Sea gull lighting 75381-829 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-1064FS 070511
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is
turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set
at off.
Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: For fixtures provided with 75˚C or 90˚C supply wire
warning only–(These warnings are provided on the label
and on the fixture carton): Risk of fire. Most dwellings
built before 1985 have supply wire rated 60˚C. Consult a
qualified electrician before installing.
If supply wires are located within 3" of ballast, use wire
rated for at least 90˚c.
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that
all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to
misplace any of the screws or parts which are needed to install
this fixture.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Thread beaded end of center pipe (G) into coupling (E).
2. Secure mounting bar (A) to outlet box using #8-32UNC
5/8" outlet box screws (not supplied). Raised side is top as
illustrated.
3. Thread fixture mounting screws (B) into threaded holes of
mounting bar (A) 3 turns each.
4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the
fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to
the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the
fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the
supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you
can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
5. Grounding Instructions: Connect the supply ground
wire (green or bare conductor) and fixture ground wire
(green or bare conductor) using the remaining orange wire
nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure
connection. If either conductor is loose remove the wire nut
and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside
outlet box. Raise the canopy (D) to the ceiling allowing
for mounting screws (B) to protrude through keyslots (F).
Rotate canopy (D) clockwise until screws (B) are in narrow
part of keyslot (F). Tighten screws (B) with screwdriver.
2. Install lamps (not supplied).
3. Raise diffuser (H) to canopy (D) so that center pipe (G)
protrudes through hole in diffuser (H). Thread lockwasher
(I) and hex nut (J) onto center pipe (G). Thread decorative
cap (J) and finial (K) onto center pipe (G) to secure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est
coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec câbles
d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie. La plupart
des logements construits avant 1985 sont pourvus de câbles
d’alimentation de 60°C. Veuillez consulter un électricien qualifié
avant toute installation.
Si les câbles d’alimentation sont situés à 3” du ballast, utiliser un
câble d’au moins 90°C.
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre
des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil
d’éclairage.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
courant sans barre de montage (A).
1. Enfoncer l’extrémité à rebord du tube le centre (G) dans le couplage
(E).
2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non
fournies). Le côté surélevé est au sommet comme illustré.
3. Visser les vis de montage du luminaire (B) dans la partie supérieure
de la barre de suspension (A) en donnant à chacune 3 tours de vis.
4. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec
précaution.
5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en
utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les
câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des
conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de
la boîte de prise de courant. Une fois les câbles reliés, les placer
soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant, puis
hisser la verrière (D) au plafond au plafond de sorte que les vis de
montage (B) dépassent des ojos de cerradura (F). Tourner la verrière
(D) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les vis (B)
soient dans la partie étroite de la fente (F). Serrer les vis (B) à l’aide
d’un tournevis.
2. Monter les lampes (non fourni).
3. Hisser le diffuseur (H) jusqu’au errière de sorte que le tube central
(D) dépasse du trou dans la diffuseur (H). Visser la rondelle frein
(I) et l’écrou hexagonal (J) aux le tube central (G). Visser la capsule
décorative (J) et fleuron (K) aux le tube central (G) pour la maintenir
en place.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con
un electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.Read
instructions carefully.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas
las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga
cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida
usando una barra de montaje.
1. Enrosque la terminal rebordeada del tubo central (F) al
acoplamiento (E).
2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de
la caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). El lado realzado
es superior como se demuestra.
3. Enrosque los tornillos de montaje del accesorio (B) en los agujeros
enroscados de la barra de montaje (A) 3 vueltas cada uno.
4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y
lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido)
del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar
los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de
tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el
conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables
de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de
los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a
conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (D)
al techo dejando espacio para los tornillos de montaje (B) para
que sobresalgan por entre las ranuras del ojo de cerradura (F).
Gire la cubierta (D) hacia la derecha hasta que los tornillos de
montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las ranuras del
ojo de cerradura (F). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B)
con un desarmador.
2. Instale las lámparas (no incluso).
3. Levante el difusor (H) a la cubierta (D) para que el tubo central
(G) sobresalga del agujero en el difusor (H). Enrosque la arandela
de seguridad (F) y la tuerca (B) enroscándolas sobre el tubo
central (G). Enrosque la tapa decorativa (J) y el flueron (K) al tubo
central (G) para asegurar.
HC-1064FS 070511HC-1064FS 070511
* not included
non fourni
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
A
B
E
F
D
C
G
H
J
L
K
I
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Mounting Screws
Vis de Montage
Tornillos para Montara
C. Green Grounding
Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra
Verde
D. Canopy
Verrière
Cubierta
E. Coupling
Coupleur
Junta
F. Keyslots
Fentes
Ojo de Cerradura
G. Center Pipe
Tube Central
Tubo central
H. Diffuser
Diffuseur
Difusor
I. Lock Washer
Rondelle Frein
Arandela de
Seguridad
J. Hex Nut
L’écrou Hexagonal
Tuerca Hexagonal
J. Decorative Cap
Capsule Décorative
Tapa Decorativa
K. Finial
Fleuron
Terminales
Ground Wire*
Fil de Terre
Cable de Suministro
de Tierra*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de Cable
Outlet Box*
Boite De Sortie*
Caja de Salida
#8-32UNC 5/8"
Outlet Box Screws*
Boîte de Prise de Courant
#8-32UNC 5/8"*
Caja de Salida
#8-32UNC 5/8"*

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-1064FS 070511 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 A. Mounting Bar Barre De Montage Barra de Montaje J. Hex Nut L’écrou Hexagonal Tuerca Hexagonal B. Mounting Screws Vis de Montage Tornillos para Montara J. Decorative Cap Capsule Décorative Tapa Decorativa C. Green Grounding Screw Vis Verte Fil de Terre Tornillo de Tierra Verde K. Finial Fleuron Terminales Ground Wire* Fil de Terre Cable de Suministro de Tierra* Wire Connectors* Connecteurs Câble* Conectores de Cable Outlet Box* Boite De Sortie* Caja de Salida #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Boîte de Prise de Courant #8-32UNC 5/8"* Caja de Salida #8-32UNC 5/8"* D. Canopy Verrière Cubierta E. Coupling Coupleur Junta F. Keyslots Fentes Ojo de Cerradura IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Read instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS Note: For fixtures provided with 75˚C or 90˚C supply wire warning only–(These warnings are provided on the label and on the fixture carton): Risk of fire. Most dwellings built before 1985 have supply wire rated 60˚C. Consult a qualified electrician before installing. If supply wires are located within 3" of ballast, use wire rated for at least 90˚c. G. Center Pipe Tube Central Tubo central Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. H. Diffuser Diffuseur Difusor I. Lock Washer Rondelle Frein Arandela de Seguridad A B Installation C Important: do not attach fixture directly to outlet box. 1. Thread beaded end of center pipe (G) into coupling (E). 2. Secure mounting bar (A) to outlet box using #8-32UNC 5/8" outlet box screws (not supplied). Raised side is top as illustrated. 3. Thread fixture mounting screws (B) into threaded holes of mounting bar (A) 3 turns each. 4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. D E F G H I * not included non fourni K L Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • Veuillez lire les instructions attentivement. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec câbles d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie. La plupart des logements construits avant 1985 sont pourvus de câbles d’alimentation de 60°C. Veuillez consulter un électricien qualifié avant toute installation. Si les câbles d’alimentation sont situés à 3” du ballast, utiliser un câble d’au moins 90°C. Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. Montage Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant sans barre de montage (A). 1. Enfoncer l’extrémité à rebord du tube le centre (G) dans le couplage (E). 2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.Read instructions carefully. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Antes de Comenzar Final Assembly J CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the canopy (D) to the ceiling allowing for mounting screws (B) to protrude through keyslots (F). Rotate canopy (D) clockwise until screws (B) are in narrow part of keyslot (F). Tighten screws (B) with screwdriver. 2. Install lamps (not supplied). 3. Raise diffuser (H) to canopy (D) so that center pipe (G) protrudes through hole in diffuser (H). Thread lockwasher (I) and hex nut (J) onto center pipe (G). Thread decorative cap (J) and finial (K) onto center pipe (G) to secure. HC-1064FS 070511 Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. Instalación Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de montaje. 1. Enrosque la terminal rebordeada del tubo central (F) al acoplamiento (E). 2. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). El lado realzado es superior como se demuestra. 3. Enrosque los tornillos de montaje del accesorio (B) en los agujeros enroscados de la barra de montaje (A) 3 vueltas cada uno. fournies). Le côté surélevé est au sommet comme illustré. 3. Visser les vis de montage du luminaire (B) dans la partie supérieure de la barre de suspension (A) en donnant à chacune 3 tours de vis. 4. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant, puis hisser la verrière (D) au plafond au plafond de sorte que les vis de montage (B) dépassent des ojos de cerradura (F). Tourner la verrière (D) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les vis (B) soient dans la partie étroite de la fente (F). Serrer les vis (B) à l’aide d’un tournevis. 2. Monter les lampes (non fourni). 3. Hisser le diffuseur (H) jusqu’au errière de sorte que le tube central (D) dépasse du trou dans la diffuseur (H). Visser la rondelle frein (I) et l’écrou hexagonal (J) aux le tube central (G). Visser la capsule décorative (J) et fleuron (K) aux le tube central (G) pour la maintenir en place. 4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (D) al techo dejando espacio para los tornillos de montaje (B) para que sobresalgan por entre las ranuras del ojo de cerradura (F). Gire la cubierta (D) hacia la derecha hasta que los tornillos de montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las ranuras del ojo de cerradura (F). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B) con un desarmador. 2. Instale las lámparas (no incluso). 3. Levante el difusor (H) a la cubierta (D) para que el tubo central (G) sobresalga del agujero en el difusor (H). Enrosque la arandela de seguridad (F) y la tuerca (B) enroscándolas sobre el tubo central (G). Enrosque la tapa decorativa (J) y el flueron (K) al tubo central (G) para asegurar. HC-1064FS 070511
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 75381-829 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación