KNOVA KN 7400-25L2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
KN 7400-25L2
Trolley jack
low profile
Gato hidráulico tipo patín bajo perfil
2.5t
ENGLISH
Read this manual and follow all the safety rules and
operating before using this product!.
WARNING!
1. This is a lifting device Only. Do not move or Dolly
the vehicle while on the Jack.
2. Position this Jack to Only lift on the areas of the
vehicle as specied by the vehicle manufacture.
3. After lifting the vehicle, Always support the load
with appropriately rated vehicle support stands
before working on the vehicle.
4. Do not overload this Jack beyond its rated
capacity. Overloading can cause damage to or
failure of the Jack.
5. This Jack is designed Only for use on hard level
surfaces capable of sustaining the load. Use on
other than hard level surfaces can result in Jack
instability and possible loss of load.
6. Center load on Jack saddle Before lifting vehicle.
Off-center loads and loads lifted when the Jack
is not level can cause loss of load or damage to
the Jack.
7. Study, Understand and follow all instructions in
this manual Before operating the Jack.
8. Failure to read these warning may result in loss
of load, damage to the Jack and/or Jack failure
resulting in personal injury or property damage.
Lifting-Capacity
2.5 TON
Max-Height
14-3/4”
Net-Weight
13.2 Kg.
Gross-Weight
14 Kg.
Min-Height
3-3/8”
Specications
Raising vehicle:
1. Make sure the jack and vehicle are on a hard level
surface.
2. Always set the vehicle parking brake and block the
wheels.
3. Consult the vehicle owners’ manual to ascertain
the location of jack points and position the jack
beneath the prescribed lift point.
4. Turn the release valve clockwise to the closed
position. DO NOT OVER TIGHTEN!
7. Check the ram every three months for any sign of
rust of corrosion. Clean as needed and wipe with
an oil cloth. When not in use, always leave the
saddle and ram all the way down.
Always store your jack in the fully lowered position.
This Hill helps Project critical areas from corrosion.
Do not use brake or transmission fluids or regular
motor oil as they can damage the seals. Always pur-
chased and use products labeled Hydraulic Jack Oil.
Check oil level:
1. Turn release valve counterclockwise to allow ram
to fully retract. It may be necessary to apply force
to the saddle for lowering.
2. Remove the inspection plate.
3. With the jack in the level position, remove the oil fill
plug. Stand jack in vertical position with handle
socket down. The oil should be level with the
bottom of fill hole. If not, top off. Do not overfill.
Always fill with new, clean hydraulic jack oil.
4. Replace fill plug and inspection plate.
5. Check jack operation.
6. Purge air from system as required.
System air purge:
1. Turn release valve counterclockwise one full turn
to open.
2. Pump handle eight full strokes.
3. Turn release valve clockwise to close valve.
4. Pump handles until the ram reaches maximum
height and continue to pump several times to
remove trapped air in the ram.
5. Carefully and slowly pinch oil fill plug to release
trapped air.
6. Turn release valve counterclockwise one full turn
and lower ram to the lowest position. Use force
if necessary.
7. Turn release valve clockwise to closed position
and check for proper pump action. It may be
necessary to perform the above more than once
to assume air is evacuated totally.
Symptom
Jack will not lift
the load.
Jack will not hold
the load
Jack will not lift
to max height.
Jack will not function
properly after tried solution
Jack will not descend to
minimum height, or will not
remain in lowered position.
Possible cause
1. Release valve not tightly closed.
2. Low oil level.
3. Defective or worn internal parts.
4. Load exceeds maximum allowance.
1. Tighten release valve.
2. Check and add oil. Follow “Check oil level” instructions
3. Discontinue use and contact an authorized repair center.
4. Use a higher capacity jack.
1. Release valve not tightly closed.
2. Power unit malfunction.
1. Tighten release valve.
2. Discontinue use and contact an authorized repair center.
1. Vent air out of system. Follow “System air purge” above.
2. Check and ensure proper oil level. Follow “Check oil level” instructions.
1. Check and ensure proper oil level. Follow “Check oil level” instructions above.
1. Stop usage and contact an authorized repair center.1. Internal malfunction or structural damage.
1 Front wheel assembly 2
2 Rear wheel assembly 2
3 Pump handle 1
4 Carry handle 1
Item Q’tyDescription
Replacement Parts/Assembly List
1. Air trapped in system.
2. Reservoir oil overfilled.
1. Low oil level.
Solution
Troubleshooting
5. To raise the vehicle to designed height, place the handle
into the socket and puma up and down.
6. Place jack stands beneath the vehicle at locations
recommended by the vehicle manufacturer. Do not get
Ander the vehicle without jack stands. Jacks are not
designed to maintain heavy loads for long periods of time.
Do not attempt to put jack stand simultaneously Ander
both ends of vehicle or Ander one side of vehicle.
7. Turn release valve SLOWLY counterclockwise to lower
load onto jack stands.
Lowering vehicle:
1. Turn the release valve clockwise to the closed position.
2. Puma the handle to lift vehicle off of jack stands.
3. Remove the jack stands. Do not get Ander or let anyone
else Ander the vehicle while lowering.
4. Turn the release valve SLOWLY counterclockwise to
lower the vehicle onto the ground.
Maintenance
Monthly maintenance is recommended. Lubrication is
critical to jacks as they support heavy loads. Any
restriction due to dirt, rust, etc., can cause either show
movement or cause extremely rapid jerks, damaging the
internal components. The following steps are designed to
keep the jack maintained and operational.
1. Lubricate the ram, linkages, saddle and puma
mechanism with Light oil.
2. Visually inspect for cracked welds, bent, loose,
missing parts or hydraulic oil leaks.
3. The product shall be inspected immediately if it is
believed to have been subjected to abnormal load
or shock.
4. Any hydraulic jack found damaged in any way, is
found to be worn or operates abnormally shall be
removed from service until repaired by an
authorized customer service representative.
5. Clear all surfaces and maintain all labels and
warnings.
6. Check and maintain the ram oil level.
ADVERTENCIA !
1. Se trata de un equipo de elevación únicamente.
No mueva ni ruede el vehículo, mientras esté
sobre el gato.
2. Coloque el gato para levantar, en las áreas según
lo especicado por el fabricante del vehículo.
3. Después de levantar el vehículo, soporte siempre
la carga debidamente, con bases de apoyo
apropiadas, antes de trabajar en el vehículo.
4. No sobrecargue el gato más allá de su
capacidad nominal. La sobrecarga puede causar
fallas o daños.
5. Este gato está diseñado sólo para uso en
supercies planas duras, capaces de sostener la
carga. El uso en otras supercies que no sean
planas duras, puede resultar en inestabilidad del
gato y posible pérdida de carga.
6. Centre la carga en el asiento del gato antes de
levantar el vehículo. Sin centrar la carga y
levantar cuando el gato no esté nivelado puede
causar pérdida de carga y daños al gato.
7.
Analice, comprenda y siga todas las instrucciones
de este manual antes de usar el gato.
8. No leer estas advertencias puede resultar en
pérdida de carga, daños en el gato y/o fallas,
resultando en lesiones personales o daños
materiales.
Capacidad
2.5 TON
Altura max.
375 mm
Peso neto
13.2 Kg.
Peso bruto
14 Kg.
Altura min.
85 mm
Especicaciones
Para levantar el vehículo:
1. Asegúrese que el gato y el vehículo estén en una
superficie plana.
2. Siempre apliqué el freno de emergencia y ponga
trabas en las llantas.
3.
Consulte el manual del vehículo para localizar los
puntos exactos de levantamiento del vehículo.
4. Gire la válvula a favor de las manecillas del reloj,
hasta lograr cerrarla.
ESPAÑOL
! Lea este manual y siga todas las reglas de seguridad
y funcionamiento, antes de usar este producto.
7. Revise el émbolo periódicamente por señas de
corrosión, limpie cuando lo necesite con aceite
liviano y un pedazo de tela de algodón. Siempre
mantenga el émbolo y el tornillo extendedor hacia
abajo cuando no se utilice. No use aceite de
frenos, transmisión o aceite común. Estos podrían
dañar los empaques. Siempre use aceite
hidráulico para gatos.
Revise el nivel de aceite:
1. Gire la válvula de liberación en sentido contrario
al de las manecillas del reloj para permitir que el
émbolo baje por completo. Puede ser necesario
que aplique cierta fuerza en el soporte para bajarlo.
2. Retire la placa de inspección.
3. Con el gato en una posición nivelada, retire el
tapón de aceite. Coloque el gato en posición
vertical con el receptáculo de la manija hacia
abajo. El aceite debe estar al nivel con la parte
inferior del orificio de llenado. Si no es así, rellene.
No ponga aceite de más. Siempre use aceite para
gato hidráulico nuevo y limpio.
4. Vuelva a colocar el tapón de aceite y la placa de
inspección.
5. Verifique la operación del gato.
6. Purgue el aire del sistema según se requiera.
Para drenar el aire del sistema hidráulico:
1. Para abrir gire la válvula de descarga en contra de
las manecillas del reloj.
2. Bombee la palanca completamente 8 veces.
3. Para cerrar gire la válvula de descarga a favor de
las manecillas del reloj.
4. Bombee la manija hasta que el émbolo álcense su
máxima altura.
5. Cuidadosamente remueva el tapón de plástico
para dejar escapar el aire.
6. Gire la válvula de descarga en contra de las
manecillas del reloj para bajar el émbolo a su
posición normal.
7. Gire la válvula de descarga a favor de las
manecillas del reloj, coloque el tapón de plástico
y revise el nivel de aceite hidráulico. El gato
debería funcionar normalmente. En caso de no
ser así, repita el procedimiento de drenaje las
veces que sea necesario.
Síntoma
El gato no levanta
la carga.
El gato no sostiene
la carga.
El gato no se eleva
a la altura máxima.
El gato no funciona correctamente
despues de hacer el ajuste.
El gato no llega a la altuara
mínima, o no permanece
en posición baja.
Posibles causas
1. La válvula de liberación no está bien cerrada.
2. Bajo nivel de aceite.
3. Piezas internas defectuosas o desgastadas.
4. La carga excede el límite máximo permitido.
1. Apriete la válvula de liberación.
2. Verifique y agregue aceite. Siga las instrucciones de “Comprobar el nivel de aceite”
3. Suspenda su uso y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.
4. Use un gato de mayor capacidad.
1. La válvula de liberación no está bien cerrada.
2. Mal funcionamiento de la unidad de potencia.
1. Apriete la válvula de liberación.
2. Suspenda su uso y póngase en contacto con un centro de reparación autorizado.
1. Ventile el aire fuera del sistema. Siga “Purga de aire del sistema” arriba.
2. Verifique y asegure el nivel de aceite adecuado.
Siga las instrucciones de “Verificar el nivel de aceite”.
1. Verifique y asegure el nivel de aceite adecuado.
Siga las instrucciones de “Revisar el nivel de aceite” de arriba.
1. Detenga el uso y comuníquese con un centro de reparación autorizado.1. Mal funcionamiento interno
o daño estructural.
1 Juego de rueda delantera 2
2 Juego de la rueda trasera 2
3 Manija de la bomba 1
4 Asa de transporte 1
No.
Cant.
Descripción
Lista de piezas de repuesto / ensamblaje
1. Aire atrapado en el sistema.
2. Depósito de aceite sobrellenado.
1. Bajo nivel de aceite.
Solución
Solución de problemas
5. Para levantar el vehículo a la altura deseada,
instale la manija dentro del dado y empiece a
accionarla de arriba hacia abajo.
6. Instale soportes de seguridad en los puntos
recomendados por el fabricante del vehículo. No entre
debajo del vehículo sin soportes de seguridad. El gato
no está diseñado para mantener el peso del vehículo por
largos períodos de tiempo.
7. Gire la válvula en contra de las manecillas del reloj
lentamente hasta lograr hacer contacto con los soportes
de seguridad.
Para bajar el vehículo:
1. Gire la válvula a favor de las manecillas del reloj, hasta
lograr cerrarla.
2. Accione la manija para levantar el vehículo lo suficiente
para poder retirar los soportes de seguridad.
3. Nunca entre o deje que alguien entre debajo del vehículo
cuando se lo esté bajando.
4. Gire la válvula lentamente en contra de las manecillas del
reloj para bajar el vehículo.
Mantenimiento
Se recomienda el mantenimiento mensual. La lubricación
es muy importante en estos gatos ya que soportan cargas
pesadas, una inapropiada lubricación y señas de corrosión
pueden causar un movimiento lento y /o rápido dañando los
componentes internos de esta unidad.
Los siguientes pasos son designados para el mantenimiento
y el buen funcionamiento de este producto.
1. Lubrique el émbolo, Las uniones y el mecanismo de la
bomba con aceite liviano.
2. Revise visualmente si la unidad presenta: Soldaduras
cuarteadas, piezas sueltas y averiadas, fugas de líquidos
hidráulico.
3. El producto debe ser inspeccionado inmediatamente sin
se cree que fue usado inadecuadamente o presenta
daños debido a un impacto.
4. Cualquier gato hidráulico dañado de cualquier manera
debe ser retirado y reparado inmediatamente por personal
autorizado.
5. Limpie todas las partes y mantenga las etiquetas de
advertencia y seguridad.
6. Revise y mantenga el nivel de aceite de esta unidad.
PARTS LIST AND DIAGRAM / LISTA DE PARTES Y DIGRAMA
1 GB6170-86-M12B M12 nut / Tuerca M12 6
2 GB93-87-#12B Ø12 spring pad /
Almohadilla de resorte ø 12
4
3 GB97.1-85-#12B Ø12 at pad / Almohadilla plana ø 12 6
4 LYQ2U-1 Front wheel / Rueda frontal 2
5 LYQ2-6 Bushing / Buje 2
6 LYQ2U.1 Left wall panel / Panel izquierdo 1
7 LYQ2F-18 Insert spring / Resorte inserto 3
8 LYQ2U-2 Link / Eslabón 2
9 LYQ2U.3C Arm / Brazo 1
10 LYQ2-18 Insert spring / Resprte inserto 2
11 LYQ2W.5 Inner saddle / Montura interna 1
12 LYQ2I-9B Rod / Barra 1
13 LYQ2I-1B Front axle / Eje frontal 1
14 LYQ2U.2 Right wall panel / Panel derecho 1
15 LYQ2U-4 Carry handle / Manija de transporte 1
16 LYQ2U-5 Cover / Cubierta 1
17 LYQ2U-6 Valve shaft / Flecha de válvula 2
DIAGRAM / DIAGRAMA
Key no.
Q’ty.Part no. Name of part
No.
Cant.Clave Descripción
Key no.
Q’ty.Part no. Name of part
No.
Cant.Clave Descripción
1
18 LYQ2U.4 Oil bump / Bomba de aceite 1
19 LYQ2C.6-1A Handle sleeve / Funda de la manija 1
20 LYQ2E.6 Lifting handle / Manija de levantamiento 1
21 LYQ2J-1F Spring / Resorte 1
22 GB6170-86-M8 M8 hex nut / Tuerca M8 2
23 GB93-87-#8 Ø8 spring pad / Almohadilla de resorte Ø8 2
24 GB97.1-85-#8 Ø8 at pad / Almohadilla plana Ø8 4
25 LYQ2.8-4 Clip / Sujetador 2
26 LYQ2T.001 Rear caster / Ruedas traseras 2
27
GB5782-86-M8 x 14B
M8 x 14bolt / Tornillo M8 x 14 2
28 LYQ2E-9 Retaining ring / Anillo de retención 2
29 GB894.1-86-#19 Ø19 retaining ring /
Anillo de retención Ø19
2
30 LYQ2U-8 Link axis / Eje del eslabón 1
31 LYQ2C-7B Snap pin / Broche de presión 1
32 LYQ2A-7B Pump core pin /
Pasador del núcleo de la bomba
1
33 LYQ2D-3 Hold hands / Sujetador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

KNOVA KN 7400-25L2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas