AND SJ-HS Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English
French
German
Spanish
A
C adapter plug
Open rubber cap.
Battery bo
x
Battery cove
r
New four batteries
(R20P / LR20 / D size
)
Netzteilstecker
Gummikappe öffnen.
Batteriefach
Batteriefachdeckel
Vier neue Batterien
(Format R20P / LR20 / D
)
I
n
s
t
r
u
c
c
i
o
n
es
de
Op
e
ra
ci
ó
n
p
a
ra
l
a
b
a
l
an
z
a
d
i
gi
t
a
l
,
s
e
r
i
e
S
J-H
P
r
e
ca
u
cio
n
e
s
Evite instalar la balanza en un lugar
expuesto a la luz solar directa.
Evite la sobrecarga o impactos que puedan causar daño a la balanza.
Utilice la balanza a una temperatura ambiente de -10°C ~ 40°C, y humedad relativa
menos de 85%.
No mezcle diferentes tipos de pilas. Reemplace todas las pilas con las nuevas.
Si la balanza no va a utilizarse por un período prolongado, retire todas las pilas.
Utilice sólo el adaptador de CA destinado a esta balanza (el adaptador de CA es optativo).
E
spe
c
i
f
i
cac
i
o
nes
SJ-1000H 1000 x 0.5 g / 2.2 x 0.001 lb /
35 x 0.02 oz / 2.2 lb x 0.1 oz
SJ-2000H 2000 x 1 g / 4.4 x 0.002 lb /
70 x 0.05 oz / 4.4 lb x 0.1 oz
SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0.005 lb / 176 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz
SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0.002 lb / 176 x 0.05 oz / 11 lb x 0.1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0.01 lb / 423 x 0.2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Alimentación 4 pilas de tamo “Dstas no
están incluidas) o adaptador de CA (opcn)
Vida útil de pilas Aproximadamente 2000 horas con las pilas alcalinas a 20°C / 68°F
Tamaño del platillo de pesaje 230 (An) x 190 (Pr) mm / 9.05 (An) x 7.48 (Pr) pulgadas.
Dimensiones 265 (An) x 250 (Pr) x 106 (Al)mm / 10.4 (An) x 9.8 (Pr) x 4.2 (Al) pulgadas.
Interruptores y símbolos que aparecen en el visualizador
Interruptor
ON/OFF
Interruptor destinado a encender o apagar la balanza.
Interruptor RE-ZERO Ajusta la lectura del visualizador a cero.
Interruptor UNITS
Cambia las unidades de pesaje a (k)g, oz o lb-oz.
Símbolo
Indica cuando la lectura está estable.
Símbolo
ZERO
Indica cuando la escala cero es correcta.
Símbolo
NET Indica cuando se visualiza el peso neto.
Símbolo
Indicador de la batería.
I
n
s
t
a
l
a
c
i
ó
n
d
e
p
i
la
s
/
Co
n
ex
i
ó
n
de
l
a
da
pt
a
d
or
de
CA
Instalación / Reemplazo de las pilas
Deslice la cubierta del compartimiento
de pilas hacia abajo para abrir el
compartimiento, y empuje la caja de
pilas para extraerla y quela. Inserte 4
pilas (tamaño D) en la caja de pilas,
respetando las polaridades de las
pilas.
Adaptador de CA (optativo)
Verifique que el adaptador de CA es
correcto. Abra el tapón de caucho y
conecte el adaptador de CA.
P
r
oced
i
m
i
e
n
to
s
d
e
p
e
s
a
je
1. Encendido/apagado de la balanza
Presione el interruptor
ON/OFF
para encenderla. El visualizador de la balanza
enciende todos los segmentos por unos segundos y luego muestra cero. Vuelva a
presionar el interruptor ON/OFF para apagarla.
2. Seleccione la unidad de pesaje.
Presione el interruptor
UNITS para seleccionar la unidad de pesaje. El visualizador
indica la unidad de pesaje que ha sido utiliz
ada cuando ésta fue apagada la última vez.
3. Pesaje
Asegúrese de que la lectura sea cero. Si no, presione el interruptor
RE-ZERO para
ajustarla a cero. Si desea utilizar un contenedor para pesaje, coloque el contenedor
vacío sobre el platillo de pesaje y presione el interruptor
RE-ZERO
para ajustar el
visualizador a cero. Coloque los objetos a ser pesados sobre el platillo o en el
contenedor. Cuando la lectura se q
uede estable, se visualiza STABLE
.
Fu
nc
i
one
s
Operaciones con parámetros y elementos
Acceder al modo
predeterminado.
Apague la balanza utilizando el interruptor ON/OFF
.
Mientras mantiene presionado el interruptor
RE-ZERO
,
presione el interruptor ON/OFF
.
Seleccionar un elemento. Presione el interruptor UNITS
.
Cambiar el parámetro. Presione el interruptor RE-ZERO .
Almacenarlo y
salir del modo.
Presione el interruptor UNITS
hasta que aparezca .
Apague la balanza utilizando el interruptor
ON/OFF
.
Lista de parámetros y elementos
sortemáraP sotne
me
lE
Función de apagado
automático
: Desactivado. : Activado.
Unidades o ,
(libra),
(onza), (libra-onza, ),
(tael Taiwán, ), (tael Hong Kong,
)
Seguimiento de cero : Desactivado.
: Activado.
Separador decimal : Punto (
.
).
: Coma ( ,
).
Inicialización Los valores de fábrica se almacenan en los parámetros.
: No usados. : Restaurados.
Mensajes de error
Sobrecarga. Retire la carga excesiva del platillo de pesaje.
La balanza está fuera de la gama cero o está inestable cuando se
enciende la balanza.
Pilas débiles. Reemplace todas las pilas con las nuevas o utilice el
adaptador de CA.
Alto voltaje. Utilice el adaptador de CA especificado.
Calibración
Visite por favor el sitio WEB de A&D (http://www.aandd.jp/).
S
J
-
H
-Se
r
i
e
Di
g
i
ta
lw
a
a
g
e
B
ed
i
en
u
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
g
V
or
s
i
c
h
t
sm
a
ß
n
ahmen
Die Waage nicht im direkten Sonnenlicht aufstellen.
Starke Erschütterungen vermeiden, da diese die Waage beschädigen können.
Die Waage bei Temperaturen von -10°C bis 40°C und weniger als 85% relativer
Luftfeuchtigkeit betreiben.
Nicht verschiedene Sorten von Batterien mischen. Die Batterien immer gemeinsam ersetzen.
Wenn die Waage längere Zeit über nicht verwendet werden soll, alle Batterien entnehmen.
Nur das vorgeschriebene Netzteil für die Waage verwenden (das Netzteil ist
Sonderzubehör).
T
ec
h
n
i
s
c
h
e
Dat
en
SJ-1000H 1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb /
35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H 2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb /
70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Strom 4 x "D"-Batterien (nicht mitgeliefert) oder Netzteil (Option)
Batterielebensdauer Etwa 2000 Stunden mit Alkalibatterien bei 20°C
Schalengröße 230 (B) x 190 (T) mm
Abmessungen 265 (B) x 250 (T) x 106 (H) mm
Tastenschalter und Displaysymbole
ON/OFF
-Taste Schaltet den Betriebsstrom für die Waage ein/aus.
RE-ZERO
-Taste Stellt die Anzeige auf Null und tariert.
UNITS -Taste Schaltet die Wiegeeinheiten zwischen (k)g, lb, oz oder lb-oz um.
Symbol Zeigt an, wenn das Wägeergebnis stabil ist.
Symbol ZERO Zeigt an, wenn die Nullstellung der Waage korrekt ist.
Symbol NET Erscheint, wenn das NETTO-Gewicht angezeigt wird.
Symbol Batterieanzeige.
E
i
ns
e
t
z
e
n
v
o
n
B
a
t
t
e
r
ien
/
A
n
s
ch
l
ieß
e
n
d
es
Ne
t
z
t
e
i
ls
Einsetzen/Ersetzen von Batterien
Schieben Sie den Batteriekastendeckel
zum Öffnen nach unten und drücken Sie
den Batteriekasten zum sen und
Herausziehen. Setzen Sie 4 Batterien
(Format D) in den Batteriekasten und
achten Sie auf die richtige Polung.
Netzteil (optional)
Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig ist.
Öffnen Sie die Gummikappe und
stecken das Netzteil ein.
W
iegeverf
a
hren
1. Ein-/Ausschalten der Waage
Drücken Sie die
ON/OFF -Taste zum Einschalten. Die Waage zeigt einige Sekunden lang
alle Segmente an und zeigt dann Null. Drücken Sie die ON/OFF -Taste erneut zum
Ausschalten.
2. Die Wiege-Einheit wählen
Drücken Sie die
UNITS
-Taste zum Wählen der Wiege-Einheit. Die Waage schaltet mit
der Wiege-Einheit ein, die bei der letzten Benutzung verwendet wurde.
3. Wiegen
Prüfen Sie, ob die Ablesung Null ist. Wenn nicht, drücken Sie die
RE-ZERO -Taste, um das
Display auf Null zu schalten. Wenn Sie ei
nen Behälter zum Wiegen verwenden, setzen Sie
einen leeren Behälter auf die Wiegewanne und drücken dann die
RE-ZERO
-Taste, um das
Display auf Null zu schalten.
Legen Sie die zu wiegenden Objekte auf die Wiegewanne oder in den Behälter. Wenn die
Ablesung stabil wird, erscheint die Anzeige
.
Fun
k
t
io
n
e
n
Bedienungsvorgänge für Parameter und Elemente
Den Voreinstellungs-Modus
aufrufen.
Die Waage mit der
ON/OFF
-Taste ausschalten.
Die RE-ZERO
-Taste gedrückt halten und gleichzeitig
die
ON/OFF
-Taste drücken.
Ein Element wählen. Die UNITS
-Taste drücken.
Den Parameter ändern. Die
RE-ZERO -Taste drücken.
Speichern und den
Modus verlassen.
Die UNITS
-Taste drücken, bis
angezeigt wird.
Die Waage mit der
ON/OFF
-Taste ausschalten.
Liste der Parameter und Elemente
r
et
ema
r
aP
e
t
ne
m
e
l
E
Automatische
Ausschaltfunktion
: Deaktiviert.
: Aktiviert.
Einheiten
oder
, (Pfund), (Unze), (lb-oz, ),
(Taiwan,
),
(HK Schmuck,
)
Null-Verfolgung
: Deaktiviert. : Aktiviert.
Dezimalstelle
: Punkt (
.
). : Komma ( , ).
Initialisierung
Die Werkseinstellungen werden in den Parametern gespeichert.
: Nicht verwenden. : Wiederherstellen.
Fehlermeldung
Überlast. Entfernen Sie Überlast von der Wiegewanne.
Die Waage ist beim Einschalten außerhalb des Nullbereichs oder instabil.
LSchwache Batterie. Ersetzen Sie die Batterien oder verwenden Sie das Netzteil.
Hochspannung. Das angegebene Netzteil verwenden.
Kalibrierung
Bitte besuchen Sie die Website von A&D (http
://www.aandd.jp/).
SJ-H
s
e
r
i
e
s
Digi
ta
l
Sc
a
l
e
O
per
at
i
n
g
Ins
tr
uc
t
ions
C
a
ut
i
ons
Avoid installing the scale in direct sunlight.
Avoid over / shock load that could cause damage to the scale.
Use the scale under conditions of -10°C ~ 40°C, less than 85% R.H.
Do not mix the type of batteries. Replace the batteries all together.
If the scale is not to be used for a long period of time, remove all batteries.
Use only specified AC adapter for the scale (AC adapter is optional).
Sp
e
cifi
c
a
t
ions
SJ-1000H 1000 x 0.5 g / 2.2 x 0.001 lb /
35 x 0.02 oz / 2.2 lb x 0.1 oz
SJ-2000H 2000 x 1 g / 4.4 x 0.002 lb / 70 x 0.05 oz / 4.4 lb x 0.1 oz
SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0.005 lb / 176 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz
SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0.002 lb / 176 x 0.05 oz / 11 lb x 0.1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0.01 lb / 423 x 0.2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Power 4 x “D” size batteries (not included) or AC adapter (option)
Battery life Approximately 2000 hours with alkaline cells at 20°C / 68°F
Pan size 230 (W) x 190 (D) mm / 9.1 (W) x 7.5 (D) in.
Dimensions 265 (W) x 250 (D) x 106 (H)mm / 10.4 (W) x 9.8 (D) x 4.2 (H) in.
Keys and Symbols
ON/OFF key Turns the scale power on/off.
RE-ZERO key Sets the display to zero.
UNITS key Changes weighing units, (k)g, lb, oz or lb-oz.
Symbol
Indicates when the reading is stable.
Symbol ZERO Indicates when the scale zero is correct.
Symbol NET
Indicates when net weight is displayed.
Symbol
Battery indicator.
Ins
t
a
l
ling b
at
ter
ie
s / Con
n
ectin
g
the
A
C
a
d
a
p
ter
Installing / Replacing Batteries
Slide the battery cover downward
to open, and push the battery box
to unhook and pull it out. Insert 4
batteries (D size) into the battery
box, taking extreme care of the
polarities.
AC adapter (optional)
Verify that the AC adapter is
correct. Open the rubber cap and
plug the AC adapter.
We
i
g
h
ing procedur
e
s
1. Turn on / off the scale
Press the ON/OFF
key to turn on. The scale displays all segments for a few
seconds and then shows zero. Press the
ON/OFF key again to turn off.
2. Select the weighing unit
Press the UNITS key to select weighing unit. The scale will power up with the
weighing unit that had been used when turned off last time.
3. Weighing
Verify the reading is zero. If not, press the RE-ZERO key to zero the display. If you
use a container for weighing, place an empty container on the weighing pan and press
the
RE-ZERO
key to zero the display.
Place the objects to be weighed on the pan or in the container. When the reading
becomes stable, the STABLE indicator
is displayed.
Fun
c
tio
n
s
Operations for parameters and items
Entering to the preset
mode.
Turn off the scale using the ON/OFF key. While pressing
the
RE-ZERO key, press the
ON/OFF key.
Selecting a item. Press the UNITS key.
Changing the parameter. Press the
RE-ZERO key.
Storing them and
exiting the mode.
Press the UNITS key until displaying .
Turn off the scale using the ON/OFF key.
List of parameters and items
s
ret
em
a
r
aP
sm
e
t
I
Auto power off function
: Disabled. : Enabled.
Units
or , (Pound),
(Ounce),
(lb-oz, ),
(Taiwan, ), (HK jewelry, )
Zero tracking
: Disabled. : Enabled.
Decimal point
: Dot( . ). : Comma( ,
).
Initialization
The factory settings are stored into parameters.
: Not used. : Restored them.
Error message
Overload. Remove the objects from the pan.
The scale is out of zero range or unstable when powered on.
Low battery. Replace the batteries or use the AC adapter.
High voltage. Use the specified AC adapter.
Calibration
Please visit the A&D webs
ite (http://www.aandd.jp/).
C
on
si
gnes d’e
x
pl
oi
tation
Bal
an
ce
c
omp
ac
te nu
mé
ri
q
ue d
e
s
érie SJ-H
Rema
r
ques
Évitez d'installer la balance en plein soleil.
Évitez une charge excessive et /ou un choc qui pourrait causer des dommages à la balance.
Utilisez la balance dans les conditions de -10°C à 40°C, au-dessous de 85% H.R.
Ne mélangez pas de types de piles. Remplacez toutes les piles en même temps.
Si la balance ne doit pas être
utilie pendant une longue période, enlevez toutes les piles.
N’utilisez que l’adapteur secteur pour la balance. (L’adapteur secteur est optionnel).
S
péc
ific
a
t
i
on
s
SJ-1000H 1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz
SJ-2000H 2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz
SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz
SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz
SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz
SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz
Puissance 4 piles de format “D” (non inclues) ou adapteur secteur (option)
Durée de vie des piles Approximativement 2000 heures avec des piles alkalines à 20°C/6F
Dimensions du plateau de pesage 230 (Largeur)x 190 (Profondeur) mm / 9,05 (L) x 7,48 (P) pouces
Dimensions 265 (Largeur) x 250 (Profondeur) x 106 (Hauteur)mm / 10.4 (L) x 9.8 (P) x 4.2 (H) pouces
Cléf d’interrupteur et
Symboles d’affichage
Touche ON/OFF
Mise en marche et arrêt de la balance.
Touche RE-ZERO Met l’affichage àro.
Touche UNITS
Change les unis de pesage, (k)g, lb, oz ou lb-oz.
Symbole Indique quand la lecture est stable.
Symbole ZERO Indique quand le zéro de la balance est correct.
Symbole NET
Indique quand le pesage net est affiché.
Symbole indicateur de batterie.
Mi
se
e
n
p
lace
d
e
s
p
i
l
es /
Mise
en
m
arche
d
e
l
’a
da
pteu
r
se
c
teu
r
Mise en place/Remplacement des piles
Glissez le couvercle de logement des
piles en bas pour ouvrir, et poussez le
logement des piles pour le décrocher
et le tirer. Insérez 4piles(D) dans le
logement des piles, prenez soin
particulier aux polarités.
Adapteur secteur(optionnel)
Vérifiez que l’adapteur secteur est
correct. Ouvrez le couvercle en
caouchouc et branchez l’adapteur
secteur.
Pr
o
cédu
r
es
d
e
p
es
age
1. Mettre en marche et arrêter la balance
Appuyez sur la touche ON/OFF
pour mettre en marche la balance. La balance
affiche tous les segments pendant quelques secondes et indique alors le zéro.
Appuyez de nouveau sur la touche
ON/OFF
de nouveau pour arrêter la balance.
2. Choisir l’ unité de pesage
Appuyez sur la touche
UNITS pour choisir l’unité de pesage. La balance se mettra en
marche avec l’uni de pesage qui avait éutilisée quand elle a été arrêtée la dernière fois.
3. Pesage
Vérifiez que la lecture est bien zéro. Sinon, appuyez sur la touche RE-ZERO pour
mettre l’affichage à zéro. Si vous utilisez un récipient pour pesage, placez le récipient
vide sur le plateau de pesage et appuyez sur la touche
RE-ZERO
pour mettre l’affichage
à zéro.
Placez les objets devant être pesés sur le plateau de pesage ou dans le récipient.
Quand la lecture devient stable, l’indicateur STABLE
est affiché.
Fon
c
t
i
on
s
Operations for parameters and items
Entrée en mode
préréglé.
Éteignez la balance à laide de la touche
ON/OFF
. Tout en appuyant
sur la touche RE-ZERO , appuyez sur la touche ON/OFF .
Sélection d’un élément Appuyez sur la touche
UNITS
.
Modification des paramètres. Appuyez sur la touche RE-ZERO
.
Stockage des éléments
et sortie du mode.
Appuyez sur la touche UNITS
jusqu’à l’affichage de
. Étéignez la balance à l’aide de la touche
ON/OFF
.
Liste des paramètres et des éléments
se
r
tè
m
araP stnemél
É
Fonction d’extinction
automatique
: désactivée. : activée.
Unités
ou , (livre), (once), (lb-oz, ),
(Taïwan, ), (joaillerie HK, )
Suivi du zéro
: désactivé. : activé.
Virgule décimale
: point ( .
).
: virgule (
, ).
Initialisation
Les réglages d’usine sont stockés dans les paramètres.
: non utilisé. : restauration des réglages.
Message d’erreur
Surcharge. Enlevez les objets excessifs du plateau de pesage.
Balance est hors le gamme de zéro ou instable en démarrage.
Piles faibles. Changez les piles
ou utilisez un adapteur secteur.
Haute tension. Utilisez l’adaptateur secteur spécifié.
Etalonnage
Veuillez visiter le website A&D(http://www.aandd.jp/).
1WMPD4001461D
Prise de ladapteur continu
Ouvrir le couvercle en
caouchouc
4 piles nouvelles
(R20P / LR20 / D dimension
)
Logement des pile
s
Couvercle des pile
s
Tapón del adaptador de CA
A
bra el tapón de caucho.
Compartimiento de pilas
Cubierta del compartimient
de pila
s
Cuatro pilas nueva
s
(Tamaño R20P / LR20 / D
)

Transcripción de documentos

Cautions Consignes d’exploitation Balance compacte numérique de série SJ-H SJ-H series Digital Scale Operating Instructions Remarques Avoid installing the scale in direct sunlight. Avoid over / shock load that could cause damage to the scale. Use the scale under conditions of -10°C ~ 40°C, less than 85% R.H. Do not mix the type of batteries. Replace the batteries all together. If the scale is not to be used for a long period of time, remove all batteries. Use only specified AC adapter for the scale (AC adapter is optional). Évitez d'installer la balance en plein soleil. Évitez une charge excessive et /ou un choc qui pourrait causer des dommages à la balance. Utilisez la balance dans les conditions de -10°C à 40°C, au-dessous de 85% H.R. Ne mélangez pas de types de piles. Remplacez toutes les piles en même temps. Si la balance ne doit pas être utilisée pendant une longue période, enlevez toutes les piles. N’utilisez que l’adapteur secteur pour la balance. (L’adapteur secteur est optionnel). Specifications SJ-1000H SJ-2000H SJ-5000H SJ-5001H SJ-12KH SJ-20KH SJ-30KH Power Battery life Pan size Dimensions Keys and Symbols ON/OFF key RE-ZERO key UNITS key Symbol Symbol ZERO Symbol NET Symbol 1000 x 0.5 g / 2.2 x 0.001 lb / 35 x 0.02 oz / 2.2 lb x 0.1 oz 2000 x 1 g / 4.4 x 0.002 lb / 70 x 0.05 oz / 4.4 lb x 0.1 oz 5000 x 2 g / 11 x 0.005 lb / 176 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz 5000 x 1 g / 11 x 0.002 lb / 176 x 0.05 oz / 11 lb x 0.1 oz 12 kg x 5 g / 26 x 0.01 lb / 423 x 0.2 oz / 26 lb x 1 oz 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz 4 x “D” size batteries (not included) or AC adapter (option) Approximately 2000 hours with alkaline cells at 20°C / 68°F 230 (W) x 190 (D) mm / 9.1 (W) x 7.5 (D) in. 265 (W) x 250 (D) x 106 (H)mm / 10.4 (W) x 9.8 (D) x 4.2 (H) in. Installing batteries / Connecting the AC adapter Installing / Replacing Batteries Slide the battery cover downward to open, and push the battery box to unhook and pull it out. Insert 4 batteries (D size) into the battery box, taking extreme care of the polarities. Mise en place/Remplacement des piles Glissez le couvercle de logement des piles en bas pour ouvrir, et poussez le logement des piles pour le décrocher et le tirer. Insérez 4piles(D) dans le logement des piles, prenez soin particulier aux polarités. Battery cover Open rubber cap. AC adapter plug 3. Weighing Verify the reading is zero. If not, press the RE-ZERO key to zero the display. If you use a container for weighing, place an empty container on the weighing pan and press the RE-ZERO key to zero the display. Place the objects to be weighed on the pan or in the container. When the reading is displayed. becomes stable, the STABLE indicator Functions Operations for parameters and items Entering to the preset Turn off the scale using the ON/OFF key. While pressing mode. the RE-ZERO key, press the ON/OFF key. Selecting a item. Press the UNITS key. Changing the parameter. Press the RE-ZERO key. Storing them and Press the UNITS key until displaying . exiting the mode. Turn off the scale using the ON/OFF key. List of parameters and items Parameters Items : Disabled. : Enabled. Auto power off function (Ounce), or , (Pound), (lb-oz, Units (Taiwan, ), (HK jewelry, ) : Disabled. : Enabled. Zero tracking : Dot( ). : Comma( ). Decimal point The factory settings are stored into parameters. Initialization : Not used. : Restored them. . ), , Error message Overload. Remove the objects from the pan. The scale is out of zero range or unstable when powered on. Low battery. Replace the batteries or use the AC adapter. High voltage. Use the specified AC adapter. 1WMPD4001461D English SJ-1000H SJ-2000H SJ-5000H SJ-5001H SJ-12KH SJ-20KH SJ-30KH Strom Batterielebensdauer Schalengröße Abmessungen Tastenschalter und Displaysymbole Schaltet den Betriebsstrom für die Waage ein/aus. ON/OFF -Taste Stellt die Anzeige auf Null und tariert. RE-ZERO -Taste UNITS -Taste Schaltet die Wiegeeinheiten zwischen (k)g, lb, oz oder lb-oz um. Symbol Zeigt an, wenn das Wägeergebnis stabil ist. Symbol ZERO Zeigt an, wenn die Nullstellung der Waage korrekt ist. Symbol NET Erscheint, wenn das NETTO-Gewicht angezeigt wird. Symbol Batterieanzeige. Einsetzen von Batterien / Anschließen des Netzteils 3. Pesage Vérifiez que la lecture est bien zéro. Sinon, appuyez sur la touche RE-ZERO pour mettre l’affichage à zéro. Si vous utilisez un récipient pour pesage, placez le récipient vide sur le plateau de pesage et appuyez sur la touche RE-ZERO pour mettre l’affichage à zéro. Placez les objets devant être pesés sur le plateau de pesage ou dans le récipient. est affiché. Quand la lecture devient stable, l’indicateur STABLE Fonctions Evite instalar la balanza en un lugar expuesto a la luz solar directa. Evite la sobrecarga o impactos que puedan causar daño a la balanza. Utilice la balanza a una temperatura ambiente de -10°C ~ 40°C, y humedad relativa menos de 85%. No mezcle diferentes tipos de pilas. Reemplace todas las pilas con las nuevas. Si la balanza no va a utilizarse por un período prolongado, retire todas las pilas. Utilice sólo el adaptador de CA destinado a esta balanza (el adaptador de CA es optativo). Especificaciones Interruptores y símbolos que aparecen en el visualizador Interruptor ON/OFF Interruptor destinado a encender o apagar la balanza. Interruptor RE-ZERO Ajusta la lectura del visualizador a cero. Interruptor UNITS Cambia las unidades de pesaje a (k)g, oz o lb-oz. Indica cuando la lectura está estable. Símbolo Indica cuando la escala cero es correcta. Símbolo ZERO Indica cuando se visualiza el peso neto. Símbolo NET Indicador de la batería. Símbolo Instalación de pilas / Conexión del adaptador de CA Instalación / Reemplazo de las pilas Deslice la cubierta del compartimiento Compartimiento de pilas de pilas hacia abajo para abrir el compartimiento, y empuje la caja de pilas para extraerla y sáquela. Inserte 4 pilas (tamaño D) en la caja de pilas, respetando las polaridades de las pilas. Cubierta del compartimiento Adaptador de CA (optativo) de pilas Cuatro pilas nuevas Verifique que el adaptador de CA es (Tamaño R20P / LR20 / D) correcto. Abra el tapón de caucho y Abra el tapón de caucho. conecte el adaptador de CA. Batteriefach Batteriefachdeckel Vier neue Batterien (Format R20P / LR20 / D) Gummikappe öffnen. Wiegeverfahren Precauciones SJ-1000H 1000 x 0.5 g / 2.2 x 0.001 lb / 35 x 0.02 oz / 2.2 lb x 0.1 oz SJ-2000H 2000 x 1 g / 4.4 x 0.002 lb / 70 x 0.05 oz / 4.4 lb x 0.1 oz SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0.005 lb / 176 x 0.1 oz / 11 lb x 0.1 oz SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0.002 lb / 176 x 0.05 oz / 11 lb x 0.1 oz SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0.01 lb / 423 x 0.2 oz / 26 lb x 1 oz SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz Alimentación 4 pilas de tamaño “D” (éstas no están incluidas) o adaptador de CA (opción) Vida útil de pilas Aproximadamente 2000 horas con las pilas alcalinas a 20°C / 68°F Tamaño del platillo de pesaje 230 (An) x 190 (Pr) mm / 9.05 (An) x 7.48 (Pr) pulgadas. Dimensiones 265 (An) x 250 (Pr) x 106 (Al)mm / 10.4 (An) x 9.8 (Pr) x 4.2 (Al) pulgadas. 1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz 2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz 5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz 5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz 4 x "D"-Batterien (nicht mitgeliefert) oder Netzteil (Option) Etwa 2000 Stunden mit Alkalibatterien bei 20°C 230 (B) x 190 (T) mm 265 (B) x 250 (T) x 106 (H) mm Netzteilstecker 1. Ein-/Ausschalten der Waage Drücken Sie die ON/OFF -Taste zum Einschalten. Die Waage zeigt einige Sekunden lang alle Segmente an und zeigt dann Null. Drücken Sie die ON/OFF -Taste erneut zum Ausschalten. 2. Choisir l’ unité de pesage Appuyez sur la touche UNITS pour choisir l’unité de pesage. La balance se mettra en marche avec l’unité de pesage qui avait été utilisée quand elle a été arrêtée la dernière fois. 2. Die Wiege-Einheit wählen Drücken Sie die UNITS -Taste zum Wählen der Wiege-Einheit. Die Waage schaltet mit der Wiege-Einheit ein, die bei der letzten Benutzung verwendet wurde. Tapón del adaptador de CA Procedimientos de pesaje 1. Encendido/apagado de la balanza Presione el interruptor ON/OFF para encenderla. El visualizador de la balanza enciende todos los segmentos por unos segundos y luego muestra cero. Vuelva a presionar el interruptor ON/OFF para apagarla. 2. Seleccione la unidad de pesaje. Presione el interruptor UNITS para seleccionar la unidad de pesaje. El visualizador indica la unidad de pesaje que ha sido utilizada cuando ésta fue apagada la última vez. 3. Wiegen Prüfen Sie, ob die Ablesung Null ist. Wenn nicht, drücken Sie die RE-ZERO -Taste, um das Display auf Null zu schalten. Wenn Sie einen Behälter zum Wiegen verwenden, setzen Sie einen leeren Behälter auf die Wiegewanne und drücken dann die RE-ZERO -Taste, um das Display auf Null zu schalten. Legen Sie die zu wiegenden Objekte auf die Wiegewanne oder in den Behälter. Wenn die Ablesung stabil wird, erscheint die Anzeige . 3. Pesaje Asegúrese de que la lectura sea cero. Si no, presione el interruptor RE-ZERO para ajustarla a cero. Si desea utilizar un contenedor para pesaje, coloque el contenedor vacío sobre el platillo de pesaje y presione el interruptor RE-ZERO para ajustar el visualizador a cero. Coloque los objetos a ser pesados sobre el platillo o en el contenedor. Cuando la lectura se quede estable, se visualiza STABLE . Funktionen Operaciones con parámetros y elementos Apague la balanza utilizando el interruptor ON/OFF . Acceder al modo predeterminado. Mientras mantiene presionado el interruptor RE-ZERO , presione el interruptor ON/OFF . Seleccionar un elemento. Presione el interruptor UNITS . Cambiar el parámetro. Presione el interruptor RE-ZERO . Almacenarlo y Presione el interruptor UNITS hasta que aparezca salir del modo. Apague la balanza utilizando el interruptor ON/OFF . Funciones Operations for parameters and items Entrée en mode Éteignez la balance à l’aide de la touche ON/OFF . Tout en appuyant préréglé. sur la touche RE-ZERO , appuyez sur la touche ON/OFF . Sélection d’un élément Appuyez sur la touche UNITS . Modification des paramètres. Appuyez sur la touche RE-ZERO . Stockage des éléments Appuyez sur la touche UNITS jusqu’à l’affichage de et sortie du mode. . Étéignez la balance à l’aide de la touche ON/OFF . Bedienungsvorgänge für Parameter und Elemente Den Voreinstellungs-Modus Die Waage mit der ON/OFF -Taste ausschalten. aufrufen. Die RE-ZERO -Taste gedrückt halten und gleichzeitig die ON/OFF -Taste drücken. Ein Element wählen. Die UNITS -Taste drücken. Den Parameter ändern. Die RE-ZERO -Taste drücken. Speichern und den Die UNITS -Taste drücken, bis angezeigt wird. Modus verlassen. Die Waage mit der ON/OFF -Taste ausschalten. Liste des paramètres et des éléments Éléments Paramètres Fonction d’extinction : désactivée. : activée. automatique ou , (livre), (once), (lb-oz, ), Unités (Taïwan, ), (joaillerie HK, ) Suivi du zéro : désactivé. : activé. Virgule décimale : point ( ). : virgule ( ). Les réglages d’usine sont stockés dans les paramètres. Initialisation : non utilisé. : restauration des réglages. Liste der Parameter und Elemente Elemente Parameter Automatische : Deaktiviert. : Aktiviert. Ausschaltfunktion (Pfund), (Unze), (lb-oz, ), oder , Einheiten (Taiwan, (HK Schmuck, ), ) : Deaktiviert. : Aktiviert. Null-Verfolgung : Punkt ( ). : Komma ( ). Dezimalstelle Die Werkseinstellungen werden in den Parametern gespeichert. Initialisierung : Nicht verwenden. : Wiederherstellen. Message d’erreur Surcharge. Enlevez les objets excessifs du plateau de pesage. Balance est hors le gamme de zéro ou instable en démarrage. Piles faibles. Changez les piles ou utilisez un adapteur secteur. Haute tension. Utilisez l’adaptateur secteur spécifié. Fehlermeldung Überlast. Entfernen Sie Überlast von der Wiegewanne. Die Waage ist beim Einschalten außerhalb des Nullbereichs oder instabil. LSchwache Batterie. Ersetzen Sie die Batterien oder verwenden Sie das Netzteil. Hochspannung. Das angegebene Netzteil verwenden. Mensajes de error Sobrecarga. Retire la carga excesiva del platillo de pesaje. La balanza está fuera de la gama cero o está inestable cuando se enciende la balanza. Pilas débiles. Reemplace todas las pilas con las nuevas o utilice el adaptador de CA. Alto voltaje. Utilice el adaptador de CA especificado. Etalonnage Veuillez visiter le website A&D(http://www.aandd.jp/). Kalibrierung Bitte besuchen Sie die Website von A&D (http://www.aandd.jp/). Calibración Visite por favor el sitio WEB de A&D (http://www.aandd.jp/). . Calibration Please visit the A&D website (http://www.aandd.jp/). Technische Daten Prüfen Sie, ob das Netzteil richtig ist. Öffnen Sie die Gummikappe und stecken das Netzteil ein. 1. Mettre en marche et arrêter la balance Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre en marche la balance. La balance affiche tous les segments pendant quelques secondes et indique alors le zéro. Appuyez de nouveau sur la touche ON/OFF de nouveau pour arrêter la balance. 2. Select the weighing unit Press the UNITS key to select weighing unit. The scale will power up with the weighing unit that had been used when turned off last time. Die Waage nicht im direkten Sonnenlicht aufstellen. Starke Erschütterungen vermeiden, da diese die Waage beschädigen können. Die Waage bei Temperaturen von -10°C bis 40°C und weniger als 85% relativer Luftfeuchtigkeit betreiben. Nicht verschiedene Sorten von Batterien mischen. Die Batterien immer gemeinsam ersetzen. Wenn die Waage längere Zeit über nicht verwendet werden soll, alle Batterien entnehmen. Nur das vorgeschriebene Netzteil für die Waage verwenden (das Netzteil ist Sonderzubehör). Netzteil (optional) Prise de l’adapteur continu Procédures de pesage 1. Turn on / off the scale Press the ON/OFF key to turn on. The scale displays all segments for a few seconds and then shows zero. Press the ON/OFF key again to turn off. Vorsichtsmaßnahmen Einsetzen/Ersetzen von Batterien Schieben Sie den Batteriekastendeckel zum Öffnen nach unten und drücken Sie den Batteriekasten zum Lösen und Herausziehen. Setzen Sie 4 Batterien (Format D) in den Batteriekasten und achten Sie auf die richtige Polung. Logement des piles Adapteur secteur(optionnel) Couvercle des piles 4 piles nouvelles Vérifiez que l’adapteur secteur est (R20P / LR20 / D dimension) correct. Ouvrez le couvercle en caouchouc et branchez l’adapteur Ouvrir le couvercle en secteur. caouchouc New four batteries (R20P / LR20 / D size) Weighing procedures SJ-1000H 1000 x 0,5 g / 2,2 x 0,001 lb / 35 x 0,02 oz / 2,2 lb x 0,1 oz SJ-2000H 2000 x 1 g / 4,4 x 0,002 lb / 70 x 0,05 oz / 4,4 lb x 0,1 oz SJ-5000H 5000 x 2 g / 11 x 0,005 lb / 176 x 0,1 oz / 11 lb x 0,1 oz SJ-5001H 5000 x 1 g / 11 x 0,002 lb / 176 x 0,05 oz / 11 lb x 0,1 oz SJ-12KH 12 kg x 5 g / 26 x 0,01 lb / 423 x 0,2 oz / 26 lb x 1 oz SJ-20KH 20 kg x 10 g / 44 x 0.02 lb / 705 x 0.5 oz / 44 lb x 1 oz SJ-30KH 30 kg x 20 g / 66 x 0.05 lb / 1058 x 1 oz / 66 lb x 1 oz Puissance 4 piles de format “D” (non inclues) ou adapteur secteur (option) Durée de vie des piles Approximativement 2000 heures avec des piles alkalines à 20°C/68°F Dimensions du plateau de pesage 230 (Largeur)x 190 (Profondeur) mm / 9,05 (L) x 7,48 (P) pouces Dimensions 265 (Largeur) x 250 (Profondeur) x 106 (Hauteur)mm / 10.4 (L) x 9.8 (P) x 4.2 (H) pouces Mise en place des piles /Mise en marche de l’adapteur secteur Battery box AC adapter (optional) Verify that the AC adapter is correct. Open the rubber cap and plug the AC adapter. Spécifications Cléf d’interrupteur et Symboles d’affichage Mise en marche et arrêt de la balance. Touche ON/OFF Touche RE-ZERO Met l’affichage à zéro. Touche UNITS Change les unités de pesage, (k)g, lb, oz ou lb-oz. Symbole Indique quand la lecture est stable. Symbole ZERO Indique quand le zéro de la balance est correct. Symbole NET Indique quand le pesage net est affiché. Symbole indicateur de batterie. Turns the scale power on/off. Sets the display to zero. Changes weighing units, (k)g, lb, oz or lb-oz. Indicates when the reading is stable. Indicates when the scale zero is correct. Indicates when net weight is displayed. Battery indicator. Instrucciones de Operación para la balanza digital, serie SJ-H SJ-H-Serie Digitalwaage Bedienungsanleitung , French . , German . Lista de parámetros y elementos Elementos Parámetros Función de apagado : Desactivado. : Activado. automático Unidades o , (onza), (libra-onza, ), (libra), (tael Taiwán, ), (tael Hong Kong, ) Seguimiento de cero : Desactivado. : Activado. Separador decimal : Punto ( ). : Coma ( ). Inicialización Los valores de fábrica se almacenan en los parámetros. : No usados. : Restaurados. . , Spanish
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AND SJ-HS Series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario