Venta 2074536 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario
AIR-CRAFTING SINCE 1981
US USER MANUAL
FR MANUEL D’UTILISATION
ES MANUAL DEL USUARIO
KUUBEL XL-T
Made in Germany
Premium Quality
READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
US
ES
F
Please note the fold-out
pages!
Respecter les consignes des
pages dépliantes !
¡Tenga en cuenta las páginas
desplegables!
Page 1
Page 1
Página 1
1
2
4
5
7
8
11
6
12
3
13
9
10
02
03
01
03
1.
2.
1.
2.
1.
2.
05
07
04
06
08
10
09
1
A
B
C
D
1 US
THANK YOU!
We are convinced that the Venta
Kuubel XL-T will exceed your expecta-
tions and we hope you enjoy our pro-
duct.
Please read these operating instruc-
tions completely, keep them for later
use, and follow the safety instructions.
SYMBOLS
Please read these operating
instructions carefully and keep
them for later use.
Attention! Danger of accident
and injury as well as property da-
mage possible.
Do not use the appliance
outdoors or in damp locations.
SCOPE OF DELIVERY
1 × Venta Purier and Humidier
Kuubel XL-T
1 × VENTAcel lter (pre-assembled)
1 × Pre-lter (pre-assembled)
1 × Hygiene Disc (pre-assembled)
1 × Remote control
If any parts are missing or damaged,
please contact
Venta Air Technologies Inc.
at (888) 333 8218 or
www.venta-usa.com
TABLE OF CONTENTS
Scope of delivery 1
Symbols 1
Safety instructions 2
Overview 6
Putting into operation 7
Functions & settings 8
WiFi setup 9
Venta app 10
Cleaning & maintenance 11
Troubleshooting 12
Technical data 12
Accessories 13
Venta Aromatherapy 13
About your privacy 13
Service Option: Venta Airwasher 14
Warranty 14
2USVenta Kuubel XL-T
It is important that you read, fully un-
derstand, and observe the following
safety precautions and warnings.
Read these instructions periodically.
Careless or improper use of your
Venta may cause serious or even fa-
tal injury. Keep this user manual with
your appliance. Be sure anyone using
your Venta understands the informati-
on contained in this manual.
Children should not be allowed to
operate the appliance.
Always switch the motor o and un-
plug the power cord from the AC
outlet before relling it with water or
Venta Cleaner, or before moving, or
handling the unit.
Plug into 120 V AC outlet only. Do not
use your Venta if the power cord or
plug is damaged. Unplug a damaged
power cord immediately from the AC
outlet and let it replace only by Ven-
ta. Do not replace a damaged power
cord by yourself.
Do not attempt any repair work. Main-
tenance or servicing the appliance,
other than described in this user ma-
nual, should only be done by Venta.
Any modication to your appliance is
extremely dangerous and voids your
warranty.
Do not insert any objects into the air
intake of the unit. It may damage the
fan blades or cause injuries. After the
motor is switched o, the fan continu-
es to rotate for a short period of time.
Do not use or store this product whe-
re it can fall or be pulled into a bath
tub, sink, water, or other liquid. Do not
reach for a unit that has fallen into wa-
ter or other liquid. Do not immerse in
water or other liquid, even when the
unit is unplugged at that time. Mois-
ture can cause an electric shock ha-
zard when the unit is again plugged
into the AC outlet. Wipe moisture o
the unit with a dry cloth. Do not hand-
le the power cord or the unit with wet
hands.
Never overll the appliance.
Never transport or overbalance the
appliance with a lled water basin.
Use only genuine Venta fragrances.
Do not add fragrance oil to the water.
This may impair the function of the
Hygiene Disc.
Only use original Venta additives.
Venta Air Technologies Inc. accepts
no liability for damage which may be
caused by the use of other additives.
Read and follow separate instructions
and Warnings for Venta Hygiene Disc,
Venta Cleaner, VENTAcel Filter, VENTA-
carb Filter and Venta Fragrances.
Please contact Venta Air Technologies
Inc. at (888) 333 8218 or www.venta-
usa.com for additional information.
Please visit our website
(www.venta-usa.com) to check for the
latest version of this User Manual.
READ ALL INSTRUCTIONS: IMPORTANT
SAFEGUARDS | WARNING!
3 US
SAFETY PRECAUTIONS
FOR INSTALLATION / WARNING
Plug the power cord into a wall socket
with the power specications of the
product or higher and use the socket
for this appliance only. In addition, do
not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appli-
ances using a multi outlet power strip
or extending the power cord may re-
sult in electric shock or re.
Do not use an electric transformer. It
may result in electric shock or re.
If the voltage/frequency/rated current
condition is dierent, it may cause
electric shock or re.
FOR INSTALLATION / WARNING
Do not install this appliance near a
heater, inammable material. Do not
install this appliance in a humid, oily
or dusty location, in a location expo-
sed to direct sunlight and water (rain
drops). Do not install this appliance in
a location where gas may leak.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
FOR INSTALLATION / CAUTION
The appliance should be installed in
a place where the power cord of the
product can be easily pulled out.
Failure to do so may result in electric
shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a level and
hard oor that can support its weight.
Failure to do so may result in abnor-
mal vibrations, noise, or problems
with the product.
There should be over 6 in. space
around the appliance.
If space for air intake is not enough,
humidication and purication capaci-
ty may decrease.
If the appliance is too near wall side,
the wall paper may get damaged.
When installing the product, make
sure that no heavy objects are on the
power cord.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
FOR POWER CORD / WARNING
Unplug the product, and then remove
foreign substances (dust, moisture,
etc.) of the power plug terminal or po-
wer plug connection part with a dry
cloth on a regular basis.
Otherwise, electric shock or re may
occur.
When the product, power plug or po-
wer cord is damaged, contact your
nearest service center.
Plug the power plug into the wall
socket rmly. Do not use a damaged
power plug, damaged power cord or
loose wall socket.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
When unplugging the product, do not
pull the power cord. Grip the power
plug, and then pull the power plug.
Otherwise, electric shock or re may
occur.
Do not pull or excessively bend the
power cord. Do not twist or tie the
power cord.
Do not hook the power line over a me-
tal object, place a heavy object on the
power cord, insert the power line bet-
ween objects, or push the power cord
into the space behind the appliance.
This may result in electric shock or re.
4USVenta Kuubel XL-T
FOR POWER CORD / CAUTION
When the appliance will not be used
for a long period of time or during a
thunder or lightning storm, discon-
nect the power supply.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
It is dangerous when the power cable
gets damaged, therefore contact a
service center or qualied experts for
the repair.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION /WARNING
If the appliance is ooded, turn o the
appliance and contact a service cen-
ter.
If the appliance generates a strange
noise, a burning smell or smoke, dis-
connect the power supply immedia-
tely and contact a service center.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
When gases (city gas, profane gas,
etc.) leak, do not touch the power
cord. Immediately ventilate the area
and contact a service center or a
qualied technician.
Do not use a ventilating fan.
If there is a spark, explosion or re
may occur.
Do not unplug the appliance during
operation.
When plugging the appliance in again,
ame may occur and it may result in
electric shock or re.
When a repair is needed, contact the
service center.
Failure to do so may result in a pro-
duct malfunction, water leakage,
electric shock or re.
Do not touch the power plug with wet
hands.
This may result in electric shock.
Do not apply a force to or pull the pro-
duct using excessive force.
This may result in re, injury, or a pro-
blem with the product.
After unpacking the appliance, keep
all packaging materials out of the
reach of children.
If a child places a bag over its head, it
may suocate.
Do not insert your ngers or a foreign
substance into the air inlet or outlet.
Take special care that children do not
injure themselves by inserting their
ngers into the product.
Do not place an object near the out-
door unit that makes it possible for
children to climb onto the machine.
The child could fall and injure them-
selves or the product may fall over
and injure the child.
Do not put other foreign materials
such as metal into the product.
This may result in electric shock or
injury.
If water has entered the power supply
module, unplug the power cable and
dry the product completely before use.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
Do not place heavy objects on the
product.
Failure to do so may result in a pro-
duct malfunction or noise.
Do not attempt to repair, disassemb-
le, or modify the product yourself.
5 US
Failure to do so may result in electric
shock, re, a product malfunction or
injury.
If a foreign substance such as water
has entered the product, disconnect
the power supply and contact the
service center.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
SAFETY PRECAUTIONS
FOR OPERATION / CAUTION
Keep a distance of about 6.6 ft. from
other electric appliances such as a
TV, video or audio device etc.
Failure to do so may result in reduced
video quality or noise.
Leave a space greater than 2 in. (6 in.
or more is recommended) between
the product and the wall.
Do not spray volatile material such as
insecticide onto the product.
As well as being harmful to humans,
this may also result in electric shock,
re or a product malfunctions.
Do not tilt or turn the product upside
down while the product is connected
to the wall outlet.
Failure to do so may result in a mal-
function or re.
Do not put the product into water.
This may result in a product malfunction
Do not place the product on the edge
of a desk or table.
Do not stand on top of the product
or place objects (such as laundry,
lighted candles, lighted cigarettes, di-
shes, chemicals, metal objects, etc.)
on the product.
This may result in electric shock, re,
a product malfunction or injury.
Do not operate the product with wet
hands.
This may result in electric shock.
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance by a person responsible for
their safety.
For use in Europe: This appliance can
be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and know-
ledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Child-
ren shall not play with the appliance.
FOR CLEANING / WARNING
Do not clean the product by spraying
water directly onto it. Do not use ben-
zene, thinner, acetone or alcohol to
clean the product.
This may result in discoloration, de-
formation, damage, electric shock or
re.
Disconnect the power cord and stop
the fan operation before cleaning the
product.
Failure to do so may result in electric
shock or re.
6USVenta Kuubel XL-T
1 Display
2 On/o switch
3 Evaporator compartment
4 Water tank
5 Disc stack
6 Water basin
7 Fragrance/lter compartment
8 Fragrance holder
9 Pre-lter
10 VENTAcel lter
11 Cable compartment
12 Hygiene Disc
13 Remote control
OVERVIEW
CHECK BEFORE USE
INSTALLATION STATUS
Ensure that the following installation requirements have been satised.
The product should be installed on an even, level oor.
There should be no objects blocking the air intake and outlet.
The installation site should be dry and there should be no inammable subs-
tances around it.
The product should be installed at least 2 in. (6 in. is recommended) from
the wall.
Before using the product for the rst time and when replacing the integrated
VENTAcel lter and Hygiene Disc, make sure to remove the plastic packaging
of the lter and the new Hygiene Disc.
POWER CORD AND POWER OUTLET
Be sure to use a dedicated 120 V electrical outlet. (When the power is applied,
the product enters the standby state.)
Unplug the power cord if it will not be used for a long period of time.
7 US
01 10
PUTTING INTO OPERATION
01 Unpack the appliance and set it up. Open the fragrance/lter compartment
7, remove the pre-lter 9, remove and unpack the VENTAcel lter 10.
02 Re-insert the VENTAcel lter 10 and pre-lter 9.
03 Inserting the fragrance: Twist open the fragrance cap and insert it
into the fragrance holder 8. Insert up to three fragrances into the
fragrance holder 8.
04 Close the fragrance/lter compartment 7.
05 Open the evaporator compartment 3 and remove the water tank 4.
06 Open the water tank 4 and ll up to the MAX marker with water.
07 Close the water tank 4 securely.
08 Insert the water tank 4 into the water basin 6 and close the evaporator
compartment 3.
09 The display 1 can be adjusted to three positions.
10 The power cable can be adjusted to the desired length by winding it up in
the cable compartment 11.
Attention!
Make sure that the appliance is switched o and the power cord is
disconnected.
Attention! The coupling of the mains cable must be plugged rmly into the device!
Please remove the protective foil for battery and
remote control of the remote control.
Connect the power plug and switch on the
appliance at the on/o switch 2 or with the
remote control 13.
ATTENTION! It may take about a minute for the
device to start and for the “Fill
Tank” indicator in red or yellow to be extinguished. A gurgling sound may be
heard, but this does not represent a quality defect.
Set fan stage
ON/OFF
8USVenta Kuubel XL-T
Function Setting
1 Tempera-
ture / Air
humidity
Display temperature or air humidity. Hold for 3 sec. to
switch back and forth between °F and °C.
2 Speed Fan stage 1 (weak) – 5 (strong).
3 Humidity OFF No moistening.
30 - 70 % (in 5 % increments) If the specied humidity is
reached, the disc stack will not turn.
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (hours)
The appliance shuts o automatically after the preset hours
have expired.
5 Air quality
(EPA)
PM2.5
µg/ AQI US
0-12 0-50 Good GREEN
13-35 51-100 Moderate YELLOW
36-55 101-150 Unhealthy for ORANGE
Sensitive Groups
56-150 151-200 Unhealthy RED
151-250 201-300 Very Unhealthy PURPLE
251-500 301-500 Hazardous MAROON
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS
The preferred setting can be selected or changed by briey touching the
respective function.
CLEANING
FILL TANK
CHANGE HYGIENE DISC
CHANGE AIR FILTER
CLEANING
CLOSE DOOR
910
OK
SPEED 3
TIMER 1 h
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
1
2
4
5
6
7
8
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
HUMIDITY OFF
3
11
9 US
6 Auto OFF Appliance operates with preset fan stage 1 – 5.
ON The appliance automatically regulates the fan stages
depending on the air quality in the room.
7 Sleep mode OFF/ON Appliance reduces the fan stage to 1 and dims the
display. The fan power can be manually changed if desired.
The air quality is not monitored.
8 Child lock OFF/ON
Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock.
9 Cleaning Cleaning program
The cleaning process requires (1) 8.5 . oz bottle of Venta
Cleaner. Please follow the instructions on the display.
Duration approx. 4 h.
10 Notes Display and conrmation of information messages.
11 WiFi Display and setup of WiFi connection.
grey: WiFi disabled
green: WiFi connected, local
blue: WiFi connected, full access
red: WiFi disconnected. Please check the WiFi conguration
for network and login data. Follow the instructions on WiFi
setup.
Holding WiFi display 11 for three seconds will bring up the WiFi conguration.
Choose your network from the “Select network” drop-down list. The “Security
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
WIFI SETUP
10USVenta Kuubel XL-T
type” is set automatically as soon as the network is selected. Enter your WiFi
password/WiFi security code into the “PSK” eld (ASCII input mode) and conrm
it with the ENTER key. If your password contains special characters that are not
represented on the keyboard, you can generate your entire password as a HEX
code at the following website: www.venta-usa.com
Now enter your generated HEX code into the “PSK” eld (HEX input mode) and
conrm it with the ENTER key. Under “Access”, select the internet access privile-
ges you desire.
full access: Access to all convenience functions in the app.
local access: local access to app use.
To establish a WiFi connection, conrm with the CONNECT button.
Green WiFi display: WiFi connection established (local access)
Blue WiFi display: WiFi connection established (full access)
Red WiFi display: no WiFi connection. Double-check your network and WiFi
password.
Grey WiFi display: WiFi disabled
Actuating the CLOSE button calls up the device’s control panel.
WiFi can be enabled or disabled by touching the WiFi display 11 on the appli-
ance. If WiFi is disabled, the appliance will not connect to the Venta app.
VENTA APP
The device functions can be expanded and
controlled with the Venta app. The Venta app
is available for smartphones and tablets. You
can download the Venta app at the following
website: www.venta-usa.com or
Then follow the instructions on your smartphone/tablet screen. When a con-
nection is being established between the app and the device, a signal tone is
emitted. Now conrm connection establishment to your smartphone/tablet on
your device.
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
11 US
A E
CLEANING & MAINTENANCE
Note/Interval Actions
A Fill Tank Water tank 4 empty, ll with fresh water.
Yellow: humidication is still taking place.
Red: no humidication is taking place.
Cleaning The cleaning process requires (1) 8.5 . oz. bottle of
Venta Cleaner. Please run the cleaning program by
pressing the button CLEANING 9. Please follow the
instructions on the display. Duration approx. 4 h.
Attention! Make sure that the appliance is switched o and the
power cord is disconnected.
B Change Filter Open the fragrance/lter compartment 7, remove the
pre-lter 9. Remove the VENTAcel lter 10 and replace
it. Re-assemble the device and touch the OK indicator
in the display again and hold it for 3 seconds until it
disappears.
C Change Hygiene
Disc
Open the evaporator compartment 3. Remove the
disc stack 5 and unlock the drive wheel. Remove the
Hygiene Disc and replace it. Re-assemble the device
and touch the OK indicator in the display again and
hold it for 3 seconds until it disappears.
Recommenda-
tion: every 1014
days
Empty the residual water out of the water tank 4 and
water basin 6. Clean the water basin 6 and disc stack
5. Fill the water tank 4 up to the MAX marker with fresh
water.
Any residue in the water basin and on the disc stack (white, green-yel-
lowish or brown deposits or discolorations) do NOT impair the function of
the device.
D Recommenda-
tion: every 1–2
months or as
required
Open the fragrance/lter compartment 7, remove the
pre-lter 9 and vacuum or rinse it o. Please note: the
pre-lter must be completely dry before it is installed. Re-
assemble the appliance.
Transportation WARNING! Always switch o the motor and unplug
the power cord from the A/C outlet before moving the appliance.
12USVenta Kuubel XL-T
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Appliance does not function. Connect the power cord.
Connect the power cable coupling to the
appliance.
Please contact VENTA customer service if you are unable to eliminate a problem
with the help of this information: 1-888-333-8218, www.venta-usa.com
TECHNICAL DATA
Modell Kuubel XL-T
For rooms* up to 480 sq.ft.
Mains voltage 120 V 60 Hz
Speeds 5
Sound measurement 17/26/37/4 3/47 dB (A )
Dimensions 61 × 30 × 52 cm / 24 × 12 × 20 in.
Weight ca. 13 kg / 28,1 lb
Energy consumption 7/8/14/20/30 Watts
Water reservoir overall 3.3 Gal., tank 2.1 Gal.
* Square feet is based on eight foot ceilings.
13 US
VENTA AROMATHERAPY
Distinctive aromatherapy blends are specially developed and formulated for
Venta Air Technologies Inc. These fragrances are made of 100 % essential oils
and scents inspired by nature.
Application area: use only in the provided fragrance holder of the Airwasher/
Purier (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX, Kuubel XL-T).
Please adhere to the directions in the operating manual. Do not use force to
open the Aroma Capsule.
Waste disposal: you may dispose of Aroma Capsules in your household waste.
Shelf life: 20 days after opening.
Dosage: the intensity of the fragrance can be adjusted by turning the
fragrance cap.
ABOUT YOUR PRIVACY
Your information will be held by Venta Air Technologies Inc. for promotional,
marketing and servicing purposes. If your personal details change, if you change
your mind about any of your marketing preferences or if you have any queries
about how we use your information, please let us know by contacting Venta Air
Technologies Inc., US Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago,
IL 60607, or by calling the VentaCare Customer Service Line: 888-333-8218.
Or you can email us at info@venta-usa.com. For more information on how we
protect your privacy, please see our privacy policy on www.venta-usa.com
ACCESSORIES
Item Packaging unit/(pcs.)
Disc
Hygiene Disc 1/3
Filter
VENTAcel Filter 1/2
VENTAcarb Filter 1/2
Cleaner
Venta Cleaner 1
Aroma Capsules 3
Accessories can be purchased at www.venta-usa.com
14USVenta Kuubel XL-T
SERVICE OPTION: VENTA KUUBEL XL-T
In case you prefer the factory to handle your concern, for warranty repair, or if
you wish to utilize the factory cleaning service for your Venta Kuubel XL-T, please
call our customer service department toll free at 1 (888) 333-8218 to obtain a
Return Merchandise Authorization (RMA) number. Attach a tag to the product
that includes your name, address, daytime phone number, and description of the
problem. Include a copy of the original sales receipt and warranty card if not yet
submitted. For products purchased in the United States, carefully package the
product in its original packaging and send it either by UPS or Parcel Post with
shipping and insurance prepaid to: Venta Air Technologies Inc., US Headquar-
ters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.
TWO (2) YEAR LIMITED WARRANTY
Call Venta Customer Service to troubleshoot any issues, before attempting
to return product to retailer. If you have any questions regarding this warranty
please call 1-888-333-8218 or write to: Venta Air Technologies Inc., US Head-
quarters, 300 N, Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607. For product regist-
ration please return the enclosed Warranty Card. Venta warrants that for a period
of two (2) years from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. Venta, at its option will repair or replace this pro-
duct or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or
component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Your warranty card must be completed and
returned to activate your warranty. Also, keep the original sales receipt – proof of
purchase is required to obtain warranty performance. This warranty does not co-
ver normal wear of parts or damage resulting from any of the following: Negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other
than Venta. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as re, ood,
hurricanes, and tornadoes. Venta shall not be liable for any incidental or con-
sequential damages caused by the breach of any express or implied warranty.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of mer-
chantability or tness for a particular purpose is limited in duration to the duration
of the above warranty. Some states, provinces, or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also
have other rights that vary from state to state.
15 F
MERCI !
Nous sommes convaincus que le Venta Kuubel XL-T dépassera vos attentes et
nous vous souhaitons d’en proter pleinement.
Veuillez lire ce mode demploi intégralement, le conserver pour toute utilisation
ultérieure et respecter les consignes de sécurité.
SYMBOLES
Veuillez lire ce mode d’emploi at-
tentivement et le conserver pour
une utilisation ultérieure.
Attention ! Risque d’accidents et
de blessures ainsi que de dom-
mages matériels.
Ne pas utiliser l’appareil en
extérieur ou dans un environne-
ment humide.
CONTENU DE LA
LIVRAISON
1 × Purificateur & Humidificateur
Venta Kuubel XL-T
1 × Filtre VENTAcel (prémonté)
1 × Préfiltre (prémonté)
1 × Disque Hygiénique (prémonté)
1 × Télécommande
Si des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez vous adresser
à Venta Air Technologies Inc.
at (888) 333 8218 or
www.venta-usa.com
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de la livraison 15
Symboles 14
Consignes de sécurité 16
Aperçu 20
Mise en service 20
Fonctions & réglages 21
Conguration Wi-Fi 22
Application mobile Venta 23
Caractéristiques techniques 24
Dépannage 24
Nettoyage & entretien 25
Accessoires 26
Venta-Aromathérapie 26
Vie Privée 26
Service après-vente Venta Kuubel XL-T 27
Garantie 27
16FVenta Kuubel XL-T
Il est essentiel que vous lisiez, assimiliez
totalement et observiez les consignes de
sécuri et instructions suivantes. Prière
de relire ces informations régulièrement.
L’utilisation impropre ou négligente de
votre Venta peut entraîner des blessures
sérieuses ou même mortelles. Conserver
ce mode d’emploi à côté de votre Venta.
S’assurer que toute personne utilisant
votre appareil comprenne le contenu de
ce manuel.
Les enfants ne doivent pas être autorisés
à utilisier l’appareil.
Toujours éteindre le moteur et débran-
cher le l d’alimentation de la prise électri-
que avant de placer ou de transporter
l’uni.
Brancher uniquement dans une prise de
courant alternatif 120 V. Ne pas utiliser
votre appareil si le câble d’alimentation
ou la prise est abîmé(e). Débrancher tout
câble d’alimentation endommagé immé-
diatement de la prise électrique et le
coner uniquement à Venta pour le rem-
placement. Ne pas remplacer un cordon
ou une téle de prise endommagé(e).
Ne pas tenter d’eectuer une réparation.
Lentretien ou le service du Venta Kuubel
XL-T, mis à part ce qui est décrit dans ce
guide de l’utilisateur, doit uniquement être
assuré par Venta. Toute modication ap-
pore à votre appareil est extrêmement
dangereuse et annule votre garantie.
Ne pas insérer d’objets dans l’arrivée
d’air de l’appareil. Cela peut causer des
gâts aux lames du ventilateur ou pro-
voquer des blessures. Une fois que le
moteur est éteint, le ventilateur continue
à eectuer quelques rotations.
Ne pas utiliser ou ranger ce produit là où
il pourrait tomber ou se être tiré dans une
baignoire, un lavabo, de l’eau ou un autre
liquide. Ne pas essayer de toucher l’ap-
pareil étant tombé dans de l’eau ou dans
un autre liquide. Ne pas immerger dans
de l’eau ou dans un autre liquide, me
si l’appareil est branché à ce moment-
là. L’humidi peut causer un risque de
charge électrique lorsque l’uni est
à nouveau branchée dans une prise de
courant. Si humide, essuyer l’appareil
avec un chion sec. Ne pas manier le câ-
ble d’alimentation ou l’appareil avec des
mains mouillées.
Employer uniquement des parfums
authentiques Venta.
Ne jamais ajouter à l‘eau des huiles parfu-
e. Ce peut aecter le fonctionnement
du Disque Hygiénique.
La société Venta Air Technologies Inc.
ne prend aucune garantie pour les dom-
mages
dus à des additifs externes.
Ne jamais remplir trop l‘Airwasher.
Ne jamais transporter ou basculer
l‘Airwasher avec la cuve remplie.
Veuillez lire et suivre les instructions
parées ainsi que les mises en garde ap-
plicables au Filtre VENTAcel, VENTAcarb et
aux Parfums Venta. Prière de contacter Ven-
ta Air Technologies Inc. au (888) 333 8218
ou à www.venta-usa.com pour informations
supplémentaires.
Veuillez consulter notre site Web
(www.venta-usa.com) pour être sûr
d‘utiliser la version la plus récente du
« Manuel d’utilisation ».
PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS :
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ /
AVERTISSEMENT !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
Brancher le câble d’alimentation dans
une prise murale en respectant les spéci-
cations électriques du produit ou supé-
rieures et en utilisant cette prise unique-
ment pour cet appareil. Ne pas utiliser de
rallonge.
Le partage de la prise murale avec
d’autres appareils en utilisant une che
multiple ou une rallonge peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Ne pas utiliser de transformateur élec-
trique. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si la tension/la fréquence/le courant no-
minal varient, cela pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie.
POUR L’INSTALLATION / AVERTISSEMENT
Ne pas installer cet appareil à proximi
d’un radiateur ou d’une matière inamma-
ble. Ne pas installer cet appareil dans un
environnement humide, huileux ou pous-
siéreux, dans un environnement exposé à
la lumière directe du soleil et à l’eau (gout-
tes de pluie). Ne pas installer cet appareil
dans un environnement exposé aux fuites
de gaz.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR L’INSTALLATION / ATTENTION
Il est recommandé d’installer l’appareil
dans un endroit où le câble d’alimentation
du produit peut facilement être débran-
ché.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie en raison des fuites électriques.
Installer votre appareil sur une surface
dure et plane qui peut en supporter le
poids.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer des vibrations anormales,
des bruits ou des dysfonctionnements.
Laisser un espace de plus de 15 cm tout
autour de l’appareil.
Si l’espace prévu pour l’arrivée d’air nest
pas susant, il en sultera une baisse
des capacis d’humidication et du puri-
cation.
Si l’appareil est installé trop près du mur,
cela pourrait endommager le papier peint.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION /
AVERTISSEMENT
Débrancher le produit, puis éliminer les
corps étrangers (poussière, humidité, etc.)
de la prise ou du bloc d’alimentation avec
un chion sec et de manière régulière.
Cela pourrait sinon provoquer un choc
électrique ou un incendie.
En cas d’endommagement du produit, de
la che électrique ou du câble d’alimenta-
tion, contacter le centre de service le plus
proche.
Bien brancher la prise dans la prise mu-
rale. Ne pas utiliser de che électrique
endommagée, de câble d’alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie
Ne pas tirer sur le câble d’alimentation
pour brancher l’appareil. Prendre
l’appareil au niveau du connecteur et le
brancher de la prise.
Cela pourrait sinon provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas tirer ni plier excessivement le câ-
ble d’alimentation. Ne pas tordre ni nouer
le câble dalimentation.
Ne pas accrocher le câble d’alimentation
sur un objet ental, ne pas placer dob-
jets lourds sur le câble d’alimentation, ne
pas coincer le câble d’alimentation entre
deux objets, ni pousser le câble d’alimen-
tation dans l’espace à l’arrière de l’appa-
reil.
Cela pourrait provoquer un choc électri-
que ou un incendie.
17 F
POUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION /
ATTENTION
En cas de non-utilisation prolongée
du l’appareil ou en cas de tonnerre ou
d’orage, brancher l’appareil de l’ali-
mentation électrique.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Un câble d’alimentation endommagé re-
présente un véritable danger. Contacter
donc un centre de service ou des experts
qualiés pour la réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L‘UTILISATION / AVERTISSEMENT
En cas d’inondation de l’appareil, le dé-
brancher et contacter un centre de service.
En cas de bruits étranges de l’appareil,
d’odeur de brulé ou de fumée, bran-
cher immédiatement l’appareil de la sour-
ce d’alimentation et contacter un centre
de service.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuites de gaz (gaz de ville,
propane, etc.), ne pas toucher le câble
d’alimentation. Aérer immédiatement la
zone et contacter un centre de service ou
un technicien qualié.
Ne pas utiliser de ventilateur.
Il y a risque d’explosion ou d’incendie en
cas d’étincelles.
Ne pas brancher l’appareil pendant le
fonctionnement.
Lorsque l’appareil est à nouveau branché,
il y a risque de formation de ammes, ce
qui pourrait provoquer un choc électrique
ou un incendie.
En cas de besoin de parations, veuillez
contacter le centre de service.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, des fuites d’eau, un choc électrique
ou un incendie.
Ne pas toucher le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Ne pas exercer de force sur le produit
ou tirer sur le produit en usant de force
excessive.
Risque d’incendie, de blessures ou de
dysfonctionnements.
Une fois l’appareil déballé, garder tout le
matériel d’emballage hors de la portée
des enfants.
Un enfant pourrait suoquer s’il se couvre
le visage avec un sac.
Ne pas introduire vos doigts ni un corps
étranger dans les entrées ou les sorties
dair.
Veiller particulièrement à ce que les en-
fants ne se blessent pas en introduisant
leurs doigts dans le produit.
Ne pas placer d’objets près de l’unité
extérieure pouvant permettre aux enfants
de grimper sur la machine.
Lenfant pourrait tomber et se blesser ou
alors le produit pourrait tomber et blesser
l’enfant.
Ne pas introduire d’autres corps étran-
gers, tels que des objets métalliques
dans le produit.
Risque de choc électrique ou des bles-
sures.
En cas de pénétration d’eau dans le bloc
d’alimentation, débrancher le câble d’ali-
mentation et sécher le produit complète-
ment avant utilisation.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Ne pas placer d’objets lourds sur le pro-
duit.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit, ou des bruits.
Ne pas tenter de réparer, sassembler,
ou d’altérer le produit soi-même.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique, un in-
cendie, des dysfonctionnements ou des
blessures.
18FVenta Kuubel XL-T
En cas de pénétration d’un corps étran-
ger tel que l’eau dans le produit, débran-
cher le produit de la source d’alimentation
et contacter le centre de service.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR L‘UTILISATION / ATTENTION
Maintenir une distance d’environ 2 m par
rapport aux autres appareils électriques,
tels que téléviseurs, appareils vidéo ou
audio, etc.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait réduire la qualité vidéo ou causer des
bruits.
Garder une distance de plus de 5 cm (de
préférence 15 cm ou plus) entre le produit
et le mur.
Ne pas asperger de substance volatile
telle quun insecticide sur le produit.
Non seulement ces substances sont
nocives pour les humains, elles peuvent
aussi provoquer un choc électrique, un
incendie ou des dysfonctionnements.
Ne pas basculer le produit ni le mettre
tête en bas lorsqu’il est connecté à la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait causer le dysfonctionnement du pro-
duit ou un incendie.
Ne pas plonger le produit dans l’eau.
Risque de dysfonctionnements
Ne pas placer le produit au bord d’un
bureau ou d’une table.
Ne pas monter sur le produit ni placer
d’objets (linge, bougies allumées, ciga-
rettes allumées, vaisselle, produits chimi-
ques, objets métalliques, etc.) sur le pro-
duit.
Risque de choc électrique, d’incendie, de
dysfonctionnements ou de blessures.
Ne pas manipuler le produit avec des
mains mouillées.
Risque de choc électrique.
Le produit ne doit pas être utilisé par des
personnes ayant des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales limitées,
ou des personnes dénuées d’expérience
et de connaissances, sauf si ces person-
nes sont attentivement surveillées ou si
elles sont formées à l’utilisation de l’appa-
reil par une personne responsable de leur
sécuri.
Pour l’usage en Europe : Cet appareil
peut être utilipar des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, ou des personnes
dénuées d‘expérience et de connaissan-
ces, si ces personnes sont attentivement
surveillées ou si elles sont fores à l’uti-
lisation curitaire de l’appareil et si elles
en comprennent les risques. Il est interdit
aux enfants de jouer avec l’appareil.
POUR LE NETTOYAGE / AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer le produit en l’aspergeant
directement d’eau. Ne pas utiliser de ben-
zène, de diluant, d’acétone ou d’alcool
pour nettoyer le produit.
Risque de décoloration, de déformation,
de dommages, de choc électrique ou
d’incendie.
brancher le produit de la prise électri-
que et couper le ventilateur avant de net-
toyer le produit.
Le non-respect de cette consigne pour-
rait provoquer un choc électrique ou un
incendie.
19 F
20FVenta Kuubel XL-T
01 10
MISE EN SERVICE
01 baller lappareil et le mettre en place. Ouvrir le compartiment à parfums/
ltre 7, retirer le préltre 9, retirer et déballer le ltre VENTAcel 10.
02 Remettre le ltre VENTAcel 10 et le préltre 9 en place.
03 Insertion de la cartouche de parfum : Ouvrir le bouchon du parfum en
tournant et l’insérer dans le diuseur 8. Insérer jusqu’à trois parfums dans
le diuseur 8.
04 Fermer le compartiment à parfums/ltre 7.
05 Ouvrir le compartiment d’évaporateur 3 et retirer le réservoir d’eau 4.
06 Ouvrir le réservoir d’eau 4 et remplir d’eau jusquau repère MAX.
07 Bien fermer le réservoir d’eau 4.
08 Insérer le réservoir d’eau 4 dans la cuve à eau 6 et fermer le compartiment
d’évaporateur 3.
09 L’é c r a n 1 peut être rabattu en trois positions.
10 Le câble de raccordement peut être rallongé à la longueur souhaitée en
déroulant le range-cordon 11.
Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher l’appareil de la
prise électrique avant de déplacer l’appareil.
1 Écran
2 Bouton ON/OFF
3 Compartiment d’évaporateur
4 Réservoir d’eau
5 Pile de disques
6 Cuve à eau
7 Compartiment à parfums/ltre
8 Diuseur
9 Préltre
10 Filtre VENTAcel
11 Range-cordon
12 Disque Hygiénique (prémonté)
13 Télécommande
APERÇU
Attention ! Le raccord du cordon d‘alimentation doit être solidement branché
dans l‘appareil !
21 F
Fonction Réglage
1 Température /
humidité dair
Acher la température ou l’humidité de l’air. Appuyer
pendant 3 s pour passer de °F à °C.
2 Vitesse Niveau de ventilation 1 (faible) – 5 (fort).
3 Humidité dair OFF Pas d’humidication de l’air.
30 - 70 % (par incréments de 5 %) Une fois le niveau
d’humidité dair souhaité réglé, le pile de disques cesse
de tourner.
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES
Veuillez retirer le fusible de la pile et le lm
protecteur de la télécommande.
Insérer la che et allumer l’appareil à
l’aide du bouton ON/OFF 2 ou à l‘aide
du Télécommande 13.
ATTENTION ! Cela peut prendre environ 60 secondes jusqu‘à ce que l‘appareil dé-
marre et l‘indication en rouge ou jaune « Fill Tank » (remplir le réservoir) disparaisse.
Un bruit (glouglou) se fait entendre, ce qui ne constitue pas un défaut de quali.
Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modié par brève pression sur la
touche de fonction correspondante.
CLEANING
FILL TANK
CHANGE HYGIENE DISC
CHANGE AIR FILTER
CLEANING
CLOSE DOOR
910
OK
SPEED 3
TIMER 1 h
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
1
2
4
5
6
7
8
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
HUMIDITY OFF
3
11
Réglage de la puis-
sance de ventilation
ON/OFF
22FVenta Kuubel XL-T
4 Arrêt diéré OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (heures)
Une fois les heures réglées écoulées, l’appareil s’éteint
automatiquement.
5 Qualité de l’air
(EPA)
PM2.5
µg/ AQI US
0-12 0-50 Bon VERT
13-35 51-100 Modéré JAUNE
36-55 101-150 Nocif pour les ORANGE
groupes sensibles
56-150 151-200 Nocif ROUGE
151-250 201-300 Très nocif LILAS
251-500 301-500 Dangereux MARRON
6 Auto OFF Lappareil fonctionne avec un niveau de ventilation de 1 à 5.
ON Selon la qualité de l’air dans la pièce, lappareil règle
automatiquement les niveaux de ventilation.
7 Mode nuit OFF / ON Lappareil baisse le niveau de ventilation à 1 et
fait varier la luminosité de l’écran. Le niveau de ventilation
peut être modiée manuellement si besoin. La surveillance
de la qualité de l’air nest pas active.
8 Sécurité
enfants
OFF / ON Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le
verrouillage des touches.
9 Nettoyage Programme de nettoyage Une bouteille (250 ml) de netto-
yant Venta est nécessaire pour le processus de nettoyage.
Prière de suivre les consignes à l’écran. Durée env. 4 h.
10 Remarques Achage et conrmation de messages d’avertissement.
11 Wi-Fi Achage Wi-Fi et établissement de la connexion Wi-Fi.
Gris : Wi-Fi désactivé
Vert : Wi-Fi connecté, local
Bleu : Wi-Fi connecté, full access
Rouge : Wi-Fi déconnecté. Veuillez vérier la conguration
Wi-Fi, concernant le réseau et les données de connexion.
Suivez les instructions concernant la conguration Wi-Fi.
CONFIGURATION WI-FI
Maintenir Wi-Fi Display 11 enfoncée pendant 3 sec. pour accéder à la congura-
tion du Wi-Fi. Sélectionnez votre réseau sous « Sélectionner réseau » dans la liste
déroulante. Le « Security Type » est automatiquement réglé lorsque le réseau est
sélectionné. Veuillez entrer dans le champ « PSK » (mode d’entrée ASCII) votre
clé de mot de passe Wi-Fi / clé Wi-Fi et appuyez sur la touche ENTREE. Si votre
mot de passe contient des caractères spéciaux ou des trémas qui ne sont pas
23 F
représentés sur le clavier, vous pouvez générer tout votre mot de passe grâce à
un code HEX sur le site : www.venta-usa.com
Veuillez ensuite saisir dans le champ « PSK » (mode d’entrée HEX) votre code
HEX généré et conrmer en appuyant sur la touche ENTREE. Dans « Access »,
sélectionnez l’autorisation daccès Internet souhaitée.
full access : accès à toutes les utilisations de confort de l’application.
local access : accès local à lutilisation de l’application.
Actionnez la touche CONNECT pour établir la connexion Wi-Fi.
Achage Wi-Fi vert : connexion Wi-Fi établie (local access)
Achage Wi-Fi bleu : connexion Wi-Fi établie (full access)
Achage Wi-Fi rouge : aucune connexion Wi-Fi. Vériez votre réseau et votre
mot de passe Wi-Fi.
Achage Wi-Fi gris : Wi-Fi désactivé
En actionnant la touche CLOSE, vous accédez de nouveau au panneau de com-
mande de l’appareil. Le Wi-Fi peut être activé ou désactivé en appuyant sur le
Wi-Fi Display 11 de l’appareil. Si le Wi-Fi est désactivé, l’appareil ne se connecte
pas à lapplication mobile Venta.
APPLICATION MOBILE VENTA
Lapplication Venta permet d’étendre et de
contrôler les fonctions de lappareil.
Lapplication Venta est disponible pour
les smartphones et les tablettes. Veuillez
télécharger l’application Venta sur le site :
www.venta-usa.com ou
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
24FVenta Kuubel XL-T
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
et suivre les indications apparaissant à l’écran de votre smartphone/tablette.
Lors de l’établissement de la connexion de l’application avec l’appareil, un signal
sonore retentit sur l’appareil. Veuillez conrmer sur l’appareil l’établissement de la
connexion avec votre smartphone/tablette.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Kuubel XL-T
Pour des pièces* ≤ 45
Tension du réseau 120 V 60 Hz
Vitesses 5
Niveau sonore 17/2 6/37/4 3/47 dB (A )
Dimensions 61 × 30 × 52 cm
Poids env. 13 kg
Puissance du moteur env. 7/8/14/20/30 W
Quantité de remplissage Totale 12 L / réservoir 8 L
+ cuve à eau 4 L
* pour une hauteur de pièce de max. 2,5 m
PANNAGE
Problème Solution
Lappareil ne
fonctionne pas.
Brancher la prise.
Insérer le coupleur du câble de raccordement dans l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à partir des informations
énumérées ici, veuillez contacter le SAV de VENTA :
1-888-333-8218, www.venta-usa.com
25 F
A E
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Remarque / Intervalle Mesures
A Fill Tank Réservoir d’eau vide, remplir avec de l’eau fraîche.
Jaune : une humidication de l’air est en cours.
Rouge : aucune humidication de l’air n’est en cours.
Cleaning Une bouteille (250 ml) de nettoyant Venta est néces-
saire pour le processus de nettoyage. Veuillez eectuer
le programme de nettoyage en appuyant sur la touche
CLEANING 9. Prière de suivre les consignes à l’écran.
Durée env. 4 h.
Attention !
S’assurer que l’appareil est éteint et la che retirée.
B Change Filter Ouvrir le compartiment à parfums/ltre 7, retirer le
préltre 9. Retirer le ltre VENTAcel 10 et le remplacer.
Remonter l’appareil et appuyer sur la touche OK pen-
dant 3 s jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
C Change Hygiene-
Disc
Ouvrir le compartiment d’évaporateur 3. Retirer la pile
de disques 5 et déverrouiller la roue d’entraînement.
Retirer le Disque Hygiénique et le remplacer. Remon-
ter l’appareil et appuyer sur la touche OK pendant 3 s
jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
Recommandation
tous les 10 à 14
jours
Vider le réservoir deau 4 et la cuve à eau 6 de l’eau
résiduelle. Nettoyer la cuve à eau 6 et la pile de disques
5. Remplir le réservoir d’eau 4 avec de l’eau fraîche
jusqu’au repère MAX.
Tous les résidus dans la cuve d‘eau et sur la pile de disques (dépôts
ou décolorations de couleur blanche, vert jaunâtre ou marron) n‘aectent
PAS le fonctionnement de l‘appareil.
D Recommanda-
tion tous les 1 à
2 mois ou bien
selon les besoins
Ouvrir le compartiment à parfums/ltre 7, retirer le
préltre 9 et aspirer ou rincer. Prière de noter : le préltre
doit être entièrement sec avant le montage. Remonter
l’appareil.
ATTENTION ! Toujours éteindre le moteur et débrancher le Venta
Kuubel XL-T de la prise électrique avant de déplacer l‘appareil.
26FVenta Kuubel XL-T
ACCESSOIRES
VENTA-AROMATHÉRAPIE
Des alliances distinctives de parfums sont spécialement formulés pour Venta Air
Technologies Inc. Des parfums sont fabriqués 100 % à partir d‘huiles essentielles
et de parfums naturels.
Domaine d‘application : A utiliser uniquement dans les diuseurs de
l‘Airwasher/du Puricateur (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL MAX,
Kuubel XL-T). Veuillez tenir compte des consignes du mode d‘emploi. Ne pas
ouvrir la capsule d‘arôme avec force.
Elimination : Eliminer la capsule d‘arôme usagée avec les ordures ménagères.
Conservation : 20 jours après ouverture.
Dosage : L‘intensité du parfum peut être régulée en tournant le bouchon du
parfum.
VIE PRIVÉE
En cas de changement de vos données personnelles ou de vos préféren-
ces commerciales ou si vous avez des questions à poser sur notre utilisation
des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant
Venta Air Technologies Inc., US Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B,
Chicago, IL 60607 ou en téléphonant au service d’assistance : 888-333-8218.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à info@venta-usa.com. Pour
plus de renseignements concernant notre protection de votre vie privée, veuillez
consulter notre politique de protection sur www.venta-usa.com
Article Unité d’emballage / qté
Disque
Disque Hygiénique 1/3
Filtre
Filtre VENTAcel 1/2
Filtre VENTAcarb 1/2
Nettoyant
Venta Nettoyant 1
Parfums 3
Les accessoires sont disponibles sur www.venta-usa.com
27 F
SERVICE APS-VENTE VENTA KUUBEL XL-T
Au cas où vous préférez que l’usine se charge des questions liées aux répa-
rations sous garantie, ou bien si vous désirez employer le service d’entretien
d’usine pour votre Venta Kuubel XL-T, veuillez appeler le département de ser-
vice à la clientèle au numéro gratuit 1-888-333-8218 an d’obtenir un numéro
RMA d’autorisation de retour de marchandise. Attacher une étiquette au produit
indiquant vos nom, adresse, numéro de téléphone durant la journée ainsi qu’une
description du problème. Prière d’inclure un exemplaire de la facture dachat initi-
ale et la carte de garantie si vous ne l’avez pas encore soumise. Pour les produits
achetés aux États-Unis, emballer l’appareil avec soin dans sa boîte d’origine et
envoyez-le à l’adresse suivante via UPS ou colis postal en prépayant les frais
d’envoi et contractant une assurance : Venta Air Technologies Inc., US Head-
quarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Appeler le service clientèle de Venta pour régler éventuellement le problème
avant de tenter de retourner le produit au détaillant . En cas de questions au
sujet de la présente garantie veuillez appeler le 1-888-333-8218 ou écrire à :
Venta Air Technologies Inc., US Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B,
Chicago, IL 60607. Pour l’enregistrement du produit, renvoyer SVP la carte de
garantie accompagnant ce Manuel de l’utilisateur ou inscrivez-vous en ligne à
www.venta-usa.com. Venta garantit que pour une période de deux ans à partir
de la date dachat, ce produit sera exempt de défaut de fabrication ou de maté-
riel. Venta choisira soit de réparer soit de remplacer ce produit ou toute pièce de
l’article savérant défectueuse durant la période de garantie. Le remplacement aura
lieu avec un produit ou composant neuf ou remis à neuf. Si le produit nest plus
disponible, l’échange sera eectué avec un produit similaire d’une valeur égale ou
supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. La présente garantie est valable, à
partir de la date de lachat initial, uniquement pour l’acquéreur dorigine ayant ef-
fectué son achat dans un commerce de détail, et elle nest pas transférable. Votre
carte de garantie doit être remplie et renvoyée pour activer votre garantie. Veuillez
également conserver le ticket de caisse d’origine. La preuve dachat est requise en
vue d’assurer la validité de la garantie. La présente garantie ne couvre pas l’usure
normale des pièces ou les dommages résultant de tout fait avéré suivant : emploi
négligeant ou usage abusif du produit, utilisation du mauvais voltage ou courant,
usage contraire aux indications d’emploi, désassemblage, réparation, ou modica-
tions par un tiers autre que Venta. De plus, la garantie ne couvre pas les catastro-
phes naturelles telles qu’incendies, inondations, ouragans ou tornades. Venta ne
sera pas considéré responsable de quelques dommages fortuits ou indirects que
ce soit, causés par la rupture de toute garantie explicite ou implicite. À lexception
de l’étendue prohibée par la loi en vigueur, toute garantie légale de qualité loyale et
marchande ou d’aptitude à un objectif spécique est limitée en temps à la durée
de la garantie dénie ci-dessus. Certains états, provinces ou juridictions ne per-
mettent pas l’exclusion ou la prescription des dommages fortuits ou indirects ou
encore ne placent pas de limites à la longueur d’une garantie légale ; par consé-
quent, les restrictions ou exclusions ne sappliquent éventuellement pas à vous. La
présente garantie vous accorde des droits juridiques spéciques, et vous pouvez
également bénécier d’autres droits variant d’un État à l’autre.
28ESVenta Kuubel XL-T
¡GRACIAS!
Estamos convencidos de que el Venta Kuubel XL-T superará todas sus expectati-
vas y esperamos que disfrute de su producto.
Lea este manual de instrucciones completamente y consérvelo para su posterior
consulta. Siga también todas las indicaciones de seguridad.
SÍMBOLOS
Lea este manual de instrucciones
atentamente y consérvelo para
su consulta posterior.
¡Atención! Riesgo de accidente y
lesión, así como daños en el pro-
ducto.
No utilice el dispositivo en el
exterior o en lugares húmedos.
VOLUMEN DE
SUMINISTRO
1 × Puricador y Humidicador Venta
Kuubel XL-T
1 × Filtro VENTAcel (premontado)
1 × Filtro previo (premontado)
1 × Disco Higiénico (premontado)
1 × Mando a distancia
Si falta alguna pieza o hay piezas da-
ñadas, póngase en contacto con
Venta Air Technologies Inc. llamando al
(888) 333 8218 o en
www.venta-usa.com
ÍNDICE
Volumen de suministro 28
Símbolos 28
Indicaciones de seguridad 29
Vista general 33
Puesta en funcionamiento 34
Funciones y ajuste 25
Conguración de WiFi 36
Aplicación Venta 37
Datos técnicos 38
Resolución de problemas 38
Limpieza y mantenimiento 39
Accesorios 40
Aromaterapia Venta 40
Sobre su Privacidad 40
Opción de servicio: Venta Kuubel XL-T 41
Garantía 41
29 ES
Es importante que lea, entienda perfec-
tamente y observe las siguientes pre-
cauciones y advertencias de seguridad.
Lea estas instrucciones periódicamente.
Un uso imprudente o inadecuado de su
puricador y humidicador Venta puede
causar lesiones graves e incluso morta-
les. Guarde el manual de usuario junto
con su puricador de aire. Asegúrese de
que todo aquel que utilice el producto
entiende la información que contiene este
manual.
No debe permitirse a los niños poner en
marcha el dispositivo.
Apague siempre el motor y desenchufe el
cable de red de la toma de CA antes de
mover o manipular el dispositivo.
Conéctelo únicamente a una toma de CA
de 120 V. No utilice su Venta si el cable de
red o el enchufe están dañados. Desen-
chufe inmediatamente el cable de red de
la toma de corriente CA si está dañado y
envíelo a Venta para su sustitución.
No sustituya el cable de red dañado us-
ted mismo.
No realice ningún trabajo de reparación.
Solo Venta puede realizar una revisión y
un mantenimiento del puricador y humi-
dicador Venta distintos a los descritos en
este manual de usuario. Cualquier modi-
cación de su Venta puede ser extrema-
damente peligrosa y anular su garantía.
No introduzca ningún objeto en la toma
de aire del dispositivo. Esto podría dañar
las palas del ventilador o causar lesiones.
Una vez apagado el motor, el ventilador
continúa rotando durante un corto perío-
do de tiempo. No utilice ni almacene este
producto donde pueda caer o sumergir-
se en una bañera, fregadero, agua u otro
líquido. No intente coger un dispositivo
que haya caído al agua o a otro líquido.
No lo introduzca en agua u otro líquido,
aunque el dispositivo esté desenchufado
en ese momento. La humedad puede
provocar una descarga ectrica cuando
se vuelve a enchufar el dispositivo a la
toma de CA. Seque la humedad del dis-
positivo con un paño seco. No manipule
el cable de red o el dispositivo con las
manos mojadas.
Utilice solo fragancias genuinas de Venta.
No eche aceite esencial al agua. Esto po-
dría afectar al funcionamiento del Disco
Higiénico.
Utilice solo aditivos originales de Venta.
Venta Air Technologies Inc. no asume la
responsabilidad de los daños provoca-
dos por el uso de otros aditivos.
No llene nunca el producto hasta que
rebose.
No transporte o vuelque nunca el pro-
ducto con la cubeta llena de agua.
Lea y siga las instrucciones especícasy
las advertencias de los ltros VENTAcel,
VENTAcarb, del Disco Higiénico Venta, el
limpiador Venta y las fragancias Venta. Pón-
gase en contacto con Venta Air Technolo-
gies Inc. llamando al (888) 333 8218 o en
www.venta-usa.com si desea obtener más
información.
Por favor visite nuestro sitio web
(www.venta-usa.com) para comprobar la
última versión de esta Manual del usuario y
soporte al cliente.
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES:
IMPORTANTE MEDIDAS DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
Enchufe el cable de red a un enchufe
de la pared con las especicaciones de
alimentación del producto o mayores y
utilice el enchufe únicamente para este
dispositivo. No utilice un prolongador.
Compartir un enchufe con otros dispositi-
vos utilizando una regleta o prolongando
el cable de red puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No utilice un transformador eléctrico.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica o un incendio.
Si el voltaje, la frecuencia o la corriente
nominal son diferentes, esto puede pro-
vocar una descarga eléctrica o un incen-
dio.
PARA LA INSTALACIÓN/ADVERTENCIA
No instale este dispositivo cerca de un
radiador; material inamable. No instale
este dispositivo en una zona húmeda,
aceitosa o polvorienta ni en ningún lugar
expuesto a los rayos directos del sol y al
agua (gotas de lluvia). No instale este dis-
positivo en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
PARA LA INSTALACIÓN/PRECAUCIÓN
Se debe instalar el dispositivo en un lugar
donde se pueda extraer fácilmente el ca-
ble de red del dispositivo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio debido a las
fugas eléctricas.
Instale su dispositivo en un suelo llano y
fuerte que soporte su peso.
De lo contrario, puede provocar vibracio-
nes anormales, ruido u otros problemas
con el producto.
Debe haber un espacio mayor de 15 cm
alrededor del dispositivo.
Si no hay suciente espacio para la toma
de aire, la capacidad de humidicación
puede disminuir.
Si el dispositivo está muy cerca de la pa-
red, el papel de la pared puede dañarse.
Al instalar el producto, asegúrese de que
no hay objetos pesados sobre el cable de
red.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
PARA EL CABLE DE RED/ADVERTENCIA
Desenchufe el producto y después quite
las sustancias extrañas (polvo, humedad,
etc.) del terminal del cable de red o del
enchufe de conexión con un paño seco
de forma periódica.
De lo contrario, podría provocarse una
descarga eléctrica o un incendio.
Si el producto, el enchufe o el cable de
red están dañados, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
Conecte el enchufe del cable a un enchu-
fe de la pared. No utilice un enchufe del
cable dañado, un cable de red dañado o
un enchufe de la pared suelto.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
Cuando desconecte el producto, no tire
del cable de red. Agarre el enchufe del
cable y después tire de él.
De lo contrario, podría provocarse una
descarga eléctrica o un incendio.
No tire o doble excesivamente el cable de
red. No retuerza el cable de red.
No enganche la línea de red a un objeto
metálico, coloque un objeto pesado so-
bre el cable de red, introduzca la línea de
red entre objetos ni empuje el cable de
red hacia el espacio que queda detrás del
dispositivo.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica o un incendio.
30ESVenta Kuubel XL-T
PARA EL CABLE DE RED/ PRECAUCIÓN
Cuando no se vaya a utilizar el purica-
dor de aire durante un largo período de
tiempo o durante una tormenta eléctrica
o truenos, desconecte la alimentación de
corriente.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
Es peligroso que el cable de red se dañe,
por tanto, póngase en contacto con un
centro de servicio o un especialista cuali-
cado para que lo reparen.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/ADVERTENCIA
Si se desborda el dispositivo, desconéc-
telo y póngase en contacto con un centro
de servicio.
Si el dispositivo hace un ruido extraño,
huele a quemado o echa humo, desco-
necte inmediatamente la alimentación de
corriente y póngase en contacto con un
centro de servicio.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
Si salen gases (gas ciudad, gas propano,
etc.), no toque el cable de red. Ventile la
zona inmediatamente y póngase en con-
tacto con un centro de servicio o un téc-
nico cualicado.
No utilice un ventilador.
Si se produce una chispa, podría causar
una explosión o un incendio.
No desconecte el dispositivo mientras
esté en funcionamiento.
Cuando vuelva a conectar el dispositivo,
podría aparecer una llama, lo que provo-
caría una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando el dispositivo necesite reparacio-
nes, póngase en contacto con el centro
de servicio.
De lo contrario, puede provocar una avería,
una fuga de agua, una descarga eléctrica o
un incendio.
No toque el enchufe con las manos mo-
jadas.
Esto puede provocar una descarga
eléctrica.
No emplee la fuerza con el producto ni lo
empuje por un exceso de fuerza.
Esto puede provocar un incendio, lesiones
o problemas con el producto.
Después de desembalar su puricador
de aire, mantenga todos los materiales
del embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
Si un niño se pone una bolsa en la cabeza,
se puede asxiar.
No meta los dedos o una sustancia extra-
ña en la entrada o salida de aire.
Preste especial atención a que los niños
no se dañen introduciendo los dedos en el
producto.
No coloque ningún objeto cerca de la uni-
dad de salida que pueda provocar que
los niños se suban a la máquina.
El niño podría caerse y dañarse o el pro-
ducto podría caer sobre el niño y lesionarlo.
No ponga otros materiales extraños,
como metal, en el producto.
Esto puede provocar una descarga eléctri-
ca o lesiones.
Si ha entrado agua en el módulo de ali-
mentación de corriente, desenchufe el
cable de red y seque completamente el
producto antes de usarlo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
No coloque objetos pesados sobre el
producto.
De lo contrario, puede provocar una avería
o ruido.
No realice ninguna reparación, desmon-
taje o modicación del producto por
mismo.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica, un incendio, una avería o
lesiones.
Si una sustancia extraña, como agua, ha
entrado en el producto, desconecte la
alimentación de corriente y póngase en
contacto con el centro de servicio.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
31 ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA EL FUNCIONAMIENTO/PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia de unos 2 m con
respecto a otros dispositivos eléctricos,
como la televisión, dispositivos de vídeo
o audio, etc.
De lo contrario, puede provocar una re-
ducción de la calidad del vídeo o ruido.
Deje un espacio mayor de 5 cm (15 cm es
más recomendable) entre el producto y
la pared.
No pulverice material volátil, como insec-
ticida, sobre el producto.
Además de ser perjudicial para los huma-
nos, también puede provocar una des-
carga eléctrica, un incendio o averías en
el producto.
No incline ni ponga el producto boca
abajo mientras esté conectado al enchu-
fe de la pared.
De lo contrario, puede provocar una ave-
ría o un incendio.
No introduzca el producto en agua.
Esto puede provocar una avería
No ponga el producto en el borde de una
mesa.
No se suba encima del producto ni co-
loque objetos (como la colada, velas en-
cendidas, cigarros encendidos, platos,
sustancias químicas, objetos metálicos,
etc.) sobre el producto.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica, un incendio, una avería o lesiones.
No maneje el producto con las manos
mojadas.
Esto puede provocar una descarga eléc-
trica.
Este dispositivo no está diseñado para
que lo usen personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimien-
tos, a no ser que estén bajo supervisión o
se les haya instruido con respecto al uso
del dispositivo por una persona respon-
sable de su seguridad.
Para el uso en Europa: Este dispositivo
puede ser utilizado por personas con ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y co-
nocimientos si están bajo supervisión o
se les ha instruido con respecto al uso del
dispositivo de una forma segura y si han
entendido los peligros que implica. Los
niños no deben jugar con el dispositivo.
PARA LA LIMPIEZA/ADVERTENCIA
No limpie el producto pulverizando agua
directamente sobre él. No utilice bence-
no, disolvente, acetona o alcohol para
limpiar el producto.
Esto puede provocar la decoloración,
la deformación, un daño, una descarga
eléctrica o un incendio.
Desconecte el cable de red y detenga el
funcionamiento del ventilador antes de
limpiar el producto.
De lo contrario, puede provocar una des-
carga eléctrica o un incendio.
32ESVenta Kuubel XL-T
33 ES
1 Pantalla
2 Interruptor de encendido y apagado
3 Compartimento del evaporador
4 Depósito de agua
5 Pila de discos
6 Cubeta de agua
7 Compartimento de la fragancia/ltro
8 Soporte para fragancias
9 Filtro previo
10 Filtro VENTAcel
11 Compartimento del cable
12 Disco Higiénico (premontado)
13 Mando a distancia
VISTA GENERAL
COMPROBAR ANTES DE USAR
ESTADO DE INSTALACIÓN
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos para la instalación:
El producto debe colocarse sobre un suelo plano y uniforme.
No debe haber objetos bloqueando la entrada ni la salida del aire.
La instalación debe estar seca y no debe haber sustancias inamables a su
alrededor.
El producto debe instalarse al menos a 5 cm (se recomiendan 15 cm) de la pared.
Cuando cambie el Disco Higiénico y el Filtro VENTAcel integrado, asegúrese de
quitar el envoltorio plástico del nuevo Disco Higiénico y del Filtro.
CABLE DE RED Y TOMA DE CORRIENTE
segúrese de utilizar una toma de corriente de 120 V diseñada para ello. (Cuando
se suministra corriente, el producto entra en modo standby).
Desconecte el cable de red si no lo va a utilizar durante un largo período de
tiempo.
34ESVenta Kuubel XL-T
01 10
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable de
red desconectado.
01 Desembale el dispositivo y móntelo. Abra el compartimento de la fragancia/
ltro 7, quite el ltro previo 9, quite y desempaque el ltro VENTAcel 10.
02 Vuelva a introducir el ltro VENTAcel 10 y el ltro previo 9.
03 Introduzca la fragancia: Desenrosque la tapa de la fragancia e introduzca
la fragancia en el soporte para fragancias 8. Introduzca hasta tres fragan-
cias en el soporte para fragancias 8.
04 Cierre el compartimento de la fragancia/ltro 7.
05 Abra el compartimento del evaporador 3 y saque el depósito de agua 4.
06 Abra el depósito de agua 4 y llénelo con agua hasta la marca MAX.
07 Cierre bien el depósito de agua 4.
08 Introduzca el depósito de agua 4 en la cubeta de agua 6 y cierre el
compartimento del evaporador 3.
09 La pantalla 1 puede ajustarse en tres posiciones.
10 Puede ajustarse la longitud deseada del cable de red enrollándolo o
desenrollándolo en el compartimento del cable 11.
¡Atención! El acoplamiento del cable de alimenta-
ción debe estar bien enchufado al dispositivo.
Quite la lámina protectora de la batería y del
mando a distancia.
Conecte el cable de red y encienda el dispositivo con el interruptor de
encendido y apagado 2 o con el mando a distancia 13.
¡ATENCIÓN! Puede que el dispositivo tarde un minuto hasta encenderse y que el
indicador «Fill Tank» (Llenar el depósito) rojo o amarillo se apague. Es posible que
suene gorgoteo, pero no se trata de un defecto de calidad.
Ajuste el nivel del
ventilador
ON/OFF
35 ES
Funciones Ajustes
1 Tempera-
ture/
Air humidity
Visualización de la temperatura o de la humedad del aire.
Mantenga pulsado durante 3 s para volver a atrás y cambiar
entre F° y °C
2 Speed Nivel del ventilador 1 (suave) – 5 (fuerte).
3 Humidity OFF No humedece.
30 - 70 % (en incrementos del 5 %) Si se alcanza la humedad
especicada, la pila de discos no girará.
4 Timer OFF / 1 / 3 / 5 / 7 / 9 h (horas)
El dispositivo se apaga automáticamente una vez transcurri-
das las horas establecidas.
FUNCIONES, AJUSTES Y VISUALIZACIONES
Puede seleccionar o cambiar los ajustes deseados tocando brevemente la
función correspondiente.
CLEANING
FILL TANK
CHANGE HYGIENE DISC
CHANGE AIR FILTER
CLEANING
CLOSE DOOR
910
OK
SPEED 3
TIMER 1 h
AUTOOFF
CHILD LOCKOFF
SLEEP MODEOFF
1
2
4
5
6
7
8
OK
TEMPERATURE
°F
AIR QUALITY
PM2.5 112 µg/m³
HUMIDITY OFF
3
11
36ESVenta Kuubel XL-T
5 Calidad del
aire (EPA)
PM2.5
µg/ AQI US
0-12 0-50 Buena VERDE
13-35 51-100 Moderada AMARILLO
36-55 101-150 Insalubre parar NARANJA
grupos sensibles
56-150 151-200 Insalubre ROJO
151-250 201-300 Muy insalubre MORADO
251-500 301-500 Peligrosa MARRÓN
6 Auto OFF El dispositivo funciona con el nivel del ventilador estab-
lecido 1 – 5.
ON El dispositivo regula automáticamente el nivel del ventila-
dor en función de la calidad del aire de la habitación.
7 Sleep mode OFF/ON El dispositivo reduce el nivel del ventilador a 1
y atenúa la luz de la pantalla. Si lo desea, puede cambiar
manualmente la potencia del ventilador. No se supervisa la
calidad del aire.
8 Child lock OFF/ON Mantenga pulsado durante 3 s para activar/desacti-
var el bloqueo de la tecla.
9 Cleaning Programa de limpieza Para el proceso de limpieza es
necesaria una botella de limpiador Venta de 250 ml. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla. Duración aprox. 4 h.
10 Notas Visualización y conrmación de los mensajes de información.
11 WiFi Visualización de WiFi y conguración de la conexión WiFi.
gris: WiFi desactivado
verde: WiFi conectado, local
azul: WiFi conectado, full access
rojo: WiFi desconectado. Compruebe la red y los datos de
acceso de la conguración de WiFi. Siga las instrucciones
para la conguración de WiFi.
Mantenga pulsada la visualización de WiFi 11 durante 3 segundos para llegar
a la conguración de WiFi. En «Select network» (Seleccionar red), seleccione
su red en la lista desplegable. El «Security Type» (Tipo de seguridad) se ajusta
automáticamente una vez seleccionada la red. Introduzca su contraseña o clave
de WLAN en el campo «PSK» (modo de entrada ASCII) y conrme con la tec-
la ENTER. Si su contraseña contiene caracteres especiales o diéresis que no
aparecen en el teclado, puede generar un código HEX a partir de su contraseña
completa en la página web: www.venta-usa.com
CONFIGURACIÓN DE WIFI
37 ES
CONNECTCLOSE
WIFI CONFIGURATION
WIRELESS NETWORK
Select network:
Security type:
Access:
PSK:
LOGIN CREDENTIALS
INTERNET ACCESS
VENTA
***********
WPA / WPA2
full access
Introduzca ahora en el campo «PSK» (modo de entrada HEX) el código HEX
generado y conrme con la tecla ENTER. En «Access» (Acceso), seleccione la
autorización de acceso a Internet que desee.
full access (acceso completo): acceso a todos los usos de confort de la aplicación.
local access (acceso local): acceso local al uso de la aplicación.
Conrme con la tecla CONNECT para establecer la conexión WiFi.
Visualización de WiFi verde: conexión WiFi establecida (local access)
Visualización de WiFi azul: conexión WiFi establecida (full access)
Visualización de WiFi roja: sin conexión WiFi. Compruebe de nuevo su red y
contraseña de WLAN.
Visualización de WiFi gris: WiFi desactivado
Pulsando la tecla CLOSE volverá al panel de control del dispositivo.
La WiFi se puede activar o desactivar manteniendo pulsado la visualización de
WiFi 11 del aparato. Si la WiFi está desconectada, el aparato se conectará a la
aplicación Venta.
APLICACIÓN VENTA
Con la aplicación Venta se pueden ampliar
y controlar las funciones del dispositivo. La
aplicación Venta está disponible para telé-
fonos inteligentes y tabletas. Descargue la
aplicación Venta en: www.venta-usa.com o
38ESVenta Kuubel XL-T
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
El dispositivo no funciona. Conecte el cable de red.
Conecte el acoplamiento del cable de red al
dispositivo.
Si no es capaz de solucionar el problema con esta información, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de VENTA.
1-888-333-8218, www.venta-usa.com
y siga las indicaciones que aparecen en la pantalla de su teléfono/tableta. Al
establecer la conexión de la aplicación con el dispositivo, este emite un tono de
aviso. Conrme ahora en el dispositivo el establecimiento de la conexión con su
teléfono/tableta.
YES NO
WIFI-AUTHORISATION
INCOMING WIFI REQUEST.
<Your Venta-App Connection>
ALLOW ACCESS?
DATOS TÉCNICOS
Modelo Kuubel XL-T
Para habitaciones* de hasta ≤ 45
Tensión de red 120 V 60 Hz
Velocidades 5
Medición del ruido 17/26/37/4 3/47 dB (A )
Dimensiones 61 × 30 × 52 cm
Peso aprox. 13 kg
Consumo de energía aprox. 7/8/14/20/30 W
Reserva de agua total 12 l, depósito 8 l
+ cubeta de agua 4 l
*Los metros cuadrados se basan en techos de 2,5 m de altura.
39 ES
A E
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nota/Intervalo Tareas
A Fill Tank
(Llenar el
depósito)
Depósito de agua 4 vacío, llenar con agua fresca. Ama-
rillo: se sigue humidicando. Rojo: no se está humidi-
cando.
Cleaning
(Limpieza)
Para el proceso de limpieza es necesaria una botella de
limpiador Venta de 250 ml. Ponga en marcha el progra-
ma de limpieza pulsando el botón CLEANING 9. Siga
las instrucciones que aparecen en la pantalla. Duración
aprox. 4 h.
¡Atención! Asegúrese de que el dispositivo está apagado y el cable
de red desconectado.
B Filter Change
(Cambiar el ltro)
Abra el compartimento de la fragancia/ltro 7, saque el
ltro previo 9. Saque el ltro VENTAcel 10 y cámbielo.
Vuelva a montar el dispositivo, toque el indicador OK de
la pantalla y manténgalo pulsado durante 3 segundos
hasta que desaparezca.
C Change Hygiene
Disc (Cambio del
Disco Higiénico)
Abra el compartimento del evaporador 3. Saque la pila
de discos 5 desbloquee la rueda motriz. Saque el Disco
Higiénico 12 y cámbielo. Vuelva a montar el dispositivo,
vuelva a tocar el indicador OK de la pantalla y manténga-
lo pulsado durante 3 segundos hasta que desaparezca.
Recomendación:
cada 10-14 días
Vacíe el agua residual del depósito de agua 4 y de la
cubeta de agua 6. Limpie la cubeta de agua 6 y la pila
de discos 5. Llene el depósito de agua 4 hasta la marca
MAX con agua fresca.
Los residuos de la cubeta de agua y de la pila de discos (depósitos blan-
cos, amarillentos o marrones o decoloraciones) NO afectan al funciona-
miento del dispositivo.
D Recomendación:
cada 1-2 meses
o cuando sea
necesario
Abra el compartimento de la fragancia/ltro 7, saque el
ltro previo 9 y aspírelo o enjuáguelo. Tenga en cuenta
que el ltro previo debe estar completamente seco antes
de que lo instale. Vuelva a montar el dispositivo.
Transporte ¡ADVERTENCIA! Apague siempre el motor y desenchufe
el cable de red de la toma de CA antes de mover el Kuubel XL-T
40ESVenta Kuubel XL-T
ACCESORIOS
AROMATERAPIA VENTA
Las mezclas de aromaterapia distintivas están especialmente formuladas para
Venta Air Technologies Inc. Este aromas están 100 % hecho con aceites esenci-
ales y olores inspirados en la naturaleza activador y estimulante.
Área de aplicación: utilizar únicamente en el soporte para fragancias del
Airwasher/Puricador de aire (Kuube L-T, Kuube XL, Kuube XL-T, Kuuboid XL
MAX, Kuubel XL-T). Siga las indicaciones del manual de uso. No emplee la fuerza
para abrir la Cápsula de aroma.
Eliminación: puede tirar la Cápsula de aroma en la basura doméstica.
Caducidad: 20 días después de su apertura.
Dosicación: se puede ajustar la intensidad del olor girando la tapa de la
cápsula.
SOBRE SU PRIVACIDAD
Venta Air Technologies Inc. conservará su información con nes promocionales,
publicitarios y para la prestación de servicios. Si cambian sus datos personales,
su opinión acerca de alguna de sus preferencias de publicidad o si tiene alguna
duda sobre cómo gestionamos su información, le rogamos que nos lo indique
poniéndose en contacto con Venta Air Technologies Inc., US Headquarters, 300
N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607, o llamando al servicio de atenci-
ón al cliente de Venta: 888-333-8218. También puede enviarnos un correo elec-
trónico a info@venta-usa.com. Para obtener más información sobre cómo pro-
tegemos su privacidad, lea nuestra política de privacidad en www.venta-usa.com
Objeto Unidad de embalaje/(piezas)
Disco
Disco Higiénico 1/3
Filtro
Filtro VENTAcel 1/2
Filtro VENTAcarb 1/2
Limpiador
Limpiador Venta 1
Fragancias 3
Los accesorios se pueden comprar en www.venta-usa.com
41 ES
OPCIÓN DE SERVICIO: VENTA KUUBEL XL-T
Si preere que la fábrica se encargue de su problema, para las reparaciones
en el marco de la garantía o si quiere utilizar el servicio de limpieza de la fábrica
para su Kuubel XL-T, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono
gratuito 1 (888) 333-8218 para obtener un número de autorización de devolución
de mercancías (RMA, en sus siglas en inglés). Adjunte una etiqueta al producto
que incluya su nombre, dirección, número de teléfono al que podamos llamarlo
en horario diurno y la descripción del problema. Incluya una copia de la factura
de venta original y la tarjeta de garantía si aún no las ha presentado. Para los
productos comprados en Estados Unidos, empaquete con cuidado el producto
en su embalaje original y envíenoslo por UPS o Parcel Post con el transporte
y seguro ya pagados a: Venta Air Technologies Inc., US Headquarters, 300 N
Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Antes de devolver el producto al vendedor, llame al servicio de atención al cliente
de Venta para solucionar cualquier problema. Si tiene preguntas respecto a esta
garantía, llame al 1-888-333-8218 o escriba a: Venta Air Technologies Inc., US
Headquarters, 300 N Elizabeth St., Suite 220B, Chicago, IL 60607. Para regis-
trar el producto, devuelva la tarjeta de garantía adjunta. Venta garantiza que
durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, este producto no
presentará defectos de material ni de calidad. A su discreción, Venta repara
o sustituirá el producto o cualquiera de los componentes del mismo que estén
defectuosos durante el período de vigencia de su garantía.Las sustituciones se
harán por un producto o componente nuevo. Si el producto ya no está disponi-
ble, la sustitución se hará por un producto similar o de igual o mayor valor. Esta
es su garantía original. Esta garantía es válida para el comprador original a partir
de la fecha de compra y no es transferible. Debe rellenar y devolver su tarjeta
de garantía para que la garantía se active. Además, debe guardar la factura de
venta original; es necesaria una prueba de compra para obtener servicios en
virtud de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
ni los daños producidos por alguno de los siguientes motivos: Uso negligente o
mal uso del producto, uso con un voltaje o corriente inadecuados, uso distinto
al indicado en las instrucciones de funcionamiento, desmontaje, reparaciones
o modicaciones por cualquier persona que no pertenezca a Venta. Asimismo,
la garantía no cubre los casos de fuerza mayor, como los incendios, inundacio-
nes, huracanes y tornados. Venta no asume la responsabilidad de ningún daño
accidental o consecuente provocado por el incumplimiento de cualquier garantía
explícita o implícita. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, la
duración de cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación para
un n determinado está limitada a la duración de la garantía anterior. Algunos
estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de
los daños accidentales o consecuentes ni la limitación de la durabilidad de una
garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones anteriormente men-
cionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y puede que goce de otros derechos que varían según el estado.
© 2017/10_V01
Venta Air Technologies Inc.
US Headquarters
300 N Elizabeth St.
Suite 220B
Chicago, IL 60607
(888) 333-8218
www.venta-usa.com
Item No. 2910436,
Druckdatum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Venta 2074536 Manual de usuario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas