Scotts HT10020S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Modelo PR17216PS
MANUAL DEL OPERARIO
Podadora de litio sin cable de 7.2 voltios con poste
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS
8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. HYCH0900400U)
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE
UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES
POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS
A TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA
INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA
CAPACIDAD O TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO.
Guarde estas instrucciones y revíselas con
frecuencia antes de usar la herramienta y para
impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos,
se recomienda respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas que se detallan a continuación,
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este
producto en condiciones de lluvia o tormenta.
Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o
sustancias explosivas. Por lo general, los motores de
estos productos producen chispas que podrían
inflamar los gases.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas
ni artículos de joyería mientras trabaja con este
producto. Use protección para cubrir y sujetar el
cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las
piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma
y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay
polvo en el ambiente.
PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos
alejadas de las cushillas.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
herramienta n trabajos para los que no esté indicada.
ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de limpiaria
o de realizer ajustes.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas se siguen moviendo
durante algunos segundos después de apagar la
herramienta.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte
el producto con el dedo en el interruptor.
¡IMPORTANTE! Cualquier uso que no esté permitido
en forma expresa en el manual puede provocar daños
a la herramienta y poner al usuario en grave peligro.
Lea detenidamente las restricciones que figuran en las
instrucciones de operación.
¡IMPORTANTE! Revise la herramienta antes de cada
uso para detectar si hay piezas gastadas o dañadas.
Verifique la alineación y las uniones de las piezas
móviles, el montaje, averías y otros factores que
puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar
o reemplazar cualquier pieza dañada, en forma
adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atención al cliente
al 1-800-618-7474.
GUARDE LA HERRAMIENTA BAJO TECHO. Cuando
no esté en uso, se deberá guardar en un lugar cerrado
y seco, fuera del alcance de los niños.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está hacienda.
Use el sentido común. No opere este producto si está
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en algún cable o
línea eléctrica, NO TOQUE LA CUCHILLA. PUEDE
ESTAR ELECTRIFICADA Y SER MUY PELIGROSA.
Suelte la unidad de la forma más segura posible.
Desconecte el cable o línea eléctrica dañada del
eléctrico para obtener ayuda. El no prestar atención
a este aviso de peligro puede causar lesiones
personales de gravedad y, posiblemente, la muerte.
ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve
sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA.
Mantenga una base y equilibrio apropiados en todo
momento.
PELIGRO: Asegúrese de que el gatillo esté en
posición de apagado y el botón de seguridad no
esté presionado para luego retirar el material
atascado en las cuchillas.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL
MANTENIMIENTO. Las cuchillas siempre deben
estar afiladas y limpias para lograr un óptimo
funcionamiento y reducer el riesgo de lesions.
Mantenga el mango seco, limpio y libre de grasa y
aceite.
MANTENER apartados a los niños - todos los
visitantes, niños y animales domésticos deben
permanecer a una distancia segura del área de
trabajo.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos.
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la podadora con
la mano derecha en el asa trasera y la mano
izquierda en la barra de aluminio delantera.
Sostener la podadora de palos con las manos en
las posiciones equivocadas aumenta el riesgo de
lesiones y, por lo tanto, debe evitarse.
PRECAUCIÓN: Siempre use ropa de trabajo
adecuada para evitar lesiones en la cabeza, las
manos y los pies. Para este propósito, use un
casco, gafas de seguridad (o visera), botas altas (o
zapatos resistentes y pantalones largos de tela
resistente) y guantes de trabajo.
PRECAUCIÓN: Planee una ruta de escape de las
ramas que caen por adelantado. Asegúrese de que
esta ruta de escape esté libre de obstáculos que
puedan restringir o impedir la libre circulación.
Tenga en cuenta que la hierba o corteza recién
cortada es resbaladiza.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta solo por las
superficies de agarre aisladas, ya que la podadora
de postes puede entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable.
PRECAUCIÓN: Nunca se pare debajo de la rama a
cortar. ¡Riesgo potencial de lesión por caída de
proyectiles de ramas!
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes
de utilizar este producto, cerciórese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones
de seguridad y la demás información incluida en
este manual.
ADVERTENCIA: Daños y lesions personales. Aleje las
manos y los pies de la cortadora, especialmente
cuando el producto está encendido. Nunca ajuste el
cabezal de corte cuando el producto está en la
posición de encendido. No toque las cuchillas en
movimiento.
2
Modelo PR17216PS
Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle
donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su
significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
3
Modelo PR17216PS
Precauciones para su seguridad.
PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia.
PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos.
No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas.
¡ADVERTENCIA! ¡Lleve guantes protectores!
¡ADVERTENCIA! Mantener alejados a los transeúntes. ¡Peligro de lesiones por escombros voladores!
Siempre mantenga una distancia suficientemente segura. Cuidado con los objetos arrojados. La distancia
¡PRECAUCIÓN! Use protección para los oídos!
¡ADVERTENCIA! ¡Lleve calzado de seguridad!
Manténgase a una distancia suficiente de las líneas eléctricas.
CARGA DE LA BATERÍA
 La betería debe estar cargada por completo
antes de usaria por primera vez. El tiempo de
carga aproximado es de 3 a 5 horas. (Consulte
la página 5 para obtener instucciones.)
 Use aparatos solo con paquetes de baterías
específicamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear
 Para proteger la batería de litio contra una
descarga profunda, la herramienta se apagará
automáticamente mediante un circuito protector
cuando la batería esté descargada.
Si el interruptor de encendido/apagado se usa en
forma continua en este momento, la batería de litio
puede deñarse. No siga utilizando la herramienta
antes de volver a cargar la batería.
SÍMBOLOS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencias de la FCC :
Por favor tenga en cuenta que los cambios o
modificaciones a los que se someta este producto y
que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento, podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos
límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza según las instrucciones, podría
ocasionar interferencia.
perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirá
interferencia en alguna instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinar si apaga y enciende el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia realizando una o más de las siguientes
acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena
receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el
receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico
experimentado de radio/TV para pedir ayuda.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: PR17216PS
Entrada: 7,2 V CC, 2,0 Ah
Capacidad de la batería: 2000mAH
Capacidad de corte estándar: 18mm(0.7 pulg.)
Entrada del (adaptador del) cargador: 100-120V, 50/60 Hz AC
Teimpo de carga de la batería: de 3 a 5 horas
Peso: 1.9 kg (4.2 lb)
LISTA DE PIEZAS
1
Espada emocionante
2 Espada – fijo
3 Gatillo de encendido y apagado
4 Botón de bloqueo de seguridad
5 Protectors de cuchilla
6 Batería
7 Cargador
9
10
11
12
13
14
15
Soporte de podadora
Conector de alimentación
Poste telescópico
Encargarse de botón de bloqueo de
seguridad
Encargarse de Gatillo de encendido y
apagado
Acoplamiento de abrazadera
Botón de ángulo giratorio
8 Cubierta podadora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
Modelo PR17216PS
INSTRUCCIONES GENERALES
5
Modelo PR17216PS
Fig.3
LISTA DE EMBALAJE
- Podador
- Poste telescópico
- Soporte de podadora
- Protectors de cuchilla
- Cargador de batería
- Batería
- Manual del operario
DESEMBALAJE
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con
cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los
elementos detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar
que no existan roturas ni averías ocurridas durante el
envio. No deseche el material de embalaje hasta haber
inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar
que funciona en forma satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no
utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión.
De lo contrario, podria sufrir lesiones personales de
gravedad. Llame al 1-800-618-7474 para obtener asis-
tencia.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO
INSTALANDO LA BATERIA
Presione ambos lados de la batería como se muestra en
la Fig. 1 y empuje la batería en el soporte provisto.
Cuando la batería se coloca como en la Fig. 2,
¡asegúrese de que la batería esté bloqueada en su
lugar! Para retirar la batería, proceda en orden inverso.
PROCEDIMIENTO DE CARGA(Fig.3)
1. Saque la batería del equipo. Haga
esto presionando ambos lados de la
batería.
2. Asegúrese de que el
tomacorriente de la pared de su
hogar tenga el voltaje normal del
hogar (CA120V, 60 Hz). Inserte el
enchufe del cargador de batería en
el tomacorriente de pared.
3. Inserte el cable del cargador en la
entrada de carga de la batería.
4. El indicador de carga LED rojo se
enciende para indicarle que la batería
está en carga. La batería está completamente
cargada cuando el LED rojo ya no está encendido y
el LED verde se ilumina.
INICIO Y DETENCIÓN
Inicio:
1. Oprima el botón de bloqueo de seguridad y el
gatillo de encendido/apagado al mismo teimpo.
2. Suelte el botón de bloqueo de seguridad.
Detención:
1. Suelto el gatillo de encendido/apagado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo
en la máquina (por ejemplo, mantenimiento,
cambio de herramienta, etc.), así como durante su
transporte y almacenamiento, asegúrese de que el
bloqueo de seguridad esté en la posición de
apagado. Existe peligro de lesiones cuando el
interruptor de encendido / apagado se activa
involuntariamente.
Para cerrar la cuchilla móvil, active el bloqueo de
seguridad empujándolo hacia adelante y al mismo
tiempo presione el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO. Para abrir la cuchilla, suelte el interruptor
ENCENDIDO / APAGADO.
Nunca opere la máquina en una postura
incómoda. Esto puede causar lesiones graves.
Mantenga su mano libre lejos del área de corte.
Nunca toque las cuchillas. Son muy afilados y
puedes cortarte. Siempre use guantes protectores
durante la poda.
CAMBIO DE HOJA(Fig.4-6)
Advertencia: retire la batería de la podadora antes
de cambiar la cuchilla.
Siempre use guantes protectores cuando cambie
la cuchilla.
Nunca intente operar la máquina sin la cuchilla, el
espaciador o el tornillo correctamente asegurados
para evitar daños a la máquina.
Para quitar la cuchilla móvil (1), use una llave de
zócalo de llave hexagonal (no incluida) para quitar la
tuerca de la cuchilla (2) que sujeta la cuchilla. Retire la
arandela de onda de la cuchilla (3) y la arandela (4) y
luego retire el perno de la cuchilla (5). Retire la
cuchilla móvil (1) en dirección de 45 °.
Fig.1
Fig.2
 Durante el proceso de carga, es normal que el
mango de la herramienta se caliente.
 Sólo cargue la batería en temperaturas que
oscilen entre 0° y 37,8°C (32°-100°F).
 Después de un uso prolongado, deje enfriar la
batería antes de volver a cargaria.
 Para asegurarse de que la batería ofrezca un
servicio prolongado, debe recargarla rápida-
mente. Debe recargar la batería cuando note que
el poder de la podadora inalámbrica cae. Nunca
descargue completamente la batería. Esto
causará daños a la batería.
6
Modelo PR17216PS
INSTRUCCIONES GENERALES
Para insertar la cuchilla móvil (1), tenga cuidado de no
permitir que ninguna materia extraña se adhiera al
engranaje de la cuchilla y no la dañe. Primero inserte
parte del diente de la cuchilla en la caja como se
muestra, luego gire la cuchilla (1) hasta que el orificio
de la cuchilla (1) quede alineado con el orificio de la
caja de engranajes de aluminio. La ubicación
incorrecta de la cuchilla dañará la máquina. Instale
el perno de la cuchilla y luego instale la arandela (4) y
la arandela de onda (3). Fije la tuerca de la cuchilla (2) y
apriete. No apriete demasiado.
2
3
4
5
Fig.4
CONECTANDO EL POSTE
Utilizando el mango largo telescópico. Puedes podar las
ramas más lejos.
Sujetando el polo de conexión con una mano y el frente
de la podadora con la otra, empuje la batería de la
podadora en el soporte de la podadora hasta que la
podadora esté completamente en su lugar. Cierre la
tapa del podador y apriete el perno de mariposa. Luego,
conecte el conector de alimentación a la batería en el
podador.
Fig.5
Fig.6
USO DE LA EXTENSIÓN Y LA FUNCIÓN DE
ROTACIÓN EN EL POLE DE CONEXIÓN
Extienda o acorte la
longitud del polo
telescópico aflojando el
acoplamiento de la
abrazadera para el polo
telescópico y tire o em-
puje hacia afuera la sec-
ción inferior para lograr la
longitude correcta.
Luego apriete el acoplamiento.
Ajuste del ángulo de podadora en la dirección
vertical.
Presione el botón giratorio en ambos lados para ajustar
el ángulo de inclinación. Ajuste el podador a la
inclinación deseada. Suelte el botón y deje que el
podador se trabe en posición para bloquear el ángulo
de inclinación. Son posibles cuatro ángulos de bloqueo
diferentes. El rango de ajuste es de 0 ° a 90 °.
Ajuste del ángulo de podadora en la dirección
horizontal.
Sujetando el polo de conexión con una mano y el
soporte del podador con la otra. Gire el soporte del
podador firmemente hacia el ángulo deseado. El rango
de ajuste es de -90 ° a +90 °.
Tornillo mariposa
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO:
PRECAUCIÓN: Las cuchillas pueden provocar lesiones .
No oprima el botón de bloqueo de seguridad de la podador
durante el trabajo de mantenimiento.
Nota: Para que la herramienta brinde un servicio confiable
y duradero, realice el siguiente mantenimiento en forma
periódica:
Revise la unidad para detectar defectos evidentes, como
cuchillas, accesorios o componentes flojos o dañados.
Si la herramienta deja de funcionar adecuadamente, la
reparación debe ser realizada por una persona calificada, y
siempre se deben utilizer repuestos idénticos.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la podador con agua
(especialmente, agua corriente); ya que existen riesgos de
lesiones personales y daños a la herramienta.
Para obtener us óptimo resultado en el corte, asegúrese de
que las cuchillas estén afiladas y límpielas periódicamente
con us paño suave y seco.
Unas pocas gotas de aceite (por ejemplo, aceite de máquina
de coser) mejorarán el rendimiento de corte de las cuchillas,
pero nunca aplique grasa a las cuchillas.
Las piezas en el interior del equipo no requieren
mantenimiento adicional.
LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
 Limpie el exterior de la herramienta a fondo
con un paño y un cepillo suave. No utilice agua,
solventes ni barnices.
 Elimine todos los desechos.
 Después de cada uso, cubra las cuchillas con
los protectores provistos.
 Cargue la batería durante 3 a 5 horas antes de
guarder la cortadora.
 Si planea almacenar la herramienta por un
periodo largo o durante todo el invierno, cargue
la batería al menos una vez cada tres meses
para evitar que se dañe.
 Guarde la herramienta en un lugar seco, seguro
y fuera del alcance de los niños.
 No coloque ningún objeto encima de la
herramienta.
 Este producto no debe almacenarse en
temperaturas superiores a 40°C (104°F) ni
exponerse a la luz directa del sol.
 No guarde la herramienta en lugares con
electricidad estática.
PIEZAS Y SERVICIO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página
web scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información
relevante cuando nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta
adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º PR17216PS___
NÚMERO DE SERIE_______________
N.° Número de kit/ Número
de artículo
Descripción N.°
1 PR-PAK Kit de montaje de poste 2
Número de kit/
Número de artículo
LSS-PR-CHK
Descripción
Cargador
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com.
7
Modelo PR17216PS
DESECHO DE BATERIA
Retire la batería del producto. Cubra los terminales con cinta adhesiva resistente. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías ni quitar
ningún componente. Este producto contiene baterías de iones de litio que deben reciclarse o eliminarse adecuadamente. Las leyes locales, estatales
o federales pueden prohibir el desecho de estas baterías en la basura ordinaria.
El sello RBRC en el paquete de baterías de ion de litio indica que los costos para reciclar el paquete de baterías al final de su vida útil ya
han sido pagados por The Great States Corporation American Lawn Mower Company. Es ilegal colocar las baterías de ion-ion gastadas en
los residuos sólidos municipales locales o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation, American Lawn Mower
Company ha proporcionado una forma ecológica y fácil de reciclar las baterías de ion-ion gastadas. Simplemente comuníquese con su
centro de reciclaje local o llame al 1-800-8BATTERY para obtener información sobre dónde dejar la batería gastada.
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar
los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
PR17216PS Podadora de litio sin cable de 7.2 voltios con poste
Copyright. Todos los derechos reservados.
Rev. 11/26/2018
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
GARANTÍA
Política de garantía de Scotts

Garantía limitada de 2 años para todos los herramientas eléctricas manuals Scotts a partir de la fecha de compra cuando se
utilizan para uso personal, doméstico o familiar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de
materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado
anteriormente.
 La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine
GSC.
 La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del
producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del
producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.
 Esta garantía no cubre
 Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras,
hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora,
tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables
de alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
 Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones
extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por
demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.
 Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales
extremas.
 Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los
arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
 Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta
garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener
información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al
1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del este).
 Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento
de los productos no está cubierto por la garantía.
 La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de
entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están
cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las
limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las
condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por la garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al
1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERARIO Podadora de litio sin cable de 7.2 voltios con poste Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo PR17216PS DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS A TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA CAPACIDAD O TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO. Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. HYCH0900400U) Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. ADVERTENCIA: Daños y lesions personales. Aleje las manos y los pies de la cortadora, especialmente cuando el producto está encendido. Nunca ajuste el cabezal de corte cuando el producto está en la posición de encendido. No toque las cuchillas en movimiento. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos, se recomienda respetar siempre las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este producto en condiciones de lluvia o tormenta. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estos productos producen chispas que podrían inflamar los gases. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería mientras trabaja con este producto. Use protección para cubrir y sujetar el cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente. PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos alejadas de las cushillas. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este herramienta n trabajos para los que no esté indicada. ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de limpiaria o de realizer ajustes. PRECAUCIÓN: Las cuchillas se siguen moviendo durante algunos segundos después de apagar la herramienta. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte el producto con el dedo en el interruptor. ¡IMPORTANTE! Cualquier uso que no esté permitido en forma expresa en el manual puede provocar daños a la herramienta y poner al usuario en grave peligro. Lea detenidamente las restricciones que figuran en las instrucciones de operación. ¡IMPORTANTE! Revise la herramienta antes de cada uso para detectar si hay piezas gastadas o dañadas. Verifique la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada, en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-618-7474. GUARDE LA HERRAMIENTA BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, se deberá guardar en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños. PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está hacienda. Use el sentido común. No opere este producto si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en algún cable o línea eléctrica, NO TOQUE LA CUCHILLA. PUEDE ESTAR ELECTRIFICADA Y SER MUY PELIGROSA. Suelte la unidad de la forma más segura posible. Desconecte el cable o línea eléctrica dañada del eléctrico para obtener ayuda. El no prestar atención a este aviso de peligro puede causar lesiones personales de gravedad y, posiblemente, la muerte. ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve sólo con luz natural o buena luz artificial. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Mantenga una base y equilibrio apropiados en todo momento. PELIGRO: Asegúrese de que el gatillo esté en posición de apagado y el botón de seguridad no esté presionado para luego retirar el material atascado en las cuchillas. TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL MANTENIMIENTO. Las cuchillas siempre deben estar afiladas y limpias para lograr un óptimo funcionamiento y reducer el riesgo de lesions. Mantenga el mango seco, limpio y libre de grasa y aceite. MANTENER apartados a los niños - todos los visitantes, niños y animales domésticos deben permanecer a una distancia segura del área de trabajo. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov. PRECAUCIÓN: Sostenga siempre la podadora con la mano derecha en el asa trasera y la mano izquierda en la barra de aluminio delantera. Sostener la podadora de palos con las manos en las posiciones equivocadas aumenta el riesgo de lesiones y, por lo tanto, debe evitarse. PRECAUCIÓN: Siempre use ropa de trabajo adecuada para evitar lesiones en la cabeza, las manos y los pies. Para este propósito, use un casco, gafas de seguridad (o visera), botas altas (o zapatos resistentes y pantalones largos de tela resistente) y guantes de trabajo. PRECAUCIÓN: Planee una ruta de escape de las ramas que caen por adelantado. Asegúrese de que esta ruta de escape esté libre de obstáculos que puedan restringir o impedir la libre circulación. Tenga en cuenta que la hierba o corteza recién cortada es resbaladiza. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la podadora de postes puede entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. PRECAUCIÓN: Nunca se pare debajo de la rama a cortar. ¡Riesgo potencial de lesión por caída de proyectiles de ramas! 2 Modelo PR17216PS NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Advertencias de la FCC : Por favor tenga en cuenta que los cambios o modificaciones a los que se someta este producto y que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento, podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza según las instrucciones, podría ocasionar interferencia. perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirá interferencia en alguna instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinar si apaga y enciende el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes acciones: -- Cambie la ubicación o la orientación de la antena receptora. -- Aumente la distancia que separa el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto al que está conectado el receptor. -- Consulte a su concesionario o a un técnico experimentado de radio/TV para pedir ayuda. SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura. Precauciones para su seguridad. PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia. PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos. No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! ¡Lleve guantes protectores! ¡ADVERTENCIA! Mantener alejados a los transeúntes. ¡Peligro de lesiones por escombros voladores! Siempre mantenga una distancia suficientemente segura. Cuidado con los objetos arrojados. La distancia ¡PRECAUCIÓN! Use protección para los oídos! ¡ADVERTENCIA! ¡Lleve calzado de seguridad! Manténgase a una distancia suficiente de las líneas eléctricas. CARGA DE LA BATERÍA  La betería debe estar cargada por completo antes de usaria por primera vez. El tiempo de carga aproximado es de 3 a 5 horas. (Consulte la página 5 para obtener instucciones.)  Use aparatos solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear Para proteger la batería de litio contra una descarga profunda, la herramienta se apagará automáticamente mediante un circuito protector cuando la batería esté descargada. Si el interruptor de encendido/apagado se usa en forma continua en este momento, la batería de litio puede deñarse. No siga utilizando la herramienta antes de volver a cargar la batería.  Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para 3 Modelo PR17216PS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: PR17216PS Entrada: 7,2 V CC, 2,0 Ah Capacidad de la batería: 2000mAH Capacidad de corte estándar: 18mm(0.7 pulg.) Entrada del (adaptador del) cargador: 100-120V, 50/60 Hz AC Teimpo de carga de la batería: de 3 a 5 horas Peso: 1.9 kg (4.2 lb) LISTA DE PIEZAS 1 Espada —emocionante 9 Soporte de podadora 2 Espada – fijo 10 Conector de alimentación 3 Gatillo de encendido y apagado 11 Poste telescópico 4 Botón de bloqueo de seguridad 12 Encargarse de botón de bloqueo de seguridad 5 Protectors de cuchilla 13 Encargarse de Gatillo de encendido y apagado 6 Batería 14 Acoplamiento de abrazadera 7 Cargador 15 Botón de ángulo giratorio 8 Cubierta podadora 1 2 3 5 4 6 7 9 8 10 12 14 15 13 11 4 Modelo PR17216PS INSTRUCCIONES GENERALES  LISTA DE EMBALAJE - Podador - Poste telescópico - Soporte de podadora - Protectors de cuchilla - Cargador de batería - Batería - Manual del operario    DESEMBALAJE Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envio. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podria sufrir lesiones personales de gravedad. Llame al 1-800-618-7474 para obtener asistencia. PROCEDIMIENTO DE CARGA ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO INSTALANDO LA BATERIA Presione ambos lados de la batería como se muestra en la Fig. 1 y empuje la batería en el soporte provisto. Cuando la batería se coloca como en la Fig. 2, ¡asegúrese de que la batería esté bloqueada en su lugar! Para retirar la batería, proceda en orden inverso. Fig.1 Durante el proceso de carga, es normal que el mango de la herramienta se caliente. Sólo cargue la batería en temperaturas que oscilen entre 0° y 37,8°C (32°-100°F). Después de un uso prolongado, deje enfriar la batería antes de volver a cargaria. Para asegurarse de que la batería ofrezca un servicio prolongado, debe recargarla rápidamente. Debe recargar la batería cuando note que el poder de la podadora inalámbrica cae. Nunca descargue completamente la batería. Esto causará daños a la batería. INICIO Y DETENCIÓN Inicio: 1. Oprima el botón de bloqueo de seguridad y el gatillo de encendido/apagado al mismo teimpo. 2. Suelte el botón de bloqueo de seguridad. Detención: 1. Suelto el gatillo de encendido/apagado. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina (por ejemplo, mantenimiento, cambio de herramienta, etc.), así como durante su transporte y almacenamiento, asegúrese de que el bloqueo de seguridad esté en la posición de apagado. Existe peligro de lesiones cuando el interruptor de encendido / apagado se activa involuntariamente. Para cerrar la cuchilla móvil, active el bloqueo de seguridad empujándolo hacia adelante y al mismo tiempo presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO. Para abrir la cuchilla, suelte el interruptor ENCENDIDO / APAGADO. Nunca opere la máquina en una postura incómoda. Esto puede causar lesiones graves. Mantenga su mano libre lejos del área de corte. Nunca toque las cuchillas. Son muy afilados y puedes cortarte. Siempre use guantes protectores durante la poda. CAMBIO DE HOJA(Fig.4-6) Fig.2 PROCEDIMIENTO DE CARGA(Fig.3) 1. Saque la batería del equipo. Haga esto presionando ambos lados de la batería. 2. Asegúrese de que el tomacorriente de la pared de su hogar tenga el voltaje normal del hogar (CA120V, 60 Hz). Inserte el enchufe del cargador de batería en el tomacorriente de pared. 3. Inserte el cable del cargador en la entrada de carga de la batería. Fig.3 4. El indicador de carga LED rojo se enciende para indicarle que la batería está en carga. La batería está completamente cargada cuando el LED rojo ya no está encendido y el LED verde se ilumina. Advertencia: retire la batería de la podadora antes de cambiar la cuchilla. Siempre use guantes protectores cuando cambie la cuchilla. Nunca intente operar la máquina sin la cuchilla, el espaciador o el tornillo correctamente asegurados para evitar daños a la máquina. Para quitar la cuchilla móvil (1), use una llave de zócalo de llave hexagonal (no incluida) para quitar la tuerca de la cuchilla (2) que sujeta la cuchilla. Retire la arandela de onda de la cuchilla (3) y la arandela (4) y luego retire el perno de la cuchilla (5). Retire la cuchilla móvil (1) en dirección de 45 °. 5 Modelo PR17216PS INSTRUCCIONES GENERALES Para insertar la cuchilla móvil (1), tenga cuidado de no permitir que ninguna materia extraña se adhiera al engranaje de la cuchilla y no la dañe. Primero inserte parte del diente de la cuchilla en la caja como se muestra, luego gire la cuchilla (1) hasta que el orificio de la cuchilla (1) quede alineado con el orificio de la caja de engranajes de aluminio. La ubicación incorrecta de la cuchilla dañará la máquina. Instale el perno de la cuchilla y luego instale la arandela (4) y la arandela de onda (3). Fije la tuerca de la cuchilla (2) y apriete. No apriete demasiado. 4 3 USO DE LA EXTENSIÓN Y LA FUNCIÓN DE ROTACIÓN EN EL POLE DE CONEXIÓN Extienda o acorte la longitud del polo telescópico aflojando el acoplamiento de la abrazadera para el polo telescópico y tire o empuje hacia afuera la sección inferior para lograr la longitude correcta. Luego apriete el acoplamiento. Ajuste del ángulo de podadora en la dirección vertical. 5 2 Fig.4 Presione el botón giratorio en ambos lados para ajustar el ángulo de inclinación. Ajuste el podador a la inclinación deseada. Suelte el botón y deje que el podador se trabe en posición para bloquear el ángulo de inclinación. Son posibles cuatro ángulos de bloqueo diferentes. El rango de ajuste es de 0 ° a 90 °. Fig.5 Fig.6 CONECTANDO EL POSTE Utilizando el mango largo telescópico. Puedes podar las ramas más lejos. Sujetando el polo de conexión con una mano y el frente de la podadora con la otra, empuje la batería de la podadora en el soporte de la podadora hasta que la podadora esté completamente en su lugar. Cierre la tapa del podador y apriete el perno de mariposa. Luego, conecte el conector de alimentación a la batería en el podador. Ajuste del ángulo de podadora en la dirección horizontal. Sujetando el polo de conexión con una mano y el soporte del podador con la otra. Gire el soporte del podador firmemente hacia el ángulo deseado. El rango de ajuste es de -90 ° a +90 °. Tornillo mariposa 6 Modelo PR17216PS MANTENIMIENTO / LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO: PRECAUCIÓN: Las cuchillas pueden provocar lesiones . No oprima el botón de bloqueo de seguridad de la podador durante el trabajo de mantenimiento. Nota: Para que la herramienta brinde un servicio confiable y duradero, realice el siguiente mantenimiento en forma periódica: Revise la unidad para detectar defectos evidentes, como cuchillas, accesorios o componentes flojos o dañados. Si la herramienta deja de funcionar adecuadamente, la reparación debe ser realizada por una persona calificada, y siempre se deben utilizer repuestos idénticos. PRECAUCIÓN: Nunca limpie la podador con agua (especialmente, agua corriente); ya que existen riesgos de lesiones personales y daños a la herramienta. Para obtener us óptimo resultado en el corte, asegúrese de que las cuchillas estén afiladas y límpielas periódicamente con us paño suave y seco. LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO  Limpie el exterior de la herramienta a fondo con un paño y un cepillo suave. No utilice agua, solventes ni barnices.  Elimine todos los desechos.  Después de cada uso, cubra las cuchillas con los protectores provistos.  Cargue la batería durante 3 a 5 horas antes de guarder la cortadora.  Si planea almacenar la herramienta por un periodo largo o durante todo el invierno, cargue la batería al menos una vez cada tres meses para evitar que se dañe.  Guarde la herramienta en un lugar seco, seguro y fuera del alcance de los niños.  Unas pocas gotas de aceite (por ejemplo, aceite de máquina de coser) mejorarán el rendimiento de corte de las cuchillas, pero nunca aplique grasa a las cuchillas. No coloque ningún objeto encima de la herramienta.  Las piezas en el interior del equipo no requieren mantenimiento adicional. Este producto no debe almacenarse en temperaturas superiores a 40°C (104°F) ni exponerse a la luz directa del sol.  No guarde la herramienta en lugares con electricidad estática. PIEZAS Y SERVICIO Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página web scotts.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite. REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS) El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación. MODELO N.º PR17216PS___ NÚMERO DE SERIE_______________ Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo. N.° Número de kit/ Número de artículo Descripción N.° Número de kit/ Descripción Número de artículo 1 PR-PAK Kit de montaje de poste 2 LSS-PR-CHK Cargador DESECHO DE BATERIA Retire la batería del producto. Cubra los terminales con cinta adhesiva resistente. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías ni quitar ningún componente. Este producto contiene baterías de iones de litio que deben reciclarse o eliminarse adecuadamente. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir el desecho de estas baterías en la basura ordinaria. El sello RBRC en el paquete de baterías de ion de litio indica que los costos para reciclar el paquete de baterías al final de su vida útil ya han sido pagados por The Great States Corporation American Lawn Mower Company. Es ilegal colocar las baterías de ion-ion gastadas en los residuos sólidos municipales locales o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation, American Lawn Mower Company ha proporcionado una forma ecológica y fácil de reciclar las baterías de ion-ion gastadas. Simplemente comuníquese con su centro de reciclaje local o llame al 1-800-8BATTERY para obtener información sobre dónde dejar la batería gastada. ¡LLÁMENOS PRIMERO! Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com. 7 Modelo PR17216PS MANUAL DEL OPERARIO PR17216PS Podadora de litio sin cable de 7.2 voltios con poste Copyright. Todos los derechos reservados. GARANTÍA Política de garantía de Scotts  Garantía limitada de 2 años para todos los herramientas eléctricas manuals Scotts a partir de la fecha de compra cuando se utilizan para uso personal, doméstico o familiar. The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente.  La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC.  La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las instrucciones del manual del propietario.  Esta garantía no cubre  Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.  Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal uso o abuso de la batería.  Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas.  Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos, grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.  Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora del este).  Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los productos no está cubierto por la garantía.  La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía. Limitaciones adicionales de la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía. Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la garantía. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha. Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 7444 Shadeland Station Way Indianapolis, IN 46256 Estados Unidos Teléfono 1-800-618-7474 scotts.americanlawnmower.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Rev. 11/26/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Scotts HT10020S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para