Generation Lighting 82081-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
HC-646FS 051011
Please record for future reference:
Item Number Date Purchased
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ALTO
Care and Cleaning
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR
®
labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Entretien et Nettoyage
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-646FS 051011HC-646FS 051011
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off;
either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing
and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical
wires, nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
• Read instructions carefully.
• Proper wiring is essential for the safe operation of this fixture.
• Do not install on a post of a pole that results in a vertical rise of 25
feet or higher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Note: This glass is handcrafted, the slight imperfections in the glass add
to the authenticity of the fixture.
Note forxtures that are solid brass: Your handcrafted, solid brass
lightingxture has been coated with a durable, baked on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. In time, however,
the brightness of the brass will tarnish giving way to an authentic old world
brass finish.
Note: To keep your solid polished brassxture looking new for years to
come, regularly apply a good quality non-abrasive car wax to all metal
surfaces, giving the fixture an extra protective coating.
Installation
1. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot
wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection..
2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire
(green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the
ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is
loose remove the wire nut and reconnect the wires.
3. Slide fitter (D) onto post. Secure in place with supplied self tapping
screws.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1.
Thread center pipe (B) into coupling between sockets (if applicable).
2. Install socket cover.
3. Install lamps.
4. Install glass (D), hood (E), and decorative cup (F) over center pipe
(B) and secure by threading finial (A) onto top of center pipe (B).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette
lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans
lequel un système de chauffage par rayonnement est installé.
Veuillez lire les instructions attentivement.
Un câblage correct est nécessaire au fonctionnement de cette
lampe en toute sécurité.
Ne pas monter à un poteau ou un pylône qui entraînerait une
élévation verticale de 25 pieds ou plus.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Remarque : Ce verre est de fabrication artisanal, les légères
imperfections du verre donnent au luminaire son cachet
d’authenticité.
Remarque concernant les luminaire en laiton : Votre luminaire
artisanal en laiton est recouvert dune laque acrylique cuite résistante
qui confère une protection maximale contre les intempéries. Toutefois,
avec le temps, la brillance du laiton finit par ternir pour faire place à un
authentiqueni de laiton antique.
Remarque : Pour conserver à votre luminaire en laiton poli son aspect
neuf pour longtemps, appliquer régulrement une bonne quantité de
lustreur pour automobile non abrasif sur toutes les surfaces métalliques
pour donner au luminaire une couche de protection supplémentaire.
Montage
1. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au
câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le
câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide)
au câble d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
(câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou
vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement
sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si
l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher
les câbles..
3. Insérer l’ajusteur (D) dans le poteau. Maintenir en place à l’aide
des vis autotaraudeuses fournies.
Final Assembly
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Visser la tige principale (B) dans le couplage entre les douilles (le
cas échéant).
2. Monter le manchon de la souille.
3. Monter les lampes
4. Monter le verre (D), la calotte (E), et le coupe décorative (F) sur le
tuyau principal (B) et fixer en vissant le fleuron (A) ou de le tuyau
principal (B).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan
la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de
seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este
accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los
cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un
accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de
tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
• Un alambrado correcto es esencial para la operación segura de este
accesorio.
• No instale sobre un poste que tenga una elevación vertical de 25
pies o más.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso: Este vidrio es hecho a mano, las pequeñas imperfecciones en
el vidrio agregan a la autenticidad de este accesorio.
Aviso para accesorios que son de latón solido: Su accesorio de
latón solido hecho a mano ha sido cubierto con una laca acrílica
curada y durable la cual le da una protección máxima en contra de la
intemperie. Sin embargo, con el paso del tiempo, el brillo del latón se
deslucirá dando paso a un terminado autentico de latón antiguo.
Aviso: Para mantener su accesorio de latón pulido viéndose como
nuevo durante los próximos años, aplique regularmente una cera
para carros no abrasiva a todas las superficies metálicas, dándole al
accesorio una capa protectora adicional.
Instalación
1. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y
lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido)
del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector.
Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de
tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando
el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los
cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si
uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y
vuelva a conectar los cables.
3. Deslice el montador (D) en el poste. Fije en su lugar con tornillos
autorroscantes.
Ensamblaje Final
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera
de los conectores de cable.Install socket cover (G).
2. Instale la cubierta del casquillo.
3. Instale las lámparas (no incluido).
4. Instale el vidrio (D), la capota (E) y la copa decorativa (F) sobre el
tubo central (B) y fije con una tuerca terminal (A) al tubo central
(B).
* not included
*non fourni
*no incluso
Helpful Tools /
Outils Utiles /
Herramientas Útiles
A. Finial
Fleuron
Terminales
B. Center Pipe
Tube Central
Tubo central
C. Hood
Calotte
Campana
D. Glass
Verre
Vidrio
E. Fitter
Ajusteur
Montador
F. Decorative Cup
Coupe Décorative
Cubierta Decorativa
Figure 1
Le Schéma 1
Figura 1
E
A
C
B
D

Transcripción de documentos

Care and Cleaning Entretien et Nettoyage To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders,steel wool or abrasive paper. Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux. Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de matières ou substances abrasives telles que tampons ou poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre. Customer Care Center 800-347-5483 SeaGullLighting.com Cuidado y Limpieza Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o papel abrasivo. Warranty Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given. Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy. To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com Garantie A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins qu’un accord écrit ait été consenti au préalable. Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting. Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com Garantía Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito. Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting. Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com HC-646FS 051011 Please record for future reference: Item Number Date Purchased NEED HELP? STOP ¿NECESITA AYUDA? AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE? ALTO Please do not return this product to the store. Por favor no devuelva este producto a la tienda. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center: Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente: Si vous avez besoin de pièces de rechange, d ’aide pur l’installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au : 1-800-347-5483 Figure 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS A Le Schéma 1 Figura 1 C B D • Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off. • Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create a potential safety hazard. • If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician. • You don’t need special tools to install this fixture. • Be sure to follow the steps in the order given. • Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires, nor should a swag type fixture be installed on a ceiling which contains a radiant type heating system. • Read instructions carefully. • Proper wiring is essential for the safe operation of this fixture. • Do not install on a post of a pole that results in a vertical rise of 25 feet or higher. SAVE THESE INSTRUCTIONS Note: This glass is handcrafted, the slight imperfections in the glass add to the authenticity of the fixture. E Note for fixtures that are solid brass: Your handcrafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked on acrylic lacquer which gives maximum protection against the weather. In time, however, the brightness of the brass will tarnish giving way to an authentic old world brass finish. A. Finial Fleuron Terminales Note: To keep your solid polished brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective coating. B. Center Pipe Tube Central Tubo central Installation C. Hood Calotte Campana D. Glass Verre Vidrio E. Fitter Ajusteur Montador F. Decorative Cup Coupe Décorative Cubierta Decorativa * not included *non fourni *no incluso Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles 1. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire. B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture common wire (white wire, or square and rigid) to the supply common wire. C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.. 2. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull on the ground wires to confirm a secure connection. If either conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires. 3. Slide fitter (D) onto post. Secure in place with supplied self tapping screws. Final Assembly Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. Thread center pipe (B) into coupling between sockets (if applicable). 2. Install socket cover. 3. Install lamps. 4. Install glass (D), hood (E), and decorative cup (F) over center pipe (B) and secure by threading finial (A) onto top of center pipe (B). CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur. • L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel. • Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un électricien qualifié. • Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe. • Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre. • En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un système de chauffage par rayonnement est installé. • Veuillez lire les instructions attentivement. • Un câblage correct est nécessaire au fonctionnement de cette lampe en toute sécurité. • Ne pas monter à un poteau ou un pylône qui entraînerait une élévation verticale de 25 pieds ou plus. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS Remarque : Ce verre est de fabrication artisanal, les légères imperfections du verre donnent au luminaire son cachet d’authenticité. Remarque concernant les luminaire en laiton : Votre luminaire artisanal en laiton est recouvert d’une laque acrylique cuite résistante qui confère une protection maximale contre les intempéries. Toutefois, avec le temps, la brillance du laiton finit par ternir pour faire place à un authentique fini de laiton antique. Remarque : Pour conserver à votre luminaire en laiton poli son aspect INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado. • El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad. • Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un electricista cualificado. • No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio. • Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado. • Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante. • Lea las instrucciones cuidadosamente. • Un alambrado correcto es esencial para la operación segura de este accesorio. • No instale sobre un poste que tenga una elevación vertical de 25 pies o más. Montage 1. A. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble d’alimentation sous tension. B. Utiliser l'une des connecteurs orange fournis pour relier le câble hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble d’alimentation hors tension. C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution. 2. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre (câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher les câbles.. 3. Insérer l’ajusteur (D) dans le poteau. Maintenir en place à l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Final Assembly S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. 1. Visser la tige principale (B) dans le couplage entre les douilles (le cas échéant). 2. Monter le manchon de la souille. 3. Monter les lampes 4. Monter le verre (D), la calotte (E), et le coupe décorative (F) sur le tuyau principal (B) et fixer en vissant le fleuron (A) ou de le tuyau principal (B). Aviso: Para mantener su accesorio de latón pulido viéndose como nuevo durante los próximos años, aplique regularmente una cera para carros no abrasiva a todas las superficies metálicas, dándole al accesorio una capa protectora adicional. Instalación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo. B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común. C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables. 2. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a conectar los cables. 3. Deslice el montador (D) en el poste. Fije en su lugar con tornillos autorroscantes. Aviso: Este vidrio es hecho a mano, las pequeñas imperfecciones en el vidrio agregan a la autenticidad de este accesorio. Ensamblaje Final Aviso para accesorios que son de latón solido: Su accesorio de latón solido hecho a mano ha sido cubierto con una laca acrílica curada y durable la cual le da una protección máxima en contra de la intemperie. Sin embargo, con el paso del tiempo, el brillo del latón se deslucirá dando paso a un terminado autentico de latón antiguo. HC-646FS 051011 neuf pour longtemps, appliquer régulièrement une bonne quantité de lustreur pour automobile non abrasif sur toutes les surfaces métalliques pour donner au luminaire une couche de protection supplémentaire. Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors. 1. Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los conectores de cable.Install socket cover (G). 2. Instale la cubierta del casquillo. 3. Instale las lámparas (no incluido). 4. Instale el vidrio (D), la capota (E) y la copa decorativa (F) sobre el tubo central (B) y fije con una tuerca terminal (A) al tubo central (B). HC-646FS 051011
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Generation Lighting 82081-71 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para