Sea gull lighting 75430-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-729FS 021811
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-729FS 021811HC-729FS 021811
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
B. Mounting Screws
Vis de Montage
Tornillos para Montar
C. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra Verde
D. Cap Nut
Ecrou Borgnes
Tapa del Anillo
E. Lock Washer
Rondelle Frein
Arandela de Seguridad
F. Canopy
Verrière
Cubierta
G. Coupling
Coupleur
Acoplamiento
H. Keyslots
Fentes
Ojos de Cerradura
I. Hex Nut
L’écrou Hexagonal
tuerca hexagonal
J. Center Pipe
Tube Central
Tubo central
K. Diffuser
Diffuseur
Difusor
L. Decorative Cap
Capsule Décorative
Cubierta Decorativa
M. Fixture Knob
Flueron
Pomo del Accesorio
Ground Wire*
Fil de Terre
Cable de Suministro
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
Outlet Box*
Boite De Sortie*
Caja de Salida
#8-32UNC 5/8" Outlet Box
Screws*
Vis Boîte De Prise De Courant
#8-32UNC 5/8"*
Tornillos De La Caja De
Salida #8-32UNC 5/8"*
* not included
*non fourni
*No incluido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté
apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso: para accesorios con una aviso del cable de suministro de corriente
de 75 °C o 90°C solamente: Riesgo de Incendio.
Muchos de los edificios construidos antes de 1985 tienen un cable de
suministro de corriente con clasificación de 60°C. Consulte con un
electricista cualificado antes de instalar.
Si los cables de suministro están localizados dentro de 3 pulgadas de la
balasta, use cable con clasificación de por lo menos 90°C.
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las
partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no
perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este
accesorio.
1. AVISO: Tubo central (J) puede que no tenga una terminal rebordeada. Si
este es el caso, enrosque la tuerca hexagonal adicional (I) al tubo central y
continúe con el Paso 1. Cuando monte el tubo central (J), pase la terminal
rebordeada por la cubierta. Fíjela en lugar con una arandela de seguridad (E)
y la tuerca (I). Apriete con alicates. Aviso: si su accesorio contiene una tuerca
ciega (D): enrosque la tuerca ciega (D) sobre el tubo Central (J), (en el lado
del techo de la charola). Aviso: (si es el lado de la charola). Aviso: (Si aplica)
Si la Cubierta (F) tiene un acoplamiento (G) instalado, enrosque el Tubo
Central (J) dentro de él.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una
barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de
salida (no incluidos). El lado realzado es superior como se demuestra.
2. Enrosque los tornillos de montaje del accesorio (B) en los agujeros
enroscados de la barra de montaje (A) 3 vueltas cada uno.
3. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para
conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al
cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar
el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de
suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los
cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la
fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio
energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja
restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la
conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector
de cables y vuelva a conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (F) al techo dejando espacio
para los tornillos de montaje #8-32 (B) para que sobresalgan por entre las
ranuras del ojo de cerradura (H). Gire la cubierta (F) hacia la derecha hasta
que los tornillos de montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las
ranuras del ojo de cerradura (H). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B)
con un desarmador.
2. Instale las lámparas.
3. Levante el difusor (K) a la cubierta (F) y fije con una arandela de hule y la
tuerca.
4. Levante la cubierta decorativa (L) al difusor (K) y fije con una pomo del
accesorio (M).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Read instructions carefully.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS
Note: For fixtures provided with 75˚C or 90˚C supply wire
warning only–(These warnings are provided on the label and
on the fixture carton): Risk of fire. Most dwellings built before
1985 have supply wire rated 60˚C. Consult a qualified electrician
before installing.
If supply wires are located within 3" of ballast, use wire rated
for at least 90˚C.
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
1. NOTE: Center pipe (J) may not have a beaded end. If this
is the case, thread the extra hex nut (I) onto the center pipe
and continue with Step 1. When mounting center pipe (J),
install beaded end of pipe through canopy. Lock in place
with lockwasher (E) and nut (I). Tighten with pliers. Note: if
your fixture is supplied with cap nut (D): thread cap nut (D)
over Center pipe (J), (on the ceiling side of the pan). Note: (If
applicable) If canopy (F) has coupling (G) installed to it, thread
Center pipe (J) into it.
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not
supplied). Raised side is top as illustrated.
2. Thread fixture mounting screws (B) into threaded holes of
mounting bar (A) three turns each.
3. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot
wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull
on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box.
Raise the canopy (F) to the ceiling allowing for mounting screws
(B) to protrude through keyslots (H). Rotate canopy (F) clockwise
until screws (B) are in narrow part of keyslot (H). Tighten screws
(B) with screwdriver.
2. Install lamps.
3. Raise diffuser (K) to canopy (F) secure with rubber washer and nut.
4. Raise decorative cap (L) to diffuser (K) and secure with fixture
knob (M).
helpful Tools / Outils Utiles / herramientas Útiles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez
est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Veuillez lire les instructions attentivement.
vEUILLEZ CONSERvER CES INSTRUCTIONS
Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec câbles
d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie. La plupart
des logements construits avant 1985 sont pourvus de câbles
d’alimentation de 60°C. Veuillez consulter un électricien qualifié
avant toute installation.
Si les câbles d’alimentation sont situés à 3" du ballast, utiliser un
câble d’au moins 90°C.
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre
des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil
d’éclairage.
1. REMARQUE : L’extrémité du tuyau principal (J) peut ne pas avoir de
moulure. Si tel est le cas, visser un écrou hexagonal supplémentaire
(I) sur le tuyau principal et poursuivre l’Etape 1. Au montage du tuyau
principal (J), passer l’extrémité moulurée dans la verrière. Maintenir
en place à l’aide de la rondelle frein (E) et de l’écrou (I). Serrer à l’aide
de pinces. Remarque : si un écrou borgne (D) est fourni avec votre
luminaire : vis l’écrou borgne (D) sur le tuyau principal (J), (sur le côté
du bac vers le plafond). Remarque : (Le cas échéant) Si un coupleur (G)
est installé à la verrière (F), y visser le tuyau principal (J).
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
courant sans barre de montage (A).
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des
vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Le côté surélevé est
au sommet comme illustré.
2. Visser les vis de montage du luminaire (B) dans les trous filetés de la la
barre de montage (A) 3 tours de vis.
3. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à
retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble
nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en
utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les
câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des
conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Hisser le errière (F) au plafond de sorte que
les vis de montage (B) dépassent des les Fentes (H). Tourner la verrière
(F) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les vis (B)
soient dans la partie étroite de la fente (H). Serrer les vis (B) à l’aide
d’un tournevis.
2. Monter les lampes.
3. Hisser le diffuseur (K) jusqu’au errière (F) et fixer à l’aide de écrou
borgnes et l’écrou.
4. Hisser le capsule décorative (L) au le diffuseur (K) et fixer à l’aide de
flueron (M).
A
F
E
C
G
h
B
D
I
J
K
L
M

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-729FS 021811 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 A. Mounting Bar Barre De Montage Barra de Montaje L. Decorative Cap Capsule Décorative Cubierta Decorativa B. Mounting Screws Vis de Montage Tornillos para Montar M. Fixture Knob Flueron Pomo del Accesorio C. Green Grounding Screw Vis Verte Fil de Terre Tornillo de Tierra Verde Ground Wire* Fil de Terre Cable de Suministro D. Cap Nut Ecrou Borgnes Tapa del Anillo Wire Connectors Connecteurs Câble Conectores de Cable E. Lock Washer Rondelle Frein Arandela de Seguridad Outlet Box* Boite De Sortie* Caja de Salida F. Canopy Verrière Cubierta G. Coupling Coupleur Acoplamiento #8-32UNC 5/8" Outlet Box Screws* Vis Boîte De Prise De Courant #8-32UNC 5/8"* Tornillos De La Caja De Salida #8-32UNC 5/8"* H. Keyslots Fentes Ojos de Cerradura I. Hex Nut L’écrou Hexagonal tuerca hexagonal J. Center Pipe Tube Central Tubo central A K. Diffuser Diffuseur Difusor • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Read instructions carefully. Save these instructions Note: For fixtures provided with 75˚C or 90˚C supply wire warning only–(These warnings are provided on the label and on the fixture carton): Risk of fire. Most dwellings built before 1985 have supply wire rated 60˚C. Consult a qualified electrician before installing. If supply wires are located within 3" of ballast, use wire rated for at least 90˚C. Before You Begin Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or parts which are needed to install this fixture. 1. NOTE: Center pipe (J) may not have a beaded end. If this is the case, thread the extra hex nut (I) onto the center pipe and continue with Step 1. When mounting center pipe (J), install beaded end of pipe through canopy. Lock in place with lockwasher (E) and nut (I). Tighten with pliers. Note: if your fixture is supplied with cap nut (D): thread cap nut (D) over Center pipe (J), (on the ceiling side of the pan). Note: (If applicable) If canopy (F) has coupling (G) installed to it, thread Center pipe (J) into it. Installation C B E F D G H * not included *non fourni *No incluido IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS I J K L M Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles Important: do not attach fixture directly to outlet box. 1. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not supplied). Raised side is top as illustrated. 2. Thread fixture mounting screws (B) into threaded holes of mounting bar (A) three turns each. 3. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection. 4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. Final Assembly Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box. Raise the canopy (F) to the ceiling allowing for mounting screws (B) to protrude through keyslots (H). Rotate canopy (F) clockwise until screws (B) are in narrow part of keyslot (H). Tighten screws (B) with screwdriver. 2. Install lamps. 3. Raise diffuser (K) to canopy (F) secure with rubber washer and nut. 4. Raise decorative cap (L) to diffuser (K) and secure with fixture knob (M). HC-729FS 021811 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • Veuillez lire les instructions attentivement. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec câbles d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie. La plupart des logements construits avant 1985 sont pourvus de câbles d’alimentation de 60°C. Veuillez consulter un électricien qualifié avant toute installation. Si les câbles d’alimentation sont situés à 3" du ballast, utiliser un câble d’au moins 90°C. Assemblage Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage. 1. REMARQUE : L’extrémité du tuyau principal (J) peut ne pas avoir de moulure. Si tel est le cas, visser un écrou hexagonal supplémentaire (I) sur le tuyau principal et poursuivre l’Etape 1. Au montage du tuyau principal (J), passer l’extrémité moulurée dans la verrière. Maintenir en place à l’aide de la rondelle frein (E) et de l’écrou (I). Serrer à l’aide de pinces. Remarque : si un écrou borgne (D) est fourni avec votre luminaire : vis l’écrou borgne (D) sur le tuyau principal (J), (sur le côté du bac vers le plafond). Remarque : (Le cas échéant) Si un coupleur (G) est installé à la verrière (F), y visser le tuyau principal (J). INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Lea las instrucciones cuidadosamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso: para accesorios con una aviso del cable de suministro de corriente de 75 °C o 90°C solamente: Riesgo de Incendio. Muchos de los edificios construidos antes de 1985 tienen un cable de suministro de corriente con clasificación de 60°C. Consulte con un electricista cualificado antes de instalar. Si los cables de suministro están localizados dentro de 3 pulgadas de la balasta, use cable con clasificación de por lo menos 90°C. Antes de Comenzar Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio. 1. AVISO: Tubo central (J) puede que no tenga una terminal rebordeada. Si este es el caso, enrosque la tuerca hexagonal adicional (I) al tubo central y continúe con el Paso 1. Cuando monte el tubo central (J), pase la terminal rebordeada por la cubierta. Fíjela en lugar con una arandela de seguridad (E) y la tuerca (I). Apriete con alicates. Aviso: si su accesorio contiene una tuerca ciega (D): enrosque la tuerca ciega (D) sobre el tubo Central (J), (en el lado del techo de la charola). Aviso: (si es el lado de la charola). Aviso: (Si aplica) Si la Cubierta (F) tiene un acoplamiento (G) instalado, enrosque el Tubo Central (J) dentro de él. Montage Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant sans barre de montage (A). 1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Le côté surélevé est au sommet comme illustré. 2. Visser les vis de montage du luminaire (B) dans les trous filetés de la la barre de montage (A) 3 tours de vis. 3. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles. Assemblage Final S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la boîte de prise de courant. Hisser le errière (F) au plafond de sorte que les vis de montage (B) dépassent des les Fentes (H). Tourner la verrière (F) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les vis (B) soient dans la partie étroite de la fente (H). Serrer les vis (B) à l’aide d’un tournevis. 2. Monter les lampes. 3. Hisser le diffuseur (K) jusqu’au errière (F) et fixer à l’aide de écrou borgnes et l’écrou. 4. Hisser le capsule décorative (L) au le diffuseur (K) et fixer à l’aide de flueron (M). Instalación Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando una barra de montaje. 1. Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la caja de salida (no incluidos). El lado realzado es superior como se demuestra. 2. Enrosque los tornillos de montaje del accesorio (B) en los agujeros enroscados de la barra de montaje (A) 3 vueltas cada uno. 3. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 4. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. Ensamblaje Final Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable. 1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (F) al techo dejando espacio para los tornillos de montaje #8-32 (B) para que sobresalgan por entre las ranuras del ojo de cerradura (H). Gire la cubierta (F) hacia la derecha hasta que los tornillos de montaje #8-32 (B) estén en la parte estrecha de las ranuras del ojo de cerradura (H). Apriete los tornillos de montaje #8-32 (B) con un desarmador. 2. Instale las lámparas. 3. Levante el difusor (K) a la cubierta (F) y fije con una arandela de hule y la tuerca. 4. Levante la cubierta decorativa (L) al difusor (K) y fije con una pomo del accesorio (M). HC-729FS 021811
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sea gull lighting 75430-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación