Kohler 2956-8-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Lavatories
Lavabos
Lavabos
K-2953, K-2955, K-2956
K-2957, K-2979
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2011 Kohler Co.
1092255-2-E
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Este lavabo está diseñado para su instalación como una cubierta de tocador
integrada a un tocador KOHLER o estándar. Para la instalación en un tocador
KOHLER, siga las instrucciones de instalación incluidas con el tocador.
Opción adicional de instalación: Este producto también se puede instalar como
un lavabo de montaje en cubierta. Siga las instrucciones correspondientes a su
instalación.
Examine las tuberías de suministro y de desagüe. Reemplace si es necesario.
Al instalar una grifería con desagüe automático, puede ser necesario doblar la
articulación del desagüe para alcanzar correctamente el tirador de la grifería.
Utilice la plantilla incluida con el lavabo.
Install to a Standard Vanity
For installation to a KOHLER vanity: Refer to the installation instructions packed
with the vanity.
For installation to a countertop: Proceed to the next section.
Install the drain to the lavatory. If applicable, also install the faucet to the lavatory
at this time. Refer to the faucet and drain manufacturer’s instructions.
Apply a 1/4 (6 mm) continuous bead of silicone sealant around the top of the
vanity, as illustrated.
IMPORTANT! To ensure proper installation, get assistance aligning and lifting the
lavatory into place.
IMPORTANT! The back edge of the lavatory must be flush against the back of the
vanity and equal left and right overhang on each side of the vanity.
Position the lavatory on top of the vanity.
Kohler Co. 3 1092255-2-E
Install to a Standard Vanity (cont.)
Verify that the lavatory is level. If the lavatory is not level, gently press down on
the lavatory.
Wipe away excess silicone sealant.
Allow the silicone sealant to set according to the sealant manufacturer’s
instructions.
Complete the water supply and drain connections.
Run water into the lavatory and check for leaks.
Installer sur un meuble standard
Pour une installation sur un meuble KOHLER: Se référer aux instructions
d’installation emballées avec le meuble.
Pour une installation sur comptoir: Procéder à la section suivante.
Installer le drain au lavabo. Si applicable, installer aussi le robinet au lavabo à ce
moment. Se référer aux instructions du fabricant du robinet et du drain.
Appliquer un boudin continu de mastic à la silicone de 1/4 (6 mm) autour du
dessus du meuble, tel qu’illustré.
IMPORTANT! Pour assurer une bonne installation, aligner et soulever le lavabo en
place avec de l’assistance.
IMPORTANT! Le rebord arrière du lavabo doit être d’égalité contre l’arrière du
meuble et centré de chaque côté de ce dernier.
Positionner le lavabo sur le meuble.
Vérifier que le lavabo soit nivelé. Si le lavabo n’est pas nivelé, presser gentiment
dessus.
Essuyer tout excès de mastic à la silicone.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
Compléter les connexions d’alimentation d’eau et de drain.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier s’ilyadesfuites.
Instale en un tocador estándar
Para la instalación en un tocador KOHLER: Consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen con el tocador.
Para la instalación en cubierta: Prosiga a la siguiente sección.
Instale el desagüe al lavabo. Si aplica, también instale la grifería al lavabo en este
momento. Consulte las instrucciones del fabricante de la grifería y el desagüe.
Aplique una tira continua de 1/4 (6 mm) de sellador de silicona alrededor de la
cubierta del tocador, como se ilustra.
¡IMPORTANTE! Para asegurar una instalación correcta, pida ayuda para alinear y
levantar el lavabo a su lugar.
¡IMPORTANTE! El borde posterior del lavabo debe quedar al ras con la parte
posterior del tocador y el lavabo debe sobresalir la misma distancia a la derecha e
izquierda de cada lado del tocador.
Coloque el lavabo sobre el tocador.
Verifique que el lavabo esté nivelado. Si el lavabo no está a nivel, presiónelo
suavemente.
1092255-2-E 4 Kohler Co.
Instale en un tocador estándar (cont.)
Limpie el exceso de sellador de silicona.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador.
Termine las conexiones del suministro de agua y desagüe.
Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas.
Kohler Co. 5 1092255-2-E
1
23
4 5
Verify cabinet clearance.
Vérifier le dégagement du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Cut along the inside line.
Découper le long de la ligne intérieure.
Corte sobre el interior de la línea.
Trace the cut-out.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre los orificios guía y corte la abertura
en la cubierta.
Install faucet and drain.
Installer le robinet et le drain.
Instale la grifería y el desagüe.
Countertop Installation/Installation du comtpoir/Instalación en cubierta
1092255-2-E 6 Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas
que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie
por periodos prolongados.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques
suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
1092255-2-E 8 Kohler Co.
Garantie (cont.)
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados
Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO.
Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de
estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1092255-2-E 10 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Lavatories Lavabos Lavabos K-2953, K-2955, K-2956 K-2957, K-2979 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1092255-2-E ©2011 Kohler Co. Información importante PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Este lavabo está diseñado para su instalación como una cubierta de tocador integrada a un tocador KOHLER o estándar. Para la instalación en un tocador KOHLER, siga las instrucciones de instalación incluidas con el tocador. Opción adicional de instalación: Este producto también se puede instalar como un lavabo de montaje en cubierta. Siga las instrucciones correspondientes a su instalación. Examine las tuberías de suministro y de desagüe. Reemplace si es necesario. Al instalar una grifería con desagüe automático, puede ser necesario doblar la articulación del desagüe para alcanzar correctamente el tirador de la grifería. Utilice la plantilla incluida con el lavabo. Install to a Standard Vanity For installation to a KOHLER vanity: Refer to the installation instructions packed with the vanity. For installation to a countertop: Proceed to the next section. Install the drain to the lavatory. If applicable, also install the faucet to the lavatory at this time. Refer to the faucet and drain manufacturer’s instructions. Apply a 1/4″ (6 mm) continuous bead of silicone sealant around the top of the vanity, as illustrated. IMPORTANT! To ensure proper installation, get assistance aligning and lifting the lavatory into place. IMPORTANT! The back edge of the lavatory must be flush against the back of the vanity and equal left and right overhang on each side of the vanity. Position the lavatory on top of the vanity. Kohler Co. 3 1092255-2-E Install to a Standard Vanity (cont.) Verify that the lavatory is level. If the lavatory is not level, gently press down on the lavatory. Wipe away excess silicone sealant. Allow the silicone sealant to set according to the sealant manufacturer’s instructions. Complete the water supply and drain connections. Run water into the lavatory and check for leaks. Installer sur un meuble standard Pour une installation sur un meuble KOHLER: Se référer aux instructions d’installation emballées avec le meuble. Pour une installation sur comptoir: Procéder à la section suivante. Installer le drain au lavabo. Si applicable, installer aussi le robinet au lavabo à ce moment. Se référer aux instructions du fabricant du robinet et du drain. Appliquer un boudin continu de mastic à la silicone de 1/4″ (6 mm) autour du dessus du meuble, tel qu’illustré. IMPORTANT! Pour assurer une bonne installation, aligner et soulever le lavabo en place avec de l’assistance. IMPORTANT! Le rebord arrière du lavabo doit être d’égalité contre l’arrière du meuble et centré de chaque côté de ce dernier. Positionner le lavabo sur le meuble. Vérifier que le lavabo soit nivelé. Si le lavabo n’est pas nivelé, presser gentiment dessus. Essuyer tout excès de mastic à la silicone. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Compléter les connexions d’alimentation d’eau et de drain. Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier s’il y a des fuites. Instale en un tocador estándar Para la instalación en un tocador KOHLER: Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el tocador. Para la instalación en cubierta: Prosiga a la siguiente sección. Instale el desagüe al lavabo. Si aplica, también instale la grifería al lavabo en este momento. Consulte las instrucciones del fabricante de la grifería y el desagüe. Aplique una tira continua de 1/4″ (6 mm) de sellador de silicona alrededor de la cubierta del tocador, como se ilustra. ¡IMPORTANTE! Para asegurar una instalación correcta, pida ayuda para alinear y levantar el lavabo a su lugar. ¡IMPORTANTE! El borde posterior del lavabo debe quedar al ras con la parte posterior del tocador y el lavabo debe sobresalir la misma distancia a la derecha e izquierda de cada lado del tocador. Coloque el lavabo sobre el tocador. Verifique que el lavabo esté nivelado. Si el lavabo no está a nivel, presiónelo suavemente. 1092255-2-E 4 Kohler Co. Instale en un tocador estándar (cont.) Limpie el exceso de sellador de silicona. Deje que el sellador se seque según las instrucciones del fabricante del sellador. Termine las conexiones del suministro de agua y desagüe. Haga correr agua en el lavabo y verifique que no haya fugas. Kohler Co. 5 1092255-2-E Countertop Installation/Installation du comtpoir/Instalación en cubierta 1 Verify cabinet clearance. Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 2 Cut along the inside line. Découper le long de la ligne intérieure. Corte sobre el interior de la línea. 4 Install faucet and drain. Installer le robinet et le drain. Instale la grifería y el desagüe. 1092255-2-E 5 3 Trace the cut-out. Tracer la découpe. Trace la abertura. Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre los orificios guía y corte la abertura en la cubierta. 6 Kohler Co. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. • Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time. • The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. • Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de longues périodes. • La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. • Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen, en contacto con la superficie por periodos prolongados. • La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite 1092255-2-E 8 Kohler Co. Garantie (cont.) DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR POR MEDIO DE LA PRESENTE DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1092255-2-E 10 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler 2956-8-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación