none 553455 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

3
chiffon humide pour enlever la poussière et les débris du réservoir. Au moment
du réassemblage,s’assurer que l’extrémité biseautée du flotteur est placée vers le
haut. La pompe ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. La garantie
se limite au remplacement seulement et sera annulée si la pompe est altérée. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de service autorisé Little Giant.
INTRODUCCIÓN
ES
La unidad de condensación electrónica Little Giant está diseñada como un
sistema de eliminación automática de condensación del agua que gotea del
serpentín evaporativo del aire acondicionado de hasta 10kw. La bomba es
controlada por un dispositivo flotante/interruptor que enciende la bomba cuando
se acumula aproximadamente pulg. (14 mm) de agua en el depósito recolector
de agua, y la apaga automáticamente cuando el depósito se drena hasta
aproximadamente 3/8 pulg. (9,8 mm).
Esta hoja de instrucciones le proporcionará la información necesaria para
mantener y operar de forma segura la Unidad Electrónica de Condensación
“Little Giant”. La unidad que usted ha comprado es una pequeña pero poderosa
bomba de drenaje para el desplazamiento positivo de la condensación de las
bobinas de ventilación y acondicionadores de aire. El diseño de esta unidad
permite colocar los manipuladores de aire lejos de los drenajes de agua debido
a que la condensación puede ser bombeada hacia un drenaje común a cierta
distancia.
El EC-400 tiene un diseño único utilizado para extraer la condensación de
equipos de aire acondicionado con sistema dividido y montajes altos de pared.
Puede instalarse ya sea interna o externamente en cualquier sistema gracias a
su diseño de dos piezas. La unidad de condensación electrónica consta de dos
partes: el depósito de recolección de agua y la unidad/bomba de control. El
depósito recolector de agua se coloca cerca del fondo del manipulador de aire.
La unidad/bomba de control puede colocarse de manera interna o externa al
manejador de aire, según la altura de succión de la bomba.
LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR
INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LA BOMBA LITTLE
GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES Y LOS PELIGROS
POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE A SI MISMO Y A LOS DEMAS
CUMPLIENDO TODAS LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. ¡EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRIA RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES! CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS.
REGLAMENTO DE SEGURIDAD
APAGUE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE
INTENTAR PRESTAR SERVICIO, DESCONECTE EL CONECTOR O ELIMINE
CUALQUIER COMPONENTE.
No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales como
gasolina, fueloil, queroseno, etc. No use la unidad en ambientes explosivos.
No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una
superficie mojada o huímeda o entre el aqua.
En cualquier instalacion donde puedan ocurrir daños materiales y/o lesiones
personales que resulten del funcionamiento inadecuado o de fugas en la bomba
a causa de fallos en la alimentacion electrica, bloqueo de la linea de la descarga,
o cualquier otra razon, se debera usar uno o varios sistemas de respaldo y/o
alarmas.
Apoye la bomba y la tuberia durante el ensamblado de la unidad y al completar
la instalacion. El no hacerlo asi puede causar la ruptura de la tuberia, el fallo de
la bomba, el fallo de los cojinetes del motor, etc.
Coloque la unidad de control/bomba en un área donde no exista el riesgo de
entrada de agua.
INSTALACION
1. Instalación del Depósito de Recolección:
Ubique el depósito de recolección de agua en una posición adecuada, debajo
del nivel inferior de la cubeta de goteo del aire acondicionado.
Los aires acondicionados no siempre se limpian correctamente en la fábrica
durante la fabricación. Debido que suciedades del embalaje (espuma de
poliestireno, cartón, etc.) pueden penetrar el interior, se recomienda lavar el
colector de gotas del mismo con agua antes de conectar la unidad del depósito.
Cerciórese de que el fondo del depósito sea colocado dentro de los (+/-) 15
grados del nivel para suóptimo rendimiento cuando el depósito sea nivelado. Si
el depósito no es colocado correctamente, el mecanismo del flotante pudiera no
funcionar bien y pudiera causar que la unidad se inunde.
Acople el tubo de 1/2 pulgada (13 mm) (elemento 1) a la admisión del depósito
y al drenado del colector de gotas. Asegúrese de apoyar el depósito cuando
esté conectando el tubo, y de que el tubo no esté virado cuando el depósito se
coloque en su posición. El depósito puede ser ubicado dentro del manipulador
de aire. Conecte el tubo de 5/32 de pulgada (4 mm) (elemento 3) a la salida del
depósito marcada como “Rejilla”. El final libre del tubo debe ser fijado por encima
del nivel más alto de la cubeta de goteo en el aire acondicionado, para prevenir el
rebosamiento. Asegure que el tubo no se vire cuando se esté instalando.
2. Instalación de la unidad/bomba de control:
La bomba puede colocarse interna o externa al manipulador de aire, de acuerdo
con la elevación de la aspiración de la bomba, y utilizando el Ty-Rap. Conecte
la tubería de 5/32 de pulgada (4 mm) (elemento 5) en la entrada de la bomba
(indicada por la flecha de dirección de flujo a un lado de la bomba) ya la salida
del depósito marcada “PUMP” (bomba), utilizando las abrazaderas de manguera
proporcionadas (elemento 4).
Asegúrese de que el tubo no se vire cuando se esté instalando la bomba.
La elevación de aspiración de la bomba es 3 pies (1 metro) como máximo.
Coloque una sección de tubería (no suministrada) de 5/32 de pulg. (4 mm) desde
la descarga de la bomba hasta un drenaje, sujetándola con la abrazadera (ítem
4) para manguera .
NOTA:Asegúrese de que la punta de la manguera de descarga no se encuentre
a más de 1 metro por debajo del depósito.
Cerciórese además de que la bomba no esté ubicada cerca de materiales de
aislamiento o inflamables.
Asegúrese de que no existan bordes afilados o vueltas en la manguera de
aspiración y de descarga. Mantenga todas las mangueras y cables apartados de
las piezas en movimiento del manipulador de aire.
CONEXIONES ELECTRICAS!
DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES,
ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN. EL TENDIDO DE CABLES DEBE
AJUSTARSE TOTALMENTE A LA LEGISLACIÓN LOCAL.
Conecte el cable del tanque del depósito dela unidad/bomba de control, insertando
un conector de 4 clavijas en el enchufe correspondiente en la unidad/bomba de
control. Para conectar el cable de energía del suministro de energía de 230 V del
manejador de aire al bloque de terminales en la unidad/bomba de control, elimine la
tapa de los tornillos (elemento 6), dejando expuestos los tornillos. Coloque el cable
correcto en la ranura correspondiente del bloque de terminales. Apriete el tornillo
correspondiente con la ranura apropiada del bloque de terminales.
DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA A LA UNIDAD DE CONTROL: azul (neutro) a N
, marrón (línea) a L, verde/amarillo a tierra .
Debe adaptarse un fusible de 0.20 Amp en el cable eléctrico que alimenta la
unidad de control. La unidad está equipada con una alarma contra la subida
del agua. Conecte los cables según se describe más adelante para obtener un
funcionamiento adecuado.
C y NC- Cuando el agua sube, se abre el circuito para apagar el compresor y
prevenir el rebalse.
C y NO - Cuando el agua sube, se cierra el circuito para activar un timbre o
alarma (provisto por el cliente).
Después de realizar todas las conexiones, coloque la tapa de los tornillos
(elemento 6) en la ranura sobre los tornillos del bloque de terminales.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE
ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA
UNIDAD O QUITAR CUALQUIER COMPONENTE DE ELLA!
El tanque del depósito debe inspeccionarse y limpiarse cuando se presta
servicio al aire acondicionado o al comienzo de la estación de uso.
Depósito: Retire cuidadosamente la tapa del depósito, teniendo cautela de no
dañar el anillo tórico. Tenga cuidado de no dañar el empaque de sellado. Quite
la malla y enjuáguela con agua del grifo. Utilice un trapo húmedo para quitar el
polvo o la basura en el depósito. Cerciórese de que el canto biselado del flotador
está levantado mientras se reensambla el depósito.
No hay partes que el usuario pueda darle servicio dentro de la bomba. La garantía
se limita únicamente a reemplazarla y quedará nula si se le ha desarmado. Toda
reparación de la bomba debe ser hecha por un centro de servicio Little Giant
autorizado.
5
GARANTIA LIMITADA
El producto está garantizado a estar en perfectas condiciones al momento de
salir de la fábrica. El producto está garantizado contra materiales y fabricación
defectuosa por un período de 12 meses desde la fecha en la cual fue comprada
por el usuario.
Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores y que esté
dentro del período de garantía será reparado o reemplazado a opción de Little
Giant y éste será el único remedio del comprador.
Para nuestros clientes en los ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES: Por favor,
devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado, a la fábrica en P. O. Box
12010, Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo producto defectuoso devuelto
bajo lagarantía será cuidadosamente inspeccionado para determinar la causa
de la falla antes de aprobar la garantía. Para nuestros clientes ubicados en
otros lugares; no es económico devolver la bomba a la fábrica para que ésta
sea inspeccionada, debido a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la
unidad defectuosa a cualquier distribuidor o vendedor autorizado con una breve
explicación por escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso
por parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. Si se produce una
disputa sobre el reemplazo de la bomba, el distribuidor o vendedor debe separar
los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante de
Little Giant o avisarle a la fábrica de los detalles del problema para que la fábrica
disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía.
DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER
GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO
PARTICULAR) EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA,
QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS PERIODOS DE GARANTIAS
PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE.
La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera de las siguientes
condiciones:
1. El alojamiento sellado del motor abierto.
2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa
principal.
3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.).
4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado).
5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea
agua fresca, aceites livianos u otros líquidos livianos aproximadamente a
temperatura ambiente.
6. Abuso del producto por parte del cliente.
Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor, fabricante,
representantes o cualquiera de las partes, no constituyen garantías, el usuario no
debe confiarse de ellas, y no forman parte del contrato de compra-venta. La única
obligación del vendedor y del fabricante y el único remedio para el comprador,
será la reposición y/o reparación del producto por parte del fabricante bajo las
condicionesdescritas anteriormente. NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE SE
HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO,
INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS,
VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER
OTRA PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO
O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR
ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL. Antes de
usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al uso deseado, y el
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades en relación a ello.
Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían
no tener aplicación en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos,
y usted podría disponer también de otros derechos que varían de un estado a
otro y de un país a otro.
El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en
otros países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra
(GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de
fuente calibrado por encimade 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de
115 voltios (con varias longitudes de cable), y recomendamos que cada bomba
sea usada con un GFCI.

Transcripción de documentos

del nivel más alto de la cubeta de goteo en el aire acondicionado, para prevenir el rebosamiento. Asegure que el tubo no se vire cuando se esté instalando. 2. Instalación de la unidad/bomba de control: La bomba puede colocarse interna o externa al manipulador de aire, de acuerdo con la elevación de la aspiración de la bomba, y utilizando el Ty-Rap. Conecte la tubería de 5/32 de pulgada (4 mm) (elemento 5) en la entrada de la bomba (indicada por la flecha de dirección de flujo a un lado de la bomba) ya la salida del depósito marcada “PUMP” (bomba), utilizando las abrazaderas de manguera proporcionadas (elemento 4). Asegúrese de que el tubo no se vire cuando se esté instalando la bomba. La elevación de aspiración de la bomba es 3 pies (1 metro) como máximo. Coloque una sección de tubería (no suministrada) de 5/32 de pulg. (4 mm) desde la descarga de la bomba hasta un drenaje, sujetándola con la abrazadera (ítem 4) para manguera . NOTA:Asegúrese de que la punta de la manguera de descarga no se encuentre a más de 1 metro por debajo del depósito. Cerciórese además de que la bomba no esté ubicada cerca de materiales de aislamiento o inflamables. Asegúrese de que no existan bordes afilados o vueltas en la manguera de aspiración y de descarga. Mantenga todas las mangueras y cables apartados de las piezas en movimiento del manipulador de aire. chiffon humide pour enlever la poussière et les débris du réservoir. Au moment du réassemblage,s’assurer que l’extrémité biseautée du flotteur est placée vers le haut. La pompe ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. La garantie se limite au remplacement seulement et sera annulée si la pompe est altérée. Toute réparation doit être effectuée par un centre de service autorisé Little Giant. ES INTRODUCCIÓN La unidad de condensación electrónica Little Giant está diseñada como un sistema de eliminación automática de condensación del agua que gotea del serpentín evaporativo del aire acondicionado de hasta 10kw. La bomba es controlada por un dispositivo flotante/interruptor que enciende la bomba cuando se acumula aproximadamente pulg. (14 mm) de agua en el depósito recolector de agua, y la apaga automáticamente cuando el depósito se drena hasta aproximadamente 3/8 pulg. (9,8 mm). Esta hoja de instrucciones le proporcionará la información necesaria para mantener y operar de forma segura la Unidad Electrónica de Condensación “Little Giant”. La unidad que usted ha comprado es una pequeña pero poderosa bomba de drenaje para el desplazamiento positivo de la condensación de las bobinas de ventilación y acondicionadores de aire. El diseño de esta unidad permite colocar los manipuladores de aire lejos de los drenajes de agua debido a que la condensación puede ser bombeada hacia un drenaje común a cierta distancia. El EC-400 tiene un diseño único utilizado para extraer la condensación de equipos de aire acondicionado con sistema dividido y montajes altos de pared. Puede instalarse ya sea interna o externamente en cualquier sistema gracias a su diseño de dos piezas. La unidad de condensación electrónica consta de dos partes: el depósito de recolección de agua y la unidad/bomba de control. El depósito recolector de agua se coloca cerca del fondo del manipulador de aire. La unidad/bomba de control puede colocarse de manera interna o externa al manejador de aire, según la altura de succión de la bomba. LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INTENTAR INSTALAR OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A LA BOMBA LITTLE GIANT. CONOZCA LAS LIMITACIONES, APLICACIONES Y LOS PELIGROS POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE A SI MISMO Y A LOS DEMAS CUMPLIENDO TODAS LAS RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD. ¡EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PODRIA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES! CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS. CONEXIONES ELECTRICAS! DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES, ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN. EL TENDIDO DE CABLES DEBE AJUSTARSE TOTALMENTE A LA LEGISLACIÓN LOCAL. Conecte el cable del tanque del depósito dela unidad/bomba de control, insertando un conector de 4 clavijas en el enchufe correspondiente en la unidad/bomba de control. Para conectar el cable de energía del suministro de energía de 230 V del manejador de aire al bloque de terminales en la unidad/bomba de control, elimine la tapa de los tornillos (elemento 6), dejando expuestos los tornillos. Coloque el cable correcto en la ranura correspondiente del bloque de terminales. Apriete el tornillo correspondiente con la ranura apropiada del bloque de terminales. DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA A LA UNIDAD DE CONTROL: azul (neutro) a N , marrón (línea) a L, verde/amarillo a tierra . Debe adaptarse un fusible de 0.20 Amp en el cable eléctrico que alimenta la unidad de control. La unidad está equipada con una alarma contra la subida del agua. Conecte los cables según se describe más adelante para obtener un funcionamiento adecuado. C y NC- Cuando el agua sube, se abre el circuito para apagar el compresor y prevenir el rebalse. C y NO - Cuando el agua sube, se cierra el circuito para activar un timbre o alarma (provisto por el cliente). Después de realizar todas las conexiones, coloque la tapa de los tornillos (elemento 6) en la ranura sobre los tornillos del bloque de terminales. REGLAMENTO DE SEGURIDAD APAGUE LA ENERGÍA ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO, DESCONECTE EL CONECTOR O ELIMINE CUALQUIER COMPONENTE. No use la unidad para bombear liquidos inflamables ni explosivos tales como gasolina, fueloil, queroseno, etc. No use la unidad en ambientes explosivos. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el aqua. En cualquier instalacion donde puedan ocurrir daños materiales y/o lesiones personales que resulten del funcionamiento inadecuado o de fugas en la bomba a causa de fallos en la alimentacion electrica, bloqueo de la linea de la descarga, o cualquier otra razon, se debera usar uno o varios sistemas de respaldo y/o alarmas. Apoye la bomba y la tuberia durante el ensamblado de la unidad y al completar la instalacion. El no hacerlo asi puede causar la ruptura de la tuberia, el fallo de la bomba, el fallo de los cojinetes del motor, etc. Coloque la unidad de control/bomba en un área donde no exista el riesgo de entrada de agua. INSTRUCCIONES DE SERVICIO ¡ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTE DESCONECTADA DE LA FUENTA DE ALIMENTACION ELECTRICA ANTES DE INTENTAR PRESTAR SERVICIO A LA UNIDAD O QUITAR CUALQUIER COMPONENTE DE ELLA! El tanque del depósito debe inspeccionarse y limpiarse cuando se presta servicio al aire acondicionado o al comienzo de la estación de uso. Depósito: Retire cuidadosamente la tapa del depósito, teniendo cautela de no dañar el anillo tórico. Tenga cuidado de no dañar el empaque de sellado. Quite la malla y enjuáguela con agua del grifo. Utilice un trapo húmedo para quitar el polvo o la basura en el depósito. Cerciórese de que el canto biselado del flotador está levantado mientras se reensambla el depósito. No hay partes que el usuario pueda darle servicio dentro de la bomba. La garantía se limita únicamente a reemplazarla y quedará nula si se le ha desarmado. Toda reparación de la bomba debe ser hecha por un centro de servicio Little Giant autorizado. INSTALACION 1. Instalación del Depósito de Recolección: Ubique el depósito de recolección de agua en una posición adecuada, debajo del nivel inferior de la cubeta de goteo del aire acondicionado. Los aires acondicionados no siempre se limpian correctamente en la fábrica durante la fabricación. Debido que suciedades del embalaje (espuma de poliestireno, cartón, etc.) pueden penetrar el interior, se recomienda lavar el colector de gotas del mismo con agua antes de conectar la unidad del depósito. Cerciórese de que el fondo del depósito sea colocado dentro de los (+/-) 15 grados del nivel para suóptimo rendimiento cuando el depósito sea nivelado. Si el depósito no es colocado correctamente, el mecanismo del flotante pudiera no funcionar bien y pudiera causar que la unidad se inunde. Acople el tubo de 1/2 pulgada (13 mm) (elemento 1) a la admisión del depósito y al drenado del colector de gotas. Asegúrese de apoyar el depósito cuando esté conectando el tubo, y de que el tubo no esté virado cuando el depósito se coloque en su posición. El depósito puede ser ubicado dentro del manipulador de aire. Conecte el tubo de 5/32 de pulgada (4 mm) (elemento 3) a la salida del depósito marcada como “Rejilla”. El final libre del tubo debe ser fijado por encima 3 GARANTIA LIMITADA El producto está garantizado a estar en perfectas condiciones al momento de salir de la fábrica. El producto está garantizado contra materiales y fabricación defectuosa por un período de 12 meses desde la fecha en la cual fue comprada por el usuario. Cualquier producto que falle por alguna de las dos razones anteriores y que esté dentro del período de garantía será reparado o reemplazado a opción de Little Giant y éste será el único remedio del comprador. Para nuestros clientes en los ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES: Por favor, devolver la unidad defectuosa, con el porte pagado, a la fábrica en P. O. Box 12010, Oklahoma City, OK 73127-6616. Todo producto defectuoso devuelto bajo lagarantía será cuidadosamente inspeccionado para determinar la causa de la falla antes de aprobar la garantía. Para nuestros clientes ubicados en otros lugares; no es económico devolver la bomba a la fábrica para que ésta sea inspeccionada, debido a los impuestos y al flete. Por favor, devuelva la unidad defectuosa a cualquier distribuidor o vendedor autorizado con una breve explicación por escrito del problema. Si no existen señas aparentes de abuso por parte del cliente, la unidad será reemplazada o reparada. Si se produce una disputa sobre el reemplazo de la bomba, el distribuidor o vendedor debe separar los artículos y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante de Little Giant o avisarle a la fábrica de los detalles del problema para que la fábrica disponga de las acciones necesarias y resuelva el reclamo de la garantía. DESAUTORIZACION: LA GARANTIA ANTERIOR ES UNA GARANTIA EXCLUSIVA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A CUALQUIER GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA PROPOSITO PARTICULAR) EN LA MEDIDA EN QUE SE PUEDA APLICAR A UNA BOMBA, QUEDARA LIMITADA EN DURACION A LOS PERIODOS DE GARANTIAS PROPORCIONADOS ANTERIORMENTE. La garantía será declarada NULA si se encuentran cualesquiera de las siguientes condiciones: 1. El alojamiento sellado del motor abierto. 2. El producto conectado a un voltaje que no es el indicado en la placa principal. 3. El cable cortado a menos de tres pies (0,91 m.). 4. Se permitió que la bomba opere en seco (envío de fluido cortado). 5. La bomba empleada para hacer circular cualquier otra sustancia que no sea agua fresca, aceites livianos u otros líquidos livianos aproximadamente a temperatura ambiente. 6. Abuso del producto por parte del cliente. Cualquier declaración oral acerca del producto hecha por el vendedor, fabricante, representantes o cualquiera de las partes, no constituyen garantías, el usuario no debe confiarse de ellas, y no forman parte del contrato de compra-venta. La única obligación del vendedor y del fabricante y el único remedio para el comprador, será la reposición y/o reparación del producto por parte del fabricante bajo las condicionesdescritas anteriormente. NI EL VENDEDOR NI EL FABRICANTE SE HACEN RESPONSABLES DE NINGUNA LESION, PERDIDA O DAÑO, DIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO A GANANCIAS PERDIDAS, VENTAS PERDIDAS, DAÑOS A PERSONAS O PROPIEDADES O CUALQUIER OTRA PERDIDA INCIDENTAL O CONSECUENTE), QUE RESULTE DEL USO O DE LA IMPOSIBILIDAD DEL USO DEL PRODUCTO, Y EL COMPRADOR ACUERDA QUE NO EXISTE OTRO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL. Antes de usar, el usuario debe determinar si el producto se adapta al uso deseado, y el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades en relación a ello. Algunos estados y países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no tener aplicación en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría disponer también de otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro. El Código Eléctrico Nacional (en los Estados Unidos) y códigos similares en otros países requieren un Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra (GFCI) para ser instalado en el circuito secundario que suministra equipo de fuente calibrado por encimade 15 voltios. En el almacén se encuentran GFCI de 115 voltios (con varias longitudes de cable), y recomendamos que cada bomba sea usada con un GFCI. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

none 553455 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados