Generation Lighting 83057 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
51
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do
not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or
abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or
replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against
Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon
doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives
telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con
jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o
polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans
leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans. A sa seule discrétion,
Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un
remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture
concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au
préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a
su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal
reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de
labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1915FS 022412
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
24
HC-1915FS 022412HC-1915FS 022412
NOTE: BE SURE WIRES EXITING THE BACK OF FIXTURE ARE
NOT PINCHED BETWEEN THE BACK OF FIXTURE AND CEILING
OR WALL
NOTA: ASEGÚRESE QUE LOS CABLES SALIENDO DE LA
PARTE POSTERIOR DEL SISTEMA NO ESTÉN PELLIZCADOS
ENTRE EL SISTEMA Y EL TECHO O LA PARED.
CORRECT
WIRES MUST LAY
IN THIS SLOT
INCORRECT CORRECTO LOS
CABLES NECESITAN
ESTAR DENTRO DE
ESTA RANURA
INCORRECTO
NOTE: Following warning applies to ceiling installation only.
WARNING - RISK OF FIRE, MOST DWELLINGS BUILT
BEFORE 1985 HAVE SUPPLY WIRE RATED 60˚C. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN BEFORE INSTALLING. FOR SUPPLY
CONNECTIONS, USE WIRE RATED FOR AT LEAST 90˚C.
NOTA: La siguiente precaución aplica solamente a instalación
en el techo.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO, LA MAYORÍA DE LOS
EDIFICIOS CONSTRUIDOS ANTES DE 1985 TIENEN CABLES
DE FUENTE DE ENERGÍA CLASIFICADOS PARA 60°C.
CONSULTE CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO ANTES DE
INSTALAR. PARA LAS CONEXIONES CON LA FUENTE, UTILICE
CABLE CLASIFICADO PARA POR LO MENOS 90°C.
CLEAN ONLY WITH MILD SOAP AND
WATER. AVOID SPRAYING WITH
CLEANSERS, INSECTICIDES, AND
PESTICIDES THAT ARE PETROLEUM
BASED HYDROCARBON PRODUCTS.
THESE WILL DEGRADE LUMINAIRE.
LIMPIE ÚNICAMENTE CON JABÓN SUAVE
Y AGUA. EVITE ROCIAR CON PRODUCTOS
LIMPIADORES, INSECTICIDAS, PESTICIDAS
QUE SON PRODUCTOS DE HIDROCARBURO
CON BASE DE PETRÓLEO. ESTOS
PRODUCTOS PUEDEN DEGRADAR LA
LÁMPARA.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ IMPORTANT SAFETY TIPS BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION
Turn fixture off! (Place wall switch
in off position, if fixture has built-in
switch or chain pull, switch or pull
chain so fixture is off.)
Next - go to the main fuse box. If
your fuse box has an ON/OFF switch,
simply place main power switch in
OFF position.
SAFETY TIPS
Screw-in type fuses - unscrew the fuse
or fuses that control the power to the
fixture or room you are working in.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
LEA LOS CONSEJOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE CONTINUAR CON LA INSTALACIÓN
¡Apague el sistema! (coloque el
interruptor en la posición de apagado,
si el sistema tiene un interruptor o
cadena integrada, jale el interruptor o la
cadena para que el sistema se apague.)
Siguiente – vaya al disyuntor principal.
Si su disyuntor tiene in interruptor
de prendido/apagado, sencillamente
coloque el interruptor principal en la
posición de apagado.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Fusibles del tipo de atornillar –
desatornille el fusible o los fusibles que
controlen la carga eléctrica al sistema o
al cuarto en el cual este trabajando.
POSITION THE FIXTURE over the large cross bar and secure
in place with the thumb nuts (2 provided). Screw bulb into
socket. Be sure to use bulb with wattage no greater than
specified for this fixture.
POSICIONE EL SISTEMA sobre la barra transversal grande
y fije en su lugar con las tuercas mariposa (2 incluidas).
Enrosque el foco en el casquillo. Asegúrese de usar un foco
de tipo compacto con potencia no mayor de la especificada
en este sistema.
PLACE DIFFUSER ON FIXTURE BASE. Then place bar grill or
frame over diffuser and attach to base with mounting screws
(8-32 x 1/2, 4 combination head screws provided). NOTE:
Outdoor wall fixture MUST be caulked with an acrylic caulk
where base of fixture meets mounting surface. This provides
a water tight seal when fixture is installed.
COLOQUE EL DIFUSOR EN LA BASE DEL SISTEMA. Luego
coloque la rejilla de barra o el marco sobre el difusor y fije a la
base con tornillos de montaje (8-32x1/2, 4 tornillos de cabeza
combinada incluidos). NOTA: Un sistema de pared exterior
NECESITA estar calafateado con calafateo acrílico en donde
la base del sistema se junta con la superficie de montaje. Esto
ofrece un sello impermeable cuando el sistema sea instalado.
CONNECT THE WIRES. NOTE: Attach black fixture wire to black
supply wire, white fixture wire to white supply wire. Do not mix
them up. Use approved electrical tape or wire connectors (not
provided). Connect bare fixture ground wire to ground wire
from outlet box. NEVER CONNECT GROUND WIRE TO BLACK
OR WHITE POWER SUPPLY WIRES.
CONECTE LOS CABLES. NOTA: Fije el cable negro del sistema
al cable negro de potencia, el cable blanco del sistema al cable
blanco de potencia. No los intercambie. Utilice cinta eléctrica o
conectores de cable (no incluidos) aprobados. Conecte el cable
a tierra pelado del sistema al cable a tierra de la caja de salida.
NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LOS CABLES DE LA
FUENTE DE ENERGÍA NEGRO O BLANCO.
ATTACH small cross bar to outlet box with outlet box screws
(8-32 x 1/2, screws not provided). THREAD fixture mounting
screws (8-32 x 1,2 provided) into large cross bar. ATTACH
large cross bar to small cross bar with mounting screw (1/4
- 20 x 3/8,1 provided).
Fije la barra transversal pequeña a la caja de salida con los
tornillos de la caja de salida (8-32 x ½, tornillos no incluidos).
Enrosque los tornillos de montaje del sistema (8-32 x 1,
2 incluidos) en la barra transversal grande. Fije la barra
transversal grande a la barra transversal pequeña con los
tornillos de montaje (1/4 -20 x 3/8, 1 incluido).
fixture
mounting
screws
small cross barouter cross bar
mounting screw
outlet
box
ground
wire
outlet box
screws
(not provided)
Tornillos de
Montaje
del Sistema
Barra Transversal
Pequeña
Barra Transversal Externa
Tornillo de Montaje
Caja de
Salida
Cable a
Tierra Cable a Tierra
Tornillos de la
Caja de Salida
(no incluidos)
wire
connectors
(not provided)
ground wire
Conectores de
Cable
(no incluidos)
fixture mounting
screws
thumb nuts
outer cross bar
Tonillos de montaje
del sistema
Tuerca Mariposa
Barra Transversal Externa
diffuserbar grill
caulkmounting screws
base
Difusor
Rejilla de barra
CalafateoTornillos de Montaje
Base
1 12 2
44
33
3
REMARQUE : ASSUREZ-VOUS QUE LES FILS SORTANT A
L’ARRIERE DE L’APPAREIL NE SONT PAS PINCES ENTRE
L’ARRIERE DE L’APPAREIL ET LE PLAFOND OU LE MUR.
CORRECT
LES FILS DOIVENT
SE TROUVER DANS
CETTE FENTE
INCORRECT
REMARQUE: L’avertissement suivant ne vaut que pour un
montage au plafond.
AVERTISSEMENT – RISQUE D’INCENDIE, LA PLUPART DES
HABITATIONS CONSTRUITES AVANT 1985 POSSEDENT
DES FILS D’ALIMENTATION RESISTANTS JUSQU'A 60°C.
CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIE AVANT D’INSTALLER.
POUR LES RACCORDS D’ALIMENTATION, UTILISER UN FIL
RESISTANT JUSQU'A AU MOINS 90°C.
NETTOYER UNIQUEMENT AU SAVON
DOUX ET A L’EAU. EVITER D’ASPERGER
AVEC DES NETTOYANTS, INSECTICIDES
ET PESTICIDES CONTENANT DES
PRODUITS A BASE D’HYDROCARBURES.
CELA ENDOMMAGERAIT LE LUMINAIRE
CONSIGNES DE MONTAGE
LIRE LES CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTES AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE
Eteindre l’appareil ! (Mettre le
commutateur mural en position arrêt ;
si l’appareil possède un commutateur
incorporé ou une chaîne, utiliser le
commutateur ou tirer la chaine pour
éteindre l’appareil.)
Ensuite, allez au coffret de fusibles
central. Si votre coffret de fusibles
possède un commutateur MARCHE/
ARRET, placer simplement le
commutateur de l’alimentation centrale
sur la position ARRET.
CONSEILS DE SECURITE
Fusibles vissables : dévisser le ou les
fusible(s) qui contrôle(nt) l’alimentation
électrique de l’appareil ou de la pièce
dans laquelle vous travaillez.
PLACER L’APPAREIL sur la grande traverse et bien attacher à
l’aide des écrous moletés (2 fournis). Visser l’ampoule dans
la douille. Assurez-vous de bien utiliser une ampoule dont le
wattage ne dépasse pas celui indiqué pour cet appareil.
PLACER LE DIFFUSEUR SUR LA BASE DE L’APPAREIL.
Puis placer la grille ou le cadre (en fonction du modèle de
l’appareil) sur le diffuseur et fixer à la base à l’aide des vis
de montage (4 vis à double empreinte 8-32x1/2 fournis).
REMARQUE : l’applique murale d’extérieur doit être
colmatée avec un colmateur acrylique à l’endroit où la base
touche la surface de montage. Cela rend l’appareil étanche
une fois installé.
RELIER LES FILS. REMARQUE : attacher le fil noir de
l’appareil au fil noir de l’alimentation, le fil blanc de l’appareil
au fil blanc de l’alimentation. Ne pas les mélanger. Utiliser un
ruban adhésif d’électricien aux normes ou des serre-fils (non
fournis). Relier le fil de terre nu de l’appareil au fil de terre de
la boîte de prise de courant. NE JAMAIS RELIER LE FIL DE
TERRE AUX FILS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NOIR OU
BLANC.
FIXER la petite traverse à la boîte de prise de courant à
l’aide des vis de la boîte de prise de courant (2 vis fendues
8-32 x ½ non fournies). VISSER les vis de montage de
l’appareil (2 de 8-32 x 1 fournies) dans la grande traverse.
FIXER la grande traverse à la petite traverse avec la vis de
montage (1 de 1/4 - 20 x 3/8 fournie).
Vis de
montage de
l’appareil
Petite traverseTraverse extérieure
Vis de montage
Boîte de prise
de courant
Fil de terre
Vis de la boîte de
prise de courant
(non fournies)
Serre-fils
(non fournis)
Fil de terre
Vis de montage
de l’appareil
Ecrous moletés
Traverse extérieure
DiffuseurGrille
ColmateurVis de montage
base
1 2
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Generation Lighting 83057 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario