Facom DF.20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DF.20
Notice d’instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l’utilizzo
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
NU-DF.20/0701
Purgeur de circuit
de frein
Pressure brake
bleeder
Bremsen
Entlüftungsgerät
Remsysteem ont-
luchtings apparaat
purgator de cicuito
de freno
Depuratore del
circuito freni
OOddppoowwiieettrrzznniikk
pprrzzeewwoodduu
hhaammuullccoowweeggoo
Purgador do circui-
to dos travões
Udluftningsapparat
til bremsekredse
1,5 bar
12V
A
B
C
2
ABS <1.5bar LHM
D
ON
ON
OFF
10
5
3
4
1
7
8
9
Purge du flexible 5 sec.
0
OFF
6
FR
Flexible bleeder 5 sec.
EN
5 s. Schlauchentlüftung.
DE
Ontluchting van de slang 5 sec.
NL
Purga del tubo flexible 5 s.
ES
Purga del tubo 5 sec.
IT
Odpowietrzanie przewodu 5 s.
PL
1,5 bar
1,5 bar
Purga da tubagem flexível 5 s.
PO
Udluftning af slange 5 sek.
DK
NL
Technische kenmerken
•Rijklaar gewicht (vol reservoir) : 16 kg
Huis : roestvrij
Inhoud reservoir : 5 liter
Stroomvoeding : 12 V
• Automatische drukregelaar
(handhaaft automatisch de gebruiksdruk onder 1,5 bar voor het systeem ABS)
Lengte slang : 4 m (DF.20-03)
Op een snelkoppeling gemonteerde slang
Lengte van de voedingskabel : 4m (DF.20-02)
Optie :
Set mobiliteit : bestaande uit 2 wieltjes, een as en een steel, aanpasbaar op alle ontluchters, waarmee een standaard ont-
luchter in een ontluchter op wieltjes kan worden omgezet (DF.20RL)
Voordelen
Ontwikkeld voor traditionele remmen en ABS : de ontluchter is uitgerust met een druksensor die de pomp stop-
zet wanneer de druk 1,5 bar bereikt (aangeraden maximum druk op de voertuigen met een ABS).
Snelle diagnosestelling van lekken in de remleiding : de pomp stopt op 1,5 bar; wanneer de pomp op gezette
tijden onieuw start, betekent dit dat er een lek in de remleiding is; de bestanddelen van de remleiding controleren.
ES
Características técnicas
Peso en orden de marcha (depósito lleno): 16 kg.
Cuerpo: acero inoxidable
Capacidad del depósito: 5 litros.
Alimentación: 12 V
• Regulador automático de presión
(mantenimiento automático de la presión de utilización por debajo de 1,5 bar para los sistemas ABS)
Longitud del tubo flexible: 4 m (DF.20-03)
Tubo flexible montado sobre racor rápido.
Longitud del cable de alimentación: 4 m (DF.20-02)
Opción:
Kit movilidad: compuesto por 2 ruedas, un eje y un mango, adaptable a todos los purgadores, permite transformar un
purgador estándar en purgador sobre ruedas (DF.20RL)
Ventajas
Diseñado para frenos tradicionales y ABS: l purgador incorpora un sensor de presión que para la bomba cuan-
do la presión llega a 1,5 bar (presión máxima recomendada en los vehículos equipados de ABS).
Diagnóstico rápido de las fugas en el circuito: La bomba se para a 1,5 bar; pero si vuelve a arrancar periódi-
camente, significa que hay una fuga en el circuito de frenado, por lo que hay que verificar los componentes del circuito.
Recomendaciones que hay que tener en cuenta cuando se purga el circuito de frenado:
El vehículo debe estar sobre en superficie plana, sobre un puente o apoyado sobre sus
ruedas.
Controlar el estado de todos los tubos flexibles de frenos y, si fuera necesario, cambiarlos.
• Cuando se realice una purga de freno a presión, respetar escrupulosamente las instrucciones del
constructor.
Una vez purgado el circuito, comprobar que el pedal de freno funciona correctamente.
• No utilizar líquido de frenos usado o líquido nuevo guardado en un bidón abierto.
Aanbevelingen voor het ontluchten van het remsysteem :
Het voertuig moet op een plat vlak of op een brug staan of op de wielen rusten.
De toestand van alle remslangen controleren en deze, in vooorkomend geval, vervangen.
Bij het ontluchten van een rem onder druk, nauwgezet de instructies van de constructeur in acht
nemen.
Na de leiding te hebben ontlucht, het goede functioneren van het rempedaal controleren.
Geen afgewerkte remvloeistof of een nieuwe vloeistof, opgeslagen in een niet gesloten bus, gebrui-
ken.
BELGIQUE S.A. FACOM N.V.
LUXEMBOURG Weihoek 4
1930 Zaventem
BELGIQUE
: (02) 714 09 00
Fax : (02) 721 24 11
DANMARK FACOM NORDEN A/S
FINLAND NAVERVEJ 16B
ISLAND 7451 SUNDS
NORGE DANMARK
SVERIGE : (45) 971 444 55
Fax : (45) 971 444 66
DEUTSCHLAND FACOM GmbH
Postfach 13 22 06
42049 Wuppertal
Otto-Wells-Straße 9
42111 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: (0202) 704051
Fax : (0202) 706958
ESPAÑA FACOM Herramientas SL
PORTUGAL Polig. industrial de Vallecas
C. Luis 1, s/n-Nave 95 -2°PI.
28031 Madrid
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
Fax : (91) 778 27 53
ITALIA USAG gruppo FACOM
Via Volta 3
21020
Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 111
Fax : (0331) 790 602
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV
Kamerlingh Onnesweg 2
Postbus 134
4130 EC Vianen
NEDERLAND
: (0347) 362362
Fax : (0347) 376020
POLOGNE FACOM Oddzial w Warszawie
ul.Marconich 9 m.3
02-954 Warszawa
POLSKA
:(0048 22) 642 71 14
Fax :(0048 22) 651 74 69
SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Lta
FAR-EAST 15 Scotts Road
Thong Teck Building # 08-01-02
singapore 228 218
SINGAPORE
: (65) 732 0552
Fax : (65) 732 5609
SUISSE FACOM-S.A./AG
ÖSTERREICH 12 route Henri-Stéphan
MAGYARORSZAG 1762 Givisiez/Fribourg
CESKA REP. SUISSE
: (4126) 466 42 42
Fax : (4126) 466 38 54
UNITED FACOM - UK
KINGDOM Churchbridge Works Walsall Road
& EIRE CANNOCK WS11 3JR Staffordshire
UNITED KINGDOWN
: (01922) 702 150
Fax : (01922) 702 152
UNITED-STATES FACOM Tools Inc.
3535 West 47 th. Street
Chicago Illinois 60632
U.S.A.
: (773) 523 1307
Fax : (773) 523 2103
FRANCE Société FACOM
& 6 - 8, rue Gustave Eiffel BP 99
INTERNATIONAL 91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http://www.facom.fr
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14

Transcripción de documentos

DF.20 ■ Purgeur de circuit de frein ■ Pressure brake bleeder ■ Bremsen Entlüftungsgerät ■ Remsysteem ontluchtings apparaat ■ purgator de cicuito de freno ■ Depuratore del circuito freni ■ Odpowietrznik przewodu hamulcowego ■ Purgador do circuito dos travões ■ Udluftningsapparat til bremsekredse Notice d’instructions Instruction manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Istruzioni per l’utilizzo Instrukcja obsługi Manual de instruções Betjeningsvejledning NU-DF.20/0701 1 2 3 12V 4 5 1,5 bar D C B A ON 6 FR Purge du flexible 5 sec. 7 EN Flexible bleeder 5 sec. 1,5 bar 1,5 bar DE 5 s. Schlauchentlüftung. NL Ontluchting van de slang 5 sec. ES Purga del tubo flexible 5 s. ON OFF IT Purga del tubo 5 sec. PL Odpowietrzanie przewodu 5 s. PO Purga da tubagem flexível 5 s. DK Udluftning af slange 5 sek. 9 8 10 0 ABS <1.5bar LHM OFF NL Aanbevelingen voor het ontluchten van het remsysteem : • Het voertuig moet op een plat vlak of op een brug staan of op de wielen rusten. • De toestand van alle remslangen controleren en deze, in vooorkomend geval, vervangen. • Bij het ontluchten van een rem onder druk, nauwgezet de instructies van de constructeur in acht nemen. • Na de leiding te hebben ontlucht, het goede functioneren van het rempedaal controleren. • Geen afgewerkte remvloeistof of een nieuwe vloeistof, opgeslagen in een niet gesloten bus, gebruiken. Technische kenmerken •Rijklaar gewicht (vol reservoir) : 16 kg • Huis : roestvrij • Inhoud reservoir : 5 liter • Stroomvoeding : 12 V • Automatische drukregelaar (handhaaft automatisch de gebruiksdruk onder 1,5 bar voor het systeem ABS) • Lengte slang : 4 m (DF.20-03) • Op een snelkoppeling gemonteerde slang • Lengte van de voedingskabel : 4m (DF.20-02) Optie : • Set mobiliteit : bestaande uit 2 wieltjes, een as en een steel, aanpasbaar op alle ontluchters, waarmee een standaard ontluchter in een ontluchter op wieltjes kan worden omgezet (DF.20RL) Voordelen • Ontwikkeld voor traditionele remmen en ABS : de ontluchter is uitgerust met een druksensor die de pomp stopzet wanneer de druk 1,5 bar bereikt (aangeraden maximum druk op de voertuigen met een ABS). • Snelle diagnosestelling van lekken in de remleiding : de pomp stopt op 1,5 bar; wanneer de pomp op gezette tijden onieuw start, betekent dit dat er een lek in de remleiding is; de bestanddelen van de remleiding controleren. ES Recomendaciones que hay que tener en cuenta cuando se purga el circuito de frenado: • El vehículo debe estar sobre en superficie plana, sobre un puente o apoyado sobre sus ruedas. • Controlar el estado de todos los tubos flexibles de frenos y, si fuera necesario, cambiarlos. • Cuando se realice una purga de freno a presión, respetar escrupulosamente las instrucciones del constructor. • Una vez purgado el circuito, comprobar que el pedal de freno funciona correctamente. • No utilizar líquido de frenos usado o líquido nuevo guardado en un bidón abierto. Características técnicas • Peso en orden de marcha (depósito lleno): 16 kg. • Cuerpo: acero inoxidable • Capacidad del depósito: 5 litros. • Alimentación: 12 V • Regulador automático de presión (mantenimiento automático de la presión de utilización por debajo de 1,5 bar para los sistemas ABS) • Longitud del tubo flexible: 4 m (DF.20-03) • Tubo flexible montado sobre racor rápido. • Longitud del cable de alimentación: 4 m (DF.20-02) Opción: • Kit movilidad: compuesto por 2 ruedas, un eje y un mango, adaptable a todos los purgadores, permite transformar un purgador estándar en purgador sobre ruedas (DF.20RL) Ventajas • Diseñado para frenos tradicionales y ABS: l purgador incorpora un sensor de presión que para la bomba cuando la presión llega a 1,5 bar (presión máxima recomendada en los vehículos equipados de ABS). • Diagnóstico rápido de las fugas en el circuito: La bomba se para a 1,5 bar; pero si vuelve a arrancar periódicamente, significa que hay una fuga en el circuito de frenado, por lo que hay que verificar los componentes del circuito. BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA NEDERLAND S.A. FACOM N.V. Weihoek 4 1930 Zaventem BELGIQUE ✆ : (02) 714 09 00 Fax : (02) 721 24 11 FACOM NORDEN A/S NAVERVEJ 16B 7451 SUNDS DANMARK ✆ : (45) 971 444 55 Fax : (45) 971 444 66 FACOM GmbH Postfach 13 22 06 42049 Wuppertal Otto-Wells-Straße 9 42111 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : (0202) 704051 Fax : (0202) 706958 FACOM Herramientas SL Polig. industrial de Vallecas C. Luis 1, s/n-Nave 95 -2°PI. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : (91) 778 21 13 Fax : (91) 778 27 53 USAG gruppo FACOM Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 111 Fax : (0331) 790 602 FACOM Gereedschappen BV Kamerlingh Onnesweg 2 Postbus 134 4130 EC Vianen NEDERLAND ✆ : (0347) 362362 Fax : (0347) 376020 POLOGNE FACOM Oddzial w Warszawie ul.Marconich 9 m.3 02-954 Warszawa POLSKA ✆ :(0048 22) 642 71 14 Fax :(0048 22) 651 74 69 SINGAPORE FAR-EAST FACOM Tools FAR EAST Pte Lta 15 Scotts Road Thong Teck Building # 08-01-02 singapore 228 218 SINGAPORE ✆ : (65) 732 0552 Fax : (65) 732 5609 SUISSE ÖSTERREICH MAGYARORSZAG CESKA REP. UNITED KINGDOM & EIRE UNITED-STATES FRANCE & INTERNATIONAL FACOM-S.A./AG 12 route Henri-Stéphan 1762 Givisiez/Fribourg SUISSE ✆ : (4126) 466 42 42 Fax : (4126) 466 38 54 FACOM - UK Churchbridge Works Walsall Road CANNOCK WS11 3JR Staffordshire UNITED KINGDOWN ✆ : (01922) 702 150 Fax : (01922) 702 152 FACOM Tools Inc. 3535 West 47 th. Street Chicago Illinois 60632 U.S.A. ✆ : (773) 523 1307 Fax : (773) 523 2103 Société FACOM 6 - 8, rue Gustave Eiffel BP 99 91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http://www.facom.fr En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au 01 64 54 45 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Facom DF.20 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para