Hitachi LULLABABY BCM241T08 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hitachi LULLABABY BCM241T08 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30

al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el

constituir un riesgo de descarga eléctrica.

alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento

ADVERTENCIA:PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONER ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PARA
EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O
LLAMAS ABIERTAS LEJOS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MO
MENTO.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO UTILICE EL ENCHUFE
DE AC DE ESTE TELEVISOR CON UN CABLE DE EXTENSIÓN,
RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LOS
CONDUCTORES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE PARA
EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LOS CONTACTOS.
E-WASTE / RECICLA AVISO
Este producto puede contener plomo y debe ser eliminado o reciclado de acuerdo con los
desechos electrónicos locales (e-waste) leyes. Para obtener información sobre reciclado
y desecho del producto, póngase en contacto con su agencia gubernamental local o visite
www.eRecycle.org (en California), la página de la Alianza de Industrias Electrónicas (www.
ecyclingcentral.com) (en Estados Unidos) o la página de la Administración de Productos
Electrónicos de Canadá (www.epsc.ca) (en Canadá). Para obtener más información,

RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
AVISO
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR). EN EL INTERI-
OR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE
PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL
USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MAN-
TENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
31
AVISO:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.


al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su
asistencia.
PRECAUCIÓN: 
posición, una distancia de separación de por lo menos 8 pulgadas se
debe mantener entre la unidad de la cámara o la unidad de visual
ización de este dispositivo y de todas las personas.

o transmisor.

parte responsable del cumplimiento de las normas de la FCC puede

ESTE EQUIPO HA SIDO SOMETIDO A PRUEBAS Y CUMPLE CON LOS LÍMITES
ESTABLECIDOS PARA UN APARATO DIGITAL DE CLASE B, DE ACUERDO CON
LA PARTE 15 DEL REGLAMENTO DE LA FCC. ESTOS LÍMITES ESTÁN DISEÑA
DOS PARA PROPORCIONAR PROTECCIÓN RAZONABLE CONTRA INTERFER
ENCIAS PERJUDICIALES EN UNA INSTALACIÓN RESIDENCIAL. ESTE EQUIPO
GENERA O EMPLEA ENERGÍA DE RADIOFRECUENCIA Y, SI NO ES INSTALADO
Y EMPLEADO DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE CAUSAR
INTERFERENCIAS PERJUDICIALES A LAS RADIOCOMUNICACIONES.
SIN EMBARGO, NO GARANTIZAMOS QUE NO OCURRIRÁN INTERFERENCIAS
EN UNA INSTALACIÓN EN PARTICULAR. SI ESTE EQUIPO CAUSA INTERFER
ENCIAS PERJUDICIALES A LA RECEPCIÓN RADIAL O TELEVISIVA, SITUACIÓN
QUE PUEDE SER DETERMINADA APAGANDO Y ENCENDIENDO EL EQUIPO,
SE SUGIERE AL USUARIO QUE TRATE DE CORREGIR TAL INTERFERENCIA
MEDIANTE UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
Fuente de Energía

alterna. Inserte el cable de alimentación a una toma de corriente 120V 60 Hz. Para
evitar descargas eléctricas, no utilice el enchufe del dispositivo (AC) con un cable

insertarse completamente para evitar la exposición de los contactos. Nunca conecte el

cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
ESPA OL
32
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
 
 
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros

produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra.
La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla
de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si
la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con

 

del aparato.
 
 



 
utilizar durante periodos prolongados.
14) Este producto no contiene piezas reparables o reemplazables. No
intente dar servicio o reparar este producto. Abrir, o tratar de reparar este
producto invalidará la garantía limitada del fabricante. Si se encuentran
problemas de funcionamiento durante el período limitado de la garantía
del producto, por favor póngase en contacto con 800.HITACHI.
 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(continuación)
16) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión,

 

cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca

ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACÍON
Los niños pueden ser estrangulados por los cables eléctricos.
Mantenga el cable eléctrico de este producto fuera del alcance
de los niños (más de 3 pies (1 metro) de distancia). Para evitar la
muerte y las lesiones asociadas con los cables del monitor para
bebés:


metro) de distancia.
Nota:
mueve.

estrangulación.


 Nunca utilice cables de extensión con adaptadores de CA. Utilice solo
los adaptadores de CA proporcionados
+3 feet
(+1 meter)
Camera Unit
+3 feet
(+1 meter)
34
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar
fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la habitación sube
repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato.
Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente

gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está
expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire. En estos casos,
cambie el lugar donde está instalada la unidad.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo


declaración, favor de contactar a:
Hitachi America,Ltd.
2420 Fenton Street, Suite 200
Chula Vista, CA 91914-3556
Tel: 800.HITACHI (800.448.2244)
ATTN: Customer Relations
f
HITACHI
BCM241T08
35
Contenido del paquete
CámaraTornillos y dos tacos para pared (x2)
Monitor Adaptadores de alimentación(x2)
AC Power Adapter (x2)Este Manual del usuario
Abrazaderas de cables(x2)
Muro Plantilla Monte
9
10
11
1
2
3
4
7
6
8
5
Esquema del producto
Cámara (Fig. 1)
1. Antenna
2. LED del indicador de alimentación
3. Objetivo
4. Micrófono
5. Enchufe del adaptador de alimentación
6. Sensor luminoso
7. Luz nocturna
8. Botón de encendido y asociación
9. LED de infrarrojos
10. Altavoz
11. Sensor de temperatura
F ig. 1
36
Esquema del producto
Monitor (Fig. 2)
1. Botón de alimentación
2. Botón de intercomunicador
3. LED del indicador de alimentación y carga
4. Micrófono
5. Indicador LED de VOX
6. Indicadores LED de volumen
7. Altavoz
8. Antena
9. Pantalla LCD (panel táctil)

11. Enchufe del adaptador de alimentación
12. Soporte/Base
13. Pila incorporada en una batería recargable
(3,7 V 1100 mAh, de iones de litio)
14. Botón Apagar
9
10
11
12
1
3
2
4
5
6
7
8
13
14
F ig. 2
37
1 Conguración
1.1 Fuente de alimentación - Utilizar la alimentación de CA
(See Fig. 3)
1. Conecte el adaptador de corriente suministrado en una toma de
corriente.
2. Conecte el otro extremo del adaptador de alimentación en la parte
lado de la cámara.
3. Presione el botón de encendido y manténgalo presionado durante
3 segundos aproximadamente para encender la cámara.
El indicador LED de la cámara se iluminará en rojo claro.
Nota : presione el botón de encendido y manténgalo presionado
unos 3 segundos para apagar la cámara.
.
1.2 Location / Placement


más lejano del bebé. Apunte el lente hacia el área de observación
previsto (cuna o corralito, etc)
F ig. 3
F ig. 4
38
1.3 Pantalla de Conguración del Equipo
Uso de la batería interna
1. La pantalla utiliza una batería interna 3.7V 1100mAh (Li-ion) ,
recargable o puede utilizar el adaptador de alimentación de CA

completamente (aproximadamente 4 horas) antes de utilizarlo sin el
adaptador de CA.
2. Press the POWER button to turn on the display unit. See Fig. 5.
Note: The Display Unit battery pack is not user-replaceable.
Using AC Power
1. Enchufe un extremo del adaptador de alimentación suministrado a
una toma de pared.
2. Conecte el adaptador de alimentación al conector del adaptador de

Nota 1: Cuando el monitor se encienda, el LED “Alimentación” se
iluminará (luz verde).
Nota 2: Presione el botón de encendido/VOX y manténgalo presio-
nado unos 3 segundos para apagar el monitor.
Fi
1
F ig. 5
39
1
2
3
F ig. 6
Carga (Fig.6)
1. Enchufe un extremo del adaptador de alimentación proporcionado a
una toma de corriente eléctrica y el otro extremo en el monitor.
Nota : Cuando encienda el producto y se inicie la carga, el esta-
do de la batería se mostrará como . Si la carga

mostrará como . Cuando apague el producto y se inicie la
carga, el indicador LED Alimentación” se iluminará en rojo.

Alimentación” se iluminará en verde.
40
2 Características de la Unidad de Pantalla
2.1 Visión nocturna
La cámara tiene ocho LED de alta intensidad para capturar imágenes
claras en la obscuridad. Cuando el sensor de luz detecte bajos niveles
de luz ambiente, los LED se activarán automáticamente.
2.2 Medición de la temperatura ambiente
El sensor de temperatura puede medir la temperatura ambiente desde
la cámara y el indicador de temperatura ambiente se mostrará en la
pantalla de la unidad del monitor.
2.3 Asociación

unidad del monitor. La función de asociación proporciona a cada uni-
dad de cámara un canal independiente en la unidad del monitor. Esto



2.4 Función de intercomunicador
Presione el botón del intercomunicador para hablar a través de la
cámara. Vea la. Fig. 7.
F ig. 7
41
70
1
F
70
1
2 3 41
F
F ig. 8
2.5 Información de estado
La barra de estado se mostrará en la parte superior de la pantalla. Vea
la Fig. 8.


3. Indicador de temperatura (cámara)
4. Estado de la batería / Indicador de carga
42
F ig. 9
21 3
54 6
87
1110
15
1312 14
6
10
9
F
ig
. 10
3 Opciones del menú (Vea la Fig. 9)
 de la unidad del monitor para mostrar

(1) Parámetro Brillo
(2) Parámetro Volumen (monitor)
(3) Selección de cámara
(4) Parámetro Temperatura
(5) Función VOX
(6) Página siguiente
(7) Parámetro Volumen (cámara)

(9) Parámetro Luz nocturna
(10) Última página
(11) Fuente de luz ajuste
(12) Quitar cámara

(14) Función de volteo
(15) Restaurar los valores predeterminados
43
F
ig
. 12
3.1 Parámetro Brillo

3.2 Parámetro Volumen (monitor)

Fig. 12.
F
ig
. 11
Fi
44
3.3 Selección de cámara (seleccionar cámara)

pantalla. Vea la Fig.13.
F
ig
. 13
3.4 Parámetro Temperatura
-
dos centígrados o grados Fahrenheit. Vea la Fig. 14.
2. Puede establecer el intervalo de temperatura de la alerta.
CCuando la temperatura supera el rango establecido y la función de
alerta de temperatura está activada, el indicador de la temperatura
en la unidad de pantalla parpadeará . Si activa la función de alerta
de temperatura en el icono de alerta se encenderá y un sonido de
advertencia se emite cuando la temperatura excede el rango estab-
lecido . Vea la Fig. 15
Nota : 
(32°F a 77°F) y el más alto (lado derecho) va de 26°C a
38°C (78°F a 99°F).
F
ig
. 15
F
ig
. 14
45
F
ig
. 17
3.5 Función VOX (transmisión de activación por voz)

nivel establecido en alto, el micrófono detectará los sonidos más
bajos. Vea la Fig. 16.
2. Si habilita la función VOX en la unidad del monitor, el icono se

-
ecerá encendido (azul claro).
3. Esto desactiva la pantalla en un plazo de 10 segundos y se activa el
modo de ahorro de energía.
4. Cuando el sonido de la cámara alcance el nivel establecido, la pan-
talla se activará automáticamente y la unidad del monitor emitirá un
sonido de advertencia.
3.6 Parámetro Volumen (cámara)

la Fig. 17.
g. 1 6
F
ig
. 16
46
3.7 Función de música

 -
ca. Vea la. Fig.18.
2. Presione el botón ; la cámara reproducirá la siguiente canción.
3. Puede reproducir todas las canciones de cuna cuando elija el icono .
4. La canción de cuna se detendrá cuando elija el icono .
3.8 Parámetro Luz nocturna
1. Cuando habilite el modo automático , el icono se iluminará. Puede
elegir el nivel de sensibilidad. Con el nivel establecido en alto, se de-
tectará la luz más intensa. Vea la Fig. 19.
2. Cuando la luz procedente de la cámara alcance el nivel establecido, la

3. Cuando habilite el modo manual , podrá activar o desactivar la luz

4. Presione el icono para cambiar el color de la luz nocturna. Existen
tres colores de luz nocturna: amarillo, verde y naranja.
Hay 3 colores disponibles. (Amarillo, verde y naranja)
5. Presione el icono , para cambiar el nivel de brillo. Existen cuatro
niveles de brillo.
F
ig
. 18
47

3.9 Fuente de luz ajuste (Vea la Fig. 20)

la temperatura de color de la pantalla.
3.10 Quitar cámara


2. Presione para llevar a cabo la eliminación.
F
ig
. 19
F
ig
. 21
F
ig
. 20
48
3.11 Añadir cámara

unidad del monitor. La función de asociación proporciona a cada uni-
dad de cámara un canal independiente en la unidad del monitor. Esto

1. Presione sin soltar el botón de alimentación de la cámara durante
más de 3 segundos. Esta función activará la alimentación de la
cámara y esta esperará al proceso de asociación. Vea la Fig. 22.
2. Presione el botón de alimentación para activar el monitor. El LED
de alimentación se iluminará (verde).

del monitor.

presione el icono Vea la Fig. 23.
4. La asociación se ha completado. Se mostrará “ en el monitor.
5. La asociación ha fallado. Se mostrará la imagen en el monitor. Vea la
Fig. 24.
Nota : 
dentro del alcance uno del otro. Si están fuera del alcance,
la imagen se mostrará en la pantalla LCD y la unidad del
monitor emitirá el sonido de advertencia si dicho monitor su-
pera el alcance (desconexión). El sonido de advertencia se

F
ig
. 23
F
ig
. 22
F
ig
. 24
49
3.12 Función de volteo
-
stale la cámara en el techo. Vea la Fig. 25.
3.13 Restaurar los valores predeterminados

sistema. .
Presione para asegurarse. Vea la Fig. 26.
F
ig
. 25
Reset
F
ig
. 26
50
4 Alarma de advertencia
La unidad del monitor emitirá el sonido de advertencia en los casos
siguientes:
Status Indication Action
Fuera de alcance/
Conexión perdida
Pitidos continuos du-
rante un minuto.

cámara. Compruebe la en-
ergía de la cámara.
Alarma de
temperatura
2 pitidos consecutivos
e indicador de tem-
peratura intermitente
en la pantalla.
Compruebe la temperatura
de la cámara. Deshabilite la
alerta de temperatura (con-
-
ción 3.4).
Alarma de VOX 3 pitidos consecutivos. Deshabilite la función VOX
(consulte la sección de

Batería con
poca carga
2 pitidos consecutivos
y intermitente en
la pantalla
Conecte el monitor al
adaptador de CA. (Consulte

1.3).
Nota : 
51
1
2b
1
2a
Wood or Drywall wall Concrete or Masonry wall
Montaje de la cámara en la pared
1. Seleccione una ubicación adecuada y dibuje una X en el lugar
deseado para el tornillo de montaje. Una plantilla de montaje
de papel (véase abajo) se incluye para hacer referencia a la
ubicación de montaje del anclaje / tornillo.
2a. Montaje en una pared de madera o paneles de
yeso.
Utilice un destornillador para atornillar el tornillo de montaje
incluido (M3x10) en la pared, dejando approximatelty 6mm o 1/4
de pulgada del tornillo expuesto (para montar la cámara).
2b. Montaje en una pared de concreto.

mm o de 1/4 pulgadas) para el anclaje de pared de plástico

o 1 pulgada de profundidad.
52
Wall
Clockwise
3
4
Montaje de la cámara en la pared(Cont.)

con un destornillador, atornille el tornillo suministrado en el
anclaje de pared. Deje aproximadamente 6 mm o 1/4 de pulgada
del tornillo expuesto (para montar la cámara ). (Para uso en pared
de concreto o block solamente, si va a montar en una pared de
madera o paneles de yeso vaya directamente al paso 4).

tar la cámara en el tornillo de montaje.
53
Resolución de problemas
No recibe ninguna señal en absoluto

completo.

Si la señal es deciente o hay interferencias

apáguelo.

del otro: alcance de aproximadamente 250 metros (820 pies) en na
línea clara de visión.
No hay vídeo
El monitor puede estar en VOX (activado de voz) modo. Pulse el botón
VOX en el vigilar para encender la pantalla.
El monitor no responde y no se apaga
-
talla (como se muestra más abajo). Inserte un clip a través del agujero y
presione el interruptor en el interior. La pantalla se apagará automática-

la pantalla.
Internal Shut Down Button
F
ig
. 27
54
Cuidado y mantenimiento
Mantenga todas las piezas y los accesorios fuera del alcance de


pueden afetar negativamente a las prestaciones de la cámara.




-
os.
-
cias.


dispositivos electrónicos, y deformar o derretir ciertos plásticos.

baja. Cuando el sistema se calienta (hasta su temperatura nor-





la cámera a mano.


proporcionada como accesorio.

puede provocar un incendio o un cortocircuito.
55
Especicaciones
()
Cámara
Frecuencia 2.4 GHz
Antena Dipole antenna
La distancia de 250m/820 feet(Línea de visión)
transmisión
Modulación GFSK
Sensor de imagen CMOS image sensor
Lente f3.0mm, F 2.4
Resolution 320 x 240 (QVGA)
IR LED 8 pcs
Dimensiones 8.0 (W) x 10.2 (H) x 8.0 (D) cm,
3 1/4 (W) x 4 (H) x 3 1/4 (D) inch
Peso 0.11 kg (0.2 lbs)
Fuente de alimentación DC 6V, 800mA
Temperatura de operación 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
Monitor
Frecuencia 2.4 GHz
Antena Monopole antenna
Modulación GFSK, FHSS
Tipo de pantalla 2.4” LCD panel (2.36” diagonol)
Resolución 320 x 240 (QVGA)
Colores de pantalla Full-color
Control de brillo 5 levels
VOX Voice activation
Dimensiones 6.9 (W) x 12.2 (H) x 3.1 (D) cm,
2 3/4 (W) x 4 13/16 (H) x 1 1/4 (D) inch
Peso 0.11kg (0.2 lbs.)
Fuente de alimentación DC 6V, 800mA or pila incorporada en
una batería recargable
(3.7V, 1100mAh Li-ion)
Temperatura de operación 32°F ~ 104°F (0°C ~ 40°C)
-
os esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5 / CE.
56
800.HITACHI
(800.448.2244)
Monday ~ Friday
9:00 am - 6:00 pm EST
www.hitachi.us/tv
HITACHI AMERICA, LTD., DIGITAL MEDIA DIVISION
Nuestros representantes de atención al cliente le brindarán la ayuda necesaria y, en caso de
que sea necesario, coordinarán el proceso de reparación con el Centro de Servicio Técnico
Autorizado más cercano a usted. Tenga a mano los comprobantes de compra y/o recibos de
entrega para enviarlos a su representante de atención al cliente 800.HITACHI. La cobertura de
la garantía se proporcionade acuerdo con los términos establecidos en la garantía limitada
(consulte la gina Garantía limitada de este manual de usuario).
Pour de plus amples renseignements sur le service durant la riode couverte par la garantie,
sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec:
Au Canada: 800.HITACHI (800.448.2244)
Lundi ~ Vendredi 9:00 am - 6:00 pm HNE
Hitachi America, Ltd., Digital Media Division
Customer Service Support
P.O. Box 99652
Troy, MI 48099
HITACHI ha hecho el máximo esfuerzo para asegurarle horas y horas de funcionamiento libre de
problemas para su producto Hitachi. En caso de requerir asistencia con el FUNCIONAMIENTO,
CONEXN, ASISTENCIACNICA O SERVICIO CNICO DE GARANTÍA,
por favor póngase en contacto al 800.HITACHI (800.448.2244).
1/59