Bionaire BT14 - 2 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English 2
Français/French 3
Deutsch/German 5
Español/Spanish 6
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 9
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 12
Norsk/Norwegian 13
Polski/Polish 15
EKKHNIKA/Greek 16
PYCCKNÑ/Russian 18
Italiano/Italian 19
Português/Portuguese 21
Magyar/Hungarian 22
"esky/Czech 23
TOWER fan
BT14
© 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
9100010008857
BT14I06MLM1
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE D'USO
INSTRUCTIEHANDLEIDING
BRUKERHÅNDBOK
KÄYTTÖOPAS
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA
 
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K OBSLUZE
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 48 513 03 03
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 98 70 870
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 079-3637310
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
0 825 85 85 82
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 1
MONTAGEANLEITUNG
1. Setzen Sie die beiden Ständerhälften (C, D)
unterhalb des Ventilatorgehäuses (L) um das
Kabel herum zusammen. Befestigen Sie den
zusammengesetzten Ständer mit 4
Schrauben (E). (siehe Abbildung 2).
2. Setzen Sie die beiden Sockelhälften (F, G)
unterhalb des Ventilatorgehäuses (L) und des
bereits befestigten Ständers um das Kabel
herum zusammen. Befestigen Sie den
zusammengesetzten Sockel mit 4 Schrauben
(H). (siehe Abbildung 2).
3. Befestigen Sie das Netzkabel (A) an
der Unterseite des Sockels (F, G).
(siehe Abbildung 3).
BEDIENUNGSANLEITUNG (siehe Abb. 1)
Ausschaltung:
Geschwindigkeit = O oder = O wählen
Kontinuierlicher Betrieb:
= I
und
Geschwindigkeit = III, II, I wählen
Zeitgeber:
= automatische Abschaltung in bis zu 120
Minuten
und
Geschwindigkeit = III, II, I wählen
Hin- und Herbewegung:
drücken, um Oszillation ein- oder
auszuschalten
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Montieren
immer erst den Stecker des Ventilators aus
der Steckdose.
Lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse
des Ventilators gelangen.
GARANTIE
BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN
KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE
GELTENDMACHUNG VON
GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND
ERFORDERLICH.
Das Produkt verfügt über eine Garantie von 3
Jahren.
Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen
einen Defekt aufweisen, können Sie es
zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden
Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung
zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen
anzusehen. Diese werden von dieser Garantie
nicht beeinträchtigt.
Holmes Products Europe verpflichtet sich im
angegebenen Zeitraum zur kostenlosen
Reparatur oder zum kostenlosen Austausch
von defekten Geräteteilen, sofern die
folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
Wir werden unverzüglich von dem Defekt
in Kenntnis gesetzt.
An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen
vorgenommen, es wurde nur
bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht
von Personen repariert, die von Holmes
Products Europe nicht autorisiert sind.
Personen, die das Gerät aus zweiter Hand
oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke
erwerben, können keine Ansprüche im
Rahmen dieser Garantie geltend machen.
Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte
gilt dieser Garantieanspruch für die noch
verbleibende Restdauer.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN
EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC
und 98/37/EEC.
Elektrische Altgeräte dürfen
nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Geben Sie,
falls möglich, diese Geräte bei
geeigneten Rücknahmestellen
ab. Weitere Informationen zur
Rücknahme und Entsorgung
von Elektrogeräten finden Sie
auf der Website
www.bionaire.com oder senden Sie eine
entsprechende E-Mail an
Info-europe@jardencs.com.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos es
importante seguir siempre todas las instrucciones
básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Utilice el ventilador sólo para el propósito
descrito en el manual de instrucciones.
Para evitar el riesgo de sufrir descargas
eléctricas, no sumerja en agua el ventilador,
el enchufe o el cable ni los rocíe con líquidos.
Vigile atentamente en el caso de que haya
niños que utilicen este aparato o bien se
encuentren cerca de él.
Desenchufe el aparato del suministro
eléctrico cuando no se use, cuando traslade
el ventilador de un lugar a otro, antes de
ponerle o quitarle piezas y antes de limpiarlo.
• nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication ;
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement
ou réparé par une personne autre qu’une
personne agréée par Holmes Products Europe.
Cette garantie n’étend aucun droit à toute
personne acquérant l’appareil d’occasion ou
pour un usage commercial ou communal.
Si l’appareil est réparé ou remplacé sous
garantie, vos droits sont conservés pour
la durée restante de cette garantie.
CE PRODUIT EST FABRIQUE
CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES
73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
Les appareils électriques mis
aux rebuts ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité. Allez
au site Web
ci-dessous pour plus
d’informations sur le recyclage
et la directive WEEE :
www.bionaire.com ou
e-mail info-europe@jardencs.com
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE
DIESE GUT AUF.
WICHTIGE HINWEISE:
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind
immer einige grundlegende Sicherheitshinweise
zu beachten, unter anderem:
Setzen Sie den Ventilator nur für die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke ein.
Tauchen Sie den Ventilator, den Stecker oder
das Kabel niemals in Wasser und vermeiden
Sie das Bespritzen mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, um sich vor Stromschlägen zu
schützen.
Wenn Geräte von Kindern oder im Umfeld von
Kindern verwendet werden, ist grundsätzlich
eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn
es nicht in Gebrauch ist, Sie den Standort
wechseln möchten, Teile an- oder abmontiert
werden sollen oder das Gerät gereinigt wird.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit
beweglichen Teilen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von
explosiven und/oder brennbaren Dämpfen.
Platzieren Sie den Ventilator oder Teile davon
nicht in unmittelbarer Nähe von offenem
Feuer, Koch- oder Heizgeräten.
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb,
wenn Kabel oder Stecker Beschädigungen
aufweisen. Gleiches gilt nach
Funktionsstörungen oder wenn das Gerät
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Form
beschädigt wurde.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht
vom Gerätehersteller empfohlen oder
vertrieben werden, kann Störungen und
Gefahren nach sich ziehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Lassen Sie das Kabel nicht über Tisch- oder
Thekenkanten hängen und vermeiden Sie
den Kontakt mit heißen Oberflächen.
Fassen Sie immer am Stecker an, um den
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
ZIEHEN SIE NICHT am Kabel.
Stellen Sie das Gerät immer auf einem
trockenen, ebenen Untergrund auf.
Benutzen Sie den Ventilator nicht, wenn er auf
der Seite liegt.
Dieses Produkt ist AUSSCHLIESSLICH für
die häusliche Verwendung gedacht, nicht für
kommerzielle oder industrielle
Anwendungsbereiche.
Sollte der Ventilator nicht mehr funktionieren,
überprüfen Sie zunächst die Sicherung im
Stecker (nur Großbritannien) oder die
Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler,
bevor Sie den Hersteller oder Kundendienst
kontaktieren.
Bei Beschädigungen des Netzkabels oder
Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer entsprechend
qualifizierten Person auszutauschen,
um Risiken zu vermeiden.
BESCHREIBUNG:
A. Netzkabel
B. Kabelklemme
C. Vorderteil des Ständers
D. Hinterteil des Ständers
E. 4 Schrauben
F. Hinterteil des Sockels
G. Vorderteil des Sockels
H. 4 Schrauben
I. Geschwindigkeitsregler
J. Zeitgeber
K. Hin- und Herbewegung (Oszillation)
L. Ventilatorgehäuse
ESPAÑOL
DEUTSCH
5 6
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 9
• El aparato no haya sido modificado de
ninguna manera ni haya sido sometido a un
uso indebido o reparado por una persona
no autorizada por Holmes Products Europe.
La presente garantía no otorga ningún
derecho a la persona que adquiera este
aparato de segunda mano o para usos
comerciales o comunitarios.
Cualquier aparato reparado o sustituido
estará garantizado bajo los mismos términos
durante el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
Los productos eléctricos
desechados no se deben
eliminar con la basura
doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para tal
fin. Visite el siguiente sitio web
para obtener más información
acerca del reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com o
envíe un mensaje de correo electrónico a
info-europe@jardencs.com
LEES EN BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen
worden, waaronder de volgende:
Gebruik de ventilator uitsluitend voor de
doeleinden die in deze instructiehandleiding
vermeld worden.
Om u te beschermen tegen elektrische
schokken, mag u de ventilator, de stekker
en het netsnoer niet in water onderdompelen
of er vloeistof op sproeien.
Let goed op als het apparaat door of in de
buurt van kinderen wordt gebruikt.
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de
ventilator verplaatst, voordat u een onderdeel
aanbrengt of verwijdert en voordat u de
ventilator reinigt.
Vermijd aanraking van bewegende onderdelen.
Niet gebruiken bij aanwezigheid van ontplofbare
producten en/of ontvlambare dampen.
Zet de ventilator en onderdelen ervan niet
naast open vuur, fornuizen of kachels.
Gebruik apparatuur niet met beschadigde
snoeren of stekkers, nadat er een defect is
opgetreden of wanneer het apparaat is
gevallen of beschadigd is.
Het gebruik van accessoires die niet door de
fabrikant van het apparaat aanbevolen of
verkocht worden, kan gevaar opleveren.
• Niet buiten gebruiken.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel
of balie hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
Om de verbinding met de stroomtoevoer te
verbreken, pakt u het snoer bij de stekker
beet en trekt u deze uit het stopcontact.
Trek NIET aan het snoer zelf.
Gebruik het product altijd op een droog,
horizontaal oppervlak.
De ventilator mag niet gebruikt worden terwijl
hij op zijn kant ligt.
Dit product is UITSLUITEND bestemd voor
huishoudelijk gebruik, niet voor commerciële
of industriële toepassingen.
Als de ventilator niet werkt, controleert u of
de zekering in de stekker (alleen in Groot-
Brittannië) of de zekering/stroomonderbreker
in de stoppenkast niet is doorgeslagen
voordat u contact opneemt met de fabrikant
of reparatiedienst.
BESCHRIJVINGEN:
A. Netsnoer
B. Snoerklem
C. Voorste poothelft
D. Achterste poothelft
E. 4 schroeven
F. Achterhelft van voet
G. Voorhelft van voet
H. 4 schroeven
I. Snelheidsregelaar
J. Timerregelaar
K. Oscillatieregelaar
L. Ventilatorbehuizing
ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW
VENTILATOR?
Bel 31 793 41 77 71 voor assistentie.
MONTAGE-INSTRUCTIES
1. Monteer de poot (C, D) op de
ventilatorbehuizing (L). Klem het snoer tussen
de poothelften (C, D) vast. Bevestig deze met
de vier schroeven (E). Zie afbeelding 2.
2. Monteer de voet (F, G) op de reeds
gemonteerde ventilatorbehuizing en poot
(C, D, L). Zorg er hierbij voor dat het snoer
in de voet (F, G) wordt ingesloten. Bevestig
deze met de vier schroeven (H). Zie afbeelding 2.
Evite el contacto con cualquier pieza móvil.
No utilice el aparato en presencia de
explosivos y / o gases inflamables.
No coloque el ventilador ni ninguna de sus
piezas cerca de una llama, de un utensilio para
cocinar o de otro aparato que produzca calor.
No utilice ningún aparato eléctrico con
un cable o enchufe dañados, ni después
de haberse estropeado, o si se ha caído
o dañado de alguna manera.
El uso de accesorios no recomendados
ovendidos por el fabricante del aparato
puede ser peligroso.
No utilice el aparato al aire libre.
No deje que el cable cuelgue del borde
de una mesa o mostrador, ni que entre
en contacto con superficies calientes.
Para desconectar el aparato del suministro
eléctrico, hay que coger el enchufe y sacarlo de la
toma de corriente de la pared. NO tire del cable.
Utilice siempre el aparato en una superficie
seca y nivelada.
El ventilador no se debe utilizar si está
apoyado sobre uno de sus laterales.
Este producto es SÓLO para uso doméstico y
no para aplicaciones industriales o comerciales.
En el caso de que el ventilador dejara de
funcionar, compruebe primero si el fusible de
la clavija (sólo en el Reino Unido.) o el fusible
/ disyuntor del cuadro de distribución está en
buen estado antes de ponerse en contacto
con el fabricante o el agente de servicio.
Si el cable de suministro eléctrico o el enchufe
están estropeados, deben ser sustituidos por
el fabricante o su agente de servicio, o bien
por una persona igualmente cualificada, para
evitar cualquier peligro.
DESCRIPCIONES:
A. Cable de alimentación
B. Abrazadera del cable
C. Columna delantera
D. Columna trasera
E. 4 tornillos
F. Base trasera
G. Base delantera
H. 4 tornillos
I. Control de velocidad
J. Control del temporizador
K. Control de oscilación
L. Alojamiento del ventilador
¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR?
Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Monte la columna (C, D) en el alojamiento
del ventilador (L) y asegúrese de que el cable
quede entre la columna (C, D). Fíjela con 4
tornillos (E). Consulte la Fig. 2.
2. Monte la base (F, G) en el ensamblaje del
alojamiento del ventilador y la columna
(C, D, L) y asegúrese de que el cable
quede entre la base (F, G). Fíjela con
4 tornillos (H). Consulte la Fig. 2.
3. Fije el cable de alimentación (A) a la parte
inferior de la base (F, G). Consulte la Fig. 3.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO (Consulte la Fig. 1)
Apagado:
Seleccionar velocidad = O, o,
Seleccionar = O
Continuous Operation:
Seleccionar = I
y
Seleccionar velocidad = III, II, I
Control del temporizador:
Seleccionar = Se apaga en un máximo
de 120 minutos
y
Seleccionar velocidad = III, II, I
Control de oscilación:
Pulsar = Oscilación activada, desactivada
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el ventilador antes
limpiarlo o montarlo.
No permita que entre agua en la carcasa
del motor del ventilador.
GARANTÍA
GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO
NECESITARÁ PARA CUALQUIER
RECLAMACIÓN DENTRO DE ESTA
GARANTÍA
Este producto está garantizado durante 3 años.
En caso improbable de avería, le rogamos que
lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su
recibo de compra y una copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son
adicionales a sus derechos estatutarios, que
no se verán afectados por esta garantía.
Holmes Products Europe se compromete,
dentro del período específico, a reparar o
cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del
aparato que esté defectuosa, siempre que:
Se nos informe inmediatamente del defecto.
NEDERLANDS
8
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 11
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montażu wentylatora należy zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nie dopuścić do dostania się wody na korpus
silnika wentylatora ani do jego wnętrza.
GWARANCJA
PROSIMY ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU,
PONIEWAŻ JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST
WYMAGANE W PRZYPADKU REKLAMACJI
GWARANCYJNEJ.
Niniejszy wyrób posiada 3-letnią gwarancję.
•Wrazie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt
wmiejscu zakupu, dołączając do niego
dowód zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej
gwarancji uzupełniają prawa określone
w przepisach, na które niniejsza gwarancja
nie ma wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie nieodpłatnie
naprawi lub wymieni dowolną część
urządzenia, która zostanie uznana za
wadliwą, pod następującymi warunkami:
• Użytkownik poinformuje niezwłocznie
o wystąpieniu wady.
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, eksploatowane
w niewłaściwy sposób ani naprawiane
przez osobę nie posiadającą autoryzacji
firmy Holmes Products Europe.
Użytkownikowi nabywającemu używane
urządzenie lub użytkującemu je
w zastosowaniach komercyjnych lub
publicznych nie przysługują żadne prawa
na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich
samych warunkach jak niniejsza gwarancja
i będzie ona obowiązywać przez pozostały
okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA
DYREKTYW EUROPEJSKICH 73/23/EEC,
89/336/EEC oraz 98/37/EEC.
Stanowiących odpady
produktów elektrycznych nie
należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Tam,
gdzie istnieją odpowiednie
obiekty, urządzenia należy
poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu i
WEEE można uzyskać na stronie internetowej
pod adresem: www.bionaire.com lub
   
    
    ,   
   
,   :
     
    
.
   ,  
 ,      
     .
      
 ,     .
     
    , 
  ,  
     
.
    
 .
    
 /  .
    
    ,
    
.
    
      
,      
 .
     
    
    .
    .
      
       
 .
    , 
       .
   .
    
 ,  .
      
    .
      
      
.
     ,
      (
)    / 
    
     
  .
PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOW
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
WAŻNE INSTRUKCJE:
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności:
Wentylatora należy używać wyłącznie w celu
opisanym w instrukcji.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym,
wentylatora, wtyku oraz kabla nie należy
zanurzać w wodzie ani spryskiwać płynami.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
dozoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Wentylator należy wyłączyć z sieci, gdy nie
jest używany, a także przy przenoszeniu na
inne miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu
części oraz przed czyszczeniem.
Należy unikać kontaktu z ruchomymi elementami.
Nie używać urządzenia w obecności
wybuchowych lub łatwopalnych oparów.
Wentylatora ani żadnego jego elementu nie
należy umieszczać w pobliżu otwartego
płomienia oraz urządzeń do gotowania lub
ogrzewania.
Nie należy używać żadnego urządzenia,
w którym kabel lub wtyczka są uszkodzone,
jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, lub jeżeli
zostało ono upuszczone albo w jakikolwiek
sposób uszkodzone.
Stosowanie elementów, które nie są zalecane
lub sprzedawane przez producenta urządzenia,
może stanowić niebezpieczeństwo.
Urządzenia nie wolno używać na wolnym
powietrzu.
Kabel nie powinien zwisać ze stołu lub blatu
ani dotykać gorących powierzchni.
Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy chwycić wtyk i wyciągnąć go z gniazdka
ściennego. NIE ciągnąć za kabel.
Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej,
poziomej powierzchni.
Urządzenia nie należy włączać, gdy znajduje
się ono w pozycji leżącej.
Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego, a nie do zastosowań
komercyjnych lub przemysłowych.
Jeżeli wentylator przestanie działać, przed
skontaktowaniem się z producentem lub
autoryzowanym punktem serwisowym należy
w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik
we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub
bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na
tablicy rozdzielczej.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego kabla lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent, jego autoryzowany
punkt serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
OPIS:
A. Kabel zasilający
B. Zacisk kabla
C. Kolumna przednia
D. Kolumna tylna
E. 4 wkręty
F. Podstawa tylna
G. Podstawa przednia
H. 4 wkręty
I. Regulacja prędkości
J. Regulator czasomierza
K. Sterowanie ruchami oscylacyjnymi
L. Korpus wentylatora
BRAK ELEMENTU WENTYLATORA?
Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Zmontować kolumnę (C, D) z korpusem
wentylatora (L), upewniając się, czy kabel
znalazł się pomiędzy częściami kolumny
(C, D). Złączyć te elementy przy pomocy
4 wkrętów (E). Patrz: Rys. 2.
2. Zmontować podstawę (F, G) z wcześniej
zmontowanym korpusem wentylatora i
kolumną (C, D, L), upewniając się, czy kabel
znalazł się pomiędzy częściami podstawy
(F, G). Złączyć te elementy przy pomocy
4 wkrętów (H). Patrz: Rys. 2.
3. Przymocować kabel zasilający (A) do dolnej
części podstawy (F, G). Patrz: Rys. 3.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (patrz: Rys. 1)
Wyłączanie:
Wybrać prędkość = O lub ustawienie = O
Praca ciągła:
Wybrać ustawienie = I
oraz
prędkość = III, II, lub I
Regulator czasomierza:
Wybrać = czas po którym ma nastąpić
wyłączenie (maks. 120 minut)
oraz
Prędkość = III, II, lub I
Sterowanie ruchami oscylacyjnymi:
Nacisnąć = włącza lub wyłącza ruchy
oscylacyjne
15 16
POLSKI
KK
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 19
Použití doplňků, které výrobce zařízení
nedoporučuje ani neprodává, může být
nebezpečné.
Nepoužívejte venku.
Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu
nebo linky a zabraňte jeho styku s horkými
povrchy.
Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte
ze zásuvky. Netahejte za napájecí šňůru.
Vždy používejte na suchém a rovném povrchu.
Ventilátor nepoužívejte položený na stranu.
Tento výrobek je určen POUZE k použití
v domácnosti. Není určen ke komerčnímu
ani průmyslovému použití.
Přestane-li ventilátor fungovat, než se obrátíte
na výrobce nebo servisní středisko, nejprve
zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na
rozvodném panelu.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu
musí provádět výrobce, servisní středisko
nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná
osoba, aby se předešlo možným rizikům.
POPISY:
A. Napájecí šňůra
B. ňůrová svorka
C. Čelní sloupek
D. Zadní sloupek
E. 4 šrouby
F. Zadní základna
G. Čelní základna
H. 4 šrouby
I. Regulace rychlosti
J. Ovládání časovače
K. Ovládání oscilací
L. Kryt ventilátoru
CHYBÍ VÁM NĚJAKÝ DÍL K VENTILÁTORU?
Volejte 420 48 513 03 03 a požádejte o asistenci.
NÁVOD K MONTÁŽI
1. Upevněte sloupek (C, D) ke krytu ventilátoru
(L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena
ve sloupku (C, D). Spojte pevně dohromady
4 šrouby (E). Viz Obr. 2.
2. Připevněte základnu (F, G) k sestavenému
krytu ventilátoru a sloupku (C, D, L) a ověřte,
že napájecí šňůra je uzavřena v základně
(F, G). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (H).
Viz Obr. 2.
3. Upevněte napájecí šňůru (A) ke spodní části
základny (F, G). Viz Obr. 3.
PROVOZNÍ POKYNY (viz Obr. 1)
Vypnutí:
Zvolte rychlost = O nebo vyberte = O
Nepřetržitý provoz
Zvolte = I
a
vyberte rychlost = III, II, I
Ovládání časovače:
Zvolte = vypnutí do max. 120 minut
a
vyberte rychlost = III, II, I
Ovládání oscilací:
Stiskněte = oscilace zap, vyp
ŚIŠTŰNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním či montáží vždy odpojte
ventilátor ze zásuvky.
Zabraňte odkapávání vody na plášť motoru
ventilátoru či dovnitř.
ZÁRUKA
DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ
USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI
V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY.
Záruční doba na tento výrobek je 3 roky.
V případě poruchy laskavě odneste výrobek
do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte
také doklad o koupi a tento záruční list.
Práva a výhody v rámci této záruky doplňují
vaše zákonná práva, která nejsou touto
zárukou dotčena.
Holmes Products Europe provede zdarma během
stanovené doby opravu nebo výměnu kterékoliv
vadné části přístroje za předpokladu, že:
Nás o této vadě neprodleně informujete.
Na přístroji nebyly provedeny žádné změny
ani nebyl používán nesprávným způsobem
nebo opraven osobou, která k tomu nemá
oprávnění společnosti Holmes Products
Europe.
V rámci této záruky se neudělují žádná práva
osobě, která získá přístroj použitý, nebo ke
komerčnímu či veřejnému použití.
Na opravený nebo vyměněný přístroj se bude
vztahovat záruka po zbývající dobu záruční
lhůty.
TENTO PŘÍSTROJ BYL VYROBEN PODLE
SMĚRNIC EHS 73/23/EEC, 89/336/EEC A
98/37/EEC.
Vysloužilé elektrické výrobky
by neměly být vyhozeny s
domácím odpadem. Recyklujte
je v místech s příslušným
zařízením. Podrobnější
informace o recyklaci a WEEE
naleznete na následujícím
webovém serveru:
www.bionaire.com nebo
HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ A
VENTILÁTORHOZ?
Kérjük, segítségért hívja fel a 36 72 482 017
telefonszámot.
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
1. Szerelje össze az oszlopot (C, D) a ventilárházhoz
(L), gondoskodva arról, hogy a kábel az oszlop
közé kerül (C,D). Rögzítse egymáshoz a részeket
4 csavarral (E). Lásd a 2 ábrát.
2. Szerelje össze az alapot (F, G) a már
összeállított ventilárházhoz és oszlophoz
(C, D, L), gondoskodva arról, hogy a kábel az
alap közé kerül (F,D). Rögzítse egymáshoz a
részeket 4 csavarral (H). Lásd a 2. ábrát.
3. A tápkábelt (A) rögzítse az alap aljához (F, G).
Lásd a 3. ábrát.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (Lásd az 1. ábrát)
Tápfeszültség kikapcsolása:
Sebességszabályozás = O vagy Választás = O
Folyamatos működés:
Választás = I
és
Sebességmódosítás = III, II, I
Időkapcsoló-szabályzó
Választás = Kikapcsol maximálisan 120
perc múlva
és
Sebességmódosítás = III, II, I
Oszcillációszabályzó:
Lenyomás = Oszcilláció be, ki
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a hálózati aljzatból a
ventilátort tisztítás vagy szerelés előtt.
A ventilátormotort vagy a motorházat nem
érheti víz.
GARANCIA
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI
BLOKKOT, MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA
EZEN GARANCIA KERETÉBEN BÁRMILYEN
IGÉNYT BEJELENT.
Ez a termék 3 évre garantált.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék
elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére a
vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel együtt.
Az ezen garancia alatti jogok és kedvezmények
a törvényben biztosított jogokon kívül illetik
meg Önt, amely jogokat ez a garancia nem
befolyásolja.
A Holmes Products Europe a megadott
időtartamon belül vállalja, hogy díjmentesen
megjavítja vagy kicseréli az eszköz azon
alkatrészét, amely gyártási hibából kifolyólag
hibásnak bizonyult, feltéve az alábbiakat:
A hibáról azonnal értesítést kapunk.
Az eszközt semmilyen módon sem
változtatták meg, nem használták
helytelenül és javítását nem kísérelte meg
más, mint a Holmes Products Europe által
arra felhatalmazott személy.
Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza
fel az a személyt, aki az eszközt használtan
vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi
célra használja.
Minden javított vagy kicserélt eszközre
a garancia az eredetileg hátralévő időre
érvényben marad.
EZEN TERMÉK GYÁRTÁSA SZERINT
MEGFELEL A KÖVETKEZŐ E.E.C.
DIREKTÍVÁKNAK: 73/23/EEC, 89/336/EEC
és 98/37/EEC.
Kiselejtezett elektromos
termékeket nem szabad a
háztartási hulladékba helyezni.
Kérjük, hasznosítsa újra, ahol
erre lehetőség van. A további
újrahasznosítási és WEEE
információt nézze meg az alábbi
webhelyen:
www.bionaire.com vagy
PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE
USCHOVEJTE
DŮLEŽITÉ POKYNY
Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
Ventilátor používejte pouze k účelům
popsaným v Návodu k obsluze.
Chraňte se před elektrickým šokem –
neponořujte ventilátor, vidlici ani kabel
do vody a nestříkejte na ně tekutiny.
Zařízení je třeba používat pod přísným
dohledem, pokud jej používají děti nebo
pokud se zařízení používá v jejich blízkosti.
Odpojte ventilátor od elektrické sítě v případě,
že jej nepoužíváte, stěhujete z jednoho místa
na druhé, před demontáží či montáží součástí
a před čištěním.
Vyhněte se styku s pohyblivými díly.
Nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo
hořlavých par.
Ventilátor či jeho části neumisťujte do blízkosti
otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení.
Zařízení nepoužívejte s poškozeným
kabelem ani vidlicí, po selhání zařízení nebo
po pádu/poškození jakýmkoliv způsobem.
23 24
Č
ESKY
BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 27

Transcripción de documentos

BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 1 TOWER fan BT14 Holmes Products (Europe) Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT England Fax: +44 (0)20 8947 8272 Email: [email protected] Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Holmes Products France 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun – France Phone: +33 1 64 10 45 80 Fax: +33 1 64 10 02 32 FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS 0 825 85 85 82 Belgium Czech Republic Denmark Finland Hungary Netherlands Norway Poland Spain Sweden +32 38 70 86 86 +420 48 513 03 03 +45 45 93 43 73 +358 98 70 870 +36 72 482 017 +31 079-3637310 +47 51 66 99 00 +48 22 847 8968 +34 91 64 27 020 +46 31 29 09 80 © 2006 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. 9100010008857 BT14I06MLM1 INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D'USO INSTRUCTIEHANDLEIDING BRUKERHÅNDBOK KÄYTTÖOPAS BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA   РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE English 2 Français/French 3 Deutsch/German 5 Español/Spanish 6 Nederlands/Dutch 8 Svenska/Swedish 9 Suomi/Finnish 11 Dansk/Danish 12 Norsk/Norwegian 13 Polski/Polish 15 EKKHNIKA/Greek 16 PYCCKNÑ/Russian 18 Italiano/Italian 19 Português/Portuguese 21 Magyar/Hungarian 22 "esky/Czech 23 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 9 • nous soyons prévenus rapidement du défaut de fabrication ; • l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou utilisé abusivement ou réparé par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes Products Europe. • Cette garantie n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil d’occasion ou pour un usage commercial ou communal. • Si l’appareil est réparé ou remplacé sous garantie, vos droits sont conservés pour la durée restante de cette garantie. CE PRODUIT EST FABRIQUE CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES 73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC. • Platzieren Sie den Ventilator oder Teile davon nicht in unmittelbarer Nähe von offenem Feuer, Koch- oder Heizgeräten. • Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn Kabel oder Stecker Beschädigungen aufweisen. Gleiches gilt nach Funktionsstörungen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist oder in irgendeiner Form beschädigt wurde. • Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller empfohlen oder vertrieben werden, kann Störungen und Gefahren nach sich ziehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. • Lassen Sie das Kabel nicht über Tisch- oder Thekenkanten hängen und vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. • Fassen Sie immer am Stecker an, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. ZIEHEN SIE NICHT am Kabel. • Stellen Sie das Gerät immer auf einem trockenen, ebenen Untergrund auf. • Benutzen Sie den Ventilator nicht, wenn er auf der Seite liegt. • Dieses Produkt ist AUSSCHLIESSLICH für die häusliche Verwendung gedacht, nicht für kommerzielle oder industrielle Anwendungsbereiche. • Sollte der Ventilator nicht mehr funktionieren, überprüfen Sie zunächst die Sicherung im Stecker (nur Großbritannien) oder die Sicherung/den Überlastschalter am Verteiler, bevor Sie den Hersteller oder Kundendienst kontaktieren. • Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen, um Risiken zu vermeiden. Les appareils électriques mis aux rebuts ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Veuillez recycler si vous en avez la possibilité. Allez au site Web ci-dessous pour plus d’informations sur le recyclage et la directive WEEE : www.bionaire.com ou e-mail [email protected] DEUTSCH BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE GUT AUF. WICHTIGE HINWEISE: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind immer einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten, unter anderem: • Setzen Sie den Ventilator nur für die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Zwecke ein. • Tauchen Sie den Ventilator, den Stecker oder das Kabel niemals in Wasser und vermeiden Sie das Bespritzen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um sich vor Stromschlägen zu schützen. • Wenn Geräte von Kindern oder im Umfeld von Kindern verwendet werden, ist grundsätzlich eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich. • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht in Gebrauch ist, Sie den Standort wechseln möchten, Teile an- oder abmontiert werden sollen oder das Gerät gereinigt wird. • Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit beweglichen Teilen. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven und/oder brennbaren Dämpfen. BESCHREIBUNG: A. Netzkabel B. Kabelklemme C. Vorderteil des Ständers D. Hinterteil des Ständers E. 4 Schrauben F. Hinterteil des Sockels G. Vorderteil des Sockels H. 4 Schrauben I. Geschwindigkeitsregler J. Zeitgeber K. Hin- und Herbewegung (Oszillation) L. Ventilatorgehäuse 5 MONTAGEANLEITUNG 1. Setzen Sie die beiden Ständerhälften (C, D) unterhalb des Ventilatorgehäuses (L) um das Kabel herum zusammen. Befestigen Sie den zusammengesetzten Ständer mit 4 Schrauben (E). (siehe Abbildung 2). 2. Setzen Sie die beiden Sockelhälften (F, G) unterhalb des Ventilatorgehäuses (L) und des bereits befestigten Ständers um das Kabel herum zusammen. Befestigen Sie den zusammengesetzten Sockel mit 4 Schrauben (H). (siehe Abbildung 2). 3. Befestigen Sie das Netzkabel (A) an der Unterseite des Sockels (F, G). (siehe Abbildung 3). • Holmes Products Europe verpflichtet sich im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: • Wir werden unverzüglich von dem Defekt in Kenntnis gesetzt. • An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht von Personen repariert, die von Holmes Products Europe nicht autorisiert sind. • Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen. • Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer. DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC und 98/37/EEC. BEDIENUNGSANLEITUNG (siehe Abb. 1) Ausschaltung: Geschwindigkeit = O oder = O wählen Kontinuierlicher Betrieb: =I und Geschwindigkeit = III, II, I wählen Zeitgeber: = automatische Abschaltung in bis zu 120 Minuten und Geschwindigkeit = III, II, I wählen Elektrische Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie, falls möglich, diese Geräte bei geeigneten Rücknahmestellen ab. Weitere Informationen zur Rücknahme und Entsorgung von Elektrogeräten finden Sie auf der Website www.bionaire.com oder senden Sie eine entsprechende E-Mail an [email protected]. Hin- und Herbewegung: drücken, um Oszillation ein- oder auszuschalten REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie vor dem Reinigen oder Montieren immer erst den Stecker des Ventilators aus der Steckdose. • Lassen Sie kein Wasser in das Motorgehäuse des Ventilators gelangen. ESPAÑOL LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos es importante seguir siempre todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: • Utilice el ventilador sólo para el propósito descrito en el manual de instrucciones. • Para evitar el riesgo de sufrir descargas eléctricas, no sumerja en agua el ventilador, el enchufe o el cable ni los rocíe con líquidos. • Vigile atentamente en el caso de que haya niños que utilicen este aparato o bien se encuentren cerca de él. • Desenchufe el aparato del suministro eléctrico cuando no se use, cuando traslade el ventilador de un lugar a otro, antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiarlo. GARANTIE BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIEANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH. • Das Produkt verfügt über eine Garantie von 3 Jahren. • Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben. • Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. 6 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 11 • Evite el contacto con cualquier pieza móvil. • No utilice el aparato en presencia de explosivos y / o gases inflamables. • No coloque el ventilador ni ninguna de sus piezas cerca de una llama, de un utensilio para cocinar o de otro aparato que produzca calor. • No utilice ningún aparato eléctrico con un cable o enchufe dañados, ni después de haberse estropeado, o si se ha caído o dañado de alguna manera. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede ser peligroso. • No utilice el aparato al aire libre. • No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes. • Para desconectar el aparato del suministro eléctrico, hay que coger el enchufe y sacarlo de la toma de corriente de la pared. NO tire del cable. • Utilice siempre el aparato en una superficie seca y nivelada. • El ventilador no se debe utilizar si está apoyado sobre uno de sus laterales. • Este producto es SÓLO para uso doméstico y no para aplicaciones industriales o comerciales. • En el caso de que el ventilador dejara de funcionar, compruebe primero si el fusible de la clavija (sólo en el Reino Unido.) o el fusible / disyuntor del cuadro de distribución está en buen estado antes de ponerse en contacto con el fabricante o el agente de servicio. • Si el cable de suministro eléctrico o el enchufe están estropeados, deben ser sustituidos por el fabricante o su agente de servicio, o bien por una persona igualmente cualificada, para evitar cualquier peligro. DESCRIPCIONES: A. Cable de alimentación B. Abrazadera del cable C. Columna delantera D. Columna trasera E. 4 tornillos F. Base trasera G. Base delantera H. 4 tornillos I. Control de velocidad J. Control del temporizador K. Control de oscilación L. Alojamiento del ventilador ¿LE FALTA ALGUNA PIEZA AL VENTILADOR? Llame al 34 91 64 27 020 para obtener ayuda. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Monte la columna (C, D) en el alojamiento del ventilador (L) y asegúrese de que el cable quede entre la columna (C, D). Fíjela con 4 tornillos (E). Consulte la Fig. 2. 2. Monte la base (F, G) en el ensamblaje del alojamiento del ventilador y la columna (C, D, L) y asegúrese de que el cable quede entre la base (F, G). Fíjela con 4 tornillos (H). Consulte la Fig. 2. 3. Fije el cable de alimentación (A) a la parte inferior de la base (F, G). Consulte la Fig. 3. • El aparato no haya sido modificado de ninguna manera ni haya sido sometido a un uso indebido o reparado por una persona no autorizada por Holmes Products Europe. • La presente garantía no otorga ningún derecho a la persona que adquiera este aparato de segunda mano o para usos comerciales o comunitarios. • Cualquier aparato reparado o sustituido estará garantizado bajo los mismos términos durante el resto del período de garantía. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (Consulte la Fig. 1) ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. Apagado: Seleccionar velocidad = O, o, Seleccionar =O Continuous Operation: Seleccionar =I y Seleccionar velocidad = III, II, I Control del temporizador: Seleccionar = Se apaga en un máximo de 120 minutos y Seleccionar velocidad = III, II, I Control de oscilación: Pulsar = Oscilación activada, desactivada LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe siempre el ventilador antes limpiarlo o montarlo. • No permita que entre agua en la carcasa del motor del ventilador. GARANTÍA GUARDE ESTE RECIBO YA QUE LO NECESITARÁ PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN DENTRO DE ESTA GARANTÍA • Este producto está garantizado durante 3 años. • En caso improbable de avería, le rogamos que lo lleve al comercio donde lo adquirió, con su recibo de compra y una copia de esta garantía. • Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía. • Holmes Products Europe se compromete, dentro del período específico, a reparar o cambiar, sin coste alguno, cualquier pieza del aparato que esté defectuosa, siempre que: • Se nos informe inmediatamente del defecto. • Gebruik apparatuur niet met beschadigde snoeren of stekkers, nadat er een defect is opgetreden of wanneer het apparaat is gevallen of beschadigd is. • Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat aanbevolen of verkocht worden, kan gevaar opleveren. • Niet buiten gebruiken. • Laat het snoer niet over de rand van een tafel of balie hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. • Om de verbinding met de stroomtoevoer te verbreken, pakt u het snoer bij de stekker beet en trekt u deze uit het stopcontact. Trek NIET aan het snoer zelf. • Gebruik het product altijd op een droog, horizontaal oppervlak. • De ventilator mag niet gebruikt worden terwijl hij op zijn kant ligt. • Dit product is UITSLUITEND bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor commerciële of industriële toepassingen. • Als de ventilator niet werkt, controleert u of de zekering in de stekker (alleen in GrootBrittannië) of de zekering/stroomonderbreker in de stoppenkast niet is doorgeslagen voordat u contact opneemt met de fabrikant of reparatiedienst. Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde existan instalaciones para tal fin. Visite el siguiente sitio web para obtener más información acerca del reciclaje y de WEEE: www.bionaire.com o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected] NEDERLANDS BESCHRIJVINGEN: A. Netsnoer B. Snoerklem C. Voorste poothelft D. Achterste poothelft E. 4 schroeven F. Achterhelft van voet G. Voorhelft van voet H. 4 schroeven I. Snelheidsregelaar J. Timerregelaar K. Oscillatieregelaar L. Ventilatorbehuizing LEES EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. BELANGRIJKE INSTRUCTIES Bij gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsvoorzorgen getroffen worden, waaronder de volgende: • Gebruik de ventilator uitsluitend voor de doeleinden die in deze instructiehandleiding vermeld worden. • Om u te beschermen tegen elektrische schokken, mag u de ventilator, de stekker en het netsnoer niet in water onderdompelen of er vloeistof op sproeien. • Let goed op als het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt. • Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u de ventilator verplaatst, voordat u een onderdeel aanbrengt of verwijdert en voordat u de ventilator reinigt. • Vermijd aanraking van bewegende onderdelen. • Niet gebruiken bij aanwezigheid van ontplofbare producten en/of ontvlambare dampen. • Zet de ventilator en onderdelen ervan niet naast open vuur, fornuizen of kachels. ER ONTBREEKT EEN ONDERDEEL VAN UW VENTILATOR? Bel 31 793 41 77 71 voor assistentie. MONTAGE-INSTRUCTIES 1. Monteer de poot (C, D) op de ventilatorbehuizing (L). Klem het snoer tussen de poothelften (C, D) vast. Bevestig deze met de vier schroeven (E). Zie afbeelding 2. 2. Monteer de voet (F, G) op de reeds gemonteerde ventilatorbehuizing en poot (C, D, L). Zorg er hierbij voor dat het snoer in de voet (F, G) wordt ingesloten. Bevestig deze met de vier schroeven (H). Zie afbeelding 2. 8 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 19 POLSKI • Ze względów bezpieczeństwa wymiany uszkodzonego kabla lub wtyczki dokonywać może wyłącznie producent, jego autoryzowany punkt serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba. PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ WAŻNE INSTRUKCJE: Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących środków ostrożności: • Wentylatora należy używać wyłącznie w celu opisanym w instrukcji. • Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, wentylatora, wtyku oraz kabla nie należy zanurzać w wodzie ani spryskiwać płynami. • Urządzenia nie należy pozostawiać bez dozoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci. • Wentylator należy wyłączyć z sieci, gdy nie jest używany, a także przy przenoszeniu na inne miejsce, zdejmowaniu lub zamocowywaniu części oraz przed czyszczeniem. • Należy unikać kontaktu z ruchomymi elementami. • Nie używać urządzenia w obecności wybuchowych lub łatwopalnych oparów. • Wentylatora ani żadnego jego elementu nie należy umieszczać w pobliżu otwartego płomienia oraz urządzeń do gotowania lub ogrzewania. • Nie należy używać żadnego urządzenia, w którym kabel lub wtyczka są uszkodzone, jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, lub jeżeli zostało ono upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone. • Stosowanie elementów, które nie są zalecane lub sprzedawane przez producenta urządzenia, może stanowić niebezpieczeństwo. • Urządzenia nie wolno używać na wolnym powietrzu. • Kabel nie powinien zwisać ze stołu lub blatu ani dotykać gorących powierzchni. • Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić wtyk i wyciągnąć go z gniazdka ściennego. NIE ciągnąć za kabel. • Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej, poziomej powierzchni. • Urządzenia nie należy włączać, gdy znajduje się ono w pozycji leżącej. • Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. • Jeżeli wentylator przestanie działać, przed skontaktowaniem się z producentem lub autoryzowanym punktem serwisowym należy w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej. OPIS: A. Kabel zasilający B. Zacisk kabla C. Kolumna przednia D. Kolumna tylna E. 4 wkręty F. Podstawa tylna G. Podstawa przednia H. 4 wkręty I. Regulacja prędkości J. Regulator czasomierza K. Sterowanie ruchami oscylacyjnymi L. Korpus wentylatora BRAK ELEMENTU WENTYLATORA? Prosimy zadzwonić pod numer 48 22 847 8968 w celu uzyskania pomocy. INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Zmontować kolumnę (C, D) z korpusem wentylatora (L), upewniając się, czy kabel znalazł się pomiędzy częściami kolumny (C, D). Złączyć te elementy przy pomocy 4 wkrętów (E). Patrz: Rys. 2. 2. Zmontować podstawę (F, G) z wcześniej zmontowanym korpusem wentylatora i kolumną (C, D, L), upewniając się, czy kabel znalazł się pomiędzy częściami podstawy (F, G). Złączyć te elementy przy pomocy 4 wkrętów (H). Patrz: Rys. 2. 3. Przymocować kabel zasilający (A) do dolnej części podstawy (F, G). Patrz: Rys. 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI (patrz: Rys. 1) Wyłączanie: Wybrać prędkość = O lub ustawienie =O Praca ciągła: Wybrać ustawienie =I oraz prędkość = III, II, lub I Regulator czasomierza: Wybrać = czas po którym ma nastąpić wyłączenie (maks. 120 minut) oraz Prędkość = III, II, lub I Sterowanie ruchami oscylacyjnymi: Nacisnąć = włącza lub wyłącza ruchy oscylacyjne 15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub montażu wentylatora należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. • Nie dopuścić do dostania się wody na korpus silnika wentylatora ani do jego wnętrza. KK                        ,              ,      : •                    !  ! . • "      ,  #     ,       !       $ #   . • %           ! ,        . • & !         !   !      ,         ,  !    !        . • &      !   . • '          /     . • '          !    ,            . • '    !       !         ! ,          . • (      !               !      !. • '       . • '     !        #           . • "   !    ! ,            #. '()    ! . •          ,  !   . • *    !       #      . • + -  #  '*)*                  . • &        ,           ( (1)      /!        !                      . GWARANCJA PROSIMY ZACHOWAĆ DOWÓD ZAKUPU, PONIEWAŻ JEGO PRZEDSTAWIENIE JEST WYMAGANE W PRZYPADKU REKLAMACJI GWARANCYJNEJ. • Niniejszy wyrób posiada 3-letnią gwarancję. • W razie awarii, chociaż jest ona mało prawdopodobna, należy zwrócić produkt w miejscu zakupu, dołączając do niego dowód zakupu i niniejszą gwarancję. • Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji uzupełniają prawa określone w przepisach, na które niniejsza gwarancja nie ma wpływu. • Firma Holmes Products Europe zobowiązuje się, że w podanym terminie nieodpłatnie naprawi lub wymieni dowolną część urządzenia, która zostanie uznana za wadliwą, pod następującymi warunkami: • Użytkownik poinformuje niezwłocznie o wystąpieniu wady. • Urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, eksploatowane w niewłaściwy sposób ani naprawiane przez osobę nie posiadającą autoryzacji firmy Holmes Products Europe. • Użytkownikowi nabywającemu używane urządzenie lub użytkującemu je w zastosowaniach komercyjnych lub publicznych nie przysługują żadne prawa na mocy niniejszej gwarancji. • Na naprawione lub wymienione urządzenie zostanie udzielona gwarancja na takich samych warunkach jak niniejsza gwarancja i będzie ona obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny. PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC oraz 98/37/EEC. Stanowiących odpady produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Tam, gdzie istnieją odpowiednie obiekty, urządzenia należy poddać recyklingowi. Dokładniejsze informacje dotyczące recyklingu i WEEE można uzyskać na stronie internetowej pod adresem: www.bionaire.com lub e-mail [email protected] 16 BT14I06MLM1.qxd 11/22/06 7:11 PM Page 27 HIÁNYZIK EGY ALKATRÉSZ A VENTILÁTORHOZ? Kérjük, segítségért hívja fel a 36 72 482 017 telefonszámot. • A hibáról azonnal értesítést kapunk. • Az eszközt semmilyen módon sem változtatták meg, nem használták helytelenül és javítását nem kísérelte meg más, mint a Holmes Products Europe által arra felhatalmazott személy. • Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza fel az a személyt, aki az eszközt használtan vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi célra használja. • Minden javított vagy kicserélt eszközre a garancia az eredetileg hátralévő időre érvényben marad. EZEN TERMÉK GYÁRTÁSA SZERINT MEGFELEL A KÖVETKEZŐ E.E.C. DIREKTÍVÁKNAK: 73/23/EEC, 89/336/EEC és 98/37/EEC. ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 1. Szerelje össze az oszlopot (C, D) a ventilárházhoz (L), gondoskodva arról, hogy a kábel az oszlop közé kerül (C,D). Rögzítse egymáshoz a részeket 4 csavarral (E). Lásd a 2 ábrát. 2. Szerelje össze az alapot (F, G) a már összeállított ventilárházhoz és oszlophoz (C, D, L), gondoskodva arról, hogy a kábel az alap közé kerül (F,D). Rögzítse egymáshoz a részeket 4 csavarral (H). Lásd a 2. ábrát. 3. A tápkábelt (A) rögzítse az alap aljához (F, G). Lásd a 3. ábrát. ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (Lásd az 1. ábrát) Tápfeszültség kikapcsolása: Sebességszabályozás = O vagy Választás =O Kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékba helyezni. Kérjük, hasznosítsa újra, ahol erre lehetőség van. A további újrahasznosítási és WEEE információt nézze meg az alábbi webhelyen: www.bionaire.com vagy e-mail: [email protected] Folyamatos működés: Választás =I és Sebességmódosítás = III, II, I Időkapcsoló-szabályzó Választás = Kikapcsol maximálisan 120 perc múlva és Sebességmódosítás = III, II, I ČESKY Oszcillációszabályzó: Lenyomás = Oszcilláció be, ki PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY A PEČLIVĚ JE USCHOVEJTE DŮLEŽITÉ POKYNY Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat následující základní bezpečnostní opatření: • Ventilátor používejte pouze k účelům popsaným v Návodu k obsluze. • Chraňte se před elektrickým šokem – neponořujte ventilátor, vidlici ani kabel do vody a nestříkejte na ně tekutiny. • Zařízení je třeba používat pod přísným dohledem, pokud jej používají děti nebo pokud se zařízení používá v jejich blízkosti. • Odpojte ventilátor od elektrické sítě v případě, že jej nepoužíváte, stěhujete z jednoho místa na druhé, před demontáží či montáží součástí a před čištěním. • Vyhněte se styku s pohyblivými díly. • Nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých par. • Ventilátor či jeho části neumisťujte do blízkosti otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení. • Zařízení nepoužívejte s poškozeným kabelem ani vidlicí, po selhání zařízení nebo po pádu/poškození jakýmkoliv způsobem. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Mindig húzza ki a hálózati aljzatból a ventilátort tisztítás vagy szerelés előtt. • A ventilátormotort vagy a motorházat nem érheti víz. GARANCIA KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI BLOKKOT, MERT ARRA SZÜKSÉGE LESZ, HA EZEN GARANCIA KERETÉBEN BÁRMILYEN IGÉNYT BEJELENT. • Ez a termék 3 évre garantált. • Abban a valószínűtlen esetben, ha a készülék elromlik, kérjük, vigye vissza a vásárlás helyére a vásárlási blokkal és ezzel a garancialevéllel együtt. • Az ezen garancia alatti jogok és kedvezmények a törvényben biztosított jogokon kívül illetik meg Önt, amely jogokat ez a garancia nem befolyásolja. • A Holmes Products Europe a megadott időtartamon belül vállalja, hogy díjmentesen megjavítja vagy kicseréli az eszköz azon alkatrészét, amely gyártási hibából kifolyólag hibásnak bizonyult, feltéve az alábbiakat: 23 • Použití doplňků, které výrobce zařízení nedoporučuje ani neprodává, může být nebezpečné. • Nepoužívejte venku. • Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy. • Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte ze zásuvky. Netahejte za napájecí šňůru. • Vždy používejte na suchém a rovném povrchu. • Ventilátor nepoužívejte položený na stranu. • Tento výrobek je určen POUZE k použití v domácnosti. Není určen ke komerčnímu ani průmyslovému použití. • Přestane-li ventilátor fungovat, než se obrátíte na výrobce nebo servisní středisko, nejprve zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na rozvodném panelu. • Výměnu poškozeného přívodního kabelu musí provádět výrobce, servisní středisko nebo odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba, aby se předešlo možným rizikům. Nepřetržitý provoz Zvolte =I a vyberte rychlost = III, II, I Ovládání časovače: Zvolte = vypnutí do max. 120 minut a vyberte rychlost = III, II, I Ovládání oscilací: Stiskněte = oscilace zap, vyp ŚIŠTŰNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním či montáží vždy odpojte ventilátor ze zásuvky. • Zabraňte odkapávání vody na plášť motoru ventilátoru či dovnitř. ZÁRUKA DOKLAD O KOUPI PŘÍSTROJE PEČLIVĚ USCHOVEJTE. JE POTŘEBA PŘI REKLAMACI V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY. • Záruční doba na tento výrobek je 3 roky. • V případě poruchy laskavě odneste výrobek do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte také doklad o koupi a tento záruční list. • Práva a výhody v rámci této záruky doplňují vaše zákonná práva, která nejsou touto zárukou dotčena. • Holmes Products Europe provede zdarma během stanovené doby opravu nebo výměnu kterékoliv vadné části přístroje za předpokladu, že: • Nás o této vadě neprodleně informujete. • Na přístroji nebyly provedeny žádné změny ani nebyl používán nesprávným způsobem nebo opraven osobou, která k tomu nemá oprávnění společnosti Holmes Products Europe. • V rámci této záruky se neudělují žádná práva osobě, která získá přístroj použitý, nebo ke komerčnímu či veřejnému použití. • Na opravený nebo vyměněný přístroj se bude vztahovat záruka po zbývající dobu záruční lhůty. POPISY: A. Napájecí šňůra B. ňůrová svorka C. Čelní sloupek D. Zadní sloupek E. 4 šrouby F. Zadní základna G. Čelní základna H. 4 šrouby I. Regulace rychlosti J. Ovládání časovače K. Ovládání oscilací L. Kryt ventilátoru CHYBÍ VÁM NĚJAKÝ DÍL K VENTILÁTORU? Volejte 420 48 513 03 03 a požádejte o asistenci. NÁVOD K MONTÁŽI 1. Upevněte sloupek (C, D) ke krytu ventilátoru (L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena ve sloupku (C, D). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (E). Viz Obr. 2. 2. Připevněte základnu (F, G) k sestavenému krytu ventilátoru a sloupku (C, D, L) a ověřte, že napájecí šňůra je uzavřena v základně (F, G). Spojte pevně dohromady 4 šrouby (H). Viz Obr. 2. 3. Upevněte napájecí šňůru (A) ke spodní části základny (F, G). Viz Obr. 3. TENTO PŘÍSTROJ BYL VYROBEN PODLE SMĚRNIC EHS 73/23/EEC, 89/336/EEC A 98/37/EEC. Vysloužilé elektrické výrobky by neměly být vyhozeny s domácím odpadem. Recyklujte je v místech s příslušným zařízením. Podrobnější informace o recyklaci a WEEE naleznete na následujícím webovém serveru: www.bionaire.com nebo e-mail [email protected] PROVOZNÍ POKYNY (viz Obr. 1) Vypnutí: Zvolte rychlost = O nebo vyberte =O 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bionaire BT14 - 2 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para