Denver BTS-110 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario
Instruction manual
BLUETOOTH SPEAKER BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
BLUETOOTH
CONNECTION
RADIO FM SCAN
MP3 PLAYER
USB/MICRO SD
CARD READER
AUX IN
Safety information
Please read the safety instructions carefully before using the product for the
first time and keep the instructions for future reference.
1. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
2. Warning: This product includes lithium polymer batteries.
3. Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and
swallowing.
4. Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to
40 degree Celsius. Under and over this temperature might affect the
function.
5. Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric
shock. Repairs or service should only be performed by qualified
personnel.
6. Do not expose to heat, water, moisture, direct sunlight!
7. Please protect your ears against loud volume. Loud volume can damage
your ears and risk in hearing loss.
8. Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (30
feet). The maximum communication distance may vary depending on the
presence of obstacles (people, metal objects, walls, etc.) or the
electromagnetic environment.
9. Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of
electronic medical devices.
10.
The unit is not waterproof. If water or foreign objects enter the unit, it
may result in fire or electric shock. If water or a foreign object enters the
unit, stop use immediately.
11.
Only charge with supplied USB cable.
12.
Do not use non original accessories together with the product as this
can make the product functionality abnormal.
ENG-1
ENG-2
CONTROLS
1. Micro USB socket for charging with LED
indicator:
Red: Charging, turn off when charging is
completed.
2. Micro SD memory input
3. USB input
4. AUX IN input
5. Volume-/Previous Track button
6. Volume +/Next track button
7. MODE button
8. Power On/Off/Play/Pause button
CHARGING
The speaker must be recharged when switched off.
1. Using the supplied USB cable, connect the end with the Micro USB jack to
the micro-USB jack (1) of the speaker and the other end to the USB port of a
PC or USB charger (5V, 1A, not included).
2. The LED indicator will light up red to indicate the charging status of the
speaker, when fully charge the speaker, the LED indicator will turn off.
BASIC OPERATION
To turn on the speaker, press and hold the power button (8).
Press the MODE button (7) to choose from:
1. Bluetooth mode.
2. Micro SD mode, if a micro SD type memory card is inserted into the micro
ENG-3
SD port (2), the speaker will start playback of the music automatically.
3. USB Mode, if a USB-type memory card is inserted into the USB port (3), the
speaker will start playing songs automatically.
4. Radio Mode.
VOLUME ADJUSTMENT
Press and hold the Volume - (5), Volume + (6) to decrease or increase the
volume.
AUX IN
1. Turn on the speaker.
2. Connect the aux-in cable to the AUX IN jack (4) of the speaker and the other
end to the external device.
3. Then you can start to play music from the external device.
USE MICRO SD CARD/USB CARD
1. Turn on the speaker.
2. Insert a Micro SD card into the micro SD port (2) with holding the contacts
facing the USB plug or insert a USB memory card into the USB port.
3. The music will be played automatically.
4. Press once the Volume-/Previous Track button (5) button to skip to the
previous track; press the Volume +/Next track button (6) to move to the next
track.
5. Press the button (8) to pause or resume the playback.
BLUETOOTH OPERATION
PAIR THE DEVICES
1. Place the speaker next to the Bluetooth device to be paired.
2. Turn on the speaker and press the MODE button (7) to enter the bluetooth
mode.
3. Follow the instructions of your device to search the speaker.
4. The speaker name is “Denver BTS-110” and will be displayed on your
Bluetooth device list, select it and enter the password of “0000” if required.
5. When paired successfully, you can stream music from your Bluetooth device
to the speaker.
Notes:
- The Bluetooth speaker only can connect to one Bluetooth device at a time,
ENG-4
and the connection cannot be interrupted during operation.
- When the Bluetooth pairing fails, delete another Bluetooth device in the list
of connections, restart the Bluetooth speaker and search for the Bluetooth
device to be connected again.
COMMANDS IN BLUETOOTH MODE
1. Press once the Volume-/Previous Track button (5) button to skip to the
previous track; press the Volume +/Next track button (6) to move to the next
track.
2. Press the power button (8) to pause or resume the playback.
3. If you receive a call, press the power button (8) to answer the call and
activate the speaker phone feature. To end the call, press the power button.
LISTEN TO RADIO
Before using the radio function, please insert the Micro USB cable into the
USB port of the speaker (1) as a receiving antenna.
- Press the MODE button (7) to select the radio function.
- Press and hold the MODE button (7), the speaker will start searching and
storing radio stations automatically.
- Once you have registered stations, press the Volume +/Next track button (5)
to select the previous station or the Volume +/Next track button (6) to select
the next station.
TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH CONNECTION (TWS FUNCTION
FOR TWO SPEAKERS)
1. Power on two speakers and the default setting is the Bluetooth mode, the
LED light flash (a sound is heard confirming the speaker is set into Bluetooth
pairing mode).
2. Turn off the bluetooth function on your phone or other bluetooth device , long
press M button of either speaker and (a sound is heard confirming the TWS
function opened ), after few seconds two bluetooth speakers voice prompt,
when you see one of speaker LED light is flashing and another LED light is
on but not flashing, it shows two speakers bluetooth connected;
3. Open the mobile phone Bluetooth - search the “Denver BTS-110”;
4. Find the name “Denver BTS-110” - select the connection;
5. Bluetooth speaker voice prompt, it show bluetooth connected, then you will
enjoy the music from two speakers;
6.Long Press M button again if you want to quit the TWS function and enjoy
ENG-5
music by one speaker.
Note: If some equipment prompts for a password, enter the default password
0000.
VOICE ASSISTANCE FUNCTION
Press the MODE button (7) for twice to turn on the mobile voice assistance
function.
TECHNICAL FEATURES
Rechargeable Battery: ....................... Internal lithium: 3.7V, 1200mAh
Power: ................................................ 5V 1A
FM frequency: .................................... 87.5~108.0MHz
Bluetooth Frequency Range: ............. 2402MHz~2480MHz
Operating Frequency Range: ............. 20Hz~20KHz
Max Output Power: ............................ 40dBm
Dimensions: ....................................... 160 x 70 x 70 mm
Weight: ............................................... 380 g
SAFTY, CLEANING & MAINTENANCE
Important information regarding safety issues
Read this safety information carefully in order to avoid personal or device
damage. Study the instruction manual carefully before you install and start up
the device. The manufacturer cannot be held responsible for an incorrect
installation and non-intended usage.
Risk of hearing loss
Never use the appliance with high volume for long periods, or may cause
hearing loss.
Moisture and water
Never use the appliance in damp areas or near a sink, wash stand, bathtub,
shower, etc.
Never touch the appliance with wet hands.
ENG-66
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take
reservations for errors and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials,
components and substances that can be hazardous to your health and the
environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment
and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out
trash can symbol, seen above. This symbol signifies that electric and electronic
equipment and batteries should not be disposed of with other household waste,
but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the
appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the
batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the
environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic
equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling
6
ENG-
stations and other collection sites, or be collected from the households.
Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type BTS-110 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of
website. Write model number: BTS-110. Now enter product page, and red
directive is found under downloads/other downloads.
Warning! Lithium battery inside
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
7
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
BLUETOOTH-ANS
CHLUSS
RADIO UKW
SCAN
MP3-PLAYER
USB/MICROSD-K
ARTENLESER
AUX-EINGANG
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des
Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
2. Warnung: Dieses Produkt enthält Lithium-Polymer-Akkus.
3. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und
Haustieren auf, um ein Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
4. Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und
+40 °C. Eine Unter- oder Überschreitung dieser Temperatur kann die
Funktion beeinträchtigen.
5. Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu
einem Stromschlag führen. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
6. Vor Hitze, Wasser, Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
schützen!
7. Bitte schützen Sie Ihre Ohren vor hoher Lautstärke. Hohe Lautstärke
kann Ihr Gehör schädigen und zu Gehörverlust führen.
8. Die drahtlose Bluetooth-Technologie arbeitet innerhalb einer Reichweite
von ca. 10 m. Die maximale Kommunikationsreichweite kann je nach
Vorhandensein von Hindernissen (Personen, Metallgegenstände, Wände
usw.) oder der elektromagnetischen Umgebung variieren.
9. Mikrowellen, die von einem Bluetooth-Gerät ausgehen, können den
Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinträchtigen.
10.
Das Gerät ist nicht wasserdicht. Wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Gerät eindringen, kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen.
Wenn Wasser oder Fremdkörper in das Gerät eindringen, beenden Sie
sofort den Gebrauch.
11.
Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
12.
Produkt; Nichtbeachtung kann die Funktionalität des Produkts
beeinträchtigen.
GER-1
GER-2
BEDIENELEMENTE
1. Micro-USB-Buchse zum Laden mit
LED-Anzeige:
Rot: Laden, ausschalten, wenn der
Ladezyklus abgeschlossen ist.
2. microSD-Kartensteckplatz
3. USB-Eingang
4. AUX-Eingang
5. Lautstärke-/Vorheriger Titel
6. Lautstärke +/Nächster Titel
7. MODUS-Taste
8. Ein/Aus/Wiedergabe/Pause
LADEN
Der Lautsprecher muss im ausgeschalteten Zustand geladen werden.
1. Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an der Micro-USB-Buchse (1)
des Lautsprechers und am USB-Port eines PC oder USB-Ladegeräts (5 V/1
A, nicht im Lieferumfang enthalten) an.
2. Die LED-Anzeige leuchtet rot, um den Ladezustand des Lautsprechers
anzuzeigen. Wenn der Lautsprecher vollständig aufgeladen ist, erlischt die
LED.
ALLGEMEINE BEDIENUNGSHINWEISE
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste (8) gedrückt, um den Lautsprecher
einzuschalten.
Drücken Sie die MODUS-Taste (7), um eine der folgenden Funktionen
GER-3
zu wählen:
1. Bluetooth-Modus.
2. microSD-Modus; wenn eine microSD-Speicherkarte im microSD-Steckplatz
(2) eingesetzt ist, startet der Lautsprecher automatisch die Wiedergabe der
Musik.
3. USB-Modus; wenn ein USB-Speichermedium am USB-Port (3)
angeschlossen ist, beginnt der Lautsprecher automatisch mit der
Wiedergabe der Musik.
4. Radiomodus.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Halten Sie Lautstärke - (5) oder Lautstärke + (6) gedrückt, um die Lautstärke zu
verringern oder zu erhöhen.
AUX-EINGANG
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein.
2. Schließen Sie das AUX-Eingangskabel am AUX Eingang (4) des
Lautsprechers und am externen Gerät an.
3. Sie können nun mit der Musikwiedergabe vom externen Gerät beginnen.
MICROSD-KARTE/USB-SPEICHERMEDIUM VERWENDEN
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein.
2. Setzen Sie eine microSD-Karte im microSD-Steckplatz (2) ein und richten
Sie die Kontakte auf den USB-Port aus. Alternativ schließen Sie ein
USB-Speichermedium am USB-Port an.
3. Die Musik wird automatisch wiedergegeben.
4. Drücken Sie einmal Lautstärke -/Vorheriger Titel (5), um zum vorherigen Titel
zu springen und drücken Sie Lautstärke +/Nächster Titel (6), um zum
nächsten Titel zu gelangen.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (8), um die Wiedergabe zu unterbrechen oder
fortzusetzen.
BLUETOOTH
Gerät koppeln
1. Stellen Sie den Lautsprecher neben das zu koppelnde Bluetooth-Gerät.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie MODUS (7), um in den
Bluetooth-Modus zu gelangen.
3. Folgen Sie den Anleitungen Ihres Geräts, um den Lautsprecher zu suchen.
GER-4
4. Der Name des Lautsprechers lautet „Denver BTS-110“ und wird in Ihrer
Bluetooth-Geräteliste angezeigt. Wählen Sie ihn und geben Sie ggf. das
Passwort „0000“ ein.
5. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, können Sie Musik von
Ihrem Bluetooth-Gerät auf den Lautsprecher streamen.
Hinweise:
- Der Bluetooth-Lautsprecher kann sich jeweils nur mit einem Bluetooth-Gerät
verbinden und die Verbindung kann während des Betriebs nicht
unterbrochen werden.
- Wenn die Bluetooth-Verbindung fehlschlägt, löschen Sie ein anderes
Bluetooth-Gerät in der Liste der Verbindungen, starten Sie den
Bluetooth-Lautsprecher neu und suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät, das
erneut verbunden werden soll.
BEFEHLE IM BLUETOOTH-MODUS
1. Drücken Sie einmal Lautstärke -/Vorheriger Titel (5), um zum vorherigen Titel
zu springen und drücken Sie Lautstärke +/Nächster Titel (6), um zum
nächsten Titel zu gelangen.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (8), um die Wiedergabe zu unterbrechen
oder fortzusetzen.
3. Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (8), um den
Anruf anzunehmen und die Freisprechfunktion zu aktivieren. Um den Anruf
zu beenden, drücken Sie erneut die Ein/Aus-Taste.
RADIO HÖREN
Bevor Sie die Radiofunktion nutzen, schließen Sie das Micro-USB-Kabel
als Empfangsantenne am USB-Port des Lautsprechers (1) an.
- Drücken Sie die MODUS-Taste (7), um die Radiofunktion zu wählen.
- Halten Sie die MODUS-Taste (7) gedrückt, damit beginnt der Lautsprecher
automatisch mit der Suche und Speicherung von Sendern.
- Nachdem Sie Sender gespeichert haben, drücken Sie Lautstärke
-/Vorheriger Titel (5), um den vorherigen Sender aufzurufen oder Lautstärke
+/Nächster Titel (6), um den nächsten Sender zu wählen.
ECHTE STEREO-BLUETOOTH-VERBINDUNG (TWS-FUNKTION FÜR ZWEI
LAUTSPRECHER)
1. Schalten Sie zwei Lautsprecher mit der Standardeinstellung
GER-5
Bluetooth-Modus ein. Die LED blinkt (ein Signalton ertönt, der bestätigt, dass
der Lautsprecher in den Bluetooth-Koppelungsmodus geschaltet ist).
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons oder eines anderen
Bluetooth-Geräts aus und halten Sie die M-Taste eines der beiden
Lautsprecher gedrückt (ein Signalton ertönt, der die aktivierte TWS-Funktion
bestätigt). Nach wenigen Sekunden hören Sie die Ansage von den beiden
Bluetooth-Lautsprechern. Wenn eine der Lautsprecher-LEDs blinkt und eine
andere LED leuchtet, aber nicht blinkt, wird angezeigt, dass die beiden
Lautsprecher-Bluetooth verbunden sind.
3. Öffnen Sie die Bluetooth-Funktion des Smartphones und suchen Sie „Denver
BTS-110“.
4. Wählen Sie „Denver BTS-110“ zum Verbinden.
5. Sie hören die Bluetooth-Lautsprecheransage zur Bestätigung, dass
Bluetooth verbunden ist und Sie können die Musik von zwei Lautsprechern
genießen.
6.Halten Sie die M-Taste erneut gedrückt, um die TWS-Funktion beenden und
Musik über einen Lautsprecher genießen möchten.
Hinweis: Wenn Geräte nach einem Passwort fragen, geben Sie das
Standardpasswort 0000 ein.
SPRACHASSISTENT
Drücken Sie zweimal die MODUS-Taste (7), um den Sprachassistenten
einzuschalten.
TECHNISCHE DATEN
Akku: .................................................. Integrierter Lithium-Ionen-Akku:
3,7 V/1200 mAh
Einschalten: ....................................... 5 V/1 A
UKW-Frequenz: ................................. 87,5~108,0 MHz
Bluetooth Frequenz................................. 2402MHz~2480MHz
Betriebsfrequenzbereich: ................... 20Hz~20KHz
Max. Ausgangsleistung: ..................... 40dBm
Abmessungen: ................................... 160 x 70 x 70 mm
Gewicht: ............................................. 380 g
GER-6
SICHERHEIT, REINIGUNG & WARTUNG
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, um Verletzungen und
Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller kann
nicht für eine fehlerhafte Installation und nicht bestimmungsgemäße
Verwendung haftbar gemacht werden.
Risiko von Hörverlust
Verwenden Sie das Gerät mit hoher Lautstärke niemals über einen längeren
Zeitraum, das kann zu Hörverlust führen.
Feuchtigkeit und Wasser
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder in unmittelbarer Nähe
von Waschbecken, Waschtischen, Badewannen, Duschen usw.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
GER-7
Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien,
Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein
können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind mit dem
durchgestrichenen Mülltonnensymbol gekennzeichnet, wie oben dargestellt.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern sie separat
zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei
den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie
sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und
keine Umweltschäden verursachen.
GER-
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen
elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum
Recycling abgegeben werden können oder die sie von den Haushalten
einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer
Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp BTS-110 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.denver-electronics.com und
klicken Sie dann auf das SYMBOL Suche in der obersten Leiste der Webseite.
Modellnummer schreiben: BTS-110. Sie gelangen nun zur Produktseite, auf der
Sie die rote Direktive (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other downloads
finden können.
Warnung! Lithium-Akku integriert
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
8
Manual de instrucciones
ALTAVOZ BLUETOOTH DE BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
CONEXIÓN
BLUETOOTH
BÚSQUEDA DE
RADIO FM
Reproductor
MP3
USB/LECTOR DE
TARJETAS MICRO
SD
ENTRADA AUX
Información sobre seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el
producto por primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
1. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
2. Advertencia: Este producto incluye baterías de polímero de litio.
3. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para
evitar que lo mastiquen o se lo traguen.
4. La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es
de 0 grados Celsius a 40 grados Celsius. Una temperatura superior o
inferior a estas puede afectar al funcionamiento.
5. Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede
provocar una descarga eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento
debe realizarlo únicamente personal cualificado.
6. ¡No la exponga al calor, agua, humedad o luz solar directa!
7. Protéjase los oídos frente a un volumen alto. Un volumen elevado puede
dañar los oídos y se arriesga a una pérdida auditiva.
8. La tecnología inalámbrica Bluetooth opera dentro de un alcance de unos
10 metros (30 pies). La distancia de comunicación máxima puede variar
dependiendo de la presencia de obstáculos (personas, objetos metálicos,
paredes, etc.) o del entorno electromagnético.
9. Aquellos microondas que emitan desde un dispositivo Bluetooth pueden
afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos.
10.
La unidad no es impermeable. Si entra en la unidad agua o un
objeto extraño, se puede provocar que haya un incendio o una descarga
eléctrica. Si entra en la unidad agua o un objeto extraño, detenga su uso
inmediatamente.
11.
Cárguelo únicamente con el cable USB que se suministra.
12.
No use accesorios no originales con el producto ya que esto puede
provocar una funcionalidad anormal del producto.
SPA-1
SPA-2
CONTROLES
1. Toma micro USB para carga con indicador
LED:
Rojo: Cargando; se apaga cuando se
completa la carga.
2. Entrada de memoria micro SD
3. Entrada USB
4. Entrada AUX IN
5. Botón de Volumen-/Pista anterior
6. Botón de Volumen +/Siguiente pista
7. Botón MODO
8. Botón de Encendido
/Apagado/Reproducción/Pausa
Cargador
El altavoz debe recargarse cuando se apaga.
1. Usando el cable USB que se adjunta, conecte el extremo con la toma micro
USB a la toma micro-USB (1) del altavoz y el otro extremo al puerto USB de
un PC o un cargador USB (5V, 1A, no incluido).
2. El indicador LED se iluminará de color rojo para indicar el estado de carga
del altavoz; cuando el altavoz esté completamente cargado, el indicador
LED se apagará.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Para encender el altavoz, mantenga pulsado el botón de encendido (8).
Pulse el botón MODE (7) para elegir entre:
1. Modo Bluetooth.
2. Modo micro SD, si se inserta una tarjeta de memoria tipo micro SD en el
SPA-3
puerto micro SD (2), el altavoz iniciará la reproducción de la música de
forma automática.
3. Modo USB, si se inserta una tarjeta de memoria tipo USB en el Puerto USB
(3), el altavoz empezará a reproducir las canciones de forma automática.
4. MODO Radio.
Ajuste de volumen
Mantenga pulsado el botón Volume - (5), Volume + (6) para aumentar o
disminuir el volumen.
ENTRADA AUX
1. Encienda el altavoz.
2. Conecte el cable de entrada auxiliar en la toma AUX IN (4) del altavoz y el
otro extremo en el dispositivo externo.
3. Posteriormente puede empezar a reproducir música desde un dispositivo
externo.
USO DE LA TARJETA MICRO SD /TARJETA USB
1. Encienda el altavoz.
2. Inserte una tarjeta micro SD en el puerto micro SD (2) hacienda que los
contactos den a la toma USB o inserte una tarjeta de memoria USB en el
puerto USB.
3. La música se reproducirá automáticamente.
4. Pulse una vez el botón Volume-/Previous Track (5) para saltar a la pista
anterior; pulse el botón Volume +/Next track (6) para moverse a la pista
siguiente.
5. Pulse el botón (8) para hacer una pausa o reanudar la reproducción.
FUNCIONAMIENTO BLUETOOTH
Empareje el dispositivo
1. Coloque el altavoz al lado del dispositivo Bluetooth a emparejar.
2. Encienda el altavoz; pulse la Botón MODO (7) para entrar en el modo
Bluetooth.
3. Siga las instrucciones de su dispositivo para buscar el altavoz.
4. El nombre del altavoz es Denver BTS-110 y se mostrará en su lista de
dispositivos Bluetooth; selecciónelo e introduzca la contraseña “0000” si es
necesario.
5. Cuando se empareja correctamente, puede reproducir música desde su
SPA-4
dispositivo Bluetooth al altavoz.
Notas:
- EL altavoz Bluetooth solo puede conectarse a un dispositivo Bluetooth cada
vez y la conexión no puede interrumpirse durante el funcionamiento.
- Cuando el emparejamiento Bluetooth no es correcto, elimine otro dispositivo
Bluetooth en la lista de conexiones, reinicie el altavoz Bluetooth y busque el
dispositivo Bluetooth para volver a conectarse.
COMANDOS EN MODO BLUETOOTH
1. Pulse una vez el botón Volume-/Previous Track (5) para saltar a la pista
anterior; pulse el botón Volume +/Next track (6) para moverse a la pista
siguiente.
2. Pulse el botón de encendido (8) para hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
3. Si recibe una llamada, pulse el botón de encendido (8) para responder a la
misma y activar la propiedad de manos libres. Para finalizar la llamada, pulse
el botón de encendido.
ESCUCHAR LA RADIO
Antes de usar la función radio, inserte el cable micro USB en el puerto
USB del altavoz (1) como antena receptora.
- Pulse el botón MODE (7) para seleccionar la función radio.
- Mantenga pulsado el botón MODE (7); el altavoz empezará a buscar y a
guardar emisoras de radio de forma automática.
- Una vez que haya registrado las emisoras, pulse el botón Volume +/Next
track (5) para seleccionar la emisora anterior o el botón Volume +/Next track
(6) para seleccionar la siguiente emisora.
CONEXIÓN BLUETOOTH ESTÉREO TOTALMENTE INALÁMBRICA
(FUNCIÓN TWS PARA DOS ALTAVOCES)
1. Encienda los dos altavoces y la configuración predeterminada es el modo
Bluetooth; la luz LED parpadea (se oye un sonido confirmando que el
altavoz está fijado en modo de emparejamiento Bluetooth).
2. Apague la función Bluetooth de su teléfono y otro dispositivo Bluetooth;
pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón M de cada altavoz y
(se oye un sonido que confirma que la función TWS se encuentra abierta ),
tras unos segundos, la voz de dos altavoces le advierten; cuando vea que la
SPA-5
luz LED de un altavoz parpadea y la otra luz LED está encendida pero no
parpadea, muestra que los dos altavoces Bluetooth están conectados;
3. Abra el teléfono móvil con Bluetooth – busque el “Denver BTS-110”;
4. Encuentre el nombre “Denver BTS-110” – seleccione la conexión;
5. Aviso de voz del altavoz Bluetooth; muestra el Bluetooth conectado,
entonces podrá disfrutar de la música de dos altavoces;
6.Vuelva a pulsar durante un periodo prolongado de tiempo el botón M si
desea salir de la función TWS y disfrutar de la música desde un solo altavoz.
Nota: Si algún equipo de anima a introducir una contraseña, introduzca la
contraseña predeterminada 0000.
FUNCIÓN DE ASISTENTE DE VOZ
Pulse el botón MODE (7) dos veces para encender la función de asistente de
voz móvil.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Batería recargable: ............................. De litio interna: 3.7V, 1200mAh
Encendido: .......................................... 5 V 1 A
Frecuencia FM: ................................... 87.5~108.0MHz
Frequencia bluetooth: ......................... 2402MHz~2480MHz
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 20Hz~20KHz
Potencia de salida máxima: ................ 40dBm
Dimensiones: ...................................... 160 x 70 x 70 mm
Peso: ................................................... 380 g
SEGURIDAD, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Información importante respecto a temas de seguridad
Lea detenidamente esta información de seguridad para evitar daños
personales o daños al dispositivo. Estudie detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar e iniciar el dispositivo. El fabricante no puede
asumir ninguna responsabilidad debido a una instalación incorrecta y un uso no
previsto.
SPA-6
Riego de pérdida auditiva
Nunca use el aparato con un volumen elevado durante periodos prolongados
de tiempo, o puede provocar pérdida auditiva.
Humedad y agua
Nunca use el aparato en zonas húmedas o cerca de un fregadero, pila, bañera,
ducha, etc.
Nunca toque el aparato con las manos húmedas.
SPA-7
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin
previo aviso. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y
omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen
materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su
salud y para el medio ambiente si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo
de un cubo de basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías no deben ser eliminados
con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas
al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas
y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede
SPA-
depositar los equipos eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías
gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar. Puede obtener
información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico
BTS-110 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección
de Internet: www.denver-electronics.com y posteriormente busque el ICONO
situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo:
BTS-110. Ahora entre en la página del producto, y la directiva roja se encuentra
bajo descarga / otras descargas.
¡Advertencia! Batería de litio en su interior.
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
8
Guide d'utlisation
ENCEINTE BLUETOOTH BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
CONNEXION
BLUETOOTH
RECHERCHE
RADIO FM
LECTEUR MP3
LECTEUR
USB/CARTES
MICRO SD
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Consignes de sécurité
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour la
première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
1. Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2. Avertissement : Ce produit contient des batteries au lithium-polymère
3. Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de
compagnie pour éviter qu’ils les mordent et les avalent.
4. La température de fonctionnement et de rangement du produit est
comprise entre 0 et 40 degrés Celsius. Une température inférieure ou
supérieure peut affecter le fonctionnement.
5. N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur
peut provoquer une décharge électrique. Les réparations ou l’entretien
doivent toujours être effectués par du personnel qualifié.
6. N’exposez pas l’appareil à la chaleur, l’eau, l’humidité et la lumière
directe du soleil !
7. Préservez vos oreilles d’un volume sonore élevé. Un volume sonore
élevé peut endommager les oreilles et causer une perte d’acuité auditive.
8. La technologie sans fil Bluetooth peut fonctionner à une portée de
10 mètres (30 pieds). La distance de communication maximale peut
varier selon la présence d’obstacles (personnes, objets métalliques,
murs, etc.) ou de l’environnement électromagnétique.
9. Les micro-ondes émises par un appareil Bluetooth peuvent affecter le
fonctionnement des appareils médicaux électroniques.
10.
L’unité n’est pas étanche. Si de l’eau ou des objets pénètrent dans
l’unité, cela peut causer un incendie ou une électrocution. Si de l’eau ou
un objet pénètre dans l’unité, cessez immédiatement l’utilisation.
11.
Ne chargez l’appareil qu’avec le câble USB inclus.
12.
N’utilisez pas d’accessoires non officiels avec le produit, car cela
peut causer un mauvais fonctionnement.
FRA-1
FRA-2
TOUCHES DE COMMANDE
1. Port micro USB pour la charge avec témoin :
Rouge : Charge en cours, s'éteint lorsque la
charge est terminée.
2. Fente pour carte mémoire micro SD
3. Port USB
4. Entrée Auxiliaire
5. Touche Diminuer le volume/morceau
précédent
6. Touche Augmenter le volume/morceau
suivant
7. Touche MODE
8. Touche Allumer/Éteindre/Lecture/Pause
CHARGE
L’enceinte doit être rechargée lorsqu’elle est éteinte.
1. Connectez l’extrémité micro USB du câble USB fourni au port micro-USB (1)
de l’enceinte et l’autre extrémité au port USB d’un PC ou d’un chargeur USB
(5V, 1A, non fourni).
2. Le témoin s’allume en rouge pendant la charge de l’enceinte et s’éteint une
fois l’enceinte complètement chargée.
MANIPULATIONS DE BASE
Maintenez appuyée la touche d’alimentation (8) pour allumer l’enceinte.
Appuyez sur la touche MODE (7) pour choisir parmi :
1. Mode Bluetooth.
2. Mode micro SD, si une carte mémoire micro SD est insérée dans la fente
FRA-3
micro SD (2), l’enceinte lance automatiquement la lecture de musique.
3. Mode USB, si une clé USB est insérée dans le port USB (3), l’enceinte lance
automatiquement la lecture de musique.
4. MODE Radio.
RÉGLAGE DU VOLUME
Maintenez appuyée la touche Volume - (5)/ Volume + (6) pour diminuer ou
augmenter le volume.
ENTRÉE AUXILIAIRE
1. Allumez l’enceinte.
2. Connectez le câble d’entrée auxiliaire à la prise AUX IN (4) de l’enceinte et
l’autre extrémité à l'appareil externe.
3. Ainsi, vous pouvez écouter de la musique à partir de l’appareil externe.
UTILISATION DE CARTE MICRO SD/CLÉ USB
1. Allumez l’enceinte.
2. Insérez une carte Micro SD dans la fente micro SD (2) en veillant à ce que
les contacts soient orientés vers le port USB ou insérez une clé USB dans le
port USB.
3. La musique sera lancée de manière automatique.
4. Appuyez une fois sur la touche Volume-/Morceau précédent (5) pour passer
au morceau précédent ; appuyez sur la touche Volume +/Morceau suivant (6)
pour passer au morceau suivant.
5. Appuyez sur la touche (8) pour suspendre / reprendre la lecture.
OPERATION BLUETOOTH
COUPLAGE D’APPAREILS
1. Placez l’enceinte à côté de l’appareil Bluetooth à coupler.
2. Allumez l’enceinte, appuyez sur la Touche MODE (7) pour passer en mode
Bluetooth.
3. Suivez les instructions de votre appareil pour rechercher l’enceinte.
4. Le nom de l’enceinte qui est «Denver BTS-110» apparaît dans la liste des
appareils Bluetooth, le sélectionner et entrez le mot de passe «0000» si on
vous le demande.
5. Une fois le couplage établi, vous pouvez diffuser de la musique à partir de
votre appareil Bluetooth via l’enceinte.
FRA-4
Remarques :
- L’enceinte Bluetooth ne peut être connectée qu’à un appareil Bluetooth à la
fois et la connexion ne peut pas être interrompue pendant l'utilisation.
- En cas d’échec du couplage Bluetooth, supprimez un autre appareil
Bluetooth dans la liste des connexions, redémarrez l’enceinte Bluetooth et
recherchez l’appareil Bluetooth à reconnecter.
COMMANDES EN MODE BLUETOOTH
1. Appuyez une fois sur la touche Volume-/Morceau précédent (5) pour passer
au morceau précédent ; appuyez sur la touche Volume +/Morceau suivant (6)
pour passer au morceau suivant.
2. Appuyez sur la touche d’alimentation (8) pour suspendre / reprendre la
lecture.
3. Si vous recevez un appel, appuyez sur la touche d’alimentation (8) pour
répondre à l’appel et activer le speakerphone. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour terminer l’appel.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Avant d’utiliser le mode radio, il faut insérer le câble Micro USB dans le
port USB de l’enceinte (1) pour servir d’antenne de réception.
- Appuyez sur la touche MODE (7) pour sélectionner le mode radio.
- Maintenez appuyée la touche MODE (7) pour que l’enceinte commence à
rechercher et à mémoriser automatiquement les stations radio.
- Une fois les stations mémorisées, appuyez sur la touche Volume-/Morceau
précédent (5) pour sélectionner la station précédente ou sur la touche
Volume+/Morceau suivant (6) pour sélectionner la station suivante.
CONNEXION BLUETOOTH STÉRÉO SANS FIL (BIDIRECTIONNELLE
SIMULTANÉE POUR DEUX ENCEINTES)
1. Allumez deux enceintes, le mode par défaut est Bluetooth ; le témoin clignote
(un son est émis pour confirmer que l’enceinte est en mode couplage
Bluetooth).
2. Désactivez le Bluetooth de votre téléphone et de tout autre appareil
Bluetooth ; maintenez appuyée la touche M de l’une des enceintes (un son
est émis confirmant la fonction TWS), après quelques secondes, un
message vocal est émis des deux enceintes Bluetooth ; lorsque vous voyez
clignoter le témoin de l’une des enceintes et celui de l’autre fixe, cela indique
que les deux enceintes sont connectées par Bluetooth.
FRA-5
3. Activez le Bluetooth du téléphone portable et recherchez « Denver
BTS-110 »
4. Trouvez le nom «Denver BTS-110», le sélectionner pour le connecter.
5. Un message vocal indiquant que le Bluetooth est connecté sera émis, vous
pouvez alors écouter de la musique via les deux enceintes.
6. Maintenez appuyée à nouveau la touche M pour quitter la fonction TWS et
écouter de la musique via une seule enceinte.
Remarque : Remarque : si certains appareils demandent un mot de passe,
entrez celui par défaut 0000.
FONCTION D’ASSISTANCE VOCALE
Appuyez deux fois sur la touche MODE (7) pour activer la fonction
d’assistance vocale mobile.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie rechargeable : ............................. Au Lithium intégrée : 3,7V, 1200mAh
Alimentation : ............................................ 5 V 1 A
Fréquence FM : ........................................ 87,5~108MHz
Fréquence bluetooth:................................. 2402MHz~2480MHz
Plage de fréquence de fonctionnement : .. 20Hz~20KHz
Puissance de sortie maximale : ................ 40dBm
Dimensions : .......................................... ...... 160 x 70 x 70 mm
Poids : ..................................................... ...... 380 g
SÉCURITÉ, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Informations importantes concernant les problèmes de sécurité
Lisez attentivement ces informations de sécurité afin d’éviter tout dommage
matériel ou blessures. Lisez attentivement le guide d’utilisation avant d’installer
et de mettre en marche l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable
pour toute installation incorrecte ou utilisation non appropriée.
Risque de perte auditive
N’utilisez jamais l’appareil à volume élevé pendant de longues périodes,
FRA-6
autrement vous risquez de perdre l’audition.
Humidité et eau
N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits humides ou près d’évier, lavabo,
baignoire, douche, etc.
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
FRA-7
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission.
TOUS DROITS SERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des
matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à
l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles, sont marqués du
symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique
que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être
collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées
dans des centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les batteries pour
être recyclées conformément à la règlementation, vous contribuez à préserver
l’environnement.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils
électriques et électroniques et des batteries peuvent être déposés sans frais en
vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires
FRA-
auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type
BTS-110 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.denver-electronics.com,et cliquez sur l’icône de recherche situé en haut de
la page.Numéro de modèle : BTS-110. Entrer dansAllez à la page du produit,
les directives se trouvent dans Téléchargements/ Autres téléchargements.
Attention ! Pile au lithium à l'intérieur
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
www.facebook.com/denverelectronics
8
Manuale d'uso
ALTOPARLANTE BLUETOOTH BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
CONNESSIONE
BLUETOOTH
SCANSIONE
RADIO FM
Lettore MP3
USB/LETTORE
SCHEDE MICRO
SD
INGRESSO AUX
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto
per la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
2. Avvertenza: questo prodotto contiene delle batterie ai polimeri di litio.
3. Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici
per evitare che venga masticato o ingerito.
4. La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi
Celsius a 40 gradi Celsius. Temperature inferiori o superiori potrebbero
comprometterne il funzionamento.
5. Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni
può provocare una scossa elettrica. Le riparazioni o la manutenzione
devono essere eseguite solo da personale qualificato.
6. Non esporre a fonti di calore, acqua, umidità o luce solare diretta!
7. Proteggere l’udito dal volume troppo alto. Un livello di volume eccessivo
può danneggiare le orecchie e comportare il rischio di perdere l’udito.
8. La tecnologia wireless Bluetooth funziona entro un raggio di circa 10 m
(30 piedi). La distanza di comunicazione massima può variare a seconda
della presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti, ecc.) o di un
ambiente elettromagnetico.
9. Le microonde emesse dal dispositivo Bluetooth possono compromettere
il funzionamento di apparecchi elettronici medicali.
10.
L’unità non è resistente all’acqua. In caso di penetrazione di copri
estranei o di acqua all’interno dell’unità, sussiste il pericolo di incendio o
di scossa elettrica. In caso di penetrazione di corpi estranei o di acqua
all’interno dell’unità, interrompere immediatamente l’utilizzo.
11.
Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione.
12.
Evitare l’uso di accessori non originali insieme al prodotto in quanto
essi potrebbero compromettere il suo corretto funzionamento.
ITA-1
ITA-2
CONTROLLI
1. Porta Micro USB per ricarica con indicatore
LED:
Rosso: In ricarica, si spegne quando la
ricarica è completa.
2. Ingresso memoria Micro SD
3. Ingresso USB
4. Ingresso AUX IN
5. Pulsante Volume-/Traccia precedente
6. Pulsante Volume +/Traccia successiva
7. Pulsante MODALITÀ
8. Pulsante
Accensione/Spegnimento/Riproduzione/Pau
sa
RICARICA
L'altoparlante deve essere ricaricato quando spento.
1. Usando il cavo USB fornito, collegare l'estremità con il jack Micro USB al
jack Micro USB (1) dell'altoparlante e l'altra estremità della porta USB di un
PC o caricatore USB (5V, 1A, non incluso).
2. L'indicatore LED si accende rosso per indicare lo stato di ricarica
dell'altoparlante, quando l'altoparlante è completamente carico, l'indicatore
LED si spegne.
FUNZIONAMENTO
Accendere l'altoparlante, premere e tenere premuto il pulsante di
accensione (8).
Premere il pulsante MODE (7) per scegliere da:
ITA-3
1. modalità Bluetooth.
2. Modalità Micro SD, se una scheda di memoria tipo micro SD è inserita nella
porta micro SD (2), l'altoparlante inizierà la riproduzione della musica
automaticamente.
3. Modalità USB, se una scheda di memoria di tipo USB è inserita nella porta
USB (3), l'altoparlante inizierà la riproduzione delle canzoni
automaticamente.
4. MODALITÀ Radio.
Regolazione del volume
Premere e tenere premuto Volume - (5), Volume + (6) per abbassare o
aumentare il volume.
INGRESSO AUX
1. Accendere l'altoparlante.
2. Collegare il cavo aux-in al jack AUX IN (4) dell'altoparlante e l'altra estremità
al dispositivo esterno.
3. Quindi è possibile avviare la riproduzione della musica dal dispositivo
esterno.
USO SCHEDA MICRO SD/SCHEDA USB
1. Accendere l'altoparlante.
2. Inserire una scheda Micro SD nella porta micro SD (2) tenendo i contatti
rivolti verso lo spinotto USB o inserire una scheda di memoria USB nella
porta USB.
3. La musica verrà riprodotta automaticamente.
4. Premere una volta il pulsante Volume- / Traccia precedente (5) per passare
alla traccia precedente; premere il pulsante Volume + / Traccia successiva (6)
per passare alla traccia successiva.
5. Premere il pulsante (8) per mettere in pausa o riprendere la riproduzione.
FUNZIONI BLUETOOTH
Accoppiamento del dispositivo
1. Porre l'altoparlante accanto al dispositivo Bluetooth da accoppiare.
2. Accendere l'altoparlante, premere il Pulsante MODALITÀ (7) per accedere
alla modalità bluetooth.
3. Osservare le istruzioni del proprio dispositivo per ricercare l'altoparlante.
4. Il nome dell'altoparlante è “Denver BTS-110 e sarà visualizzato nell'elenco
ITA-4
dei dispositivi Bluetooth, selezionarlo e immettere la password “0000” se
richiesto.
5. Quando l'accoppiamento è stato effettuato con successo, è possibile
trasmettere dal proprio dispositivo Bluetooth all'altoparlante.
Nota:
- L'altoparlante Bluetooth si può collegare solo a un dispositivo Bluetooth alla
volta e la connessione non può essere interrotta durante l'operazione.
- Se l'accoppiamento Bluetooth fallisce, cancellare un altro dispositivo
Bluetooth nell'elenco delle connessioni, riavviare l'altoparlante Bluetooth e
ricercare il dispositivo Bluetooth da ricollegare.
COMANDI IN MODALITÀ BLUETOOTH
1. Premere una volta il pulsante Volume- / Traccia precedente (5) per passare
alla traccia precedente; premere il pulsante Volume + / Traccia successiva (6)
per passare alla traccia successiva.
2. Premere il pulsante di accensione (8) per mettere in pausa o riprendere la
riproduzione.
3. Se si riceve una chiamata, premere il pulsante di accensione (8) per
rispondere alla chiamata e attivare la funzionalità di altoparlante per telefono.
Per terminare la chiamata, premere il pulsante di accensione.
ASCOLTO DELLA RADIO
Prima di usare la funzione radio, inserire il cavo Micro USB nella porta
USB dell'altoparlante (1) come antenna di ricezione.
- Premere il pulsante MODE (7) per selezionare la funzione radio.
- Premere e tenere premuto il pulsante MODE (7), l'altoparlante avvierà la
ricerca e salverà le stazioni radio automaticamente.
- Una volta che si hanno le stazioni registrate, premere il pulsante Volume
+/Traccia precedente (5) per selezionare la stazione precedente o il pulsante
Volume +/Traccia successiva (6) per selezionare la stazione successiva.
CONNESSIONE BLUETOOTH STEREO TRUE WIRELESS (FUNZIONE TWS
PER DUE ALTOPARLANTI)
1. Accendere due altoparlanti e l'impostazione predefinita è la modalità
Bluetooth, la luce LED lampeggia (si sente un suono di conferma che
l'altoparlante è impostato in modalità di accoppiamento Bluetooth).
2. Spegnere la funzione bluetooth sul proprio telefono o altro dispositivo
ITA-5
bluetooth, pressione prolungata del pulsante M dell'altro altoparlante e (si
sente un suono di conferma della funzione TWS aperta), dopo alcuni secondi
si sente l'avviso vocale dei due altoparlanti bluetooth, quando si vede uno dei
LED dell'altoparlante che lampeggia e l'altro LED è acceso ma non
lampeggia, mostra che i due altoparlanti sono collegati con bluetooth;
3. Aprire il Bluetooth del cellulare - ricercare “Denver BTS-110”;
4. Trovare il nome “Denver BTS-110” - selezionare la connessione;
5. Avviso vocale dell'altoparlante Bluetooth, mostra il bluetooth connesso,
quindi ci si gode la musica da due altoparlanti;
6. Premere nuovamente a lungo il pulsante M se si vuole chiudere la funzione
TWS e godersi la musica da un altoparlante.
Nota: se il dispositivo richiede una password, immettere la password predefinita
0000.
FUNZIONE ASSISTENZA VOCALE
Premere il pulsante MODE (7) per due volte per accedere la funzione di
assistenza vocale mobile.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Batteria ricaricabile: ............................ Litio interna: 3,7V, 1200mAh
Alimentazione: .................................... 5 V 1 A
Frequenza FM: ................................... 87,5~108,0MHz
Frequenza bluetooth: ......................... 2402MHz~2480MHz
Intervallo di frequenze operative: ....... 20Hz~20KHz
Potenza massima in uscita: ............... 40dBm
Dimensioni: ........................................ 160 x 70 x 70 mm
Peso: .................................................. 380 g
SICUREZZA, PULIZIA E MANUTENZIONE
Informazioni importanti relative a problemi i sicurezza
Leggere queste informazioni di sicurezza con attenzione per evitare danni
personali o al dispositivo. Studiare il manuale d'uso con attenzione prima di
installare e avviare il dispositivo. Il produttore non può essere responsabile per
ITA-6
l'installazione errata e l'uso non previsto.
Rischio di perdita dell'udito
Non usare mai il dispositivo con alto volume per periodi prolungati o ci può
essere perdita dell'udito.
Acqua e umidità
Non utilizzare mai il dispositivo in aree umide o vicino a lavandino, lavabo,
vasca, doccia, ecc.
Non toccare mai il dispositivo con le mani bagnate.
ITA-7
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Non ci riteniamo
responsabili di errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono
materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolose per la salute e
per l'ambiente nel caso in cui il materiale di scarto (apparecchiature elettriche
ed elettroniche e batterie) non venisse gestito correttamente.
Le apparecchiature elettriche o elettroniche e le batterie sono contrassegnate
dal simbolo del cestino dei rifiuti barrato che vedete a fianco. Questo simbolo
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie devono
essere smaltite separatamente e non con gli altri rifiuti domestici.
È importante che conferire le batterie usate alle strutture appropriate e
segnalate. In questo modo le batterie saranno riciclate secondo la normativa e
non danneggeranno l’ambiente.
Tutte le città hanno creato sistemi di riciclaggio, di smaltimento o di raccolta
porta a porta attraverso cui è possibile conferire gratuitamente le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie. Ulteriori informazioni
ITA-
sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
Con la presente, Inter Sales A/S dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
BTS-110 è conforme alla direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.denver-electronics.com Cliccare sull'icona di ricerca nella parte superiore
del sito Web. Scrivere il numero di modello: BTS-110. Ora inserire la pagina del
prodotto: la direttiva RED si trova sotto download/altri download.
Avviso! Contiene una batteria al litio
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
8
Gebruikshandleiding
BLUETOOTH-LUIDSPREKER BTS-110
www.facebook.com/denverelectronics
BLUETOOTH-VER
BINDING
FM-RADIOSCAN
MP3-speler
USB-/MICROSD-K
AARTLEZER
AUX-INGANG
Veiligheidsinformatie
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de
eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
1. Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
2. Waarschuwing: Dit product bevat lithium-polymeerbatterijen.
3. Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om
kauwen en inslikken te voorkomen.
4. De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C.
Een te lage of te hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
5. Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant
aanraken kan elektrische schokken veroorzaken. Reparaties of
onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel.
6. Niet blootstellen aan warmte, water, vocht of direct zonlicht!
7. Bescherm uw oren tegen te een te hoog geluidsniveau. Een hoog
geluidsniveau kan uw oren beschadigen en kan leiden tot gehoorverlies.
8. Draadloze Bluetooth-technologie werkt binnen een bereik van ongeveer
10 m. De maximale communicatieafstand kan variëren afhankelijk van de
aanwezigheid van obstakels (mensen, metalen voorwerpen, muren, enz.)
of de elektromagnetische omgeving.
9. Microgolven die door een bluetooth-apparaat worden uitgezonden,
kunnen de werking van elektronische medische apparatuur beïnvloeden.
10.
Het apparaat is niet waterdicht. Als er water of vreemde voorwerpen
het apparaat binnendringen, kan dit leiden tot brand of een elektrische
schok. Stop onmiddellijk het gebruik. als er water of een vreemd
voorwerp het apparaat binnendringt.
11.
Alleen opladen met meegeleverde USB-kabel.
12.
Gebruik geen niet-originele accessoires samen met het apparaat,
aangezien dit de werking van het apparaat kan verstoren.
DUT-1
DUT-2
BEDIENINGEN
1. MicroUSB-laadpoort met LED-indicator:
Rood: Opladen, schakel uit wanneer het
opladen is voltooid.
2. MicroSD-geheugeningang
3. USB-ingang
4. AUX-ingang
5. Toets Volume-/Vorige Track
6. Toets Volume +/Volgende Track
7. MODUS-toets
8. Toets Aan/Uit/Start/Pauze
OPLADEN
De luidspreker moet worden opgeladen wanneer uitgeschakeld.
1. Sluit het ene uiteinde van de meegeleverde USB-kabel met de
microUSB-stekker aan op de microUSB-poort (1) van de luidspreker en het
andere uiteinde op de USB-poort van een pc of USB-lader (5V, 1A, niet
inbegrepen).
2. De LED-indicator zal rood oplichten om de laadstatus van de luidspreker aan
te geven en de LED-indicator schakelt uit wanneer de luidspreker volledig is
opgeladen.
ALGEMENE BEDIENING
Houd de aan-/uittoets (8) ingedrukt om de luidspreker in te schakelen.
Druk op de toets MODE (7) om te kiezen uit:
DUT-3
1. Bluetooth-modus.
2. MicroSD-modus; als er een microSD-type geheugen is aangesloten op de
microSD-poort (2), dan zal de luidspreker automatisch beginnen de muziek
af te spelen.
3. USB-modus; als er een USB-type geheugenkaart is aangesloten op de
USB-poort (3), dan zal de luidspreker automatisch beginnen de tracks af te
spelen.
4. Radiomodus.
Volumeregeling
Houd Volume - (5) of Volume + (6) ingedrukt om het volume te verlagen of
verhogen.
AUX-INGANG
1. Schakel de luidspreker in.
2. Sluit de AUX-ingangskabel aan op de AUX-ingang (4) van de luidspreker en
steek het andere uiteinde in het externe apparaat.
3. U kunt vervolgens het afspelen van de muziek van het externe apparaat
starten.
EEN MICROSD-KAART/USB-KAART GEBRUIKEN
1. Schakel de luidspreker in.
2. Steek een microSD-kaart in de microSD-poort (2) waarbij u de contacten
richting de USB-stekker houdt of steek een USB-geheugenkaart in de
USB-poort.
3. De muziek zal automatisch worden afgespeeld.
4. Druk eenmaal op de toets Volume-/Vorige Track (5) om de vorige track te
selecteren; druk op de toets Volume +/Volgende Track (6) om de volgende
track te selecteren.
5. Druk op de toets (8) om het afspelen te pauzeren of hervatten.
BLUETOOTH-BEDIENING
Het apparaat paren
1. Plaats de luidspreker naast het te koppelen Bluetooth-apparaat.
2. Schakel de luidspreker in en druk op de toets MODUS (7) om de
Bluetooth-modus te openen.
3. Volg de instructies van uw apparaat om naar de luidspreker te zoeken.
4. De luidsprekernaam is “Denver BTS-110” en zal in de lijst op uw
DUT-4
Bluetooth-apparaat worden weergegeven. Selecteer deze naam en voer
eventueel het wachtwoord “0000” in.
5. U kunt na een geslaagde koppeling muziek van uw Bluetooth-apparaat naar
de luidspreker streamen.
Opmerkingen:
- De Bluetooth-luidspreker kan tegelijkertijd met slechts één
Bluetooth-apparaat worden verbonden en de verbinding kan tijdens gebruik
niet worden onderbroken.
- Wanneer de Bluetooth-koppeling mislukt, verwijder dan een ander
Bluetooth-apparaat uit de lijst met verbindingen, herstart de
Bluetooth-luidspreker en zoek naar het Bluetooth-apparaat om weer te
verbinden.
COMMANDO’S IN BLUETOOTH-MODUS
1. Druk eenmaal op de toets Volume-/Vorige Track (5) om de vorige track te
selecteren; druk op de toets Volume +/Volgende Track (6) om de volgende
track te selecteren.
2. Druk op de aan-/uittoets (8) om het afspelen te pauzeren of hervatten.
3. Als u een inkomende oproep ontvangt, dan kunt u op de aan-/uittoets (8)
drukken om de oproep te beantwoorden en de speakerphone-functie te
activeren. Druk op de aan-/uittoets om het gesprek te beëindigen.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Voordat u de radiofunctie gebruikt, dient u de microUSB-kabel in de
USB-poort van de luidspreker (1) te steken omdat deze als een
ontvangstantenne werkt.
- Druk op de toets MODE (7) om de radiofunctie te selecteren.
- Houd de toets MODE (7) ingedrukt en de luidspreker zal beginnen te zoeken
en de radiostations automatisch opslaan.
- Nadat de stations eenmaal zijn opgeslagen, kunt u op de toets Volume
-/Vorige Track (5) drukken om het vorige station te selecteren of op de toets
Volume +/Volgende track button (6) om het volgende station te selecteren.
TRUE WIRELESS STEREO BLUETOOTH-VERBINDING (TWS-FUNCTIE
VOOR TWEE LUIDSPREKERS)
1. Schakel de twee luidsprekers in, de standaard instelling is de
Bluetooth-modus en het LED-lampje zal knipperen (er klinkt een geluid om te
DUT-5
bevestigen dat de luidspreker is ingesteld op de
Bluetooth-koppelingsmodus).
2. Schakel de Bluetooth-functie in op uw telefoon of ander Bluetooth-apparaat,
houd de M-toets van een van de luidsprekers ingedrukt (er klinkt een geluid
om te bevestigen dat de TWS-functie is geopend) en de twee
Bluetooth-luidsprekers zullen na enkele seconden een gesproken melding
laten horen. Wanneer het LED-lampje op de een van de luidspreker knippert
en het andere LED-lampje constant blijft branden zonder te knipperen, dan
betekent dit dat de twee luidsprekers via Bluetooth zijn verbonden;
3. Open de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon - zoek naar “Denver
BTS-110”;
4. Vind de naam “Denver BTS-110” - selecteer de verbinding;
5. De Bluetooth-luidspreker laat een gesproken melding horen om aan te geven
dat de Bluetooth-verbinding is geslaagd en u kunt nu van muziek genieten
die uit twee luidsprekers klinkt;
6. Houd de M-toets nogmaals ingedrukt als u de TWS-functie wilt uitschakelen
en van muziek uit één luidspreker wilt genieten.
Opmerking: als bepaalde apparatuur om een wachtwoord vraagt, voer dan het
standaard wachtwoord 0000 in.
SPRAAKASSISTENTIEFUNCTIE
Druk tweemaal op de toets MODE (7) om de mobiele spraakassistentiefunctie
in te schakelen.
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Oplaadbare batterij: ............................ Interne lithiumbatterij: 3,7V, 1200mAh
Aan/uit: ............................................... 5 V 1 A
FM-frequentie: .................................... 87,5~108,0MHz
Bluetooth frequentie: .......................... 2402MHz~2480MHz
Frequentiebereik: ............................... 20Hz~20KHz
Totaal uitgangsvermogen: .................. 40dBm
Afmetingen: ............................................ 160 x 70 x 70 mm
Gewicht: .................................................. 380 g
DUT-6
VEILIGHEID, REINIGING & ONDERHOUD
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze veiligheidsinformatie zorgvuldig door om persoonlijk letsel of schade
aan het apparaat te voorkomen. Bestudeer de gebruikshandleiding zorgvuldig
voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor incorrecte installatie of onbeoogd gebruik.
Risico op gehoorverlies
Gebruik het apparaat nooit langdurig op een hoog volume, anders kunt u
gehoorverlies oplopen.
Vocht en water
Gebruik het apparaat nooit op vochtige locaties of in de buurt van een
gootsteen, wastafel, badkuip, douche, enz.
Raak het apparaat nooit aan met natte handen.
DUT-7
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Fouten en weglatingen in de handleiding zijn voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER
ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten
materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw
gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het
doorgekruiste afvalbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is
bestemd de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen niet als normaal huishoudelijk afval afgedankt dienen
te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte batterijen inlevert bij een
geschikte en speciaal daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het
gegarandeerd dat de batterijen worden hergebruikt in overeenstemming met de
wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of
elektronische apparatuur en batterijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op
recyclestations of andere inzamellocaties. In bepaalde gevallen kan het afval
ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke
autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur BTS-110
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het
zoekicoontje op de bovenste regel van de website.Type het modelnummer:
BTS-110. Open nu de productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder
downloads/overige downloads.
Waarschuwing! lithiumbatterij binnen
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
DUT-8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Denver BTS-110 Guía del usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía del usuario