Philips 7180XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH 4
ESPAÑOL 22
7180XL
ESPAÑOL
22
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua.
Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice
una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser
empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una
afeitadora en el agua o el otro líquido.
5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de
utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo.
6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la
afeitadora antes de limpiar.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
America Corporation.
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de
ESPAÑOL
23
red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha
caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba
enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips
Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de
superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en
lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre
oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato, ya
que podría ocasionar lesiones en la cara.
8. Para usarla con cable, inserte siempre primero la clavija en la
afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de
corriente.Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada
en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para
desconectarla, apague la afeitadora y luego saque la clavija de
carga de la toma de corriente.
9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, ni la
guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F.
10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. No utilice la
afeitadora hasta que esté completamente seca.
11.Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la
afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro.
ESPAÑOL
24
60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3
semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de
Afeitado Philips Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho
con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le
reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación
pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el
precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días
posteriores a la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el
precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que
no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se
indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección______________________________________________________
Ciudad________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
(Código de área)
ESPAÑOL
25
Indice de Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-27
Indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 8
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-30
Carga Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-37
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 8
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 9
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
ESPAÑOL
26
Características
Sistema Reflex
Action
Conjunto del
cabezal de afeitado
Tapa protectora del
cabezal de afeitado
Cabezales flotantes
individualmente
Botón de liberación
del cabezal de afeitado
• La cámara de recogida
del pelo recoge el pelo
afeitado
Botón electrónico de
encendido/apagado
Piloto LED indicador
de carga
• Indica que la afeitadora
se está (re)cargando
• Indica cuando la afeitadora
está completamente cargada
Piloto LED de indicación de batería baja
Cargador incorporado
ESPAÑOL
27
Cortapatillas
accionado por resorte
Voltaje universal
automático entre 100V
y 240V CA
Cepillo de limpieza
Recargable: Inicialmente
carga completa durante
4 horas para un
tiempo de afeitado sin
cable de hasta
30 minutos
Carga rápida
Con/sin cable: para
afeitarse con o sin
cable
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco
Lift and Cut
®
proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se
esconde por debajo del
nivel de la piel.
ESPAÑOL
28
Indicaciones
C Indicador de Baterías Bajas
Si la batería está baja, el piloto indicador rojo
se encenderá durante el afeitado. Después de
apagar la afeitadora, el piloto indicador rojo
parpadeará durante 4 segundos.
Indicador de Carga
Durante la carga de la afeitadora, el piloto
LED verde se encenderá y permanecerá
encendido para indicar que la afeitadora se
está cargando.
C Indicador de Carga Completa
Cuando la batería esté competamente
cargada, el piloto LED verde parpadeará.
Antes Del Primer Uso
Carque la afeitadora antes de empezar a
utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar
la carga compruebe que la afeitadora está
apagada.
Importante
Utilice únicamente la clavija adaptadora
suministrada para cargar la afeitadora.
El enchufe de carga convierte 100-240 V CA a
menos de 24 V CC.
ESPAÑOL
29
Carga
El rendimiento de la batería es mejor si se
recarga sólo cuandoestá(casi)completamente
descargada.
Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o
superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida
útil de la batería.
La carga continua de la o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida útil
de la batería.
También puede afeitarse usando el cable de red
que se suministra. Esta afeitadora no se cargará
durante su uso con cable.
La primera carga o una recarga después de
1 mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá
una carga completa durante 12 horas.
No cargue ni utilice la afeitadora con cable
hasta que esté completamente seca.
C 1 Conecte el cable directamente a la afeitadora.
Conecte la clavija de carga a cualquier toma
de corriente de entre 100V y 240V CA.
Utilice únicamente la clavija de carga que se
suministra.
Puede que sea necesario un adaptador para la
clavija de carga en otros países. Utilice un
adaptador apropiado a la configuración de la
toma de corriente.
La clavija de carga transformará automáticamente
la corriente para funionar con sistemas de entre
100 V y 240 V CA.
ESPAÑOL
30
2 La primera carga requiere 4 horas. Después
de la carga inicial, la recarga requiere
aproximadamente 1 hora. Una afeitadora
completamente cargada proporciona un
tiempo de afeitado sin cable de hasta 30
minutos.
Cuando la batería esté completamente cargada, el
piloto de carga parpedea en verde.
Carga Rapidá
Cuando la batería esté completamente agotado, si
carga la afeitadora durante unos 6 minutos
dispondrá de suficiente carga para un afeitado de
3 minutos sin cable.
Prueba Y Consejos Afeitado
Proceso de prueba y adaptación de 21 días. La
piel y la barba tardan algún tiempo en
acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado.
Uso solamente su nueva afeitadora durante
3 semanas, para disfrutar completamente de un
afeitado apurado Philips Norelco.
Puede que al principio no obtenga un afeitado
tan apurado como estperaba, o es posible que
la piel se le irrite ligeramente. Esto es normal,
ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo
para acostumbrarse. Pruebe durante 3 semanas
y pronto podrá disfrutar al máximo de su
nueva afeitadora.
Sea perserverante. Si alterna métodos de
afeitado durante el período de adaptación, será
más diffícil acostumbrarse al sistema de
afeitado Philips Norelco.
ESPAÑOL
31
Si después de 21 días no está convencido,
Philips Norelco le garantiza la devolución
completa del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal
y como se describe en este manual.
Aféitese con la cara limpia y seca para obtener
los mejores resultados.
C 1 Encienda la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado. El anillo de luz
verde que rodea el botón de
encendido/apagado se iluminará para indicar
que la afeitadora está encendida. Aféitese en
dirección contraria a la de crecimiento de la
barba, con movimientos rectos y circulares.
2 Estire la piel con su mano libre para que las
cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
Presione suavemente la afeitadora contra la
piel para que los cabezales flotantes sigan los
contornos de su cara.NO presione
demasiado.Demasiada presión puede
pellizcar la piel entre los peines.
3 Apague la afeitadora pulsando una vez el
botón de encendido/apagado.
El anillo verde que rodea el botón de
encendido/apagado se apaga.
C 4 Ponga la tapa protectora en la afeitadora
para proteger los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL
32
Para lograr un resultado óptimo de afeitado,
cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco
(modelo HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Encienda la afeitadora.
C 2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en funcionamiento.
C 3 Sujete el cortapatillas como se indica y
muévalo hacia abajo con una suave presión.
C 4 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
C El símbolo del grifo de la parte posterior de la
afeitadora indica que la afeitadora se puede
enjuagar bajo el grifo.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
ESPAÑOL
33
Antes de limpiar la afeitadora, apáguela,
desenchúfela y desconecte el cable de red.
Nunca limpie, retire ni cambie el conjunto de
los cabezales de afeitado con el motor en
funcionamiento.
No aplique presión en los peines. No toque
los cabezales de afeitado con objetos duros,
ya que podría deformaro dañar los peines con
ranuras de precisión.
No utilice la afeitadora si los peines están
dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle
lesiones en la cara.
Limpieza: Cabezales de afeitado
La mejor manera de limpiar los cabezales de
afeitado,y la más higiénica, es enjuagándolos con
agua caliente después de cada uso o,como
mínimo, una vez a la semana.El agua del grifo debe
estar caliente,PEROTENGA CUIDADOY
COMPRUEBE LA TEMPERATURA PARA NO
QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumerja la afeitadora en agua.
C Al enjuagar los cabezales de afeitado, podría
salir agua por la base de la afeitadora. Esto es
normal.
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la misma.
ESPAÑOL
34
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado y abra el conjunto del cabezal de
afeitado.
C 3 Limpie el interior de los cabezales de
afeitado y la cámara de recogida del pelo
bajo el agua caliente del grifo.
C 4 Limpie el exterior del conjunto del cabezal
de afeitado enjuagándolo bajo el agua
caliente del grifo.
5 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado
y sacuda el exceso de agua.
C 6 Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de
afeitado y déjelo abierto para que se seque
al aire.
NO
TA: no seque los cabezales de afeitado con
una toalla o paño,
ya que podría dañarlos.
C 7 Si la unidad de afeitado se suelta de la
afeitadora,puede volver a encajarla
fácilmente.
8 También puede limpiar la cámara de recogida
del pelo sin agua con el cepillo que se
suministra.
ESPAÑOL
35
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
No mezcle las cuchillas y los peines, ya que el
rendimiento de afeitado puede verse negativamente
afectado y tardar varias semanas en volver a
obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija
de carga de la toma de corriente y el cable
de la afeitadora.
C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de
afeitado para abrir el conjunto del cabezal de
afeitado.
C 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quite el marco de
retención (2).
C 4 Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y
peines uno a uno.
C 5 Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo
bajo el agua caliente del grifo.
No
limpie más de una cuchilla y su peine al mismo
tiempo
, ya que forman conjuntos entre sí.Si mezcla
accidentalmente las cuchillas y los peines,
puede
que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado
.
ESPAÑOL
36
C 6 Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en
el conjunto del cabezal de afeitado de
modo que las "alas" del peine encajen en los
soportes de la zona central del conjunto.
La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto
del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los
soportes. Asegúrese de que los dos bordes
puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las
ranuras.
7 Repita el proceso para los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el
sentido de las agujas del reloj (2) hasta que
encaje en su sitio.
10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado.
Una vez al mes: Cabezales de afeitado
Par
a obtener
un rendimiento óptimo, las cuchillas y
los
peines de
afeitado
deben limpiar
se en un líquido
desengrasante (por ejemplo, limpiador de
afeitador
as Philips
Norelco,
modelo RC1776, o
frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante
para
afeitadoras Philips Norelco, modeloAL80, o
una
gota
de aceite
mineral
(en el centro del cabezal).
Así evitará el desgaste de los cabezales de afeitado.
ESPAÑOL
37
Después de cado uso: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Empuje hacia abajo el accionador del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo
después de cada uso.
C 4 Cada 6 meses lubrique los dientes del
cortapatillas con lubricante para afeitadoras
Philips Norelco (modelo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia
abajo.
Esta af
eitadora no tiene más piezas de las cuales el
usuario tenga que hacer mantenimiento
. Cualquier
otra operación deberá ser realizada por el servicio
técnico autorizado de Philips Norelco
.
ESPAÑOL
38
Almacenamiento
Asegúrese de que la afeitadora está apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente y
de la afeitadora antes de guardarla en un lugar
seguro y seco, donde no pueda resultar
aplastada, arañada o dañada.
Al guardar la afeitadora no enrolle el cable
alrededor de la misma.
Guarde el cable en un lugar seguro donde no
se pueda cortar o dañar.
No deje la afeitadora continuamente
enchufada a la toma de corriente.
No coloque ni guarde la afeitadora en un
lugar desde donde pueda caerse al agua u
otro líquido mientras está enchufada.
C Ponga la tapa protectora en la afeitadora para
proteger los cabezales.
Asistencia
Para asistencia, llame (sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
www.philips.com/norelco
La información está disponible 24 horas al día,
7 días a la semana.
ESPAÑOL
39
Accesorios
Cabezales de repuesto
Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo
de la afeitadora, sustituya los cabezales de
afeitado Philips Norelco una vez al año.
Limpiador para afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips
Norelco.
Lubricante para afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips
Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña.
Puede adquirir los accesorios para afeitadoras
Philips Norelco en un establecimiento próximo
o en nuestra página Web
www
.philips.com/norelco
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo
7180XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un
período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano
Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800-
243-3050). Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la
certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Lift and Cut, Reflex Action y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
4222 002 4670 2
TM

Transcripción de documentos

ENGLISH 4 7180XL ESPAÑOL 22 22 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No alcance para una afeitadora corded que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose. 3. No sumerja la afeitadora en agua. 4. No ponga ni almacene una afeitadora donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una afeitadora en el agua o el otro líquido. 5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo. 6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de ESPAÑOL 23 red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia de Philips Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora, el cable y la clavija de carga lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna aberturna. 6. No cargue ni enchufe la afeitadora al aire libre ni la utilice en lugares donde se usen aeroseles (sprays) o donde se administre oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o rato, ya que podría ocasionar lesiones en la cara. 8. Para usarla con cable, inserte siempre primero la clavija en la afeitadora y luego enchufe la clavija de carga a la toma de corriente. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego saque la clavija de carga de la toma de corriente. 9. Nunca deje la afeitadora expuesta a la luz solar directa, ni la guarde en una funda a temperaturas superiores a 140°F. 10.La afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. No utilice la afeitadora hasta que esté completamente seca. 11.Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro. 24 ESPAÑOL 60 DÍAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Philips Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad. La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Rd, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre_______________________________________________________ Dirección______________________________________________________ Ciudad________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ (Código de área) Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:__________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ESPAÑOL 25 Indice de Contenidos Características ..................................................26-27 Indicaciones ...............................................................28 Antes Del Primer Uso ..........................................28 Carga .....................................................................29-30 Carga Rápida ............................................................30 Prueba Y Consejos De Afeitado ................30-31 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ........................................31-32 Cortapatillas ..............................................................32 Limpieza ...............................................................32-37 Almacenamiento .....................................................38 Asistencia ...................................................................38 Accesorios .................................................................39 Garantia ...................................................Back Cover 26 ESPAÑOL Características Sistema Reflex Action Conjunto del cabezal de afeitado Tapa protectora del cabezal de afeitado Cabezales flotantes individualmente Botón de liberación del cabezal de afeitado • La cámara de recogida del pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Piloto LED indicador de carga • Indica que la afeitadora se está (re)cargando • Indica cuando la afeitadora está completamente cargada Piloto LED de indicación de batería baja Cargador incorporado ESPAÑOL 27 Cortapatillas accionado por resorte Voltaje universal automático entre 100V y 240V CA Cepillo de limpieza Recargable: Inicialmente carga completa durante 4 horas para un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos Carga rápida Con/sin cable: para afeitarse con o sin cable Garantía completa durante 2 años 60 días de garantía de devolución del dinero Cómo el sistema de afeitado Philips Norelco Lift and Cut® proporciona un apurado confortable: El surco dirige la barba El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo más cerca del sistema de y después éste se corte esconde por debajo del nivel de la piel. 28 ESPAÑOL Indicaciones C ◗ Indicador de Baterías Bajas Si la batería está baja, el piloto indicador rojo se encenderá durante el afeitado. Después de apagar la afeitadora, el piloto indicador rojo parpadeará durante 4 segundos. ◗ Indicador de Carga Durante la carga de la afeitadora, el piloto LED verde se encenderá y permanecerá encendido para indicar que la afeitadora se está cargando. C ◗ Indicador de Carga Completa Cuando la batería esté competamente cargada, el piloto LED verde parpadeará. Antes Del Primer Uso ◗ Carque la afeitadora antes de empezar a utilizarla (consulte “Carga”). Antes de iniciar la carga compruebe que la afeitadora está apagada. Importante ◗ Utilice únicamente la clavija adaptadora suministrada para cargar la afeitadora. ◗ El enchufe de carga convierte 100-240 V CA a menos de 24 V CC. ESPAÑOL 29 Carga ◗ El rendimiento de la batería es mejor si se recarga sólo cuando está (casi)completamente descargada. ◗ Cargar a temperaturas inferiores a 40˚F o superiores a 95˚F afecta negativamente a la vida útil de la batería. ◗ La carga continua de la o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida útil de la batería. ◗ También puede afeitarse usando el cable de red que se suministra. Esta afeitadora no se cargará durante su uso con cable. ◗ La primera carga o una recarga después de 1 mes (o más) sin usar la afeitadora, requerirá una carga completa durante 12 horas. ◗ No cargue ni utilice la afeitadora con cable hasta que esté completamente seca. C 1 Conecte el cable directamente a la afeitadora. Conecte la clavija de carga a cualquier toma de corriente de entre 100V y 240V CA. Utilice únicamente la clavija de carga que se suministra. ◗ Puede que sea necesario un adaptador para la clavija de carga en otros países. Utilice un adaptador apropiado a la configuración de la toma de corriente. La clavija de carga transformará automáticamente la corriente para funionar con sistemas de entre 100 V y 240 V CA. 30 ESPAÑOL La primera carga requiere 4 horas. Después de la carga inicial, la recarga requiere aproximadamente 1 hora. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 30 minutos. Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto de carga parpedea en verde. 2 Carga Rapidá Cuando la batería esté completamente agotado, si carga la afeitadora durante unos 6 minutos dispondrá de suficiente carga para un afeitado de 3 minutos sin cable. Prueba Y Consejos Afeitado ◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. La piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. ◗ Uso solamente su nueva afeitadora durante 3 semanas, para disfrutar completamente de un afeitado apurado Philips Norelco. ◗ Puede que al principio no obtenga un afeitado tan apurado como estperaba, o es posible que la piel se le irrite ligeramente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan algún tiempo para acostumbrarse. Pruebe durante 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. ◗ Sea perserverante. Si alterna métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más diffícil acostumbrarse al sistema de afeitado Philips Norelco. ESPAÑOL 31 ◗ Si después de 21 días no está convencido, Philips Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica ◗ Utilice esta afeitadora para uso doméstico tal y como se describe en este manual. ◗ Aféitese con la cara limpia y seca para obtener los mejores resultados. C 1 Encienda la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. El anillo de luz verde que rodea el botón de encendido/apagado se iluminará para indicar que la afeitadora está encendida. Aféitese en dirección contraria a la de crecimiento de la barba, con movimientos rectos y circulares. 2 Estire la piel con su mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora contra la piel para que los cabezales flotantes sigan los contornos de su cara. NO presione demasiado. Demasiada presión puede pellizcar la piel entre los peines. Apague la afeitadora pulsando una vez el botón de encendido/apagado. El anillo verde que rodea el botón de encendido/apagado se apaga. 3 C 4 Ponga la tapa protectora en la afeitadora para proteger los cabezales de afeitado. 32 ESPAÑOL Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado Philips Norelco (modelo HQ8) una vez al año. Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote: 1 C Encienda la afeitadora. Empuje hacia abajo el accionador del cortapatillas. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en funcionamiento. 2 C 3 Sujete el cortapatillas como se indica y muévalo hacia abajo con una suave presión. C 4 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. Limpieza C ◗ El símbolo del grifo de la parte posterior de la afeitadora indica que la afeitadora se puede enjuagar bajo el grifo. ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ESPAÑOL 33 ◗ Antes de limpiar la afeitadora, apáguela, desenchúfela y desconecte el cable de red. ◗ Nunca limpie, retire ni cambie el conjunto de los cabezales de afeitado con el motor en funcionamiento. ◗ No aplique presión en los peines. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros, ya que podría deformaro dañar los peines con ranuras de precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los peines están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones en la cara. Limpieza: Cabezales de afeitado La mejor manera de limpiar los cabezales de afeitado, y la más higiénica, es enjuagándolos con agua caliente después de cada uso o,como mínimo, una vez a la semana. El agua del grifo debe estar caliente, PEROTENGA CUIDADOY COMPRUEBE LA TEMPERATURA PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. C ◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ No sumerja la afeitadora en agua. ◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado, podría salir agua por la base de la afeitadora. Esto es normal. 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la misma. 34 ESPAÑOL C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado y abra el conjunto del cabezal de afeitado. C 3 Limpie el interior de los cabezales de afeitado y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. C 4 Limpie el exterior del conjunto del cabezal de afeitado enjuagándolo bajo el agua caliente del grifo. 5 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado y sacuda el exceso de agua. 6 Vuelva a abrir el conjunto del cabezal de afeitado y déjelo abierto para que se seque al aire. C NOTA: no seque los cabezales de afeitado con una toalla o paño, ya que podría dañarlos. C 7 Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente. 8 También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. ESPAÑOL 35 Una vez al mes: Cabezales de afeitado No mezcle las cuchillas y los peines, ya que el rendimiento de afeitado puede verse negativamente afectado y tardar varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchufe la clavija de carga de la toma de corriente y el cable de la afeitadora. C 2 Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir el conjunto del cabezal de afeitado. C 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). C 4 Quite y limpie los conjuntos de cuchillas y peines uno a uno. C 5 Separe la cuchilla del peine y enjuáguelo bajo el agua caliente del grifo. No limpie más de una cuchilla y su peine al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los peines, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado. 36 ESPAÑOL C 6 Vuelva a colocar la cuchilla con su peine en el conjunto del cabezal de afeitado de modo que las "alas" del peine encajen en los soportes de la zona central del conjunto. La cuchilla con su peine sólo encajará en el conjunto del cabezal de afeitado si las "alas" quedan entre los soportes. Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del cabezal encajan exactamente en las ranuras. C 7 Repita el proceso para los otros dos conjuntos de cuchillas y peines. 8 Vuelva a poner el marco. 9 Presione hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2) hasta que encaje en su sitio. 10 Cierre el conjunto del cabezal de afeitado. Una vez al mes: Cabezales de afeitado Para obtener un rendimiento óptimo, las cuchillas y los peines de afeitado deben limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, limpiador de afeitadoras Philips Norelco, modelo RC1776, o frotarse con alcohol) y lubricarse con lubricante para afeitadoras Philips Norelco, modeloAL80, o una gota de aceite mineral (en el centro del cabezal). Así evitará el desgaste de los cabezales de afeitado. ESPAÑOL 37 Después de cado uso: Cortapatillas 1 Apague la afeitadora. 2 Empuje hacia abajo el accionador del cortapatillas. C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo después de cada uso. C 4 Cada 6 meses lubrique los dientes del cortapatillas con lubricante para afeitadoras Philips Norelco (modelo AL80) o con una gota de aceite mineral. 5 Cierre el cortapatillas presionándolo hacia abajo. Esta afeitadora no tiene más piezas de las cuales el usuario tenga que hacer mantenimiento. Cualquier otra operación deberá ser realizada por el servicio técnico autorizado de Philips Norelco. 38 ESPAÑOL Almacenamiento C ◗ Asegúrese de que la afeitadora está apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente y de la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no pueda resultar aplastada, arañada o dañada. ◗ Al guardar la afeitadora no enrolle el cable alrededor de la misma. ◗ Guarde el cable en un lugar seguro donde no se pueda cortar o dañar. ◗ No deje la afeitadora continuamente enchufada a la toma de corriente. ◗ No coloque ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse al agua u otro líquido mientras está enchufada. ◗ Ponga la tapa protectora en la afeitadora para proteger los cabezales. Asistencia ◗ Para asistencia, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.philips.com/norelco ◗ La información está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. ESPAÑOL 39 Accesorios ◗ Cabezales de repuesto Modelo HQ8 - Para el mázimo rendimienteo de la afeitadora, sustituya los cabezales de afeitado Philips Norelco una vez al año. ◗ Limpiador para afeitadora RC1776 - Limpiador para Afeitadora Philips Norelco. ◗ Lubricante para afeitadora AL80 - Lubricante para Afeitadora Philips Norelco. ◗ Cable adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña. ◗ Puede adquirir los accesorios para afeitadoras Philips Norelco en un establecimiento próximo o en nuestra página Web www.philips.com/norelco GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Norelco Modelo 7180XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo de Asistencia de Philips Norelco (información accesible en www.philips.com/norelco o 1-800243-3050). Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco, Lift and Cut, Reflex Action y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North America es una marca de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2006 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. 4222 002 4670 2
1 / 1

Philips 7180XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas