Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI, BP 18 Li I Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
de Originalbetriebsanleitung 10
en Original instructions 23
fr Notice d'utilisation d'origine 37
es Manual de instrucciones original 52
it Istruzioni d'esercizio originali 67
nl Originele gebruiksaanwijzing 79
sv Originalbruksanvisning 92
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103
da Original brugsanvisning 115
nb Original bruksanvisning 126
pt Manual de instruções original 138
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
151
cs Původní návod k obsluze 165
pl Oryginalna instrukcja obsługi 177
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
190
et Originaalkasutusjuhend 204
hr Originalne upute za uporabu 215
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228
lt Originali naudojimo instrukcija 241
sl Originalna navodila za uporabo 253
hu Eredeti használati utasítás 265
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277
sk Originálny návod na obsluhu 290
ro Manualul de utilizare original 302
tr Orijinal işletme kılavuzu 314
sr Originalno uputstvo za rad 326
is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338
ko 원본 사용 설명서 350
BP 18 Li I
720809_C / 2020-07-13
conformity with all relevant provisions
of the following directives including
their amendments and complies with
the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents
de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformi-
dad. Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformi-
tà. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle
norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi
förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa
dokument:
1 Símbolos
Aviso de peligro general
¡Leer el manual de instruc
ciones y las indicaciones de
seguridad!
No depositar en la basura do
méstica.
Símbolo de reciclaje: material
reutilizable
max. 50°C
El uso y el almacenamiento
de la batería solo están per
mitidos en un rango de tem
peratura comprendido entre
-10 °C y +50 °C.
Proteger la batería del calor y
del fuego y no arrojarla jamás
a las llamas: ¡peligro de ex
plosión!
Proteger la batería del agua y
no sumergirla en ningún lí
quido.
Consejo, indicación
Guía de procedimiento
2 Indicaciones de seguridad para
baterías de iones de litio
ADVERTENCIA. Lea y observe
todas las indicaciones de se
guridad. Si no se cumplen de
bidamente las indicaciones de seguri
Español
52
dad y las instrucciones, pueden produ
cirse descargas eléctricas, quemaduras
o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de segu
ridad e instrucciones para que sirvan
de futura referencia.
Las celdas de las baterías de litio están
cerradas herméticamente y son inocuas
siempre y cuando se respeten las espe
cificaciones del fabricante durante su
uso y manipulación.
Manipular con cuidado las baterías
descargadas. Las baterías pueden
constituir una fuente de peligro ya
que pueden provocar corrientes de
cortocircuito muy altas. Las baterías
de litio nunca se descargan por com
pleto, incluso aunque parezca que es
tán descargadas.
Evitar golpes e influencias físicas.
Las baterías pueden dañarse si reci
ben un golpe o si se introduce algún
objeto en ellas. Esto puede provocar
fugas, la generación de calor o humo,
o incluso que la batería se inflame o
explote.
Mantener las baterías no utilizadas
lejos de objetos metálicos (p. ej., cla
vos, tornillos, llaves, grapas, etc.)
que puedan provocar el puenteo de
los contactos. Un cortocircuito entre
los contactos de la batería puede cau
sar quemaduras o fuego.
No exponer la batería a fuentes de
calor, como por ejemplo, la radiación
solar prolongada o el fuego. El fuego
Español
53
y las temperaturas superiores a
130 °C pueden provocar explosiones.
No abra la batería. Los mecanismos
de protección pueden resultar daña
dos si se abre o modifica la batería.
Esto puede provocar la generación de
calor o humo, o incluso que la batería
se inflame o explote.
No sumergir la batería en ningún lí
quido, como por ejemplo agua (sala
da) o bebidas. El contacto con líqui
dos puede dañar la batería. Esto pue
de provocar la generación de calor o
humo, o incluso que la batería se in
flame o explote. Dejar de utilizar la
batería y llevarla a un centro autoriza
do del Servicio de Atención al Cliente
de Festool.
Las baterías deben cargarse exclusi
vamente en cargadores recomenda
dos por el fabricante (ver figura).
Existe riesgo de incendio si un carga
dor apto para un determinado tipo de
batería se utiliza con otras baterías.
¡No apagar nunca con agua una bate
ría de iones de litio en llamas! Para
ello utilizar arena o una manta contra
incendios.
En caso de daño o uso inadecuado de
la batería, pueden desprenderse va
pores. Los vapores pueden irritar las
vías respiratorias. Tome aire fresco y
consulte a un médico si siente moles
tias.
Utilice la batería únicamente con su
herramienta Festool. Solo de esta
manera la batería queda protegida
Español
54
contra sobrecargas peligrosas. El uso
de otra herramienta puede provocar
lesiones y riesgo de incendio.
Si la batería se utiliza incorrecta
mente, pueden producirse fugas de
líquido. Evite el contacto con este lí
quido. En caso de contacto acciden
tal, enjuague con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, bus
que además asistencia médica. El lí
quido derramado de la batería puede
causar irritaciones en la piel o que
maduras.
Si la batería está defectuosa, pueden
derramarse líquidos que pueden mo
jar los objetos adyacentes. Comprue
be las piezas afectadas y límpielas ab
sorbiendo el líquido con papel de coci
na seco y enjuagándolas con abun
dante agua. Evite el contacto con la
piel llevando guantes de protección.
Dado el caso, sustituya las piezas.
No utilizar baterías dañadas o modi
ficadas. Las baterías dañadas o modi
ficadas pueden presentar caracterís
ticas no previsibles que pueden deri
var en fuego, explosión o lesiones.
No utilizar baterías dañadas. La ba
tería debe dejar de utilizarse de in
mediato en cuanto se aprecien carac
terísticas anormales, por ejemplo, si
desprende olor o calor, o si presenta
decoloración o deformación. Si se si
gue utilizando, la batería puede gene
rar calor y humo, inflamarse o explo
tar.
No abrir, aplastar, sobrecalentar (a
más de 80 °C) ni quemar la batería.
Español
55
Si no se tiene en cuenta esta adver
tencia, existe riesgo de quemaduras e
incendio. Siga las indicaciones del fa
bricante.
3 Datos técnicos
Batería BP 18 Li
Frecuencia 2402 Mhz –
2480 Mhz
Potencia isotrópica
radiada equivalen
te (PIRE)
<10 dBm
Consultar la placa de tipo para más da
tos técnicos de la batería.
4 Uso conforme a lo previsto
Las baterías son aptas para su uso con
herramientas a batería Festool y los
cargadores Festool indicados (ver figu
ra).
La batería es compatible con la cone
xión/desconexión automática del siste
ma móvil de aspiración.
5 Componentes de la
herramienta
[1-1]
Tecla de indicación de la capa
cidad
[1-2]
Indicación de capacidad
[1-3]
Indicador Bluetooth
®
[1-4]
Orificios de ventilación (solo
BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Teclas para aflojar la batería
Español
56
Las figuras* indicadas se encuentran al
principio del manual de instrucciones.
* Las figuras pueden diferir del original.
6 Funcionamiento
ATENCIÓN
Peligro de lesiones, encendido
inesperado del sistema móvil de as
piración
Antes de operar con el sistema mó
vil de aspiración, comprobar qué
batería está conectada al mismo.
6.1 Indicaciones para optimizar el
manejo de la batería
La batería se suministra a media
carga. A fin de garantizar el má
ximo rendimiento de la batería,
cargar totalmente la batería en
el cargador antes del primer
uso.
La batería puede cargarse en cualquier
momento sin que ello acorte su vida
útil. Interrumpir el proceso de carga no
daña la batería.
Una vez la herramienta se
ha desconectado automáti
camente, no volver a pulsar
el interruptor de conexión y descone
xión. La batería puede sufrir daños.
Español
57
La batería está equipada con un control
de temperatura que permite la recarga
únicamente dentro de un rango de tem
peratura comprendido entre 0 °C y
55 °C. De esta manera se alarga su vida
útil.
Guardar la batería en un lugar fresco
(entre 5 °C y 25 °C) y seco (humedad
del aire < 80 %).
No dejar la batería en el vehículo en
verano.
Una reducción significativa de la du
ración del funcionamiento indica que
la batería está agotada y que debe
sustituirse.
Observar las indicaciones para la eli
minación.
6.2 Indicación de capacidad
Al pulsar la tecla de indicación de la ca
pacidad [1-1], el indicador de capacidad
[1-2] muestra el estado de carga de la
batería:
70-100 %
40-70 %
15-40 %
< 15 %
*
*
Recomendación: cargar la batería
antes de cada utilización.
6.3
Funciones Bluetooth
®
Junto al indicador de capacidad se en
cuentra el indicador de Bluetooth
®
,
Español
58
[1-3] que muestra el estado de cone
xión de la batería:
Azul permanente
La herramienta eléctrica a batería está
en funcionamiento y el sistema móvil de
aspiración está conectado por Blue
tooth
®
, o la batería está conectada con
un terminal móvil
Azul intermitente
La batería está lista para conectarse
con el terminal móvil (p. ej., actualiza
ción de software)
La batería utiliza Bluetooth
®
pa
ra conectar automáticamente el
sistema móvil de aspiración
(adecuadamente equipado) al
utilizarlo con una herramienta
eléctrica a batería.
Conectar la batería con el sistema
móvil de aspiración
El sistema móvil de aspiración
solo se puede conectar con una
única herramienta eléctrica a
batería en cada uso.
Cuando el sistema móvil de as
piración se conecta primero con
la batería y después se desco
necta con el mando a distancia,
la batería conectada pierde tem
poralmente la conexión con el
Español
59
sistema móvil de aspiración. La
batería puede volver a conectar
se posteriormente.
Activar el modo automático del siste
ma móvil de aspiración (véase el ma
nual de instrucciones correspondien
te).
Si la herramienta eléctrica a batería
ya se ha utilizado previamente, com
probar que el indicador de capacidad
de la batería esté apagado para que
sea posible realizar la conexión (pue
de tardar algunos segundos en casos
determinados).
Pulsar una vez la tecla de conexión
en el sistema móvil de aspiración o
en el mando a distancia.
El LED del módulo de recepción de
reequipamiento parpadea y gira len
tamente, en color azul, y el sistema
móvil de aspiración queda listo para
conectarse durante 60 segundos.
Conectar la herramienta eléctrica a
batería.
El sistema móvil de aspiración se po
ne en marcha, y la batería queda co
nectada hasta la desconexión ma
nual del sistema.
Si se conecta una segunda bate
ría con el sistema móvil de aspi
ración, se interrumpe la cone
xión de la primera.
Español
60
Conexión y desconexión del sistema
móvil de aspiración
Tras establecer la conexión entre la ba
tería y el sistema móvil de aspiración,
este se pone en marcha automática
mente si se utiliza una herramienta
eléctrica a batería.
Si el sistema móvil de aspiración
se apaga mediante la batería,
este seguirá funcionando duran
te 15 segundos más.
Pulsar el interruptor de conexión y
desconexión de la herramienta eléc
trica a batería para conectar el siste
ma móvil de aspiración.
Soltar el interruptor de conexión y
desconexión de la herramienta eléc
trica a batería para desconectar el
sistema móvil de aspiración.
Desconectar la batería del sistema
móvil de aspiración
Para interrumpir la conexión de la bate
ría y el sistema móvil de aspiración,
proceda mediante una de las opciones
siguientes:
Desconectar el sistema móvil de aspi
ración de la corriente
Colocar la batería sobre el cargador
Conectar otra batería al sistema móvil
de aspiración
Conexión de un terminal móvil
La batería puede utilizarse junto con un
terminal móvil (p. ej., para una actuali
zación de software con la aplicación de
Festool).
Español
61
Pulsar la tecla de indicación de la ca
pacidad [1-1] hasta que el indica
dor de Bluetooth
®
[1-3] parpadee en
color azul.
La batería queda lista para conectar
se durante 60 segundos.
Seguir las indicaciones de la aplica
ción de Festool.
7 Mantenimiento y cuidado
Mantener limpios los puntos de co
nexión de la batería.
Mantener abiertos los orificios de
ventilación [1-4] de la batería, de lo
contrario el funcionamiento se verá
limitado.
Cuando la batería deje de estar ope
rativa, llevarla a un centro autorizado
del Servicio de Atención al Cliente de
Festool. (www.festool.es/servicio)
8 Transporte
Las baterías de iones de litio incluidas
están sujetas a las disposiciones de la
legislación sobre mercancías peligro
sas. El usuario debe informarse sobre
las regulaciones locales antes del
transporte. Para el transporte mediante
servicios de terceros (p. ej., transporte
aéreo o empresa de transportes) hay
que respetar unos requisitos específi
cos. Debe consultarse a un experto en
mercancías peligrosas para la prepara
ción del envío. Enviar la batería solo si
no está dañada. Al enviarla se deben
respetar las regulaciones locales. Tén
Español
62
ganse en cuenta el resto de regulacio
nes nacionales.
9 Medioambiente
Las baterías desgastadas o estropea
das deben descargarse, asegurarse pa
ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando
los polos con cinta aislante) y llevarse a
un punto de recogida (se han de tener
en cuenta las regulaciones vigentes).
Las baterías deben reciclarse según la
normativa vigente.
Solo UE: De acuerdo con la directiva
europea sobre baterías y acumuladores
y su transposición a la legislación na
cional, las baterías/los acumuladores
defectuosos o usados deben recogerse
por separado y reciclarse de forma res
petuosa con el medio ambiente.
Información sobre REACh: www.fes
tool.com/reach
10 Observaciones generales
10.1
Bluetooth
®
La marca denominativa Bluetooth
®
y los
logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo
uso que TTS Tooltechnic Systems AG &
Co. KG y, por consiguiente, también
Festool, hagan de dicha marca está su
jeto a un contrato de licencia.
Español
63
10.2 Información relativa a la
protección de datos
La herramienta contiene un chip que al
macena automáticamente los datos de
servicio y de la máquina. Los datos
guardados no pueden estar directa
mente relacionados con ninguna perso
na.
Los datos pueden leerse sin contacto
con dispositivos especiales, y Festool
los utiliza exclusivamente para el diag
nóstico de fallos, la gestión de las repa
raciones y de la garantía, así como para
la mejora de la calidad o el perfecciona
miento de la herramienta eléctrica. Los
datos no se utilizan para otros fines sin
el consentimiento expreso del cliente.
10.3 Declaración sobre
interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones
(FCC)
Nota: Este equipo ha sido sometido a
comprobaciones que demuestran que
cumple con los límites establecidos pa
ra los dispositivos digitales de clase B,
de acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para ofrecer una protección
razonable contra interferencias cuando
el aparato funcione en un entorno resi
dencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuen
cia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones suminis
tradas, podría ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones
Español
64
por radio. Sin embargo, no existe ga
rantía de que no se produzcan interfe
rencias en alguna instalación concreta.
Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión (lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo), se
recomienda que intente corregir la in
terferencia mediante una de las si
guientes acciones:
Vuelva a orientar o a colocar la antena
de recepción.
Aumente la separación entre el equi
po y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de co
rriente ubicada en un circuito distinto
al del receptor.
Póngase en contacto con el distribui
dor o con un técnico de radio y televi
sión.
Nota: Cualquier cambio o modificación
efectuado sin la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento
de la normativa puede anular el dere
cho del usuario para utilizar el equipo.
10.4 Declaración de conformidad con
RSS
Este dispositivo cumple con las normas
canadienses RSS para dispositivos
exentos de licencia. Su funcionamiento
está sujeto a dos condiciones:
(1) este dispositivo no deberá ocasionar
interferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
Español
65
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo. Este dispositivo y su di
seño cumplen con los requisitos para la
exposición a RF según lo estipulado en
la RSS-102, número 5, para dispositivos
portátiles.
10.5 Notas (ISED)
Este aparato digital de la Clase B cum
ple con las normas canadienses
ICES-003 y RSS-210. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condi
ciones:
(1) este dispositivo no puede causar in
terferencias,
(2) este dispositivo deberá aceptar cual
quier interferencia, incluso aquella que
produzca un funcionamiento no desea
do del mismo.
10.6 Información sobre exposición a
radiofrecuencia (RF)
La potencia de salida radiada del dispo
sitivo inalámbrico está por debajo de los
límites de exposición a radiofrecuencia
establecidos por el ISED (Innovation,
Science and Economic Development). El
dispositivo inalámbrico debe utilizarse
de manera que se minimice la posibili
dad de que exista contacto humano du
rante el funcionamiento normal.
Español
66
/