Venta AH902 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
VENTA PROFESSIONAL AIRWASHER
AH902
EN OPERATING MANUAL
FR MODE D‘EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
3EN
Important Safeguards, Warning! 4
Scope of Delivery 8
Symbols 8
Check before use 8
Technical Data 9
Overview 10
Putting into Operation 10
Functions, Settings & Displays 12
WiFi Configuration 14
Venta App 15
Cleaning & Maintenance 15
Accessories 18
Service option: Venta Airwasher 18
Two (2) year limited warranty 18
Venta service team 19
What to do if … 19
THANK YOU!
We are confident that this Venta model will exceed your expectations and hope that
you enjoy it.
Please register your Venta appliance here:
www.venta-air.com/en_us/service/product-registration/
Please read this operating manual completely, keep it for later use, and
follow the safety instructions.
You can find the latest version of the operating manual
on our website www.venta-air.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTION
DEAR CUSTOMER,
The high-performing Airwasher AH902 with patented humidification and hygiene
technology ensures efficient humidification. The integrated UVC lamp stops viruses
and bacteria in their tracks.
Additionally, the appliance filters viruses, particles and fine dust out of your indoor
air with a coarse dust filter and a HEPA filter. It creates natural feel-good zones in
your home, especially if you suffer from allergies or are susceptible to breathing
difficulties.
TABLE OF CONTENTS
US
4EN
It is important that you read, fully understand, and observe the following safe-
ty precautions and warnings. Read these instructions periodically. Careless or
improper use of your Venta may cause serious or even fatal injury. Keep this user
manual with your appliance. Be sure anyone using your Venta understands the
information contained in this manual.
Children should not be allowed to operate the appliance.
Always switch the motor off and unplug the power cord from the AC outlet before
refilling it with water or Venta Cleaner, or before moving, or handling the unit.

damaged. Unplug a damaged power cord immediately from the AC outlet and let it
replace only by Venta. Do not replace a damaged power cord by yourself.
Do not attempt any repair work. Maintenance or servicing the appliance, other
than described in this user manual, should only be done by Venta. Any modifica-
tion to your appliance is extremely dangerous and voids your warranty.
Do not insert any objects into the air intake of the unit. It may damage the fan
blades or cause injuries. After the motor is switched off, the fan continues to
rotate for a short period of time.
Do not use or store this product where it can fall or be pulled into a bath tub, sink,
water, or other liquid. Do not reach for a unit that has fallen into water or other
liquid. Do not immerse in water or other liquid, even when the unit is unplugged
at that time. Moisture can cause an electric shock hazard when the unit is again
plugged into the AC outlet. Wipe moisture off the unit with a dry cloth. Do not han-
dle the power cord or the unit with wet hands.
Never overfill the appliance.
Never transport or overbalance the appliance with a filled water basin.
Use only genuine Venta fragrances.
Do not add fragrance oil to the water. This may impair the function of the Hygiene Disc.
Only use original Venta additives. Venta Air Technologies Inc. accepts no liability
for damage which may be caused by the use of other additives.
Read and follow separate instructions and Warnings for Venta Hygiene Disc, Venta
Cleaner, VENTAcel Filter, VENTA carb Filter and Venta Fragrances. Please contact
Venta Air Technologies Inc. at (888) 333 8218 or www.venta-air.com for additional
information.
Please visit our website (www.venta-air.com) to check for the latest version of this
User Manual.
! READ ALL INSTRUCTIONS:
IMPORTANT SAFEGUARDS,
WARNING!
5EN
SAFETY PRECAUTIONS
FOR INSTALLATION / WARNING
Plug the power cord into a wall socket with the power specifications of the product
or higher and use the socket for this appliance only. In addition, do not use an
extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances using a multi outlet power strip or
extending the power cord may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
If the voltage/frequency/rated current condition is different, it may cause electric
shock or fire.
FOR INSTALLATION / WARNING

appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight
and water (rain drops). Do not install this appliance in a location where gas may leak.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
FOR INSTALLATION / CAUTION
The appliance should be installed in a place where the power cord of the product
can be easily pulled out.
Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the
product.
There should be over 6 in. space around the appliance.
If space for air intake is not enough, humidification and purification capacity may
decrease.
If the appliance is too near wall side, the wall paper may get damaged.
When installing the product, make sure that no heavy objects are on the power cord.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
FOR POWER CORD / WARNING
Unplug the product, and then remove foreign substances (dust, moisture, etc.)
of the power plug terminal or power plug connection part with a dry cloth on a
regular basis.
Otherwise, electric shock or fire may occur.
When the product, power plug or power cord is damaged, contact your nearest
service center.
Plug the power plug into the wall
socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
When unplugging the product, do not pull the power cord. Grip the power plug, and
then pull the power plug.
Otherwise, electric shock or fire may occur.
Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power line over a metal object, place a heavy object on the power
cord, insert the power line between objects, or push the power cord into the space
behind the appliance.
6EN
This may result in electric shock or fire.
FOR POWER CORD / CAUTION
When the appliance will not be used for a long period of time or during a thunder
or lightning storm, disconnect the power supply.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
It is dangerous when the power cable gets damaged, therefore contact a service
center or qualified experts for the repair.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION /WARNING
If the appliance is flooded, turn off the appliance and contact a service center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, disconnect
the power supply immediately and contact a service center.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
When gases (city gas, profane gas, etc.) leak, do not touch the power cord. Imme-
diately ventilate the area and contact a service center or a qualified technician.
Do not use a ventilating fan.
If there is a spark, explosion or fire may occur.
Do not unplug the appliance during operation.
When plugging the appliance in again, flame may occur and it may result in elec-
tric shock or fire.
When a repair is needed, contact the service center.
Failure to do so may result in a product malfunction, water leakage, electric shock
or fire.
Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not apply a force to or pull the product using excessive force.
This may result in fire, injury, or a problem with the product.
After unpacking the appliance, keep all packaging materials out of the reach of
children.
If a child places a bag over its head, it may suffocate.
Do not insert your fingers or a foreign substance into the air inlet or outlet.
Take special care that children do not injure themselves by inserting their fingers
into the product.
Do not place an object near the outdoor unit that makes it possible for children to
climb onto the machine.
The child could fall and injure themselves or the product may fall over and injure
the child.
Do not put other foreign materials such as metal into the product.
This may result in electric shock or injury.
If water has entered the power supply module, unplug the power cable and dry the prod-
uct completely before use.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
Do not place heavy objects on the product.
Failure to do so may result in a product malfunction or noise.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the product yourself.
Failure to do so may result in electric shock, fire, a product malfunction or injury.
7EN
If a foreign substance such as water has entered the product, disconnect the pow-
er supply and contact the service center.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION / CAUTION
Keep a distance of about 6.6 ft. from other electric appliances such as a TV, video
or audio device etc.
Failure to do so may result in reduced video quality or noise.
Leave a space greater than 2 in. (6 in. or more is recommended) between the
product and the wall.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the product.
As well as being harmful to humans, this may also result in electric shock, fire or a
product malfunctions.
Do not tilt or turn the product upside down while the product is connected to the
wall outlet.
Failure to do so may result in a malfunction or fire.
Do not put the product into water.
This may result in a product malfunction
Do not place the product on the edge of a desk or table.
Do not stand on top of the product or place objects (such as laundry, lighted can-
dles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the product.
This may result in electric shock, fire, a product malfunction or injury.
Do not operate the product with wet hands.
This may result in electric shock.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
For use in Europe: This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Do not look directly at the UVC light.
Warning: UV radiation is dangerous to the eyes and skin. Do not operate the UVC
lamp outside the unit.
Do not manipulate the UVC unit in any way.
Unintended use of the device or damage to the housing can lead to the escape of
dangerous UVC radiation.
UVC radiation, even at low doses, can cause damage to the eyes and skin.
Never operate the device in case of a damaged UVC light.
FOR CLEANING / WARNING
Do not clean the product by spraying water directly onto it. Do not use benzene,
thinner, acetone or alcohol to clean the product.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Disconnect the power cord and stop the fan operation before cleaning the product.
Failure to do so may result in electric shock or fire.
8EN
SCOPE OF DELIVERY
1 Venta AH902, Premium Air Purifier and Humidifier
1 HEPA filter (integrated in the appliance)
1 Coarse dust filter (pre-installed)
1 UVC lamp (pre-installed)
1 VentWave™ DISC stack with hygiene DISC (pre-installed)
1 remote control
1 set of operating instructions
If any parts are missing or damaged, please contact
US info-us@venta-air.com
SYMBOLS
! Please read the Safety Instructions carefully. Follow the instructions to prevent
injuries or damage to property.
i Additional information
Helpful tips
CHECK BEFORE USE
Installation status
Ensure that the following installation requirements have been satisfied.
The product should be installed on an even, level floor.
There should be no objects blocking the air intake and outlet.
The installation site should be dry and there should be no inflammable substances
around it.
The product should be installed at least 2 in. (6 in. is recommended) from the wall.
Before using the product for the first time and when replacing the integrated
VENTAcel filter and Hygiene Disc, make sure to remove the plastic packaging of
the filter and the new Hygiene Disc.
Power cord and power outlet
be sure to use a dedicated 120 V electrical outlet. (When the power is applied, the
product enters the standby state.)
Unplug the power cord if it will not be used for a long period of time.
9EN
Model AH902
Colors grey
For room sizes* 
Interactive touch display Standard
App control Standard WiFi
Measuring sensors Air quality + humidity + temperature
Water hygiene Standard
UVC hygiene Standard
Coarse dust filter Standard, single
HEPA filter Standard, single
Power levels 5 + automatic
Noise emission (speeds 1–5) 
Power consumption (speeds 1–5) 
Mains voltage 
Water capacity Total 3.3 Gal.
water tank 2.1 Gal. + water tray 1.2 Gal.
Dimensions (L × W × H) 24 × 12 × 20 in.
Weight approx. 28,7 lb
WLAN frequency range 
WLAN transmission power 
* Square feet is based on eight foot ceilings.
Subject to modifications and errors
TECHNICAL DATA
10 EN
PUTTING INTO OPERATION
! Attention! Make sure the device is switched off and the power plug is discon-
nected before you start!
1Unpack the appliance, set it up and use the transport castors 14 to move it to
the place you want. To do this, lift slightly on the right-hand side. Remove battery
protection and protective foil from remote control 13.
27 and remove coarse dust filter 9.
310.
4Re-insert opened HEPA filter 10 and coarse dust filter 9 and close filter compart-
ment 7.
5Open evaporator compartment 3 and remove water tank 4.
6Open water tank 4 and fill up to the MAX marker with cold water.
74 securely and place into water tray 6, close evaporator com-
partment 3.
8Adjust display 1 to the position you want (3 positions possible).
9Adjust cable connector to the length you want by winding/unwinding in cable com-
partment 11. Connect power plug to mains and switch appliance on using on/off
switch 2 or remote control 13.
iIt can take approx. 60 seconds for the appliance to start up and the red light
on the display to go out. You will be able to hear a noise (gurgling), which is not a
quality defect.
1 Display
2 On/off switch
3 Evaporator compartment
4 Water tank
5 VentWave DISC stack
6 Water tray
7 Filter compartment
8 UVC lamp (pre-installed)
9 Coarse dust filter
10 HEPA filter
11 Cable compartment
12 Hygiene DISC (pre-installed)
13 Remote control
14 Transport castors
OVERVIEW
1
2
3
4
5
7
11
6
14 12
13
9
8
10
AH902
Adjusting
the fan stage
ON/OFF
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1
6
8
5
7
9
2 3
4
12 EN
FUNCTIONS, SETTINGS
& DISPLAYS
Function Setting
1Humidity/
temperature
Display humidity or temperature.

2Speed Fan stage 1 (low) – 5 (high).
3Humidity OFF No humidification. 30 – 70%
the set humidity is reached, the DISC stack stops rotating.
4Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9h (hours)
The appliance shuts off automatically after the preset hours
have expired.
5Air quality
(EPA)
PM2.5
µg/m³ AQI US
0–12 0–50 Good GREEN
1335 51–100 Moderate YELLOW
36–55 101–150 Unhealthy for sensitive people ORANGE
56–150 151–200 Unhealthy RED
151–250 201–300 Very unhealthy VIOLET
251–500 301–500 Dangerous BROWN
Select or change the setting by tapping the
function.
WiFi
2
1
3
4
10 9
SPEED 3
TIMER 
HUMIDITY 
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
PM2.5 9 µg/m³
HUMIDITY
AH902
%
5
6
7
8
13EN
6Auto OFF Appliance operates at preset fan stage 1 – 5.
ON The appliance automatically regulates the fan stage
depending on the air quality and humidity in the room.
7Sleep mode OFF / ON
The appliance reduces the fan stage to 1 and dims the dis-
play. You can change the air flow rate manually in sleep mode
at any time. The air quality is not displayed.
8Child lock OFF / ON
Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock.
9 Tap the button to open the Settings menu.
Language
Display
WIFI
SETUP
Tap the national flag to select language.
Tap the button to select black or white display background
color.
Display WiFi connection.
Enable or disable WiFi by tapping the button.
grey: WiFi disabled.
blue: WiFi connection to Venta server enabled (full access).
green: WiFi connection to the local network established
(local access).
red: No WiFi connection.
Set up the WiFi function. For a precise description, see
sections “Configure WiFi” and “Venta App”.
10 Tap the button for instructions and maintenance
information.
white: No instruction.
red: Observe instruction.
For a precise description, see section “Cleaning
& Maintenance”.
14 EN
WIFI CONFIGURATION
To access WiFi configuration, first tap button 9, then the SETUP button.
Select “Select network, then your network in the dropdown list. The “Security type”
is automatically set as soon as you select the network. In the “PSK” box, please
enter your WLAN password/key (ASCII entry mode) and confirm with ENTER. If
your password contains special characters or umlauts which are not shown on
the keypad, you can generate your full password as a HEX code on our website:
www.venta-air.com. Now enter your generated HEX code into the “PSK” box (HEX
entry mode) and confirm with ENTER. Under “Access”, select the internet access
type you require.
full access: access to all the comfort features of the app.
local access: local access to use the app.
Tap CONNECT to create the WiFi connection.
WiFi symbol green: WiFi connection established (local access).
WiFi symbol blue: WiFi connection established (full access).
WiFi symbol red: No WiFi connection. Check your network and WLAN password.
WiFi symbol grey: WiFi disabled.
If problems occur during the setup process, read the information in the section
What to do if WiFi connection is not possible?”
Tap the EXIT button to return to the previous menu.
EXITCONNECT
WIRELESS NETWORK
Select Network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
FW: 1.001.002
MAC: f8.f0.05.fb.c4.71
IP: 0.0.0.0
15EN
YES NO
WIFI AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
VENTA APP
You can use the Venta app to expand and
control the appliance functions. The app is
available for smartphones and tablets. Please
download the Venta app at: www.venta-air.
com, or use the QR code.
Please log in to the menu or register as
soon as you have downloaded and opened the Venta app.
iYou must register so that you can control and check your Venta appliance when
you’re on the go.
You can use the search function + to automatically find all local Venta appliances.
Please select your appliance.
The appliance emits an audio
signal while the app is connecting
to it. Please confirm connection
to your smartphone/tablet on the
appliance.
If WiFi connection is disabled,
the appliance does not connect to the Venta app.
CLEANING & MAINTENANCE
Tap button 10 on the display to see information about maintenance. Red light
indicates that this type of maintenance is due.
EXIT
MAINTENANCE
CHANGE FILTER: 365 DAYS
CHANGE HYGIENE DISC: 91 DAYS
SERVICE: 14 DAYS
0 DAYS
FILL TANK CLOSE DOOR
RESET
RESET
RESET
CLEANING
16 EN
Reminder/Interval Actions
AFILL TANK Water tank empty, fill with fresh water.
Yellow: Humidification is still taking place.
Red: No humidification is taking place.
CLEANING 
appliance cleaner. Start the cleaning program by tapping the
CLEANING button on the display, then follow the instructions.

iAfter 6 months (of continuous 24-hour operation), the
maintenance button lights up in red and indicates that this
action is necessary.
! Attention! Ensure that the device is switched off during the following actions
and the power plug is disconnected from the power supply!
BCHANGE
FILTER
When changing the HEPA filter, use suitable protective equip-
ment (e.g. mask and gloves). Place the used HEPA filter in a bag
and dispose of it in household waste.


Tap button on the display to access the maintenance menu.
Then tap RESET next to CHANGE FILTER and hold for 3 seconds
until the time is reset.
iAfter one year, the maintenance button lights up in red
and indicates that this action is necessary. The filter
service life is approx. 1 year (of continuous 24-hour operation).
The lifetime of the filter depends on the hours of operation and
the air quality in the room.
A B C D
17EN
Reminder/Interval Actions
CCHANGE
HYGIENE DISC
Open evaporator compartment. Remove VentWave™ DISC stack
and unlock the drive wheel. Remove hygiene DISC and replace
it. Re-assemble the appliance and switch it on. Tap button
on the display to access the maintenance menu. Then tap
RESET next to CHANGE HYGIENE DISC and hold for 3 seconds
until the time is reset.
iAfter 3 months, the maintenance button lights up in red
and indicates that this action is necessary.
The service life of a hygiene DISC is approx. 3 months (at con-
tinuous 24-hour operation) and depends on the water hardness,
water quality, daily evaporation performance and number of
operating hours.
You can use the Venta ReNew recycling program to return
the hygiene DISC to us (see RECYCLING & DISPOSAL).
SERVICE Empty the residual water out of the water tank and water tray.
-
der running water. Fill the water tank up to the MAX marker with
fresh water. Re-assemble the appliance and switch it on. Tap
button on the display to access the maintenance menu. Then
tap the RESET button next to SERVICE and hold for 3 seconds
until the time is reset.
iAfter 14 days, the maintenance button lights up in red
and indicates that this action is necessary.
DRecommenda-
tion every 12
months or as
required
Open filter compartment, remove coarse dust filter and vacuum
or rinse it off. Please note: The coarse dust filter must be com-
pletely dry before you install it. Re-assemble the device.
Recommen-
dation every
3 years
To ensure the full performance of the UVC lamp, you should
change the bulb every 3 years.
Note: 
You can carry out the maintenance steps CHANGE FILTER, CHANGE HYGIENE DISC,
SERVICE and CLEANING whenever necessary. When you are finished, simply tap the
relevant RESET button in the maintenance menu and hold for 3 seconds until the
time is reset. The next reminders for the actions performed will be indicated at the
normal intervals.
Any residues in the water tray and on the VentWave™ DISC stack (white, green-yellow
or brown deposits or discolorations) do NOT impair the function of the device.
18 EN
ACCESSORIES
You can order accessories by phone or online at www.venta-usa.com
SERVICE OPTION:
VENTA AIRWASHER
In case you prefer Venta to handle your repair for an additional fee, please call our
cus tomer service department toll free at 1 (888) 333-8218 to obtain a Return Mer-
chandise Authorization (RMA) number and shipping label at the customer’s cost.
Carefully package the product in its original packaging. Venta Air Technologies, Inc. is
not responsible for units damaged in transit due to inadequate packaging.
TWO (2) YEAR LIMITED
WARRANTY
Call Venta Customer Service to troubleshoot any issues, before attempting to return
product to retailer. If you have any questions regarding this warranty please call
1-888-333-8218 or write to: Venta Air Technologies Inc., US Headquarters, 1111
North Plaza Drive Suite 715, Schaumburg, IL 60173. For product registration please
visit www.venta-air.com/en_us/service/product-registration/. Venta warrants that
for a period of two (2) years from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. Venta, at its option will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or compo-
nent. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. This warranty is
valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Your warranty card must be completed and returned to activate
your warranty. Also, keep the original sales receipt – proof of purchase is required to
obtain warranty performance. This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: Negligent use or misuse of the product,
use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disas-
sembly, repair, or alteration by anyone other than Venta. Further, the warranty does
not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes, and tornadoes. Venta shall not
be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any
implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in
duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces, or jurisdic-
tions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
19EN
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from state to state.
VENTA SERVICE TEAM
Do you need additional information about your Venta appliance, do you want advice
or to order accessories? Our Service Team is there for you! Call us directly, or visit
the Venta website: www.venta-air.com
US +1 888-333-8218
WHAT TO DO IF
! Attention! Before carrying out any of these actions, ensure that the appliance
is switched off and disconnected from the power supply!
… the appliance won’t switch on?
Please check whether the appliance is plugged in to the mains.
… the appliance won’t switch on even though it is plugged in to the mains?
iAction: Please check whether the
mains power cable is correctly
plugged into the appliance. Then switch
the appliance on again.
… WiFi connection is not possible?
Please check that:
you are using a 2.4-GHz or a combined 2.4/5-GHz network. This is important be-
cause the WiFi/WLAN module in the appliance does not support 5-GHz networks.
your router supports 802.11b/g/n.
iOS version 11.0 or higher or Android version 8.0 or higher is installed in your
phone or tablet.
If necessary, update the operating system of your phone or tablet.
20 FR
Importantes consignes de sécurité /
Avertissement ! 21
Contenu de la livraison 26
Symboles 26
Contrôle avant utilisation 26
Caractéristiques techniques 27
Aperçu 28
Mise en service 28
Fonctions, réglages & affichages 30
Configuration WiFi 32
Appli Venta 33
Nettoyage & entretien 33
Accessoires 36
Service après-vente Venta Airwasher 36
Garantie limitée de deux (2) ans 37
Équipe de service Venta 38
Que faire, si…? 38

Nous sommes convaincus que ce modèle Venta dépassera vos attentes et vous
souhaitons d’en profiter pleinement.
Veuillez enregistrer votre appareil Venta:
www.venta-air.com/en_us/service/product-registration/
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement, le conserver pour toute utilisa-
tion ultérieure et respecter les consignes de sécurité.
Vous trouverez la dernière version du mode d‘emploi sur notre site
Internet www.venta-air.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTION
CHER CLIENT,
L’Airwasher AH902 très performant favorise une humidification optimale de l’air, et
ce grâce à une technologie d’humidification de lair et d’hygiène brevetée. La lampe
UV-C intégrée empêche la formation et la prolifération des virus et des bactéries.
Muni également d’un filtre à grosses particules et d’un filtre HEPA, cet appareil
filtre les virus, les particules et les particules fines se trouvant dans l’air ambiant. Il
garantit des zones de bien-être dans votre intérieur, notamment pour les personnes
allergiques et celles qui présentent une sensibilité des voies respiratoires.
TABLE DES MATIÈRES
US
21FR
Il est essentiel que vous lisiez, assimiliez totalement et observiez les consignes de
sécurité et instructions suivantes. Prière de relire ces informations régulièrement. L’uti-
lisation impropre ou négligente de votre Venta peut entraîner des blessures sérieuses
ou même mortelles. Conserver ce mode d’emploi à côté de votre Venta. S’assurer que
toute personne utilisant votre appareil comprenne le contenu de ce manuel.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à utilisier l’appareil.
Toujours éteindre le moteur et débrancher le fil d’alimentation de la prise élec-
trique avant de déplacer ou de transporter l’unité.

votre appareil si le câble d’alimentation ou la prise est abîmé(e). Débrancher tout
câble d’alimentation endommagé immédiatement de la prise électrique et le
confier uniquement à Venta pour le remplacement. Ne pas remplacer un cordon
ou une téle de prise endommagé(e).
Ne pas tenter d’effectuer une réparation. L’entretien ou le service du Venta Kuubel
XL-T, mis à part ce qui est décrit dans ce guide de l’utilisateur, doit uniquement être
assuré par Venta. Toute modification apportée à votre appareil est extrêmement
dangereuse et annule votre garantie.
Ne pas insérer d’objets dans l’arrivée d’air de l’appareil. Cela peut causer des dé-
gâts aux lames du ventilateur ou provoquer des blessures. Une fois que le moteur
est éteint, le ventilateur continue à effectuer quelques rotations.
Ne pas utiliser ou ranger ce produit là où il pourrait tomber ou se être tiré dans une
baignoire, un lavabo, de l’eau ou un autre liquide. Ne pas essayer de toucher l’appareil
étant tombé dans de l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas immerger dans de l’eau
ou dans un autre liquide, même si l’appareil est débranché à ce moment-là. L’humi-
dité peut causer un risque de décharge électrique lorsque l’unité est à nouveau bran-
chée dans une prise de courant. Si humide, essuyer l’appareil avec un chiffon sec. Ne
pas manier le câble dalimentation ou l’appareil avec des mains mouillées.
Employer uniquement des parfums authentiques Venta.
Ne jamais ajouter à l‘eau des huiles parfumée. Ce peut affecter le fonctionnement
du Disque Hygiénique.
La société Venta Air Technologies Inc. ne prend aucune garantie pour les
dommages dus à des additifs externes.
Ne jamais remplir trop l’appareil.
Ne jamais transporter ou basculer l’appareil avec la cuve remplie.
Veuillez lire et suivre les instructions séparées ainsi que les mises en garde appli-
cables au Filtre VENTAcel, VENTAcarb et aux Parfums Venta. Prière de contacter
Venta Air Technologies Inc. au (888) 333 8218 ou à www.venta-air.com pour infor-
mations supplémentaires.
Veuillez consulter notre site Web (www.venta-air.com) pour être sûr d‘utiliser la
version la plus récente du « Manuel d’utilisation ».
! PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INST-
RUCTIONS : IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ / AVERTISSEMENT !
22 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
Brancher le câble d’alimentation dans une prise murale en respectant les spéci-
fications électriques du produit ou supérieures et en utilisant cette prise unique-
ment pour cet appareil. Ne pas utiliser de rallonge.
Le partage de la prise murale avec dautres appareils en utilisant une fiche multi-
ple ou une rallonge peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser de transformateur électrique. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si la tension/la fréquence/le courant nominal varient, cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
Ne pas installer cet appareil à proximité d’un radiateur ou d’une matière inflam-
mable. Ne pas installer cet appareil dans un environnement humide, huileux ou
poussiéreux, dans un environnement exposé à la lumière directe du soleil et à l’eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer cet appareil dans un environnement exposé aux
fuites de gaz.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L’INSTALLATION / ATTENTION
Il est recommandé d’installer l’appareil dans un endroit où le câble d’alimentation
du produit peut facilement être débranché.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie en raison des fuites électriques.
Installer votre appareil sur une surface dure et plane qui peut en supporter le
poids.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations anormales,
des bruits ou des dysfonctionnements.
Laisser un espace de plus de 6 in. tout autour de lappareil.
Si l’espace prévu pour l’arrivée d’air n’est pas suffisant, il en résultera une baisse
des capacités d’humidification et du purification.
Si l’appareil est installé trop près du mur, cela pourrait endommager le papier
peint.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION / AVERTISSEMENT
Débrancher le produit, puis éliminer les corps étrangers (poussière, humidité, etc.) de la
prise ou du bloc d’alimentation avec un chiffon sec et de manière régulière.
Cela pourrait sinon provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas d’endommagement du produit, de la fiche électrique ou du câble d’alimen-
tation, contacter le centre de service le plus proche.
Bien brancher la prise dans la prise murale. Ne pas utiliser de fiche électrique
endommagée, de câble d’alimentation endommagé ou de prise murale mal fixée.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie
23FR
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour dé brancher l’appareil. Prendre l’appar-
eil au niveau du connecteur et le débrancher de la prise.
Cela pourrait sinon provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ni plier excessivement le câble d’alimentation. Ne pas tordre ni nouer
le câble d’alimentation.
Ne pas accrocher le câble d’alimentation sur un objet en métal, ne pas placer
d’objets lourds sur le câble d’alimentation, ne pas coincer le câble d’alimentation
entre deux objets, ni pousser le câble dalimentation dans l’espace à l’arrière de
l’appareil.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION / ATTENTION
En cas de non-utilisation prolongée du l’appareil ou en cas de tonnerre ou
d’orage, débrancher lappareil de l’alimentation électrique.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Un câble d’alimentation endommagé représente un véritable danger. Contacter
donc un centre de service ou des experts qualifiés pour la réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L‘UTILISATION / AVERTISSEMENT
En cas d’inondation de l’appareil, le débrancher et contacter un centre de service.
En cas de bruits étranges de l’appareil, d’odeur de brulé ou de fumée, débrancher
immédiatement l’appareil de la source d’alimentation et contacter un centre de
service.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuites de gaz (gaz de ville, propane, etc.), ne pas toucher le câble d’ali-
mentation. Aérer immédiatement la zone et contacter un centre de service ou un
technicien qualifié.
Ne pas utiliser de ventilateur.
Il y a risque d’explosion ou d’incendie en cas détincelles.
Ne pas débrancher l’appareil pendant le fonctionnement.
Lorsque l’appareil est à nouveau branché, il y a risque de formation de flammes,
ce qui pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de besoin de réparations, veuillez contacter le centre de service.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, des fuites d’eau, un choc électrique ou un incendie.
Ne pas toucher le câble d’alimentation avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne pas exercer de force sur le produit ou tirer sur le produit en usant de force
excessive.
Risque d’incendie, de blessures ou de dysfonctionnements.
Une fois l’appareil déballé, garder tout le matériel d’emballage hors de la portée
des enfants.
Un enfant pourrait suffoquer s’il se couvre le visage avec un sac.
Ne pas introduire vos doigts ni un corps étranger dans les entrées ou les sorties
dair.
24 FR
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne se blessent pas en introduisant
leurs doigts dans le produit.
Ne pas placer d’objets près de l’unité extérieure pouvant permettre aux enfants de
grimper sur la machine.
L’enfant pourrait tomber et se blesser ou alors le produit pourrait tomber et bless-
er l’enfant.
Ne pas introduire d’autres corps étrangers, tels que des objets métalliques dans le
produit.
Risque de choc électrique ou des blessures.
En cas de pénétration d’eau dans le bloc d’alimentation, débrancher le câble d’ali-
mentation et sécher le produit complètement avant utilisation.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne pas placer d’objets lourds sur le produit.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, ou des bruits.
Ne pas tenter de réparer, désassembler, ou d’altérer le produit soi-même.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un in-
cendie, des dysfonctionnements ou des blessures.
En cas de pénétration d’un corps étranger tel que l’eau dans le produit, débrancher
le produit de la source d’alimentation et contacter le centre de service.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L‘UTILISATION / ATTENTION
Maintenir une distance d’environ 6.6 ft. par rapport aux autres appareils élec-
triques, tels que téléviseurs, appareils vidéo ou audio, etc.
Le non-respect de cette consigne pourrait réduire la qualité vidéo ou causer des
bruits.
Garder une distance de plus de 2 in. (de préférence 6 in. ou plus) entre le produit et
le mur.
Ne pas asperger de substance volatile telle qu’un insecticide sur le produit.
Non seulement ces substances sont nocives pour les humains, elles peuvent
aussi provoquer un choc électrique, un incendie ou des dysfonctionnements.
Ne pas basculer le produit ni le mettre tête en bas lorsqu’il est connecté à la prise
murale.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer le dysfonctionnement du produit
ou un incendie.
Ne pas plonger le produit dans l’eau.
Risque de dysfonctionnements
Ne pas placer le produit au bord d’un bureau ou d’une table.
Ne pas monter sur le produit ni placer dobjets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur le produit.
Risque de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnements ou de blessures.
Ne pas manipuler le produit avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
25FR
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes dénuées d’expérience
et de connaissances, sauf si ces personnes sont attentivement surveillées ou si
elles sont formées à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Pour l’usage en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes
dénuées d‘expérience et de connaissances, si ces personnes sont attentivement
surveillées ou si elles sont formées à l’utilisation sécuritaire de l’appareil et si elles
en comprennent les risques. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
Ne regardez pas directement dans la lumière UVC.
Avertissement : le rayonnement UV est dangereux pour les yeux et la peau. Ne
faites pas fonctionner la lampe UVC en dehors de l’appareil.
Évitez toute manipulation sur l’unité UVC.
L’utilisation involontaire de l’appareil ou l’endommagement du boîtier peut en-
traîner une fuite de rayonnements UVC dangereux.
Les rayonnements UVC, même à faible dose, peuvent causer des dommages aux
yeux et à la peau.
Ne mettez jamais l’appareil en marche si les tubes UVC sont endommagés.
POUR LE NETTOYAGE / AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer le produit en l’aspergeant directement d’eau. Ne pas utiliser de
benzène, de diluant, d’acétone ou d’alcool pour nettoyer le produit.
Risque de décoloration, de déformation, de dommages, de choc électrique ou
d’incendie.
Débrancher le produit de la prise électrique et couper le ventilateur avant de net-
toyer le produit.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
26 FR
CONTENU DE LA LIVRAISON
1 × purificateur Venta AH902, haut de gamme avec humidification de l’air
1 × filtre HEPA (intégré dans l’appareil)
1 × filtre à grosses particules (prémonté)
1 × pile de disques VentWave™ avec disque hygiénique (prémontée)
1 × lampe UV-C (prémontée)
1 × télécommande
1 × mode d‘emploi
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez vous adresser à
US info-us@venta-air.com
SYMBOLES
! Consignes de sécurité : lire attentivement et suivre les instructions pour éviter
les blessures corporelles et les dommages matériels.
i Renseignements complémentaires
Conseils utiles
CONTRÔLE AVANT UTILISATION
État de l’installation
Assurez-vous que les conditions d’installation suivantes ont été respectées.
Le produit doit être installé sur un sol plat et régulier.
Aucun objet ne doit bloquer l’entrée et la sortie d’air.
Le lieu d’installation doit être sec et il ne doit pas y avoir d’objets inflammables.
des substances qui l’entourent.
Le produit doit être installé à au moins 2 in. (6 in. est recommandé) de le mur.
Lors du remplacement du disque d’hygiène intégré, veillez à retirer le plastique
l’emballage du nouveau disque d’hygiène. Cordon d’alimentation et prise de courant
Veillez à utiliser une prise électrique dédiée de 120 V. (Lorsque le courant est
appliqué, le produit entre en état de veille).
branchez le cordon d’alimentation s’il ne sera pas utilisé pendant une longue
période.
27FR
Modèle AH902
Couleurs Gris
Pour des pièces* 
Écran tactile interactif De série
Contrôle par appli WiFi de série
Capteurs de mesure Qualité de l’air + humidité de l’air + température
Produit d’hygiène de l’eau De série
Système d’hygiène UV-C De série
Filtre à grosses particules De série, simple
Filtre HEPA De série, simple
Niveaux de puissance 5 + Automatique
Niveau sonore (niveau 1–5) 
Consommation d’énergie
(niveau 1–5)

Tension du réseau 120 V 60 Hz
Quantité de remplissage Totale 3.3 Gal. / réservoir d’eau 2.1 Gal.
+ bac à eau 1.2 Gal.
Dimensions (L × B × H) 24 × 12 × 20 in.
Poids env. 28,7 lb
Gamme de fréquence WLAN 
Puissance de transmission WLAN 
* pour une hauteur de pièce de max. 8 ft.
Sous réserve de modifications et d’erreurs
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
28 FR
MISE EN SERVICE
! Attention! Pour toutes les mesures, s’assurer que l’appareil est éteint et la

1Déballer l‘appareil, linstaller et le bouger jusqu’au lieu souhaité d’installation à
l’aide des roulettes de transport 14. Pour ce faire, soulever légèrement l’appareil
sur le côté droit. Retirer la protection pour pile et le film de protection de la télé-
commande 13.
2Ouvrir le compartiment à filtres 7 et retirer le filtre à grosses particules 9.
310 et l’ouvrir de manière appropriée.
4Insérer à nouveau le filtre HEPA 10 ouvert ainsi que le filtre à grosses particules 9
et fermer le compartiment à filtres 7.
53 4.
64 et remplir d’eau froide jusqu’au repère MAX.
7Fermer bien le réservoir d’eau 4 et l’insérer dans le bac à eau 6 et fermer le
compartiment dévaporateur 3.
8Mettre lécran 1 à la position souhaitée (3 positions possibles).
9Mettre le câble d’alimentation à la longueur souhaitée en l’enroulant ou le déroulant
dans le range-cordon 11. Brancher la fiche secteur au réseau électrique et allumer
l’appareil à l’aide du bouton ON/OFF 2 ou de la télécommande 13.
i
disparaisse de lécran. Un bruit est perceptible (gargouillis), il ne constitue
pas un défaut de qualité.
1 Écran
2 Bouton ON/OFF
3 Compartiment d’évaporateur
4 Réservoir d’eau
5 Pile de disques VentWave™
6 Bac à eau
7 Compartiment à filtres
8 Lampe UV-C (prémontée)
9 Filtre à grosses particules
10 Filtre HEPA
11 Range-cordon
12 Disque hygiénique (prémonté)
13 Télécommande
14 Roulettes de transport
APERÇU
1
2
3
4
5
7
11
6
14 12
13
9
8
10
AH902
Réglage des
niveaux de ventilation
ON/OFF
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1
6
8
5
7
9
2 3
4
30 FR
FONCTIONS,GLAGES &
AFFICHAGES
Fonction Réglages
1Humidité de l’air/
température
Affichage de la temrature ou de l’humidité de l’air.

2Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
3Humidité de l’air OFF Pas d’humidification de l’air. 30 – 70% 
Une fois l’humidité de l’air réglée atteinte, la pile de disques ne
tourne pas.
4Arrêt différé OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures)
Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint
automatiquement.
5Qualité de l’air
(EPA)
PM2,5
µg/m³ IQA de l’EPA des États-Unis
0–12 0–50 Bien VERT
1335 51–100 Modéré JAUNE
36–55 101–150 Malsain pour les
personnes sensibles
ORANGE
56–150 151–200 Malsain ROUGE
151–250 201–300 Très malsain VIOLET
251–500 301–500 Dangereux MARRON
Il est possible de choisir ou de modifier le réglage souhaité en appuyant
brièvement sur la fonction en question.
WiFi
2
1
3
4
10 9
SPEED 3
TIMER 
HUMIDITY 
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
PM2,5 9µg/m³
HUMIDITY
AH902
%
5
6
7
8
31FR
6Auto OFF L’appareil fonctionne avec un niveau de ventilation de 1 à 5.
ON Selon la qualité de l’air et l’humidité de l’air dans la pièce,
l’appareil règle automatiquement les niveaux de ventilation.
7Mode nuit OFF / ON
L’appareil baisse le niveau de ventilation à 1 et fait varier la
luminosité de lécran. Une modification manuelle de l’intensi
de l’écoulement d’air est possible à tout moment. La qualité
de l’air n’est pas affichée.
8Sécurité enfants OFF / ON

des touches.
9 Ouvrir le menu de réglages en appuyant brièvement sur la
touche .
Langue
Écran
WIFI
SETUP
lection de la langue en appuyant brièvement sur le
drapeau du pays en question.
lectionner le blanc ou le noir comme couleur d’arrière-plan
de lécran en appuyant brièvement sur la touche .
Affichage de la connexion WiFi.
(Dés)activer le WiFi en appuyant brièvement sur la touche
.
Gris: WiFi désactivé.
Bleu: connexion WiFi établie au serveur Venta se trouvant sur
le Web (full access).
Vert: la connexion WiFi au réseau local est établie (local access).
Rouge: aucune connexion WiFi.
Configurer le WiFi. Vous trouverez une description précise

10 Affichage dun message d’avertissement et des informations
de maintenance en appuyant brièvement sur la touche .
Blanc: aucun message d’avertissement.
Rouge: tenir compte du message davertissement.
Vous trouverez une description précise dans le paragraphe

32 FR
CONFIGURATION WIFI
Pour parvenir à la configuration WiFi, veuillez d’abord appuyer sur la touche 9 et
ensuite appuyer brièvement sur la touche SETUP.



clé WLAN et confirmer avec la touche ENTER. Si votre mot de passe contient des
caractère spéciaux ou des voyelles infléchies qui ne se trouvent pas sur le clavier,


-



Confirmer avec la touche CONNECT pour établir la connexion WiFi.
Affichage WiFi vert: la connexion WiFi est établie (local access).
Affichage WiFi bleu: la connexion WiFi est établie (full access).
Achage WiFi rouge: 
passe WLAN.
Affichage WiFi gris: le WiFi est désactivé.
Si, pendant la configuration du WiFi, des problèmes apparaissent, alors lisez le

En confirmant avec la touche EXIT, vous retournez au menu précédent.
EXITCONNECT
WIRELESS NETWORK
Select Network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
FW: 1.001.002
MAC: f8.f0.05.fb.c4.71
IP: 0.0.0.0
33FR
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
APPLI VENTA
Les fonctions de l’appareil peuvent être élargies
et contrôlées à l’aide de l’appli Venta. L’appli Venta
est disponible pour les smartphones et les ta-

Veuillez vous connecter dans le menu resp. vous enregistrer dès que lappli Venta
est téléchargée et ouverte.
iC’est seulement lorsque l’enregistrement est terminé que vous pouvez com-
mander et contrôler votre appareil Venta, même lorsque vous n’êtes pas chez
vous, où que vous vous trouviez.
La fonction de recherche + trouve automatiquement tous les appareils Venta
locaux. Maintenant, veuillez sélectionner votre appareil.
Lorsque l’appli se connecte à
l’appareil, un signal sonore retentit
sur l’appareil. Maintenant, veuil-
lez confirmer sur l’appareil que la
connexion à votre smartphone/
tablette est établie.
Si la connexion WiFi est désactivée, l’appareil ne se connecte pas à l’appli
Venta.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
En appuyant brièvement sur la touche 10 de l’écran, des informations relatives à
la maintenance s’affichent. Un allumage rouge signale que ces mesures d’entretien
doivent être réalisées.
EXIT
MAINTENANCE
CHANGE FILTER: 365 DAYS
CHANGE HYGIENE DISC: 91 DAYS
SERVICE: 14 DAYS
0 DAYS
FILL TANK CLOSE DOOR
RESET
RESET
RESET
CLEANING
34 FR
Remarque /
Intervalle
Mesures
AFILL TANK Réservoir d’eau vide, remplir avec de l’eau fraîche.
 
 
CLEANING Pour le processus de nettoyage, vous avez besoin d’une bouteille

nettoyage en appuyant brièvement sur la touche CLEANING puis

i
sur 24), la touche de maintenance s’allume en rouge et
signale que cette mesure doit être réalisée.
! Attention! Pour les mesures suivantes, s’assurer que l’appareil est éteint et la

BCHANGE
FILTER
Lors du remplacement du filtre HEPA, protégez-vous avec un équi-
-
tion). Mettez le filtre HEPA usagé dans un sac et éliminez-le dans
les ordures ménagères.


en service. Sur lécran, appuyer sur la touche pour parvenir au
menu de maintenance. Ensuite, à CHANGE FILTER, appuyer sur la

durée de validité soit réinitialisée.
iAprès un an, la touche de maintenance s’allume en rouge
et signale que cette mesure doit être réalisée. La durée de vie


d’heures de service et de la qualité de l’air dans la pièce.
A B C D
35FR
Remarque /
Intervalle
Mesures
CCHANGE
HYGIENE
DISC
Ouvrir le compartiment d’évaporateur. Retirer la pile de disques
VentWave™ et déverrouiller la roue d’entraînement. Retirer le disque

service. Sur l’écran, appuyer sur la touche pour parvenir au menu
de maintenance. Ensuite, à CHANGE HYGIENE DISC, appuyer sur la

durée de validité soit réinitialisée.
i s’allume en rouge
et signale que cette mesure doit être réalisée.


de l’eau, de la qualité de l’eau, de la performance d’évaporation
quotidienne et du nombre d’heures de service.
Dans le cadre du programme de recyclage Venta ReNew, il est
possible de renvoyer le disque hygiénique (voir RECYCLAGE &
ÉLIMINATION).
SERVICE Vider le réservoir d’eau et le bac à eau de l’eau résiduelle. Nettoyer le
bac à eau, la pile de disques VentWave™ et le réservoir d’eau à l’eau
courante. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’au
repère MAX. Remonter l’appareil et le mettre en service. Sur l’écran,
appuyer sur la touche pour parvenir au menu de maintenance.
Ensuite, à SERVICE, appuyer sur la touche RESET et la maintenir ap-

i s’allume en
rouge et signale que cette mesure doit être réalisée.
DRecommandation tous les 1 à 2mois ou bien selon les besoins
Ouvrir le compartiment à filtres, retirer le filtre à grosses particules et aspirer ou
rincer. Prière de noter: le filtre à grosses particules doit être entièrement sec
avant le montage. Remonter l‘appareil.
Recommandation tous les 3ans
Pour garantir la performance complète de la lampe UV-C, cette dernière doit être
Remarque: 


CLEANING peuvent être toujours réalisées en cas de besoin. Ensuite, dans le menu
de maintenance appuyer simplement sur la touche RESET et la maintenir appuyée
-
chaines mentions pour les mesures réalisées s’affichent à nouveau par intervalles.
36 FR
Tous les résidus présents dans le bac à eau et sur la pile de disques VentWave
(pôts ou décolorations blancs, verts-jaunes ou bruns) n‘altèrent PAS le fonction-
nement de l‘appareil.
ACCESSOIRES
Les accessoires peuvent être commandés par téléphone ou sur www.venta-air.com
SERVICE APRÈS-VENTE
VENTA AIRWASHER
Si vous préférez que Venta se charge de la réparation moyennant un supplément,
veuillez contacter notre service clients au numéro gratuit 1 (888) 333-8218 afin
d’obtenir un numéro d’autorisation de retour (NAR) et un bordereau d’expédition à
la charge du client. Emballez le produit soigneusement dans son carton d’origine.
Venta Air Technologies, Inc. décline toute responsabilité pour les produits endom-
magés pendant le transport en raison d’un emballage inapproprié.
37FR
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX
(2) ANS
Appeler le service clientèle de Venta pour régler éventuellement le problème avant
de tenter de retourner le produit au détaillant. En cas de questions au sujet de la
présente garantie veuillez appeler le 1-888-333-8218 ou écrire à :
Venta Air
Technologies Inc.,
US Headquarters,
1111 North Plaza Drive Suite 715,
Schaumburg, IL 60173.
Pour enregistrer le produit, rendez-vous sur www.venta-air.com/en_us/service/
product-registration/. Venta garantit que pour une période de deux ans à partir de
la date d’achat, ce produit sera exempt de défaut de fabrication ou de matériel.
Venta choisira soit de réparer soit de remplacer ce produit ou toute pièce de l’article
s’avérant défectueuse durant la période de garantie. Le remplacement aura lieu avec
un produit ou composant neuf ou remis à neuf. Si le produit n’est plus disponible,
l’échange sera effectué avec un produit similaire d’une valeur égale ou supérieure.
Il s’agit de votre garantie exclusive. La présente garantie est valable, à partir de la
date de l’achat initial, uniquement pour l’acquéreur d’origine ayant effectué son
achat dans un commerce de détail, et elle n’est pas transférable. Votre carte de
garantie doit être remplie et renvoyée pour activer votre garantie. Veuillez également
conserver le ticket de caisse dorigine. La preuve d’achat est requise en vue d’assu-
rer la validité de la garantie. La présente garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces ou les dommages résultant de tout fait avéré suivant : emploi négligeant ou
usage abusif du produit, utilisation du mauvais voltage ou courant, usage contraire
aux indications d’emploi, désassemblage, réparation, ou modifications par un tiers
autre que Venta. De plus, la garantie ne couvre pas les catastrophes naturelles
telles qu’incendies, inondations, ouragans ou tornades. Venta ne sera pas considéré
responsable de quelques dommages fortuits ou indirects que ce soit, causés par la
rupture de toute garantie explicite ou implicite À l’exception de l’étendue prohibée par
la loi en vigueur, toute garantie légale de qualité loyale et marchande ou d’aptitude à
un objectif spécifique est limitée en temps à la durée de la garantie définie ci-des-
sus. Certains états, provinces ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la
prescription des dommages fortuits ou indirects ou encore ne placent pas de limites
à la longueur d’une garantie légale ; par conséquent, les restrictions ou exclusions
ne s’appliquent éventuellement pas à vous. La présente garantie vous accorde des
droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits
variant d’un État à l’autre.
38 FR
ÉQUIPE DE SERVICE VENTA
Vous avez besoin d’informations complémentaires sur l’appareil Venta, souhaitez


www.venta-air.com
US +1 888-333-8218
QUE FAIRE, SI…?
! Attention! Avant de réaliser l’une des mesures suivantes, s’assurer que l’appa-

… l’appareil ne s’allume pas?
Veuillez vérifier que la fiche secteur est branchée dans le réseau électrique.
… l’appareil ne s’allume pas bien que la fiche soit branchée au réseau électrique?
i
prises mâle et femelle du câble de
raccordement sont correctement
insérées dans l’appareil. Remettre
ensuite l’appareil en service.
… il est impossible d’établir une connexion WiFi?
Veuillez vérifier que
Vous utilisez un réseau 2,4-GHz ou un réseau mixte 2,4-/5-GHz puisque le module
WiFi/WLAN de l’appareil ne soutient pas de réseau 5-GHz.
Votre routeur soutient 802.11b/g/n.
Dans votre smartphone ou bien tablette, iOS à partir de la version 11.0, resp. An-
droid à partir de la version 8.0, est installé.
Le cas échéant, actualiser le système d’exploitation de votre smartphone ou
bien tablette.
39ES
Importante Medidas de seguridad
¡Advertencia! 40
Volumen de suministro 45
Símbolos 45
Comprobar antes de usar 45
Vista general 46
Puesta en marcha 46
Funciones, ajustes e indicaciones 48
Configuración WiFi 50
Aplicación Venta 51
Limpieza y cuidado 51
Accesorios 54
Opción de servicio: Airwasher Venta 54
Datos técnicos 55
Garantía limitada de dos (2) años 56
Equipo de servicio de Venta 57
¿Qué pasa si… 57
¡MUCHAS GRACIAS!
Estamos convencidos de que este modelo de Venta superará sus expectativas y le
será de gran utilidad.
Le rogamos que registre su aparato de Venta en:
www.venta-air.com/en_us/service/product-registration/
Lea totalmente las instrucciones de manejo, consérvelas bien para su pos-
terior consulta y observe las indicaciones de seguridad.
Encontrará la última versión de las instrucciones de manejo en
nuestra página web www.venta-air.com
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS BIEN
ESTIMADO CLIENTE:
El potente Airwasher AH902 contribuye a humidificar el aire con mayor eficiencia
gracias al uso de una tecnología patentada de humidificación e higienización del aire.
La lámpara UVC integrada impide la formación y proliferación de virus y bacterias.
Asimismo, está provisto de un filtro de polvo grueso y un filtro HEPA que retienen
virus, partículas y polvo fino del aire interior. De esta manera genera espacios na-
turales de bienestar que benefician especialmente a personas alérgicas y con vías
respiratorias sensibles.
ÍNDICE DE CONTENIDO
US
40 ES
Es importante que lea, entienda perfectamente y observe las siguientes precau-
ciones y advertencias de seguridad. Lea estas instrucciones periódicamente. Un
uso imprudente o inadecuado de su purificador y humidificador Venta puede cau-
sar lesiones graves e incluso mortales. Guarde el manual de usuario junto con su
purificador de aire. Asegúrese de que todo aquel que utilice el producto entiende
la información que contiene este manual.
No debe permitirse a los niños poner en marcha el dispositivo.
Apague siempre el motor y desenchufe el cable de red de la toma de CA antes de
mover o manipular el dispositivo.
Conéctelo únicamente a una toma de CA de 120 V. No utilice su Venta si el cable
de red o el enchufe están dañados. Desenchufe inmediatamente el cable de red de
la toma de corriente CA si está dañado y envíelo a Venta para su sustitución.
No sustituya el cable de red dañado usted mismo.
No realice ningún trabajo de reparación.Solo Venta puede realizar una revisión y
un mantenimiento del purificador y humidificador Venta distintos a los descritos
en este manual de usuario. Cualquier modificación de su Venta puede ser extre-
madamente peligrosa y anular su garantía.
No introduzca ningún objeto en la toma de aire del dispositivo. Esto podría dañar
las palas del ventilador o causar lesiones. Una vez apagado el motor, el ventilador
continúa rotando durante un corto período de tiempo. No utilice ni almacene este
producto donde pueda caer o sumergirse en una bañera, fregadero, agua u otro
líquido. No intente coger un dispositivo que haya caído al agua o a otro líquido.
No lo introduzca en agua u otro líquido, aunque el dispositivo esté desenchufado
en ese momento. La humedad puede provocar una descarga eléctrica cuando se
vuelve a enchufar el dispositivo a la toma de CA. Seque la humedad del dispositi-
vo con un paño seco. No manipule el cable de red o el dispositivo con las manos
mojadas.
Utilice solo fragancias genuinas de Venta.
No eche aceite esencial al agua. Esto podría afectar al funcionamiento del Disco
Higiénico.
Utilice solo aditivos originales de Venta.Venta Air Technologies Inc. no asume la
responsabilidad de los daños provocados por el uso de otros aditivos.
No llene nunca el producto hasta que rebose.
No transporte o vuelque nunca el producto con la cubeta llena de agua.
Lea y siga las instrucciones específicas y las advertencias de los filtros VENTAcel,
VENTAcarb, del Disco Higiénico Venta, el limpiador Venta y las fragancias Venta.
Póngase en contacto con Venta Air Technologies Inc. llamando al (888) 333 8218
o en www.venta-air.com si desea obtener más información.
Por favor visite nuestro sitio web (www.venta-air.com) para verificar la versión
más actual del manual de usuario y de soporte técnico.
! LEA COMPLETAMENTE LAS
INSTRUCCIONES: IMPORTANTE MEDI-
DAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
41ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
Enchufe el cable de red a un enchufe de la pared con las especificaciones de
alimentación del producto o mayores y utilice el enchufe únicamente para este
dispositivo. No utilice un prolongador.
Compartir un enchufe con otros dispositivos utilizando una regleta o prolongando
el cable de red puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico. Esto puede provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente nominal son diferentes, esto puede provo-
car una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
No instale este dispositivo cerca de un radiador; material inflamable. No instale
este dispositivo en una zona húmeda, aceitosa o polvorienta ni en ningún lugar
expuesto a los rayos directos del sol y al agua (gotas de lluvia). No instale este
dispositivo en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PARA LA INSTALACIÓN/PRECAUCIÓN
Se debe instalar el dispositivo en un lugar donde se pueda extraer fácilmente el
cable de red del dispositivo.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a las
fugas eléctricas.
Instale su dispositivo en un suelo llano y fuerte que soporte su peso.
De lo contrario, puede provocar vibraciones anormales, ruido u otros problemas
con el producto.
Debe haber un espacio mayor de 6 in. alrededor del dispositivo.
Si no hay suficiente espacio para la toma de aire, la capacidad de humidificación
puede disminuir.
Si el dispositivo está muy cerca de la pared, el papel de la pared puede dañarse.
Al instalar el producto, asegúrese de que no hay objetos pesados sobre el cable de
red.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ADVERTENCIA
Desenchufe el producto y después quite las sustancias extrañas (polvo, humedad,
etc.) del terminal del cable de red o del enchufe de conexión con un paño seco de
forma periódica.
De lo contrario, podría provocarse una descarga eléctrica o un incendio.
Si el producto, el enchufe o el cable de red están dañados, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
Conecte el enchufe del cable a un enchufe de la pared. No utilice un enchufe del
cable dañado, un cable de red dañado o un enchufe de la pared suelto.
42 ES
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando desconecte el producto, no tire del cable de red. Agarre el enchufe del
cable y después tire de él.
De lo contrario, podría provocarse una descarga eléctrica o un incendio.
No tire o doble excesivamente el cable de red. No retuerza el cable de red.
No enganche la línea de red a un objeto metálico, coloque un objeto pesado sobre
el cable de red, introduzca la línea de red entre objetos ni empuje el cable de red
hacia el espacio que queda detrás del dispositivo.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ PRECAUCIÓN
Cuando no se vaya a utilizar el purificador de aire durante un largo período de
tiempo o durante una tormenta eléctrica o truenos, desconecte la alimentación de
corriente.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Es peligroso que el cable de red se dañe, por tanto, póngase en contacto con un
centro de servicio o un especialista cualificado para que lo reparen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/ADVERTENCIA
Si se desborda el dispositivo, desconéctelo y póngase en contacto con un centro
de servicio.
Si el dispositivo hace un ruido extraño, huele a quemado o echa humo, desconecte
inmediatamente la alimentación de corriente y póngase en contacto con un centro
de servicio.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
Si salen gases (gas ciudad, gas propano, etc.), no toque el cable de red. Ventile
la zona inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio o un
técnico cualificado.
No utilice un ventilador.
Si se produce una chispa, podría causar una explosión o un incendio.
No desconecte el dispositivo mientras esté en funcionamiento.
Cuando vuelva a conectar el dispositivo, podría aparecer una llama, lo que provocaría una
descarga eléctrica o un incendio.
Cuando el dispositivo necesite reparaciones, póngase en contacto con el centro
de servicio.
De lo contrario, puede provocar una avería, una fuga de agua, una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
No emplee la fuerza con el producto ni lo empuje por un exceso de fuerza.
Esto puede provocar un incendio, lesiones o problemas con el producto.
43ES
Después de desembalar su purificador de aire, mantenga todos los materiales del
embalaje fuera del alcance de los niños.
Si un niño se pone una bolsa en la cabeza, se puede asfixiar.
No meta los dedos o una sustancia extraña en la entrada o salida de aire.
Preste especial atención a que los niños no se dañen introduciendo los dedos en
el producto.
No coloque ningún objeto cerca de la unidad de salida que pueda provocar que los
niños se suban a la máquina.
El niño podría caerse y dañarse o el producto podría caer sobre el niño y lesionarlo.
No ponga otros materiales extraños, como metal, en el producto.
Esto puede provocar una descarga eléctrica o lesiones.
Si ha entrado agua en el módulo de alimentación de corriente, desenchufe el cable
de red y seque completamente el producto antes de usarlo.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
De lo contrario, puede provocar una avería o ruido.
No realice ninguna reparación, desmontaje o modificación del producto por sí
mismo.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una avería o
lesiones.
Si una sustancia extraña, como agua, ha entrado en el producto, desconecte la
alimentación de corriente y póngase en contacto con el centro de servicio.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia de unos 6.6 ft. con respecto a otros dispositivos eléctri-
cos, como la televisión, dispositivos de vídeo o audio, etc.
De lo contrario, puede provocar una reducción de la calidad del vídeo o ruido.
Deje un espacio mayor de 2 in. (6 in. es más recomendable) entre el producto y la
pared.
No pulverice material volátil, como insecticida, sobre el producto.
Además de ser perjudicial para los humanos, también puede provocar una descar-
ga eléctrica, un incendio o averías en el producto.
No incline ni ponga el producto boca abajo mientras esté conectado al enchufe de
la pared.
De lo contrario, puede provocar una avería o un incendio.
No introduzca el producto en agua.
Esto puede provocar una avería
No ponga el producto en el borde de una mesa.
44 ES
No se suba encima del producto ni coloque objetos (como la colada, velas encen-
didas, cigarros encendidos, platos, sustancias químicas, objetos metálicos, etc.)
sobre el producto.
Esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una avería o lesiones.
No maneje el producto con las manos mojadas.
Esto puede provocar una descarga eléctrica.
Este dispositivo no está diseñado para que lo usen personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
a no ser que estén bajo supervisión o se les haya instruido con respecto al uso del
dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
Para el uso en Europa: Este dispositivo puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos si están bajo supervisión o se les ha instruido con respecto al uso
del dispositivo de una forma segura y si han entendido los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
No mire directamente a la luz ultravioleta (UVC).
Advertencia: la radiación UV es peligrosa para los ojos y la piel. No haga funcionar
la lámpara UVC fuera del aparato.
No manipule la unidad UVC de ninguna forma.
El uso involuntario del aparato o los daños en la carcasa pueden provocar una
fuga de radiación UVC peligrosa. Conduce a.
La radiación UVC, incluso en dosis bajas, puede causar daños en los ojos y la piel.
No ponga nunca en marcha el dispositivo si hay algún cable defectuoso o un tubo
UVC dañado.
PARA LA LIMPIEZA/ADVERTENCIA
No limpie el producto pulverizando agua directamente sobre él. No utilice bence-
no, disolvente, acetona o alcohol para limpiar el producto.
Esto puede provocar la decoloración, la deformación, un daño, una descarga eléc-
trica o un incendio.
Desconecte el cable de red y detenga el funcionamiento del ventilador antes de
limpiar el producto.
De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
45ES
VOLUMEN DE SUMINISTRO
1 AH902 de Venta, purificador prémium con función de humidificación del aire
1 filtro HEPA (integrado en el aparato)
1 filtro de polvo grueso (premontado)
1 bloque de placas circulares VentWave™ con disco higiénico (premontado)
1 lámpara UVC (premontada)
1 mando a distancia
1 manual de instrucciones
Si faltaran piezas o estuvieran dañadas, póngase en contacto con
US info-us@venta-air.com
SÍMBOLOS
! Indicaciones de seguridad: léalas atentamente y cúmplalas en su totalidad
para prevenir daños personales y materiales.
i Información complementaria
Consejos útiles
COMPROBAR ANTES DE USAR
Estado de instalación
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos para la instalación:
El producto debe colocarse sobre un suelo plano y uniforme.
No debe haber objetos bloqueando la entrada ni la salida del aire.
La instalación debe estar seca y no debe haber sustancias inflamables a su alre-
dedor.
El producto debe instalarse al menos a 2 in. (se recomiendan 6 in.) de la pared.
Cuando cambie el Disco Higiénico integrado, asegúrese de quitar el envoltorio
plástico del nuevo Disco Higiénico.
Cable de red y toma de corriente
segúrese de utilizar una toma de corriente de 120 V diseñada para ello.
(Cuando se suministra corriente, el producto entra en modo standby).
Desconecte el cable de red si no lo va a utilizar durante un largo período de
tiempo.
46 ES
PUESTA EN MARCHA
! ¡Atención! Asegúrese de que durante todas las medidas el aparato esté apa-
gado y de que el conector de red no esté enchufado en la toma de corriente.
1Desempaquete el aparato, colóquelo en el suelo y desplácelo hasta el lugar de-
seado con ayuda de las ruedas 14 que lleva en la base. Para ello, levante ligera-
mente el aparato por el lado derecho. Retire la protección de la pila y la lámina de
plástico del mando a distancia 13.
27 y extraiga el filtro de polvo grueso 9.
310 y ábralo.
4Vuelva a insertar el filtro HEPA 10 abierto y el filtro de polvo grueso 9 y cierre el
compartimento de filtrado 7.
534.
64 y llénelo con agua fría hasta la marca MAX.
74 y colóquelo en la bandeja de agua 6; a continua-
ción, cierre el compartimento de evaporación 3.
8Coloque la pantalla 1 en la posición que desee (hay 3 posiciones posibles).
9Enrolle o desenrolle el cable de red del compartimento del cable 11 hasta obtener la
longitud deseada. Enchufe el conector de red a la red eléctrica y ponga en marcha
el aparato pulsando la tecla de encendido 2 o accionando el mando a distancia 13.
iPueden transcurrir aproximadamente 60 seg. hasta que el aparato se ponga en
marcha y el indicador rojo de la pantalla se apague. El aparato emite un

1 Pantalla
2 Tecla de encendido
3 Compartimento de evaporación
4 Depósito de agua
5 Bloque de placas circulares
VentWave
6 Bandeja de agua
7 Compartimento de filtrado
8 mpara UVC (premontada)
9 Filtro de polvo grueso
10 Filtro HEPA
11 Compartimento del cable
12 Disco higiénico (premontado)
13 Mando a distancia
14 Ruedas en la base
VISTA GENERAL
1
2
3
4
5
7
11
6
14 12
13
9
8
10
AH902
Ajuste de la velocidad
del ventilador
ON/OFF
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1
6
8
5
7
9
2 3
4
48 ES
FUNCIONES, AJUSTES E
INDICACIONES
Función Ajustes
1Humedad ambien-
tal/temperatura
Indica la humedad ambiental o la temperatura.

2Velocidad Velocidad del ventilador 1 (baja) – 5 (alta).
3Humedad
ambiental
OFF No se humidifica el aire. 30 – 70% (en incrementos del

el bloque de placas circulares deja de girar.
4Temporización OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (horas)
El aparato se desconecta automáticamente cuando han
transcurrido las horas ajustadas.
5Calidad del aire
(EPA)
PM2.5
µg/m³ AQI US
0–12 0–50 Buena VERDE
1335 51–100 Moderada AMARILLO
36–55 101–150 Dañina para grupos
sensibles
NARANJA
56–150 151–200 Dañina para la salud ROJO
151–250 201–300 Muy dañina para la salud MORADO
251–500 301–500 Peligrosa MARRÓN
El ajuste deseado se selecciona o modifica tocando brevemente la función
correspondiente.
WiFi
2
1
3
4
10 9
SPEED 3
TIMER 
HUMIDITY 
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
AIR QUALITY
PM2.5 9 µg/m³
HUMIDITY
AH902
%
5
6
7
8
49ES
6Auto OFF El ventilador funciona a la velocidad ajustada, entre 1 y 5.
ON En función de la calidad del aire y la humedad ambiental
en la estancia,
el aparato regula automáticamente la velocidad del ventilador.
7Modo nocturno OFF / ON
El aparato reduce la velocidad del ventilador al 1 y atenúa la
luz de la pantalla. Sigue siendo posible modificar manualmen-
te la intensidad del aire. No se indica la calidad del aire.
8Bloqueo infantil OFF / ON
Pulsando esta función durante 3 seg. se activa/desactiva el
bloqueo de teclas.
9 El menú de ajuste se abre tocando brevemente la tecla .
Idioma
Pantalla
WIFI
SETUP
Selección del idioma mediante pulsación breve de la bandera
correspondiente.
Color del fondo de pantalla negro o blanco, seleccionable
mediante pulsación breve de la tecla .
Indicación de la conexión WiFi.
El WiFi se activa o desactiva tocando brevemente la tecla
.
gris: WiFi desactivado.
azul: hay conexión WiFi con el servidor online de Venta
(full access).
verde: hay conexión WiFi con la red local
(local access).
rojo: no hay conexión WiFi.
Configuración WiFi. Encontrará una descripción detallada en
los apartados “Configuración WiFi” y “Aplicación Venta.
10 Consulta de los avisos y la información de mantenimiento
mediante pulsación breve de la tecla .
blanco: no hay ningún aviso.
rojo: atención, hay un aviso.
Encontrará una descripción detallada en el apartado
“Limpieza y cuidado”.
50 ES
CONFIGURACIÓN WIFI
Para acceder a la configuración WiFi, toque brevemente la tecla 9 y a continua-
ción la tecla SETUP.
Seleccione su red en la lista desplegable que figura bajo “Select network. El “Securi-
ty Type” se ajusta automáticamente al seleccionar la red. Introduzca su contraseña/
clave WLAN en el campo “PSK” (modo ASCII) y confírmela con la tecla Intro. Si su
contraseña contiene caracteres especiales o diéresis que no figuran en el teclado,
puede convertir la contraseña completa generando un código HEX en nuestra pá-
gina web: www.venta-air.com. Introduzca en el campo “PSK” (modo HEX) el código
HEX que haya generado y confírmelo con la tecla Intro. Seleccione en “Access” la
autorización de acceso a internet que desee.
full access: acceso a todos los usos de confort de la aplicación.
local access: acceso local para utilizar la aplicación.
Accione la tecla CONNECT para establecer la conexión WiFi.
Indicador WiFi en verde: hay conexión WiFi (local access).
Indicador WiFi en azul: hay conexión WiFi (full access).
Indicador WiFi en rojo: no hay conexión WiFi. Compruebe su red y la contraseña WLAN.
Indicador WiFi en gris: WiFi desactivado.
Si surge algún problema durante la configuración del WiFi, consulte el
apartado “¿Qué pasa si no se puede establecer la conexión WiFi?
Para volver al menú anterior, accione la tecla EXIT.
EXITCONNECT
WIRELESS NETWORK
Select Network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
FW: 1.001.002
MAC: f8.f0.05.fb.c4.71
IP: 0.0.0.0
51ES
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
APLICACIÓN VENTA
Las funciones del aparato pueden ampliar-
se y controlarse por medio de la aplica-
ción Venta. Esta ‘app’ puede instalarse en
teléfonos móviles y tabletas. Descargue la
aplicación Venta de: www.venta-air.com o
utilice el código QR.
Dése de alta en el me o regístrese en cuanto haya descargado y abierto la
aplicación Venta.
iEs imprescindible completar el proceso de registro para poder gestionar y
controlar el aparato de Venta a distancia desde cualquier lugar.
La función de búsqueda + localiza automáticamente todos los aparatos de Venta que se
encuentran en las proximidades. Una vez detectados, ya puede seleccionar su aparato.
Cuando la aplicación establece la
conexión con el aparato, este emite
una señal acústica. Confirme en el
aparato la conexión con su teléfono
móvil o tableta.
Si la conexión WiFi está des-
activada, el aparato no se conecta con la aplicación Venta.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Tocando brevemente la tecla 10 en la pantalla se accede a la información relativa
al mantenimiento. Si alguna de las medidas aparece iluminada en rojo, significa que
ha llegado el momento de realizarla.
EXIT
MAINTENANCE
CHANGE FILTER: 365 DAYS
CHANGE HYGIENE DISC: 91 DAYS
SERVICE: 14 DAYS
0 DAYS
FILL TANK CLOSE DOOR
RESET
RESET
RESET
CLEANING
52 ES
Aviso / intervalo Medidas
AFILL TANK El depósito de agua está vacío. Llénelo con agua fresca.
Amarillo: el aparato todavía humidifica.
Rojo: se ha interrumpido la humidificación.
CLEANING -
dor de Venta. Ejecute el programa de limpieza pulsando brevemen-
te la tecla CLEANING y siguiendo las indicaciones que aparecen

iAl cabo de 6 meses (partiendo de un funcionamiento continuo
 se ilumina en color rojo;
esto indica que ha llegado el momento de llevar a cabo esta medida.
! ¡Atención! Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que el conector
de red esté desenchufado de la toma de corriente cuando vaya a realizar las
medidas siguientes.
BCHANGE
FILTER
Protéjase convenientemente antes de cambiar el filtro HEPA, utili-
zando un equipo protector adecuado (p. ej., mascarilla y guantes).
Introduzca el filtro HEPA usado en una bolsa y elimínelo junto con
los residuos domésticos.


póngalo en marcha. Toque la tecla en la pantalla para acceder al
menú de mantenimiento. A continuación, toque la tecla RESET en
CHANGE FILTER y manténgala pulsada 3 seg. hasta que se resta-
blezca un nuevo intervalo completo.
iAl cabo de un año, la tecla de mantenimiento se ilumina
en color rojo; esto indica que ha llegado el momento de llevar
a cabo esta medida. La vida útil de un filtro es de aprox. 1 año

depende de las horas de funcionamiento y de la calidad del aire en
la estancia en la que se encuentra.
A B C D
53ES
Aviso / intervalo Medidas
CCHANGE
HYGIENE
DISC
Abra el compartimento de evaporación. Extraiga el bloque de
placas circulares VentWave™ y desbloquee la rueda de acciona-
miento. Saque el disco higiénico y sustitúyalo. Vuelva a montar el
aparato y póngalo en marcha. Toque la tecla en la pantalla para
acceder al menú de mantenimiento. A continuación, pulse la tecla
RESET en CHANGE HYGIENE DISC y manténgala pulsada durante
3 seg. hasta que se restablezca un nuevo intervalo completo.
iAl cabo de 3, meses la tecla de mantenimiento se ilumina
en color rojo; esto indica que ha llegado el momento de
llevar a cabo esta medida.
El disco higiénico dura aprox. 3 meses (en régimen de funcio-

calidad del agua, así como del rendimiento diario de evaporación y
las horas de funcionamiento.
El programa de reciclaje ReNew de Venta le permite devolver el
disco higiénico tras su uso (véase RECICLAJE Y ELIMINACIÓN).
SERVICE Vacíe el agua que quede en el depósito y la bandeja. Lave con
agua corriente la bandeja, el depósito y el bloque de placas circula-
res VentWave™. Llene el depósito con agua fresca hasta la marca
MAX. Vuelva a montar el aparato y póngalo en marcha. Toque la
tecla en la pantalla para acceder al menú de mantenimiento. A
continuación, toque la tecla RESET en SERVICE y manténgala pul-
sada 3 seg. hasta que se restablezca un nuevo intervalo completo.
iAl cabo de 14 días, la tecla de mantenimiento se ilumina en
color rojo; esto indica que ha llegado el momento de llevar a
cabo esta medida.
DRecomenda-
ción: cada 1–2
meses o según
convenga
Abra el compartimento de filtrado, extraiga el filtro de polvo grue-
so y pásele el aspirador o enjuáguelo. Atención: antes de volver a
montar el filtro de polvo grueso en su lugar, asegúrese de que esté
completamente seco. Vuelva a montar el aparato.
Recomenda-
ción: cada 3
años
Para garantizar el pleno rendimiento de la lámpara UVC, es preciso
sustituirla cada 3 años.
Nota: 
temporizador).
Las medidas CHANGE FILTER, CHANGE HYGIENE DISC, SERVICE y CLEANING
pueden realizarse siempre que sea necesario. Una vez finalizadas, basta con tocar
la tecla de RESET correspondiente en el menú de mantenimiento y mantenerla
pulsada durante 3 seg. para que se restablezca un nuevo intervalo completo. A partir
de entonces, el aviso correspondiente a la medida realizada volverá a aparecer tras
el plazo preestablecido.
54 ES
Los residuos que pueda haber en la bandeja de agua y en el bloque de placas
circulares VentWave™ (sedimentos o decoloraciones blancas, marrones o de color
verde-amarillento) NO menoscaban el funcionamiento del aparato.
ACCESORIOS
Los accesorios pueden encargarse por teléfono o cursando un pedido en la página
www.venta-air.com
OPCIÓN DE SERVICIO:
AIRWASHER VENTA
Si prefiere que Venta se encargue de su reparación por una tarifa adicional, llame
a nuestro departamento de servicio al cliente, al número de teléfono gratuito
1 (888) 333-8218, para obtener un número de autorización de devolución de pro-
ducto y una etiqueta de envío (con cargo al cliente). Empaquete cuidadosamente el
producto en su embalaje original. Venta Air Technologies, Inc. no asume la res-
ponsabilidad por las unidades que resulten dañadas durante el envío debido a un
empaquetado inadecuado.
55ES
Modelo AH902
Colores Gris
Para espacios de* 
Pantalla táctil interactiva De serie
Control por aplicación WiFi de serie
Sensores de medición Calidad del aire + humedad ambiental
+ temperatura
Higienización del agua De serie
Higiene por radiación ultravioleta
UVC
De serie
Filtro de polvo grueso De serie, 1
Filtro HEPA De serie, 1
Niveles de potencia 5 + automático
Emisiones acústicas (niveles 1–5) 
Consumo eléctrico (niveles 1–5) 
Tensión de red 120 V 60 Hz
Capacidad de agua Total: 3.3 Gal. / depósito de agua: 2.1 Gal.
+ bandeja de agua: 1.2 Gal.
Medidas (long. × anch. × alt.) 24 × 12 × 20 in.
Peso Aprox. 28,7 lb
Rango de frecuencias WLAN 
Potencia de emisión WLAN 
* con respecto a una altura de techo máxima de 8 ft.
Sujeto a modificaciones y posibles errores
DATOSCNICOS
56 ES
GARANTÍA LIMITADA DE DOS
(2) AÑOS
Antes de devolver el producto al vendedor, llame al servicio de atención al cliente
de Venta para solucionar cualquier problema. Si tiene preguntas respecto a esta
garantía, llame al 1-888-333-8218 o escriba a:
Venta Air
Technologies Inc.
US Headquarters,
1111 North Plaza Drive Suite 715,
Schaumburg, IL 60173
Para registrar el producto, visite www.venta-air.com/en_us/service/
product-registration/. Venta garantiza que durante un período de dos (2) años
desde la fecha de compra, este producto no presentará defectos de material ni de
calidad. A su discreción, Venta reparará o sustituirá el producto o cualquiera de los
componentes del mismo que estén defectuosos durante el período de vigencia de
su garantía. Las sustituciones se harán por un producto o componente nuevo. Si
el producto ya no está disponible, la sustitución se hará por un producto similar o
de igual o mayor valor. Esta es su garantía original. Esta garantía es válida para el
comprador original a partir de la fecha de compra y no es transferible. Debe rellenar
y devolver su tarjeta de garantía para que la garantía se active. Además, debe gu-
ardar la factura de venta original; es necesaria una prueba de compra para obtener
servicios en virtud de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal
de las piezas ni los daños producidos por alguno de los siguientes motivos: Uso
negligente o mal uso del producto, uso con un voltaje o corriente inadecuados, uso
distinto al indicado en las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparacio-
nes o modificaciones por cualquier persona que no pertenezca a Venta. Asimismo,
la garantía no cubre los casos de fuerza mayor, como los incendios, inundaciones,
huracanes y tornados. Venta no asume la responsabilidad de ningún daño acciden-
tal o consecuente provocado por el incumplimiento de cualquier garantía explícita
o implícita. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, la duración de
cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación para un fin determina-
do está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o
jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de los daños accidentales o
consecuentes ni la limitación de la durabilidad de una garantía implícita, por lo que
es posible que las limitaciones anteriormente mencionadas no se apliquen en su ca-
so. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que goce de otros
derechos que varían según el estado.
57ES
EQUIPO DE SERVICIO DE VENTA
¿Necesita más información sobre este aparato de Venta? ¿Desea un asesoramiento
más exhaustivo? ¿Quiere pedir accesorios? Ningún problema: el equipo de servicio
de Venta estará encantado en atenderle. Llámenos directamente o visítenos en la
página web de Venta: www.venta-air.com
US +1 888-333-8218
¿QUÉ PASA SI
! ¡Atención! Antes de realizar alguna de las medidas mencionadas a continua-
ción, asegúrese de que el aparato esté apagado y de que el conector de red
esté desenchufado de la toma de corriente.
… no se puede conectar el aparato?
Compruebe si el conector de red está conectado a la red eléctrica.
… no se puede conectar el aparato a pesar de que el conector de red está
conectado a la red eléctrica?
iMedida: compruebe si el
acoplamiento del cable de conexión
a la red eléctrica está correctamente
enchufado en el aparato. Seguidamente,
vuelva a poner en marcha el aparato.
… no se puede establecer la conexión WiFi?
Compruebe si…
La red que utiliza es de 2,4 GHz o se trata de una red mixta de 2,4/5 GHz, porque
el módulo WiFi/WLAN del aparato no es compatible con redes de 5 GHz.
Su router es compatible con 802.11b/g/n.
Su teléfono móvil o tableta tiene instalado el sistema iOS a partir de la versión 11.0
o Android a partir de la versión 8.0.
Si es preciso, actualice el sistema operativo de su teléfono móvil o tableta.
Art.-Nr. XXXXXXXX ©2021/03_V01
©2022/02_V01
Customer Service:
Venta Air Technologies, Inc.
North America Headquarters
1111 North Plaza Drive, Suite 715
Schaumburg, IL 60173
Toll Free: +1-888-333-8218
info-us@venta-air.com
www.venta-air.com/en_us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Venta AH902 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas