Transcripción de documentos
ct
a
mp
co
Bedienungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Antes de utilizar el equipo, lea por favor el manual!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
2 Beschreibung
CHM 21 (Best.-Nr. 2965Z0005): Hängemikrofon mit
Federklemme und 10 m langem Spezialkabel mit
XLR-Phantomspeiseadapter DPA. Nierenförmige
Richtcharakteristik.
Siehe Fig. 14.
Verwenden Sie immer den mitgelieferten Windschutz
(außer der Windschutz würde optisch stören). Er schützt
das Mikrofon vor Staub und Feuchtigkeit und unterdrückt
Pop- und Windgeräusche weitgehend.
2.3 Windschutz
(2965Z2001)
Batteriespeisegerät B 18 für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Netzgeräte N 62 E, N 66 E für alle Discreet Acoustics
Compact Mikrofone
Montagesockel PS3 F-Lock für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 500 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Elastische Halterung H 600 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Stativanschluss SA 60 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
Tischstative ST 1, ST 45 für alle Discreet Acoustics
Compact Schwanenhalsmikrofone (nicht für CHM 21)
2.4 Empfohlenes
Zubehör
Siehe Fig. 9.
Siehe Fig. 10.
Siehe Fig. 11.
Siehe Fig. 12.
Siehe Fig. 13.
3 Mikrofonanwendungen
Bitte beachten Sie, dass der Aufnahmewinkel sowohl den
maximalen Besprechungsabstand als auch die
abzunehmende Fläche beeinflusst. Je kleiner der
Aufnahmewinkel (Hyperniere), desto größer die maximale
Distanz zwischen Sprecher und Mikrofon, desto kleiner
aber die abzunehmende Fläche.
Ob Sie ein Nieren- oder Hypernierenmikrofon einsetzen,
hängt daher von der jeweiligen Anwendungssituation ab.
Siehe Tabelle 1.
3
5 Technische Daten
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 321 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 323 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 521 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CGN 523 E
Frequenzgang &
Polardiagramm
CHM 21
11
4 Installation and Connection
4.4.2 Unbalanced
Inputs
Fig. 6: Unbalanced
input stage
Table 2: Standard values for Rv and 2 x Rv
VDC
12 V ±2 V
24 V ±4 V
48 V ±4 V
Rv
330 Ω
680 Ω
3,300 Ω
2 x Rv*
680 Ω
1,200 Ω
6,800 Ω
* In order to satisfy the DIN 45596 symmetry requirement,
make sure the actual values of the two resistors 2 x Rv
do not differ by more than 0.5%!
18
5 Specifications
Microphone
Type
Polar pattern
Frequency range
Sensitivity
Max. SPL for 1% THD
Equivalent noise level
Signal/noise ratio
(A-weighted.)
Electrical impedance
Receommended
load impedance
Power requirement
Current consumption
Connector
Finish
Size
(capsule dia. x length)
Net/shipping weight
Order no.
CGN 321 E
CGN 323 E
CGN 521 E
CGN 523 E
CHM 21
Pre-polarized condenser microphone
Cardioid
Hypercardioid
Cardioid
70 to 18,000 Hz 50 to 19,000 Hz 70 to 18,000 Hz
18 mV/Pa
12 mV/Pa
18 mV/Pa
-35 dBV*
-38 dBV*
-35 dBV*
125 dB
125 dB
125 dB
<21 dB-A
<21 dB-A
<21 dB-A
>73 dB
<600 Ω
>73 dB
<600 Ω
>73 dB
<600 Ω
>2000 Ω
>2000 Ω
>2000 Ω
9 to 52 V phantom power to DIN 45596
(DPA adapter integrated)
<3 mA
<3 mA
<3 mA
XLR-3
XLR-3
XLR-3
matte dark gray matte dark gray matte dark gray
13.5 x 380 mm
13.5 x 380 mm
(0.5 x 15 in.)
(0.5 x 15 in.)
13.5 x 580 mm
13.5 x 580 mm 13.5 x 55 mm
(0.5 x 23 in.)
(0.5 x 23 in.)
(0.5 x 2.1 in.)
160/480 g
160/480 g
(5.7/17 oz.)
(5.7/17 oz.)
170/500 g
170/500 g
20/480 g
(6/17.7 oz.)
(6/17.7 oz.)
(0.7 x 17 oz.)
2965Z0001
2965Z0002
2965Z0003
2965Z0004
2965Z0005
* re 1 V/Pa
This product conforms to EN 540082-1 provided it is connected to audio/power
supply equipment with a CE mark.
20
5 Specifications
CGN 321 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 323 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 521 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CGN 523 E
Frequency
Response &
Polar Diagram
CHM 21
Frequency
Response &
Polar Diagram
21
4 Montage et raccordement
4.4.2 Entrées asymétriques
Fig. 6: Etage d’entrée
asymétrique
Si les entrées de la table de mixage sont mises à la terre
ou qu’on ne dispose pas de transformateurs d’entrée, il
est nécessaire d’insérer des condensateurs ou des transformateurs supplémentaires dans les lignes audio pour
protéger l’étage d’entrée d’éventuels courants de fuite.
Tableau 2: Valeurs
standard pour Rv
(ou 2 x Rv)
Vcc
12 V ±2 V
24 V ±4 V
48 V ±4 V
Rv
330 Ω
680 Ω
3,300 Ω
2 x Rv*
680 Ω
1,200 Ω
6,800 Ω
* Pour respecter la symétrie, l’écart de tolérance des
résistances 2 x Rv ne devra pas dépasser 0,5%.
28
5 Dati tecnici
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 321 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 323 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 521 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CGN 523 E
Risposta in
frequenza &
diagramma polare
CHM 21
41
1 Seguridad y medio ambiente
1. No se deben derramar líquidos sobre el aparato ni
deben caer otros objetos en las aperturas del mismo.
2. El aparato no se debe colocar junto a fuentes de calor
como por ejemplo radiadores, tuberías de calefacción o
amplificadores ni debe ser expuesto a la luz solar directa, a la acción del polvo y la humedad, a la lluvia, a vibraciones o golpes.
3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistema de recogida previsto para ello.
2 Descripción
42
2.1 Introducción
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un módulo Discreet
Acoustics. La serie Discreet Acoustics Compact incluye 4 micrófonos cuello de cisne y 1 micrófono suspendido, así como accesorios especiales para cualquier aplicación y lugar de uso.
2.2 Micrófonos
Véanse Fig. 9 a 13.
CGN 321 E (nr. de pedido 2965Z0001): micrófono cuello
de cisne de 380 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional cardioide y pantalla antiviento de
goma espuma.
CGN 323 E (nr. de pedido 2965Z0002): micrófono cuello
de cisne de 380 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional hipercardioide y pantalla antiviento de goma espuma.
CGN 521 E (nr. de pedido 2965Z0003): micrófono cuello
de cisne de 576 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional cardioide y pantalla antiviento de
goma espuma.
CGN 523 E (nr. de pedido 2965Z0004): micrófono cuello
de cisne de 576 mm con adaptador XLR de alimentación fantasma DPA integrado. Micrófono con característica direccional hipercardioide y pantalla antiviento de goma espuma.
2 Descripción
CHM 21 (nr. de pedido 295Z0005): micrófono suspendido con borne elástico y cable especial de 10 m de
largo con adaptador XLR de alimentación fantasma
DPA integrado. Característica direccional cardioide.
Véase Fig. 14.
Utilice siempre la pantalla antiviento suministrada (a no
ser que moleste visualmente). Protege el micrófono contra polvo y humedad y reprime ruidos pop y de viento.
2.3 Pantalla
antiviento
(2965Z2001)
Alimentador de batería B 18 para todos los micrófonos
Discreet Acoustics Compact.
Alimentadores de red N 62 E, N 66 E para todos los
micrófonos Discreet Acoustics Compact.
Soporte de montaje PS3 F-Lock para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact
(pero no para el CHM 21).
Sujeción elástica H 500 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no
para el CHM 21).
Apoyo elástico H 600 para todos los micrófonos cuello
de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no para el
CHM 21).
Adaptador de soporte SA 60 para todos los micrófonos
cuello de cisne Discreet Acoustics Compact (pero no
para el CHM 21).
Trípodes de mesa ST 1, ST 45 para todos los micrófonos cuello de cisne Discreet Acoustics Compact
(pero no para el CHM 21).
2.4 Accesorios
recomendados
Véase Fig. 9.
Véase Fig. 10.
Véase Fig. 11.
Véase Fig. 12.
Véase Fig. 13.
3 Aplicaciones de los micrófonos
Tenga en cuenta que el ángulo de grabación influye tanto
sobre la distancia máxima del locutor como la superficie
a cubrir. Cuanto menor sea el ángulo de grabación (hipercardioide) tanto mayor es la distancia máxima entre el
locutor y el micrófono, pero tanto menor la superficie a
cubrir.
Si es mejor utilizar un micrófono cardioide od hipercardioide
depende de la situación de aplicación correspondiente.
Véase Cuadro 1.
43
3 Aplicaciones de los micrófonos
Característica direccio- Posición de los
Micrófono nal
altavoces
CGN 321 E cardioide
sólo detrás del
micrófono
CGN 323 E hipercardioide lateralmente o diagonalmente detrás
del micrófono
CGN 521 E cardioide
sólo detrás del
micrófono
CGN 523 E hipercardioide lateralmente o diagonalmente detrás
del micrófono
CHM 21
cardioide
sólo detrás del
micrófono
Distancia del
locutor para el
micrófono
30 - 60 cm
Aplicación
sonorización
30 - 90 cm
sonorización
30 - 60 cm
sonorización
30 - 90 cm
sonorización
1-3m
sonorización
Cuadro 1: Aplicaciones de los micrófonos
4 Montaje y conexión
4.1 Introducción
Todos los micrófonos de la serie modular Discreet
Acoustics Compact son micrófonos de condensador y
requieren por lo tanto una alimentación de corriente (alimentación fantasma). Los micrófonos pueden ser conectados a entradas de micrófono con alimentación fantasma (9 a 52 V). Conexión a entradas sin alimentación fantasma véase capítulo 4.4.
4.2 Micrófonos
cuello de cisne
CGN … E
Véanse Figs. 9 y 12.
1. Monte el micrófono mediante el soporte de montaje
opcional PS 3 F-Lock en el tablero de la mesa o
mediante el adaptador de soporte opcional SA 60 en
un trípode de suelo o de mesa.
Nota:
Para una mejor supresión del ruido vibracional Vd.
puede montar el micrófono en el tablero de la mesa
utilizando el apoyo elástico H 500 o H 600.
Véanse Figs. 10 y 11.
2. Conecte el módulo de montaje a una entrada de
micrófono con alimentación fantasma por medio de
un cable blindado.
44
4 Montaje y conexión
3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador
es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instrucciones de su pupitre mezclador.)
El micrófono recibe su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma.
1. Antes de proceder al montaje alise ligeramente el
cable con la mano. Tenga cuidado de no doblar ni torcer el cable.
2. Coloque un gancho adecuado en el techo o tenda
una cuerda a través de la sala.
3. Coloque el cable en el gancho o la cuerda de tal
manera que el micrófono quede colgado a la altura
deseada.
4. Fije el cable con cinta aislante. El cable ya no se
puede torcer.
En ningún caso debe Vd. fijar el cable en el gancho con un nudo. En tal caso el cable acabaría torciéndose y ya no será posible posicionar con exactitud el micrófono.
4.3 Micrófono
suspendido
CHM 21
¡Importante!
Fig. 1: Orientación del
micrófono
5. Sujete el cable con la mano y gire el micrófono con
cuidado hasta que consiga la posición deseada.
Véase Fig. 1.
•
Nota:
•
El cable del CHM 21 se tuerce por oscilaciones de
temperatura, p.ej. con el calor de proyectores.
El ángulo de torsión depende tanto de la temperatura
45
4 Montaje y conexión
•
•
4.3.1 Estabilizar el
micrófono
4.3.2 Aplicaciones
Fig. 2: Sonorización
de un teatro
Fig. 3: Toma de coros
46
ambiente como de la longitud del cable. Cuanto más
corto es el cable, tanto menor es la torsión.
Si trabaja con proyectores, enciéndalos antes de
orientar el micrófono.
Después de apagar los proyectores, el micrófono se
va a torcer. Al volver a encender los proyectores, el
micrófono volverá a la misma posición en que lo
había orientado antes.
Para estabilizar el micrófono,
1. Enhebre un sedal de longitud apropiada (cordel de
nylón transparente) por el ojete en el borne elástico
del CHM 21.
2. Fije el sedal en dos paredes opuestas de manera que
el sedal tire lo suficiente hacia abajo para fijar lateralmente el micrófono.
4 Montaje y conexión
1. Conecte el micrófono a una entrada de micrófono
con alimentación fantasma por medio de un cable
blindado.
3. Si la alimentación fantasma de su pupitre mezclador
es conmutable, conéctela. (Véase el capítulo correspondiente en el manual de instrucciones de su pupitre mezclador.)
El micrófono recibe su tensión de alimentación directamente de la alimentación fantasma.
4.3.3 Conexión
audio
Si su pupitre mezclador no dispone de una alimentación
fantasma Vd. debe interconectar un alimentador fantasma entre la entrada de micrófono y el adaptador de alimentación fantasma DPA. Recomendamos los alimentadores opcionales AKG B 18, N 62 E y N 66 E.
También es posible incorporar posteriormente una alimentación fantasma según DIN 45596 en entradas de
micrófono balanceadas y no balanceadas lo que debe
hacer un técnico cualificado. Esta norma prescribe
una tensión positiva de 12, 24 o 48 V en las líneas audio
frente al apantallamiento del cable.
4.4 Alimentación
de corriente en el
caso de entradas
sin alimentación
fantasma
4.4.1 Entradas
balanceadas
Fig. 4: Circuito con
transformador de entrada con toma central (aislado de tierra)
Fig. 5: Circuito con
transformador de entrada sin toma central (aislado de tierra)
47
4 Montaje y conexión
4.4.2 Entradas no
balanceadas
Fig. 6: Etapa de entrada no balanceada
Si las entradas de su pupitre mezclador tienen toma de tierra o si no están incorporados transformadores de entrada,
Vd. tiene que incorporar condensadores o transformadores adicionales en las líneas audio para evitar perturbaciones de la etapa de entrada por corrientes de fuga.
Cuadro 2: Valores
normalizados para Rv
(o 2 x Rv)
Vcc
12 V ±2 V
24 V ±2 V
48 V ±2 V
Rv
330 Ω
680 Ω
3300 Ω
2 x Rv*
680 Ω
1200 Ω
6800 WΩ
* Por razones de simetría las resistencias 2 x Rv pueden
divergir como máximo en un 0,5 %.
48
4 Montaje y conexión
El adaptador de alimentación fantasma DPA está provisto de una atenuación de los bajos para suprimir perturbaciones de baja frecuencia.
4.5 Atenuación de
bajos
CHM 21
CGN ... E
Fig. 7: Tornillo de
sujeción
1. Suelte el tornillo de sujeción en el micrófono o en el
adaptador de alimentación fantasma DPA, respectivamente.
2. Retirar CON MUCHO CUIDADO el circuito impreso
de la caja.
Véase Fig. 7.
Fig. 8: circuito
impreso del DPA
3. Para activar la atenuación de los bajos enchufe el
puente alámbrico J1 en el par de contactos central
del circuito impreso.
Véase Fig. 8.
49
5 Datos técnicos
Micrófono
CGN 321 E
CGN 323 E
CGN 521 E
CGN 523 E
CHM 21
Modo de funcionamiento micrófono de condensador con carga permanente
Característica direccional cardioide
hipercardioide
cardioide
Gama de frecuencia
70-18.000 Hz
50-19.000 Hz
70-18.000 Hz
Sensibilidad
18 mV/Pa
12 mV/Pa
18 mV/Pa
-35 dBV*
-38 dBV*
-35 dBV*
Presión sonora límite
(factor de distorsión: 1%)
125 dB
125 dB
125 dB
Nivel de ruido equivalente
<21 dB-A
<21 dB-A
<21 dB-A
Relación señal/ruido
(ponderación A)
>73 dB
>73 dB
>73 dB
Impedancia eléctrica
<600 Ω
<600 Ω
<600 Ω
Impedancia de carga
recomendada
>2000 Ω
>2000 Ω
>2000 Ω
Alimentación
9-52 V alimentación fantasma según DIN 45596
(adaptador DPA integrado)
Toma de corriente
<3 mA
<3 mA
<3 mA
Conector
XLR-3
XLR-3
XLR-3
Superficie
gris oscuro opaco gris oscuro opaco gris oscuro opaco
Dimensiones
13,5 x 380 mm
13,5 x 380 mm
(diam. cápsula x longitud) 13,5 x 580 mm
13,5 x 580 mm 13,5 x 55 mm
Peso neto/bruto
160/480 g
160/480 g
170/500 g
170/500 g
20/480 g
Número de pedido
2965Z0001
2965Z0002
2965Z0003
2965Z0004
2965Z0005
* relativo a 1 V/Pa
Este producto corresponde a la norma EN 50 082-1, siempre y cuando los aparatos postconectados correspondan también a las normas CE.
50
5 Datos técnicos
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 321 E
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 323 E
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 521 E
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CGN 523 E
Respuesta de
frecuencia &
diagrama polar
CHM 21
51
4 Montagem e ligação
4.4.2 Entradas
não-balanceadas
Fig 6: Etapa de entrada não
balanceada
Se as entradas da mesa de mixagem estiverem ligadas à
terra ou não possuirem transformador de entrada, terá de
introduzir ou condensadores ou transformadores adicionais nos condutores áudio, a fim de evitar a perturbação
da etapa de entrada por corrente de fuga.
Tabela 2: Valorespadrão para Rv (2x
Rv respetivamente)
Vcc
12V ±2V
24V ±2V
48V ±4V
Rv
330 Ω
680 Ω
3300 Ω
2 x Rv*
680 Ω
1200 Ω
6800 Ω
* As resistências 2xRv só podem, por razões de simetria,
possuir uma tolerãncia máxima de 0,5 %
58
Fig. 11: CGN 521 E
+ H 600
Fig. 14: CHM 21
Fig. 13: CGN 521 E
+ SA 60 + ST 45
63
·
Kopfhörer
·
Drahtlosmikrofone
·
Drahtloskopfhörer
·
Kopfsprechgarnituren
·
Akustische
Komponenten
·
Cuffie
HiFi
·
Microfoni
senza
filo
·
Cuffie
senza
filo
·
Cuffie-microfono
·
Componenti
acustici
Printed in Austria on recycled paper.
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
12/03/9100 U 1063
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail:
[email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail:
[email protected], Hotline: (+49 89) 87 16-22 50,
[email protected]
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail:
[email protected], Hotline: (+43 676) 83200 888,
[email protected]
AKG Acoustics GmbH
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfoni
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Mikrofone