduitconsidérablementladuréedeviedel’enceinte.
• Déplacezl’enceinteuniquementàl’aided’unmoyendetransportadapté.
MENAGEZVOTREDOS!!
• Sil’appareilestendommagéaupointquedespiècesinternessontvisibles,NEPAS
brancherl’appareilsurlesecteuretNEPASlemeresoustension.Prenezcontactavecvotre
revendeurouTronios.
• Touteslesréparaonsdoiventêtreeectuéesparuntechnicienqualié.Lenceinte
neconentpasdepiècesremplaçablesparl’ulisateur.
• Baissercomplètementlevolumedel’amplicateuravantlamisesoustension.
• Tenirhorsdelaportéedesenfants.
Avertissements
Lisez attentivement cette section avant utilisation de l’appareil
LYTOR vous remercie d’avoir choisi cet appareil. Nos équipes ont apporté le plus grand soin à sa
conception et à sa fabrication. Afin de tirer profit de toutes ses fonctionnalités, nous vous recommandons
de lire attentivement ce mode d’emploi. Conserver le soigneusement afin de vous y référer en cas de
besoin.
Conseils d’utilisation et de sécurité
Attention ! Ce système audio est alimenté par une tension dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L
’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque :
- Des dommages sur le système ou sur le cordon secteur apparaissent.
- Après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut.
- Des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
LYTOR décline toute responsabilité en cas de dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par une personne
habilitée.
Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot.
Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur.
Confier la réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION
Mode d’emploi Effet Lumière 2
FR
Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
N’eectuezjamaisderéparaonsvous-mêmessouspeined’invaliderlagarane.
Nepasmodierl’appareil.
Lagaranenecouvrepaslesdommagessurvenusàlasuited’unemauvaiseulisaonde
l’appareiloudunon-respectdesaverssementsetconsignescontenusdanscemanuel.
Pickeringdéclinetouteresponsabilitépourdesaccidentsetblessuressurvenusàlasuitedu
non-respectdesconsignesdesécuritéetaverssementscontenusdanscemanuel.Ceci
s’appliqueégalementauxconséquencesindirectesquelqu’ellessoient.
INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE
ATTENTION !Arécepondel’appareil,déballez-leavecprécauon,vériezlecontenuetassu-
rez-vousquetouslesélémentssontbienprésentsetenbonétat.Emeezimmédiatementdes
réservesautransporteursivousconstatezdesdommages.Conservezl’emballaged’origineetles
accessoiresd’emballage.Sil’appareildoitêtreretourné,chezlefournisseur,ildoitêtreemballé
danslesélémentsd’origine.
Sil’appareilaétésoumisàdesuctuaonsimportantesdetempératures(parexemplependant
letransport),nel’allumezpasimmédiatement.Delacondensaonpourraitendommager
l’appareil.Laissez-leéteintjusqu’àcequ’ilaeignelatempératureambiante.
ALIMENTATION :
Voustrouverezsurl’équeeàl’arrièredel’appareil,letyped’alimentaonàuliser.Véri-
ezquelatensionsecteurcorrespondbienàlatensionindiquée.Sivousulisezunetension
d’alimentaondiérente,l’appareilserairrémédiablementendommagé.Lappareildoitêtre
directementreliéausecteur,enaucuncas,vousnepouvezuliserdedimmeroud’alimentaon
réglable.
1. écranLCD
LécranLCDachelesinformaonstelquelesupportdelectureulisé,lenomdechier,letempsécoulé,letemps
total,lenombredechiers,nombretotaldechiers,etc.
2. Boutonpour‘’BT’’,MP3
AppuyezpourséleconnerlemodeBTouMP3.
3. PistePrécédente
Lirelapisteprécédente.Appuyezlongtempspourdiminuerlevolumedumediaplayer.
4. BoutonPlay/Pause/Stopbuon
Appuyezpourdémarrer,mereenpauseouarrêterlalectured’unepiste.
5. PisteSuivante
Passezàlapistesuivante.Appuyezlongtempspouraugmenterlevolumedumediaplayer.
5.1 FonconENREGISTREMENT
Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
1
9
11
10
12 13
14
8
7
2 6 3 54
15
16 17 19 18
5.1
6. BoutonRepeter
Appuyezpourchoisirlemodederépéonentreuneoutouteslespistes.
7. EntréeCarteSD
Pourlaconnexiond’uncarteSDavecdeschiersMP3.
8. EntréeUSB
Pourlaconnexiond’unecléUSBcontenantdeschiersMP3.
9. VolumeduMicrophone
Avantdeconnecterlemicrophonetournezlevolumeàzéro.Ensuite,vouspouvezréglerlevolumedumicrophoneau
niveauapproprié.
10. ReglageEchopourlemicrophone
Ajustezlereglagedel’echopourlemicrophone.
11. ReglageBassetAigue
AjustezlereglagedesBassesetdesAigues.
12. VolumeduCaissondeBasses
Réglezlevolumepourlesubwooferseulement.
13. VolumeGeneral
Reglageduvolumegeneral,àlafoisdessatellitesetducaissondebasses.
14. EntréeMicrophone
EntréeJack6,35mmpourbrancherunmicrophone.
15. EntréeLine
EntréeLineJack6,35pourbrancherunesourceexterieure,lecteurCD,Instrumentsdemusique,etc….
16. EntréeAuxiliaire
EntréeAuxRCApourbrancherunesourceexterieure,lecteurCD,Ordinateur,etc….
17. SoreAuxiliaire
Sore‘’Aux’’RCApourbrancherunesourced’enregistrementoud’amplicaon.
18. Sorehaut-parleurpourlesatellitedroit
Branchezl’enceintesatellitedroite(SAT2)
19. Sorehaut-parleurpourlesatellitegauche
Branchezl’enceintesatellitegauche.(SAT1)
FONCTION AUDIO SANS FILS ‘’BT’’ :
Appuyezsurlebouton«BT/MP3«(2)jusqu’àcequevousvoyez«BT».Ensuite,ulisezvotretéléphoneportableou
unordinateuranderechercherlepériphériqueBT.Lorsquevoustrouvezle"PICKERING"connectez-vous.Iln’yapas
besoindecode,laconnecons’eectueraimmédiatement.
Aprèsavoirconnectéavecsuccès,vouspouvezappuyersurlatoucheLecture/Pause(4),Volume+/Volume-,Pre/Suivdu
Mediaplayerouuliserlestouchesdelatélécommandepourcontrôlerlesmemesfoncons.
ASSISTANCE :
Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email
à cette adresse :
Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
•Protecciónparalosoídos:
LosaltavocesdePickeringpuedengenerarunapresiónmuyaltadesonidoquepuededañaralosusuarios,elpersonalyelpúblico
delaaudición.Asegúresedequelapresióndesonidonuncaexcedede85dB.
•Asegúresedequeelamplicadorestáapagadoalconectarodesconectarlosaltavoces.
•Elarmariodebeserinstaladoporuntécnicocualicado.
•Nosobrecarguelosaltavocesandenodañarloscomponentes.
•Conecteelaltavozsóloenunamplicadordebuenacalidad:
Unatensiónenlasalidadelamplicadorpuededestruirlosaltavoces.
El«recorte»(sobrecarga)delamplicadorpuededestruirelwoofer,tweeteroelpabellón.
•Nosobrecarguelacámaraandenodañarlosaltavoces.
•Nocoloqueunallamaabierta(velas,lámparasdeaceite)cercadelrecinto-PELIGRODEFUEGO
•Lacajaestádiseñadaparausoeninteriores.Parausoenexteriores,debetomarmedidasparaevitarquelahumedadpenetreen
elrecinto.
•Colocarelaltavozenunasupercieplanayestable.
•Puedeapilarlosaltavoceshastaunacargade60kg.
•Puedehacerunapausalosaltavocesenmediossólidosaprobados.Lainstalacióndebeserrealizadaporunespecialistaque
conozcalastécnicasyreglamentosrelavosalasuspensión/altavocesdemontaje.Durantelainstalación,nadiedebeestarbajola
superciedemontaje.
•Usesolamenteunsoporteadaptadoalpesodelaltavozynocoloquemásaltavocesenunsoportequesepermite.
•Nocoloquelíquidosenelrecinto.Protegerlacarcasacontralahumedadreduciendoengranmedidalavidadelaltavoz.
•Muevaelúnicoaltavozconunmediodetransporteadecuado.ElritmodesuATRÁS!!
•Sielaparatosedeteriorahastaelpuntodequelaspartesinternassonvisibles,NOconectelamáquinaalazonaynoenciendala
alimentación.PóngaseencontactoconsudistribuidoroTronios.
•Todaslasreparacionesdebenserrealizadasporuntécnicocualicado.Elrecintoconeneningunapiezareemplazable.
•Bajecompletamenteelvolumendelamplicadorantesdepoder.
•Mantenerfueradelalcancedelosniños.
Nuncahacerreparacionesustedmismoyaqueestoanularíalagarana.
Nomodiquelaunidad.
Lagarananocubrelosdañosqueseproduzcancomoconsecuenciadeunmalusodelequipooelincumplimientodelasadver-
tenciaseinstruccionesdeestemanual.Pickeringnoseresponsabilizadelosaccidentesylaslesionesseprodujeroncomoresultado
delincumplimientodelasinstruccionesdeseguridadyadvertenciasdeestemanual.Estotambiénseaplicaalasconsecuencias
indirectasdeloqueson.
LAS INSTRUCCIONES DE EMBALAjE
ATENCIÓN ! Al recibir el aparato, descomprimirlo con cuidado, compruebe el contenido y asegúrese de que todos los arculos están presentes y en
buenas condiciones. Emirá inmediatamente reservas portadora si ven cualquier daño. Mantenga los accesorios de empaque y embalaje originales. Si
la unidad debe ser devuelto al proveedor, debe ser embalado en los elementos originales.
Si el disposivo ha sido somedo a uctuaciones signicavas de temperatura (por ejemplo, durante el transporte), no cambie inmediatamente. La
condensación puede dañar el disposivo. Dejar fuera hasta que alcance la temperatura ambiente.
POTENCIA
Se encuentra en la equeta en la parte posterior del disposivo, el po de alimentación que debe usar. Compruebe que la tensión de la red corres-
ponde a la tensión especicada. Si se uliza una fuente de alimentación diferente, la unidad será irreparable. El aparato debe estar conectado directa-
mente a la red, en cualquier caso, puede ulizar la fuente de alimentación dimmer o ajustable.
Avertissements
Lisez attentivement cette section avant utilisation de l’appareil
LYTOR vous remercie d’avoir choisi cet appareil. Nos équipes ont apporté le plus grand soin à sa
conception et à sa fabrication. Afin de tirer profit de toutes ses fonctionnalités, nous vous recommandons
de lire attentivement ce mode d’emploi. Conserver le soigneusement afin de vous y référer en cas de
besoin.
Conseils d’utilisation et de sécurité
Attention ! Ce système audio est alimenté par une tension dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L
’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque :
- Des dommages sur le système ou sur le cordon secteur apparaissent.
- Après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut.
- Des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
LYTOR décline toute responsabilité en cas de dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par une personne
habilitée.
Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot.
Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur.
Confier la réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION
Mode d’emploi Effet Lumière 2
ES
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección :
1. La pantalla LCD
LapantallamuestrainformacióndelLCDcomomediodereproducciónulizados,elnombredelarchivo,elempotranscurrido,elempo
total,elnúmerodearchivos,númerototaldearchivos,etc.
2. botón de ‘’ BT’, MP3
PulseparaseleccionarelmodoMP3oBT.
3. Pista anterior
Leerlapistaanterior.Pulsadoparadisminuirelvolumendelreproductordemedios.
4. Play / Pause / Stop
Pulseparainiciar,pausarodetenerunapista.
5. Pista siguiente
Iralasiguientepista.Pulsadoparaaumentarelvolumendelreproductordemedios.
5.1 Función de grabación
6. Botón de repeción
Pulseparaseleccionarelmododerepeciónentreunaotodaslaspistas.
7. EntradaTarjeta SD
ParaconectarunatarjetaSDconarchivosMP3.
8. entrada USB
ParalaconexióndeundisposivoUSBquecontengaarchivosMP3.
9. Micrófono Volumen
Antesdeconectarelmicrófono,bajeelvolumenacero.Aconnuación,puedeajustarelvolumendelmicrófonoalnivelapropiado.
10. Ajuste del micrófono Echo
Ajustarlaanacióndelecoparaelmicrófono.
11. Ajuste de graves y agudos
AjustarlaconguracióndegravesyAigues.
12. El volumen de subwoofer
Ajustarelvolumensóloparaelsubwoofer.
13. tema general
Ajustedelvolumentotal,ambossatélitesyelsubwoofer.
14. Micrófono
6,35mmdeentradajackparaconectarunmicrófono.
15. Línea de entrada
Jackdeentradadelíneade6,35paraconectarunafuenteexterna,reproductordeCD,instrumentosmusicales,etc....
16. Entrada auxiliar
entradaRCAauxiliarparaconectarunafuenteexterna,reproductordeCD,ordenador,etc....
17. Producto auxiliar
Estaversión‘’A‘’RCAparaconectarunafuentedegrabaciónoamplicación.
18. Salida de altavoces para el satélite derecho
Conectarelaltavozsatélitederecho(SAT2)
19. Salida de altavoces para el satélite izquierdo
Conectarelaltavozsatéliteizquierdo.(SAT1)
FUNCIÓN DE AUDIO SIN HIjO ‘’BT’’ :
Presioneel«BT/MP3»(2)hastaqueaparezca«BT».Aconnuación,ulicesuteléfonomóvilounordenadorparabus-
careldisposivoBTCuandoencuentreelregistrode«Pickering».Nohaynecesidaddecodicar,laconexiónserealizará
inmediatamente.
Despuésdeconectarconéxito,puedepulsarelbotónPlay/Pause(4)Volumen+/Volumen-,pre/despuésdel
reproductormulmediaoulizarlosbotonesdelmandoadistanciaparalasmismasfunciones.
Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
1
8
7
2 6 3 54
9
11
10
12 13
14
15
16 17 19 18
5.1
Avertissements
Lisez attentivement cette section avant utilisation de l’appareil
LYTOR vous remercie d’avoir choisi cet appareil. Nos équipes ont apporté le plus grand soin à sa
conception et à sa fabrication. Afin de tirer profit de toutes ses fonctionnalités, nous vous recommandons
de lire attentivement ce mode d’emploi. Conserver le soigneusement afin de vous y référer en cas de
besoin.
Conseils d’utilisation et de sécurité
Attention ! Ce système audio est alimenté par une tension dangereuse 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L
’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque :
- Des dommages sur le système ou sur le cordon secteur apparaissent.
- Après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut.
- Des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par
un technicien spécialisé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits
chimiques ou d'eau.
LYTOR décline toute responsabilité en cas de dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par une personne
habilitée.
Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot.
Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur.
Confier la réparation à un personnel qualifié.
ATTENTION
Mode d’emploi Effet Lumière 2
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
•Gehoorbeschadiging:
Pickeringluidsprekerskunnengemakkelijkeenzeerhogegeluidsdrukweergeven(SPL)welkeeengehoorbeschadigingkunnentoebrengenbijgebruikers,
producecrewenpubliek.
•Overbelastdeboxniet–omschadeaandeluidsprekerstevoorkomen.
•Plaatsgeenopenvlam(kaars,sfeerlamp)opofdirectnaastdebox–BRANDGEVAAR
•Sluithetapparaatalléénaanopeen230Vac/50Hzgeaardstopcontact,verbondenmeteen10-16Ameterkastgroep.
•Deboxisontworpenvoorgebruikbinnenshuis–voorgebruikbuitenshuisdienenmaatregelenwordengenomenomhetbinnendringenvanvochtte
voorkomen.
•Verwijderdestekkeruithetstopcontactwanneerdeboxnietingebruikis.
•Verwijderdestekkeruithetstopcontactalvorensdezekeringtecontrolerenoftevervangen.
•Zorgeraljdvoordatdeluidsprekerstevigenstabielgeplaatstwordt.
•Plaatseenluidsprekerstandaardaljdopeenvlakkeenstabieleondergrondenplaatshemzodanigdatdepotennietindewegstaan.
•Gebruikalleenluidsprekerstandaardswelkegeschiktzijnvoorhetgewichtvandeluidsprekerenplaatsnietmeerluidsprekersopeenstandaarddan
waarvoorhijontworpenis.
•Deboxenkunnengestapeldworden,maarplaatsnooitmeerdanmax60kgopdebox.
•Deboxenkunnenopgehangenworden,gebruikalleendeugdelijkeengoedgekeurdehangogen,jdensdemontagemagzichniemandonderdemon-
tageplaatsbevinden.
•Zetgeenvloeistoenopdeboxenbeschermdeboxtegenbinnendringendvocht.Vochtkandelevensduuraanzienlijkbekorten.
1. Display
HetLCD-schermlaatinformaezienzoals:bestandsnaam,verstrekenjd,totalejd,aantalbestanden,totaleaantalbestanden,etc.
2. Buon for BT, MP3, FM
DrukopBT,MP3ofFM-modusteselecteren.
3. Vorige track
Speelvorigenummer.Druklangvoorverlagenvanhetvolumeniveauvanmediaplayer.
4. Play/Pauze/Stop buon
Drukomtestarten,pauzerenofstoppenmetspelennummer.
5. Volgende track
Drukvoorhetvolgendenummer.Druklangvoorverhogingvanhetvolumevanmediaplayer.
5.1 Opnamefunce
6. Herhaal knop
Drukoprepeatomdeherhaalmodusintestellenvooréénofallenummers.
7. SD-Slot
VoorhetaansluitenvaneenSD-kaartmetMP3-bestanden.
8. USB Slot
VoorhetaansluitenvaneenUSB-sckmetMP3-bestanden.
9. Microfoon volume
Voordatdemicrofoonwordtaangesloten,volumeopnulzeen.Dankuntudemicrofoonvolumeophetjuisteniveauaanpassen.
10. Microfoon Echo
Inregelenvanhetecho-eect.
11. Treble / Bass
Inregelenvandehogeenlagetonen.
12. Subwoofer volume
Stelhetvolumeinvanalleendesubwoofer.
13. Master volumeregeling
Stelhetvolumeinvandesubwooferendebeidespeakers.
14. Microfooningang
Verbinddemicrofoonmeteen1/4«Jackconnector.
15. Line-ingang
Line-ingangvoor6.35mmJack-connectorvoordeaudio-ingangbronbvmixer,cd-speler,enz.
16. Aux-input
Aux-ingangRCA-connectorvoordeaudio-ingangbronbvmixer,cd-speler,enz.
17. Aux-uitgang
Aux-uitgangRCA-connectorvoordeaudio-uitgangbronbvversterker,opname-apparaatetc.
18. Speaker uitgang voor satelliet-1
Sluitdeluidsprekeraanvandespeakerrechts.
19. Speaker uitgang voor satelliet-2
Sluitdeluidsprekeraanvandespeakerlinks.
FUNCIÓN DE AUDIO SIN HIjO ‘’BT’’ :
Presioneel«BT/MP3»(2)hastaqueaparezca«BT».Aconnuación,ulicesuteléfonomóvilounordenadorpara
buscareldisposivoBTCuandoencuentreelregistrode«Pickering».Nohaynecesidaddecodicar,laconexiónse
realizaráinmediatamente.
Despuésdeconectarconéxito,puedepulsarelbotónPlay/Pause(4)Volumen+/Volumen-,pre/despuésdel
reproductormulmediaoulizarlosbotonesdelmandoadistanciaparalasmismasfunciones.
Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France
ASISTENCIA :
Si necesita ayuda con este
producto, puede ponerse en contacto con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección :
1
8
7
2 6 3 54
9
11
10
12 13
14
15
16 17 19 18
CHURCHILL
Déclaration CE de Conformité
EG-conformiteitsverklaring
Declaración de conformidad CE
Nous (Ons, Nosotros), SAS Churchill
54 Avenue de Versailles
75016 Paris - France
Certions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Certiceren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten
Certicar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos
Marque : PICKERING
Désignation commerciale :
Système triphonique de sonorisation
Type ou modèle : PURESLIM1000
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes des directives
Waarop deze verklaring voldoen aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de
richtlijnen.
Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de
las Directivas.
LVD 2006/95/CE - RTTE 1999/5/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE
EMC 2004/108/CE - 2014/35/EU - 2014/30/EU
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres
documents normatifs suivants :
Standards appliqués :
EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010
+A12:2011
EN 55020:2007+A11:2011
EN 55013:2013
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-3:2013
Fait à Paris (France),
le 22/08/2016

Transcripción de documentos

Manuel d’utilisation (FR - ES - NL) Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil rend tout droit à la garantie caduque. FR ATTENTION Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot. Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur. Confier la réparation à un personnel qualifié. • Protection de l’ouïe: Respectez scrupuleusement les points suivants : Les enceintes Pickering peuvent générer une pression acoustique très forte qui risque • L’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’endommager l’ouïe des utilisateurs, du personnel et du public. Veillez à ce que la pression d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de sonore ne dépasse jamais 85dB. fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). • Veillez à ce que l’amplificateur soit éteint lorsque vous branchez ou débranchez les • En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil. enceintes. Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque : • L’enceinte doit être installée par un technicien qualifié. Des dommages sur le système ou sur le cordon secteur apparaissent. • Ne pas --surcharger les haut-parleurs afin de ne pas endommager les composants. Après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut. • Branchez l’enceinte uniquement sur Dans un amplificateur de bonne qualité : par - Des dysfonctionnements apparaissent. tous les cas, les dommages doivent être réparés un technicien Une tension continue à la spécialisé. sortie de l’amplificateur peut détruire les haut-parleurs. Le « clipping »• (surcharge) l’amplificateur détruire le boomer, le tweeter ou le pavilNe débranchezde jamais l'appareil en tirantpeut sur le cordon secteur. lon. • Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits • Ne pas surcharger l’enceinte afin de ne pas endommager les haut-parleurs. chimiques ou d'eau. • Ne pas placer une flamme ouverte (bougie, lampe à pétrole) à proximité de l’en• LYTOR décline toute responsabilité en cas de dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre ceinte – RISQUE D’INCENDIE que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par une personne • L’enceinte est habilitée. conçue pour une utilisation à l’intérieur. Pour une utilisation à l’extérieur, vous devez prendre des mesures pour empêcher l’humidité de pénétrer dans l’enceinte. • Placer l’enceinte sur une surface plane et stable. • Vous pouvez empiler les enceintes jusqu’à une charge de 60kg. • Mode d’emploi Vous pouvez suspendre les enceintes sur des supports homologués solides. L’instalEffet Lumière 2 lation doit être effectuée par un spécialiste qui connaît les techniques et la règlementation concernant la suspension/le montage d’enceintes. Pendant l’installation, personne ne doit se trouver en dessous de la surface de montage. • Utiliser uniquement un support adapté au poids de l’enceinte et ne pas placer davantage d’enceintes sur un support qu’il n’est autorisé. • Ne pas poser de liquides sur l’enceinte. Protéger l’enceinte contre l’humidité qui réduit considérablement la durée de vie de l’enceinte. • Déplacez l’enceinte uniquement à l’aide d’un moyen de transport adapté. MENAGEZ VOTRE DOS !! • Si l’appareil est endommagé au point que des pièces internes sont visibles, NE PAS brancher l’appareil sur le secteur et NE PAS le mettre sous tension. Prenez contact avec votre revendeur ou Tronios. • Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. L’enceinte ne contient pas de pièces remplaçables par l’utilisateur. • Baisser complètement le volume de l’amplificateur avant la mise sous tension. • Tenir hors de la portée des enfants. Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France N’effectuez jamais de réparations vous-mêmes sous peine d’invalider la garantie. Ne pas modifier l’appareil. La garantie ne couvre pas les dommages survenus à la suite d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non-respect des avertissements et consignes contenus dans ce manuel. Pickering décline toute responsabilité pour des accidents et blessures survenus à la suite du non-respect des consignes de sécurité et avertissements contenus dans ce manuel. Ceci s’applique également aux conséquences indirectes quel qu’elles soient. INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ATTENTION ! A réception de l’appareil, déballez-le avec précaution, vérifiez le contenu et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Emettez immédiatement des réserves au transporteur si vous constatez des dommages. Conservez l’emballage d’origine et les accessoires d’emballage. Si l’appareil doit être retourné, chez le fournisseur, il doit être emballé dans les éléments d’origine. Si l’appareil a été soumis à des fluctuations importantes de températures (par exemple pendant le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation pourrait endommager l’appareil. Laissez-le éteint jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante. ALIMENTATION : Vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type d’alimentation à utiliser. Vérifiez que la tension secteur correspond bien à la tension indiquée. Si vous utilisez une tension d’alimentation différente, l’appareil sera irrémédiablement endommagé. L’appareil doit être directement relié au secteur, en aucun cas, vous ne pouvez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable. 9 1 10 11 12 13 7 8 14 4 2 6 3 5 5.1 15 16 17 19 18 1. écran LCD L’écran LCD affiche les informations tel que le support de lecture utilisé, le nom de fichier, le temps écoulé, le temps total, le nombre de fichiers, nombre total de fichiers, etc. 2. Bouton pour ‘’BT’’, MP3 Appuyez pour sélectionner le mode BT ou MP3. 3. Piste Précédente Lire la piste précédente. Appuyez longtemps pour diminuer le volume du mediaplayer. 4. Bouton Play/Pause/Stop button Appuyez pour démarrer, mettre en pause ou arrêter la lecture d’une piste. 5. Piste Suivante Passez à la piste suivante. Appuyez longtemps pour augmenter le volume du mediaplayer. 5.1 Fonction ENREGISTREMENT Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France 6. Bouton Repeter Appuyez pour choisir le mode de répétition entre une ou toutes les pistes. 7. Entrée Carte SD Pour la connexion d’un carte SD avec des fichiers MP3. 8. Entrée USB Pour la connexion d’une clé USB contenant des fichiers MP3. 9. Volume du Microphone Avant de connecter le microphone tournez le volume à zéro. Ensuite, vous pouvez régler le volume du microphone au niveau approprié. 10. Reglage Echo pour le microphone Ajustez le reglage de l’echo pour le microphone. 11. Reglage Bass et Aigue Ajustez le reglage des Basses et des Aigues. 12. Volume du Caisson de Basses Réglez le volume pour le subwoofer seulement. 13. Volume General Reglage du volume general, à la fois des satellites et du caisson de basses. 14. Entrée Microphone Entrée Jack 6,35mm pour brancher un microphone. 15. Entrée Line Entrée Line Jack 6,35 pour brancher une source exterieure, lecteur CD, Instruments de musique, etc…. 16. Entrée Auxiliaire Entrée Aux RCA pour brancher une source exterieure, lecteur CD, Ordinateur, etc…. 17. Sortie Auxiliaire Sortie ‘’Aux’’ RCA pour brancher une source d’enregistrement ou d’amplification. 18. Sortie haut-parleur pour le satellite droit Branchez l’enceinte satellite droite (SAT2) 19. Sortie haut-parleur pour le satellite gauche Branchez l’enceinte satellite gauche. (SAT1) FONCTION AUDIO SANS FILS ‘’BT’’ : Appuyez sur le bouton «BT / MP3 « (2) jusqu’à ce que vous voyez «BT». Ensuite, utilisez votre téléphone portable ou un ordinateur afin de rechercher le périphérique BT. Lorsque vous trouvez le "PICKERING" connectez-vous. Il n’y a pas besoin de code, la connection s’effectuera immédiatement. Après avoir connecté avec succès, vous pouvez appuyer sur la touche Lecture/Pause (4), Volume +/Volume -, Pre/Suiv du Mediaplayer ou utiliser les touches de la télécommande pour contrôler les memes fonctions. ASSISTANCE : Si vous avez besoin d’assistance pour ce produit, vous pouvez joindre le service technique par email à cette adresse : [email protected] Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France ES ATTENTION Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot. Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur. Confier la réparation à un personnel qualifié. • Protección para los oídos: Respectez suivants : Los altavoces de Pickering puedenscrupuleusement generar una presión les muypoints alta de sonido que puede dañar a los usuarios, el personal y el público de la audición. Asegúrese de que la presión de sonido nunca excede de 85 dB. • L’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections • Asegúrese de que el amplificador está apagado al conectar o desconectar los altavoces. d'eau, des d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de • El armario debe ser instalado poréclaboussures, un técnico cualificado. fonctionnement : 0 –componentes. 40 °C). • No sobrecargue los altavoces a fin de autorisée no dañar los • Conecte el altavoz sólo en un amplificador de buena calidad: • Endelaucun cas, vous ne devez poser contenant du liquide ou un verre sur l'appareil. Una tensión en la salida amplificador puede destruir los d'objet altavoces. Ne del le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque : El «recorte» (sobrecarga) amplificador puede destruir el woofer, tweeter o el pabellón. • No sobrecargue la cámara a fin de no dañar los altavoces. dommages sur le système ou cerca sur ledel cordon secteur apparaissent. • No coloque una llama- Des abierta (velas, lámparas de aceite) recinto - PELIGRO DE FUEGO Après une ou accident l'appareil peut présenter un para défaut. • La caja está diseñada-para uso en chute interiores. Para usosimilaire, en exteriores, debe tomar medidas evitar que la humedad penetre en - Des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par el recinto. un technicien spécialisé. • Colocar el altavoz en una superficie plana y estable. • Puede apilar los altavoces hasta una carga de 60 kg. Nelos débranchez l'appareil tirant sur leLacordon secteur. • Puede hacer una •pausa altavoces jamais en medios sólidosenaprobados. instalación debe ser realizada por un especialista que conozca las técnicas y reglamentos relativos a la suspensión / altavoces de montaje. Durante la instalación, nadie debe estar bajo la • Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits superficie de montaje. chimiques ou d'eau. • Use solamente un soporte adaptado al peso del altavoz y no coloque más altavoces en un soporte que se permite. • No coloque líquidos en el recinto. Proteger la carcasa contra la humedad reduciendo en gran medida la vida del altavoz. • Mueva el único altavoz con undécline mediotoute de transporte adecuado. El de ritmo de su ATRÁS !! • LYTOR responsabilité en cas dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre • Si el aparato se deteriora hastapour el punto deilque lasconçu, partes s'il internas son correctement visibles, NO conecte la máquina a laune zona y no encienda la que celui lequel a été n'est pas utilisé ou réparé par personne alimentación. Póngase habilitée. en contacto con su distribuidor o Tronios. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico cualificado. El recinto contiene ninguna pieza reemplazable. • Baje completamente el volumen del amplificador antes de poder. • Mantener fuera del alcance de los niños. Nunca hacer reparaciones usted mismo ya que esto anularía la garantía. No modifique la unidad. La garantía no cubre los daños que se produzcan como consecuencia de un mal uso del equipo o el incumplimiento de las adverMode d’emploi Effet Lumière 2 tencias e instrucciones de este manual. Pickering no se responsabiliza de los accidentes y las lesiones se produjeron como resultado del incumplimiento de las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Esto también se aplica a las consecuencias indirectas de lo que son. Las instrucciones de embalaje ATENCIÓN ! Al recibir el aparato, descomprimirlo con cuidado, compruebe el contenido y asegúrese de que todos los artículos están presentes y en buenas condiciones. Emitirá inmediatamente reservas portadora si ven cualquier daño. Mantenga los accesorios de empaque y embalaje originales. Si la unidad debe ser devuelto al proveedor, debe ser embalado en los elementos originales. Si el dispositivo ha sido sometido a fluctuaciones significativas de temperatura (por ejemplo, durante el transporte), no cambie inmediatamente. La condensación puede dañar el dispositivo. Dejar fuera hasta que alcance la temperatura ambiente. POTENCIA Se encuentra en la etiqueta en la parte posterior del dispositivo, el tipo de alimentación que debe usar. Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión especificada. Si se utiliza una fuente de alimentación diferente, la unidad será irreparable. El aparato debe estar conectado directamente a la red, en cualquier caso, puede utilizar la fuente de alimentación dimmer o ajustable. ASISTENCIA : Si necesita ayuda con este producto, puede ponerse en contacto con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección : [email protected] 9 1 10 11 12 13 7 8 14 4 2 6 3 5 5.1 15 16 17 19 18 1. La pantalla LCD La pantalla muestra información del LCD como medio de reproducción utilizados, el nombre del archivo, el tiempo transcurrido, el tiempo total, el número de archivos, número total de archivos, etc. 2. botón de ‘’ BT’, MP3 Pulse para seleccionar el modo MP3 o BT. 3. Pista anterior Leer la pista anterior. Pulsado para disminuir el volumen del reproductor de medios. 4. Play / Pause / Stop Pulse para iniciar, pausar o detener una pista. 5. Pista siguiente Ir a la siguiente pista. Pulsado para aumentar el volumen del reproductor de medios. 5.1 Función de grabación 6. Botón de repetición Pulse para seleccionar el modo de repetición entre una o todas las pistas. 7. EntradaTarjeta SD Para conectar una tarjeta SD con archivos MP3. 8. entrada USB Para la conexión de un dispositivo USB que contenga archivos MP3. 9. Micrófono Volumen Antes de conectar el micrófono, baje el volumen a cero. A continuación, puede ajustar el volumen del micrófono al nivel apropiado. 10. Ajuste del micrófono Echo Ajustar la afinación del eco para el micrófono. 11. Ajuste de graves y agudos Ajustar la configuración de graves y Aigues. 12. El volumen de subwoofer Ajustar el volumen sólo para el subwoofer. 13. tema general Ajuste del volumen total, ambos satélites y el subwoofer. 14. Micrófono 6,35 mm de entrada jack para conectar un micrófono. 15. Línea de entrada Jack de entrada de línea de 6,35 para conectar una fuente externa, reproductor de CD, instrumentos musicales, etc .... 16. Entrada auxiliar entrada RCA auxiliar para conectar una fuente externa, reproductor de CD, ordenador, etc .... 17. Producto auxiliar Esta versión ‘’ A ‘’ RCA para conectar una fuente de grabación o amplificación. 18. Salida de altavoces para el satélite derecho Conectar el altavoz satélite derecho (SAT 2) 19. Salida de altavoces para el satélite izquierdo Conectar el altavoz satélite izquierdo. (SAT1) FUNCIÓN DE AUDIO SIN HIJO ‘’BT’’ : Presione el «BT / MP3» (2) hasta que aparezca «BT». A continuación, utilice su teléfono móvil o un ordenador para buscar el dispositivo BT Cuando encuentre el registro de «Pickering». No hay necesidad de codificar, la conexión se realizará inmediatamente. Después de conectar con éxito, puede pulsar el botón Play / Pause (4) Volumen + / Volumen -, pre / después del reproductor multimedia o utilizar los botones del mando a distancia para las mismas funciones. Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France NL ATTENTION Afin d’éviter tous risques de choc électrique, vous ne devez pas enlever le capot. Aucune pièce utile à l’utilisateur à l’intérieur. Confier la réparation à un personnel qualifié. Respectez scrupuleusement les points suivants : VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN : • L’appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections • Gehoor beschadiging : d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de Pickering luidsprekers kunnen gemakkelijk een zeer hoge geluidsdruk weergeven (SPL) welke een gehoorbeschadiging kunnen toebrengen bij gebruikers, fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C). productie crew en publiek. •Overbelast de box niet – om schade aan de luidsprekers te voorkomen. • En aucun cas, vous ne devez poser d'objet contenant du liquide ou un verre sur l'appareil. • Plaats geen open vlam (kaars, sfeerlamp) op of direct naast de box – BRANDGEVAAR Ne le faites jamais fonctionner et débranchez-le immédiatement lorsque : • Sluit het apparaat alléén aan op een 230Vac/50Hz geaard stopcontact, verbonden met een 10-16A meterkastgroep. • De box is ontworpen voor gebruik binnenshuis – voor gebruik buitenshuis dienen maatregelen worden genomen om het binnendringen van vocht te - Des dommages sur le système ou sur le cordon secteur apparaissent. voorkomen. - Après une chute ou accident similaire, l'appareil peut présenter un défaut. • Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer de box niet in gebruik is. - Des dysfonctionnements apparaissent. Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par • Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens de zekering te controleren of te vervangen. un technicien spécialisé. • Zorg er altijd voor dat de luidspreker stevig en stabiel geplaatst wordt. • Plaats een luidsprekerstandaard altijd op een vlakke en stabiele ondergrond en plaats hem zodanig dat de poten niet in de weg staan. • Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon secteur. • Gebruik alleen luidsprekerstandaards welke geschikt zijn voor het gewicht van de luidspreker en plaats niet meer luidsprekers op een standaard dan waarvoor hij ontworpen is. Pour maar nettoyer l'appareil, utilisez unde chiffon • De boxen kunnen gestapeld •worden, plaats nooit meer danuniquement max 60kg op box. sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau. • De boxen kunnen opgehangen worden, gebruik alleen deugdelijke en goedgekeurde hangogen, tijdens de montage mag zich niemand onder de montageplaats bevinden. • LYTOR décline responsabilité en cas vocht. de dommage si l'appareil est utilisé dans unbekorten. but autre • Zet geen vloeistoffen op de box en bescherm detoute box tegen binnendringend Vocht kan de levensduur aanzienlijk que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement utilisé ou réparé par une personne habilitée. 1. Display Het LCD-scherm laat informatie zien zoals: bestandsnaam, verstreken tijd, totale tijd, aantal bestanden, totale aantal bestanden, etc. 2. Button for BT, MP3, FM Druk op BT, MP3 of FM-modus te selecteren. 3. Vorige track Speel vorige nummer. Druk lang voor verlagen van het volumeniveau van mediaplayer. 4. Play/Pauze/Stop button Mode d’emploi Effet Lumière 2 Druk om te starten, pauzeren of stoppen met spelen nummer. 5. Volgende track Druk voor het volgende nummer. Druk lang voor verhoging van het volume van mediaplayer. 5.1 Opnamefunctie 6. Herhaal knop Druk op repeat om de herhaalmodus in te stellen voor één of alle nummers. 7. SD-Slot Voor het aansluiten van een SD-kaart met MP3-bestanden. 8. USB Slot Voor het aansluiten van een USB-stick met MP3-bestanden. 9. Microfoon volume Voordat de microfoon wordt aangesloten, volume op nul zetten. Dan kunt u de microfoon volume op het juiste niveau aanpassen. 10. Microfoon Echo Inregelen van het echo-effect. 11. Treble / Bass Inregelen van de hoge en lage tonen. 12. Subwoofer volume Stel het volume in van alleen de subwoofer. 13. Master volumeregeling Stel het volume in van de subwoofer en de beide speakers. 14. Microfooningang Verbind de microfoon met een 1/4 «Jack connector. 15. Line-ingang Line-ingang voor 6.35mm Jack-connector voor de audio-ingang bron bv mixer, cd-speler, enz. 16. Aux-input Aux-ingang RCA-connector voor de audio-ingang bron bv mixer, cd-speler, enz. 17. Aux-uitgang Aux-uitgang RCA-connector voor de audio-uitgang bron bv versterker, opname-apparaat etc. 18. Speaker uitgang voor satelliet-1 ASISTENCIA : Sluit de luidspreker aan van de speaker rechts. 19. Speaker uitgang voor satelliet-2 Si necesita ayuda con este Sluit de luidspreker aan van de speaker links. producto, puede ponerse en contacto con el servicio técnico por correo electrónico a esta dirección : [email protected] 1 7 8 9 14 4 2 6 3 5 10 11 12 13 15 16 17 FUNCIÓN DE AUDIO SIN HIJO ‘’BT’’ : Presione el «BT / MP3» (2) hasta que aparezca «BT». A continuación, utilice su teléfono móvil o un ordenador para buscar el dispositivo BT Cuando encuentre el registro de «Pickering». No hay necesidad de codificar, la conexión se realizará inmediatamente. Después de conectar con éxito, puede pulsar el botón Play / Pause (4) Volumen + / Volumen -, pre / después del reproductor multimedia o utilizar los botones del mando a distancia para las mismas funciones. Importé par : SAS Churchill - 54 Avenue de Versailles - 75016 Paris - France 19 18 CHURCHILL Déclaration CE de Conformité EG-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad CE Nous (Ons, Nosotros), SAS Churchill 54 Avenue de Versailles 75016 Paris - France Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants : Certificeren en verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten Certificar y declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los siguientes productos Marque : PICKERING Désignation commerciale : Système triphonique de sonorisation Type ou modèle : PURESLIM1000 Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives Waarop deze verklaring voldoen aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen. Al que esta declaración cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas. LVD 2006/95/CE - RTTE 1999/5/CE - ROHS 2011/65/CE - ERP 2009/125/CE EMC 2004/108/CE - 2014/35/EU - 2014/30/EU Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants : Standards appliqués : EN 60065:2002 + A1:2006+A11:2008+A2:2010 +A12:2011 EN 55020:2007+A11:2011 EN 55013:2013 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013 Fait à Paris (France), le 22/08/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

. PURESLIM 1000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario