Festool BP 18 Li I Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

de Originalbetriebsanleitung 10
en Original instructions 23
fr Notice d'utilisation d'origine 37
es Manual de instrucciones original 52
it Istruzioni d'esercizio originali 67
nl Originele gebruiksaanwijzing 79
sv Originalbruksanvisning 92
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103
da Original brugsanvisning 115
nb Original bruksanvisning 126
pt Manual de instruções original 138
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
151
cs Původní návod k obsluze 165
pl Oryginalna instrukcja obsługi 177
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
190
et Originaalkasutusjuhend 204
hr Originalne upute za uporabu 215
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228
lt Originali naudojimo instrukcija 241
sl Originalna navodila za uporabo 253
hu Eredeti használati utasítás 265
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277
sk Originálny návod na obsluhu 290
ro Manualul de utilizare original 302
tr Orijinal işletme kılavuzu 314
sr Originalno uputstvo za rad 326
is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338
ko 원본 사용 설명서 350
BP 18 Li I
720809_C / 2020-07-13
conformity with all relevant provisions
of the following directives including
their amendments and complies with
the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents
de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformi-
dad. Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformi-
tà. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle
norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi
förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa
dokument:
1 Símbolos
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instruc
ciones y las indicaciones de
seguridad!
No depositar en la basura do
méstica.
Símbolo de reciclaje: material
reutilizable
max. 50°C
El uso y el almacenamiento
de la batería solo están per
mitidos en un rango de tem
peratura comprendido entre
-10 °C y +50 °C.
Proteger la batería del calor y
del fuego y no arrojarla jamás
a las llamas: ¡peligro de ex
plosión!
Proteger la batería del agua y
no sumergirla en ningún lí
quido.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad para
baterías de iones de litio
ADVERTENCIA. Lea y observe
todas las indicaciones de se
guridad. Si no se cumplen de
bidamente las indicaciones de seguri
Español
52
dad y las instrucciones, pueden produ
cirse descargas eléctricas, quemaduras
o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de segu
ridad e instrucciones para que sirvan
de futura referencia.
Las celdas de las baterías de litio están
cerradas herméticamente y son inocuas
siempre y cuando se respeten las espe
cificaciones del fabricante durante su
uso y manipulación.
Manipular con cuidado las baterías
descargadas. Las baterías pueden
constituir una fuente de peligro ya
que pueden provocar corrientes de
cortocircuito muy altas. Las baterías
de litio nunca se descargan por com
pleto, incluso aunque parezca que es
tán descargadas.
Evitar golpes e influencias físicas.
Las baterías pueden dañarse si reci
ben un golpe o si se introduce algún
objeto en ellas. Esto puede provocar
fugas, la generación de calor o humo,
o incluso que la batería se inflame o
explote.
Mantener las baterías no utilizadas
lejos de objetos metálicos (p. ej., cla
vos, tornillos, llaves, grapas, etc.)
que puedan provocar el puenteo de
los contactos. Un cortocircuito entre
los contactos de la batería puede cau
sar quemaduras o fuego.
No exponer la batería a fuentes de
calor, como por ejemplo, la radiación
solar prolongada o el fuego. El fuego
Español
53
y las temperaturas superiores a
130 °C pueden provocar explosiones.
No abra la batería. Los mecanismos
de protección pueden resultar daña
dos si se abre o modifica la batería.
Esto puede provocar la generación de
calor o humo, o incluso que la batería
se inflame o explote.
No sumergir la batería en ningún lí
quido, como por ejemplo agua (sala
da) o bebidas. El contacto con líqui
dos puede dañar la batería. Esto pue
de provocar la generación de calor o
humo, o incluso que la batería se in
flame o explote. Dejar de utilizar la
batería y llevarla a un centro autoriza
do del Servicio de Atención al Cliente
de Festool.
Las baterías deben cargarse exclusi
vamente en cargadores recomenda
dos por el fabricante (ver figura).
Existe riesgo de incendio si un carga
dor apto para un determinado tipo de
batería se utiliza con otras baterías.
¡No apagar nunca con agua una bate
ría de iones de litio en llamas! Para
ello utilizar arena o una manta contra
incendios.
En caso de daño o uso inadecuado de
la batería, pueden desprenderse va
pores. Los vapores pueden irritar las
vías respiratorias. Tome aire fresco y
consulte a un médico si siente moles
tias.
Utilice la batería únicamente con su
herramienta Festool. Solo de esta
manera la batería queda protegida
Español
54
contra sobrecargas peligrosas. El uso
de otra herramienta puede provocar
lesiones y riesgo de incendio.
Si la batería se utiliza incorrecta
mente, pueden producirse fugas de
líquido. Evite el contacto con este lí
quido. En caso de contacto acciden
tal, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, bus
que además asistencia médica. El lí
quido derramado de la batería puede
causar irritaciones en la piel o que
maduras.
Si la batería está defectuosa, pueden
derramarse líquidos que pueden mo
jar los objetos adyacentes. Comprue
be las piezas afectadas y límpielas ab
sorbiendo el líquido con papel de coci
na seco y enjuagándolas con abun
dante agua. Evite el contacto con la
piel llevando guantes de protección.
Dado el caso, sustituya las piezas.
No utilizar baterías dañadas o modi
ficadas. Las baterías dañadas o modi
ficadas pueden presentar caracterís
ticas no previsibles que pueden deri
var en fuego, explosión o lesiones.
No utilizar baterías dañadas. La ba
tería debe dejar de utilizarse de in
mediato en cuanto se aprecien carac
terísticas anormales, por ejemplo, si
desprende olor o calor, o si presenta
decoloración o deformación. Si se si
gue utilizando, la batería puede gene
rar calor y humo, inflamarse o explo
tar.
No abrir, aplastar, sobrecalentar (a
más de 80 °C) ni quemar la batería.
Español
55
Si no se tiene en cuenta esta adver
tencia, existe riesgo de quemaduras e
incendio. Siga las indicaciones del fa
bricante.
3 Datos técnicos
Batería BP 18 Li
Frecuencia 2402 Mhz –
2480 Mhz
Potencia isotrópica
radiada equivalen
te (PIRE)
<10 dBm
Consultar la placa de tipo para más da
tos técnicos de la batería.
4 Uso conforme a lo previsto
Las baterías son aptas para su uso con
herramientas a batería Festool y los
cargadores Festool indicados (ver figu
ra).
La batería es compatible con la cone
xión/desconexión automática del siste
ma móvil de aspiración.
5 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Tecla de indicación de la capa
cidad
[1-2]
Indicación de capacidad
[1-3]
Indicador Bluetooth
®
[1-4]
Orificios de ventilación (solo
BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Teclas para aflojar la batería
Español
56
Las figuras* indicadas se encuentran al
principio del manual de instrucciones.
* Las figuras pueden diferir del original.
6 Funcionamiento
ATENCIÓN
Peligro de lesiones, encendido
inesperado del sistema móvil de as
piración
Antes de operar con el sistema mó
vil de aspiración, comprobar qué
batería está conectada al mismo.
6.1 Indicaciones para optimizar el
manejo de la batería
La batería se suministra a media
carga. A fin de garantizar el má
ximo rendimiento de la batería,
cargar totalmente la batería en
el cargador antes del primer
uso.
La batería puede cargarse en cualquier
momento sin que ello acorte su vida
útil. Interrumpir el proceso de carga no
daña la batería.
Una vez la herramienta se
ha desconectado automáti
camente, no volver a pulsar
el interruptor de conexión y descone
xión. La batería puede sufrir daños.
Español
57
La batería está equipada con un control
de temperatura que permite la recarga
únicamente dentro de un rango de tem
peratura comprendido entre 0 °C y
55 °C. De esta manera se alarga su vida
útil.
Guardar la batería en un lugar fresco
(entre 5 °C y 25 °C) y seco (humedad
del aire < 80 %).
No dejar la batería en el vehículo en
verano.
Una reducción significativa de la du
ración del funcionamiento indica que
la batería está agotada y que debe
sustituirse.
Observar las indicaciones para la eli
minación.
6.2 Indicación de capacidad
Al pulsar la tecla de indicación de la ca
pacidad [1-1], el indicador de capacidad
[1-2] muestra el estado de carga de la
batería:
70-100 %
40-70 %
15-40 %
< 15 %
*
*
Recomendación: cargar la batería
antes de cada utilización.
6.3
Funciones Bluetooth
®
Junto al indicador de capacidad se en
cuentra el indicador de Bluetooth
®
,
Español
58
[1-3] que muestra el estado de cone
xión de la batería:
Azul permanente
La herramienta eléctrica a batería está
en funcionamiento y el sistema móvil de
aspiración está conectado por Blue
tooth
®
, o la batería está conectada con
un terminal móvil
Azul intermitente
La batería está lista para conectarse
con el terminal móvil (p. ej., actualiza
ción de software)
La batería utiliza Bluetooth
®
pa
ra conectar automáticamente el
sistema móvil de aspiración
(adecuadamente equipado) al
utilizarlo con una herramienta
eléctrica a batería.
Conectar la batería con el sistema
móvil de aspiración
El sistema móvil de aspiración
solo se puede conectar con una
única herramienta eléctrica a
batería en cada uso.
Cuando el sistema móvil de as
piración se conecta primero con
la batería y después se desco
necta con el mando a distancia,
la batería conectada pierde tem
poralmente la conexión con el
Español
59
sistema móvil de aspiración. La
batería puede volver a conectar
se posteriormente.
Activar el modo automático del siste
ma móvil de aspiración (véase el ma
nual de instrucciones correspondien
te).
Si la herramienta eléctrica a batería
ya se ha utilizado previamente, com
probar que el indicador de capacidad
de la batería esté apagado para que
sea posible realizar la conexión (pue
de tardar algunos segundos en casos
determinados).
Pulsar una vez la tecla de conexión
en el sistema móvil de aspiración o
en el mando a distancia.
El LED del módulo de recepción de
reequipamiento parpadea y gira len
tamente, en color azul, y el sistema
móvil de aspiración queda listo para
conectarse durante 60 segundos.
Conectar la herramienta eléctrica a
batería.
El sistema móvil de aspiración se po
ne en marcha, y la batería queda co
nectada hasta la desconexión ma
nual del sistema.
Si se conecta una segunda bate
ría con el sistema móvil de aspi
ración, se interrumpe la cone
xión de la primera.
Español
60
Conexión y desconexión del sistema
móvil de aspiración
Tras establecer la conexión entre la ba
tería y el sistema móvil de aspiración,
este se pone en marcha automática
mente si se utiliza una herramienta
eléctrica a batería.
Si el sistema móvil de aspiración
se apaga mediante la batería,
este seguirá funcionando duran
te 15 segundos más.
Pulsar el interruptor de conexión y
desconexión de la herramienta eléc
trica a batería para conectar el siste
ma móvil de aspiración.
Soltar el interruptor de conexión y
desconexión de la herramienta eléc
trica a batería para desconectar el
sistema móvil de aspiración.
Desconectar la batería del sistema
móvil de aspiración
Para interrumpir la conexión de la bate
ría y el sistema móvil de aspiración,
proceda mediante una de las opciones
siguientes:
Desconectar el sistema móvil de aspi
ración de la corriente
Colocar la batería sobre el cargador
Conectar otra batería al sistema móvil
de aspiración
Conexión de un terminal móvil
La batería puede utilizarse junto con un
terminal móvil (p. ej., para una actuali
zación de software con la aplicación de
Festool).
Español
61
Pulsar la tecla de indicación de la ca
pacidad [1-1] hasta que el indica
dor de Bluetooth
®
[1-3] parpadee en
color azul.
La batería queda lista para conectar
se durante 60 segundos.
Seguir las indicaciones de la aplica
ción de Festool.
7 Mantenimiento y cuidado
Mantener limpios los puntos de co
nexión de la batería.
Mantener abiertos los orificios de
ventilación [1-4] de la batería, de lo
contrario el funcionamiento se verá
limitado.
Cuando la batería deje de estar ope
rativa, llevarla a un centro autorizado
del Servicio de Atención al Cliente de
Festool. (www.festool.es/servicio)
8 Transporte
Las baterías de iones de litio incluidas
están sujetas a las disposiciones de la
legislación sobre mercancías peligro
sas. El usuario debe informarse sobre
las regulaciones locales antes del
transporte. Para el transporte mediante
servicios de terceros (p. ej., transporte
aéreo o empresa de transportes) hay
que respetar unos requisitos específi
cos. Debe consultarse a un experto en
mercancías peligrosas para la prepara
ción del envío. Enviar la batería solo si
no está dañada. Al enviarla se deben
respetar las regulaciones locales. Tén
Español
62
ganse en cuenta el resto de regulacio
nes nacionales.
9 Medioambiente
Las baterías desgastadas o estropea
das deben descargarse, asegurarse pa
ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando
los polos con cinta aislante) y llevarse a
un punto de recogida (se han de tener
en cuenta las regulaciones vigentes).
Las baterías deben reciclarse según la
normativa vigente.
Solo UE: De acuerdo con la directiva
europea sobre baterías y acumuladores
y su transposición a la legislación na
cional, las baterías/los acumuladores
defectuosos o usados deben recogerse
por separado y reciclarse de forma res
petuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.fes
tool.com/reach
10 Observaciones generales
10.1
Bluetooth
®
La marca denominativa Bluetooth
®
y los
logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo
uso que TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG y, por consiguiente, también
Festool, hagan de dicha marca está su
jeto a un contrato de licencia.
Español
63
10.2 Información relativa a la
protección de datos
La herramienta contiene un chip que al
macena automáticamente los datos de
servicio y de la máquina. Los datos
guardados no pueden estar directa
mente relacionados con ninguna perso
na.
Los datos pueden leerse sin contacto
con dispositivos especiales, y Festool
los utiliza exclusivamente para el diag
nóstico de fallos, la gestión de las repa
raciones y de la garantía, así como para
la mejora de la calidad o el perfecciona
miento de la herramienta eléctrica. Los
datos no se utilizan para otros fines sin
el consentimiento expreso del cliente.
10.3 Declaración sobre
interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(FCC)
Nota: Este equipo ha sido sometido a
comprobaciones que demuestran que
cumple con los límites establecidos pa
ra los dispositivos digitales de clase B,
de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para ofrecer una protección
razonable contra interferencias cuando
el aparato funcione en un entorno resi
dencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuen
cia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones suminis
tradas, podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones
Español
64
por radio. Sin embargo, no existe ga
rantía de que no se produzcan interfe
rencias en alguna instalación concreta.
Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión (lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo), se
recomienda que intente corregir la in
terferencia mediante una de las si
guientes acciones:
Vuelva a orientar o a colocar la antena
de recepción.
Aumente la separación entre el equi
po y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de co
rriente ubicada en un circuito distinto
al del receptor.
Póngase en contacto con el distribui
dor o con un técnico de radio y televi
sión.
Nota: Cualquier cambio o modificación
efectuado sin la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento
de la normativa puede anular el dere
cho del usuario para utilizar el equipo.
10.4 Declaración de conformidad con
RSS
Este dispositivo cumple con las normas
canadienses RSS para dispositivos
exentos de licencia. Su funcionamiento
está sujeto a dos condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar
interferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
Español
65
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo. Este dispositivo y su di
seño cumplen con los requisitos para la
exposición a RF según lo estipulado en
la RSS-102, número 5, para dispositivos
portátiles.
10.5 Notas (ISED)
Este aparato digital de la Clase B cum
ple con las normas canadienses
ICES-003 y RSS-210. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condi
ciones:
(1) este dispositivo no puede causar in
terferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo.
10.6 Información sobre exposición a
radiofrecuencia (RF)
La potencia de salida radiada del dispo
sitivo inalámbrico está por debajo de los
límites de exposición a radiofrecuencia
establecidos por el ISED (Innovation,
Science and Economic Development). El
dispositivo inalámbrico debe utilizarse
de manera que se minimice la posibili
dad de que exista contacto humano du
rante el funcionamiento normal.
Español
66

Transcripción de documentos

720809_C / 2020-07-13 BP 18 Li I de Originalbetriebsanleitung 10 hr Originalne upute za uporabu 215 en Original instructions 23 lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228 fr Notice d'utilisation d'origine 37 lt Originali naudojimo instrukcija 241 es Manual de instrucciones original 52 sl Originalna navodila za uporabo 253 265 it Istruzioni d'esercizio originali 67 hu Eredeti használati utasítás nl Originele gebruiksaanwijzing 79 el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277 sv Originalbruksanvisning 92 sk Originálny návod na obsluhu 290 302 fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103 ro Manualul de utilizare original da Original brugsanvisning 115 tr Orijinal işletme kılavuzu 314 nb Original bruksanvisning 126 sr Originalno uputstvo za rad 326 pt Manual de instruções original 138 is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338 ru Оригинальное руководство по эксплуатации 151 ko 원본 사용 설명서 350 cs Původní návod k obsluze 165 177 pl Oryginalna instrukcja obsługi bg Оригинална инструкция за експлоатация 190 et Originaalkasutusjuhend 204 conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: fr CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: es CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: it EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: nl EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: sv Español 1 Símbolos Proteger la batería del calor y del fuego y no arrojarla jamás a las llamas: ¡peligro de ex­ plosión! Aviso de peligro general max. 50°C 52 ¡Leer el manual de instruc­ ciones y las indicaciones de seguridad! Proteger la batería del agua y no sumergirla en ningún lí­ quido. No depositar en la basura do­ méstica. Consejo, indicación Guía de procedimiento Símbolo de reciclaje: material reutilizable 2 El uso y el almacenamiento de la batería solo están per­ mitidos en un rango de tem­ peratura comprendido entre -10 °C y +50 °C. ADVERTENCIA. Lea y observe todas las indicaciones de se­ guridad. Si no se cumplen de­ bidamente las indicaciones de seguri­ Indicaciones de seguridad para baterías de iones de litio Español dad y las instrucciones, pueden produ­ pleto, incluso aunque parezca que es­ cirse descargas eléctricas, quemaduras tán descargadas. o lesiones graves. – Evitar golpes e influencias físicas. Las baterías pueden dañarse si reci­ Guarde todas las indicaciones de segu­ ben un golpe o si se introduce algún ridad e instrucciones para que sirvan objeto en ellas. Esto puede provocar de futura referencia. fugas, la generación de calor o humo, Las celdas de las baterías de litio están o incluso que la batería se inflame o cerradas herméticamente y son inocuas explote. siempre y cuando se respeten las espe­ – Mantener las baterías no utilizadas cificaciones del fabricante durante su lejos de objetos metálicos (p. ej., cla­ uso y manipulación. vos, tornillos, llaves, grapas, etc.) – Manipular con cuidado las baterías que puedan provocar el puenteo de descargadas. Las baterías pueden los contactos. Un cortocircuito entre constituir una fuente de peligro ya los contactos de la batería puede cau­ que pueden provocar corrientes de sar quemaduras o fuego. cortocircuito muy altas. Las baterías – No exponer la batería a fuentes de de litio nunca se descargan por com­ calor, como por ejemplo, la radiación solar prolongada o el fuego. El fuego 53 Español y las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar explosiones. – No abra la batería. Los mecanismos de protección pueden resultar daña­ dos si se abre o modifica la batería. Esto puede provocar la generación de calor o humo, o incluso que la batería se inflame o explote. – No sumergir la batería en ningún lí­ quido, como por ejemplo agua (sala­ da) o bebidas. El contacto con líqui­ dos puede dañar la batería. Esto pue­ de provocar la generación de calor o humo, o incluso que la batería se in­ flame o explote. Dejar de utilizar la batería y llevarla a un centro autoriza­ do del Servicio de Atención al Cliente de Festool. 54 – Las baterías deben cargarse exclusi­ vamente en cargadores recomenda­ dos por el fabricante (ver figura). Existe riesgo de incendio si un carga­ dor apto para un determinado tipo de batería se utiliza con otras baterías. – ¡No apagar nunca con agua una bate­ ría de iones de litio en llamas! Para ello utilizar arena o una manta contra incendios. – En caso de daño o uso inadecuado de la batería, pueden desprenderse va­ pores. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. Tome aire fresco y consulte a un médico si siente moles­ tias. – Utilice la batería únicamente con su herramienta Festool. Solo de esta manera la batería queda protegida Español dante agua. Evite el contacto con la contra sobrecargas peligrosas. El uso piel llevando guantes de protección. de otra herramienta puede provocar Dado el caso, sustituya las piezas. lesiones y riesgo de incendio. – No utilizar baterías dañadas o modi­ – Si la batería se utiliza incorrecta­ ficadas. Las baterías dañadas o modi­ mente, pueden producirse fugas de ficadas pueden presentar caracterís­ líquido. Evite el contacto con este lí­ ticas no previsibles que pueden deri­ quido. En caso de contacto acciden­ var en fuego, explosión o lesiones. tal, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, bus­ – No utilizar baterías dañadas. La ba­ que además asistencia médica. El lí­ tería debe dejar de utilizarse de in­ quido derramado de la batería puede mediato en cuanto se aprecien carac­ causar irritaciones en la piel o que­ terísticas anormales, por ejemplo, si maduras. desprende olor o calor, o si presenta decoloración o deformación. Si se si­ – Si la batería está defectuosa, pueden gue utilizando, la batería puede gene­ derramarse líquidos que pueden mo­ rar calor y humo, inflamarse o explo­ jar los objetos adyacentes. Comprue­ tar. be las piezas afectadas y límpielas ab­ sorbiendo el líquido con papel de coci­ – No abrir, aplastar, sobrecalentar (a na seco y enjuagándolas con abun­ más de 80 °C) ni quemar la batería. 55 Español Si no se tiene en cuenta esta adver­ tencia, existe riesgo de quemaduras e incendio. Siga las indicaciones del fa­ bricante. 3 Datos técnicos Batería Frecuencia Potencia isotrópica radiada equivalen­ te (PIRE) BP 18 Li 2402 Mhz – 2480 Mhz <10 dBm Consultar la placa de tipo para más da­ tos técnicos de la batería. 56 4 Uso conforme a lo previsto 5 Componentes de la herramienta Las baterías son aptas para su uso con herramientas a batería Festool y los cargadores Festool indicados (ver figu­ ra). La batería es compatible con la cone­ xión/desconexión automática del siste­ ma móvil de aspiración. [1-1] Tecla de indicación de la capa­ cidad [1-2] Indicación de capacidad [1-3] Indicador Bluetooth® [1-4] Orificios de ventilación (solo BP 18 Li ... ASI) [1-5] Teclas para aflojar la batería Español Las figuras* indicadas se encuentran al 6.1 principio del manual de instrucciones. * Las figuras pueden diferir del original. 6 Funcionamiento ATENCIÓN Peligro de lesiones, encendido inesperado del sistema móvil de as­ piración ►Antes de operar con el sistema mó­ vil de aspiración, comprobar qué batería está conectada al mismo. Indicaciones para optimizar el manejo de la batería La batería se suministra a media carga. A fin de garantizar el má­ ximo rendimiento de la batería, cargar totalmente la batería en el cargador antes del primer uso. La batería puede cargarse en cualquier momento sin que ello acorte su vida útil. Interrumpir el proceso de carga no daña la batería. Una vez la herramienta se ha desconectado automáti­ camente, no volver a pulsar el interruptor de conexión y descone­ xión. La batería puede sufrir daños. 57 Español La batería está equipada con un control de temperatura que permite la recarga únicamente dentro de un rango de tem­ peratura comprendido entre 0 °C y 55 °C. De esta manera se alarga su vida útil. – Guardar la batería en un lugar fresco (entre 5 °C y 25 °C) y seco (humedad del aire < 80 %). – No dejar la batería en el vehículo en verano. – Una reducción significativa de la du­ ración del funcionamiento indica que la batería está agotada y que debe sustituirse. – Observar las indicaciones para la eli­ minación. 58 6.2 Indicación de capacidad Al pulsar la tecla de indicación de la ca­ pacidad [1-1], el indicador de capacidad [1-2] muestra el estado de carga de la batería: 70-100 % 40-70 % 15-40 % < 15 % * Recomendación: cargar la batería antes de cada utilización. * 6.3 Funciones Bluetooth® Junto al indicador de capacidad se en­ cuentra el indicador de Bluetooth®, Español [1-3] que muestra el estado de cone­ xión de la batería: Azul permanente sistema móvil de aspiración (adecuadamente equipado) al utilizarlo con una herramienta eléctrica a batería. La herramienta eléctrica a batería está Conectar la batería con el sistema en funcionamiento y el sistema móvil de móvil de aspiración aspiración está conectado por Blue­ El sistema móvil de aspiración tooth®, o la batería está conectada con solo se puede conectar con una un terminal móvil única herramienta eléctrica a Azul intermitente batería en cada uso. La batería está lista para conectarse con el terminal móvil (p. ej., actualiza­ ción de software) La batería utiliza Bluetooth® pa­ ra conectar automáticamente el Cuando el sistema móvil de as­ piración se conecta primero con la batería y después se desco­ necta con el mando a distancia, la batería conectada pierde tem­ poralmente la conexión con el 59 Español El LED del módulo de recepción de reequipamiento parpadea y gira len­ tamente, en color azul, y el sistema móvil de aspiración queda listo para ► Activar el modo automático del siste­ conectarse durante 60 segundos. ma móvil de aspiración (véase el ma­ ► Conectar la herramienta eléctrica a nual de instrucciones correspondien­ batería. te). El sistema móvil de aspiración se po­ ► Si la herramienta eléctrica a batería ne en marcha, y la batería queda co­ ya se ha utilizado previamente, com­ nectada hasta la desconexión ma­ probar que el indicador de capacidad nual del sistema. de la batería esté apagado para que sea posible realizar la conexión (pue­ Si se conecta una segunda bate­ de tardar algunos segundos en casos ría con el sistema móvil de aspi­ determinados). ración, se interrumpe la cone­ ► Pulsar una vez la tecla de conexión xión de la primera. en el sistema móvil de aspiración o en el mando a distancia. sistema móvil de aspiración. La batería puede volver a conectar­ se posteriormente. 60 Español Conexión y desconexión del sistema móvil de aspiración Tras establecer la conexión entre la ba­ tería y el sistema móvil de aspiración, este se pone en marcha automática­ mente si se utiliza una herramienta eléctrica a batería. Si el sistema móvil de aspiración se apaga mediante la batería, este seguirá funcionando duran­ te 15 segundos más. ► Pulsar el interruptor de conexión y desconexión de la herramienta eléc­ trica a batería para conectar el siste­ ma móvil de aspiración. ► Soltar el interruptor de conexión y desconexión de la herramienta eléc­ trica a batería para desconectar el sistema móvil de aspiración. Desconectar la batería del sistema móvil de aspiración Para interrumpir la conexión de la bate­ ría y el sistema móvil de aspiración, proceda mediante una de las opciones siguientes: – Desconectar el sistema móvil de aspi­ ración de la corriente – Colocar la batería sobre el cargador – Conectar otra batería al sistema móvil de aspiración Conexión de un terminal móvil La batería puede utilizarse junto con un terminal móvil (p. ej., para una actuali­ zación de software con la aplicación de Festool). 61 Español ► Pulsar la tecla de indicación de la ca­ pacidad [1-1] hasta que el indica­ dor de Bluetooth®[1-3] parpadee en color azul. La batería queda lista para conectar­ se durante 60 segundos. ► Seguir las indicaciones de la aplica­ ción de Festool. 7 ► ► ► 62 del Servicio de Atención al Cliente de Festool. (www.festool.es/servicio) 8 Transporte Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a las disposiciones de la legislación sobre mercancías peligro­ sas. El usuario debe informarse sobre las regulaciones locales antes del Mantenimiento y cuidado transporte. Para el transporte mediante servicios de terceros (p. ej., transporte Mantener limpios los puntos de co­ aéreo o empresa de transportes) hay nexión de la batería. que respetar unos requisitos específi­ Mantener abiertos los orificios de cos. Debe consultarse a un experto en ventilación [1-4] de la batería, de lo mercancías peligrosas para la prepara­ contrario el funcionamiento se verá ción del envío. Enviar la batería solo si limitado. Cuando la batería deje de estar ope­ no está dañada. Al enviarla se deben rativa, llevarla a un centro autorizado respetar las regulaciones locales. Tén­ Español ganse en cuenta el resto de regulacio­ nes nacionales. 9 Medioambiente Las baterías desgastadas o estropea­ das deben descargarse, asegurarse pa­ ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando los polos con cinta aislante) y llevarse a un punto de recogida (se han de tener en cuenta las regulaciones vigentes). Las baterías deben reciclarse según la normativa vigente. Solo UE: De acuerdo con la directiva europea sobre baterías y acumuladores y su transposición a la legislación na­ cional, las baterías/los acumuladores defectuosos o usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma res­ petuosa con el medio ambiente. Información sobre REACh: www.fes­ tool.com/reach 10 Observaciones generales 10.1 Bluetooth® La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, también Festool, hagan de dicha marca está su­ jeto a un contrato de licencia. 63 Español 10.2 Información relativa a la protección de datos La herramienta contiene un chip que al­ macena automáticamente los datos de servicio y de la máquina. Los datos guardados no pueden estar directa­ mente relacionados con ninguna perso­ na. Los datos pueden leerse sin contacto con dispositivos especiales, y Festool los utiliza exclusivamente para el diag­ nóstico de fallos, la gestión de las repa­ raciones y de la garantía, así como para la mejora de la calidad o el perfecciona­ miento de la herramienta eléctrica. Los datos no se utilizan para otros fines sin el consentimiento expreso del cliente. 64 10.3 Declaración sobre interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Nota: Este equipo ha sido sometido a comprobaciones que demuestran que cumple con los límites establecidos pa­ ra los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funcione en un entorno resi­ dencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen­ cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suminis­ tradas, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones Español por radio. Sin embargo, no existe ga­ rantía de que no se produzcan interfe­ rencias en alguna instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión (lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo), se recomienda que intente corregir la in­ terferencia mediante una de las si­ guientes acciones: – Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción. – Aumente la separación entre el equi­ po y el receptor. – Conecte el equipo en una toma de co­ rriente ubicada en un circuito distinto al del receptor. – Póngase en contacto con el distribui­ dor o con un técnico de radio y televi­ sión. Nota: Cualquier cambio o modificación efectuado sin la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento de la normativa puede anular el dere­ cho del usuario para utilizar el equipo. 10.4 Declaración de conformidad con RSS Este dispositivo cumple con las normas canadienses RSS para dispositivos exentos de licencia. Su funcionamiento está sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá ocasionar interferencias, (2) este dispositivo deberá aceptar cual­ quier interferencia, incluso aquella que 65 Español 10.6 Información sobre exposición a radiofrecuencia (RF) La potencia de salida radiada del dispo­ sitivo inalámbrico está por debajo de los límites de exposición a radiofrecuencia establecidos por el ISED (Innovation, Science and Economic Development). El 10.5 Notas (ISED) dispositivo inalámbrico debe utilizarse Este aparato digital de la Clase B cum­ de manera que se minimice la posibili­ ple con las normas canadienses dad de que exista contacto humano du­ ICES-003 y RSS-210. Su funcionamiento rante el funcionamiento normal. está sujeto a las siguientes dos condi­ ciones: (1) este dispositivo no puede causar in­ terferencias, (2) este dispositivo deberá aceptar cual­ quier interferencia, incluso aquella que produzca un funcionamiento no desea­ do del mismo. produzca un funcionamiento no desea­ do del mismo. Este dispositivo y su di­ seño cumplen con los requisitos para la exposición a RF según lo estipulado en la RSS-102, número 5, para dispositivos portátiles. 66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362

Festool BP 18 Li I Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para