Scotts PR17215S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Model PR17215S
OWNER’S MANUAL
Cordless 7.2 Volt Lithium Pruner
Copyright All Rights Reserved.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY,
PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM
OR CALL 1-800-618-7474 BETWEEN 8:00 AM—5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual
before using this product.
CA Compliant Charger Included (Model No. HYCH0900400U)
BATTERY MUST BE
CHARGED BEFORE FIRST
USE. TWO TO THREE INITIAL
CHARGING/DISCHARGING
CYCLES MAY BE REQUIRED
TO ACHIEVE MAXIMUM RUN
TIME/CAPACITY.
TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use
be sure everyone using this product reads and
understands all safety instructions and other
information contained in this manual.
WARNING: Personal Injury and Damage! Keep
your hands and feet away from the cutting tool,
especially when the products are switched on!
Never adjust the cutting head when the product is
in the “on” position. Do not touch moving blades.
Save these instructions and review frequently prior
to use and in instructing others.
WARNING: When using electric appliances, basic
safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal
injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Do
not use this product in the rain or in damp or wet
conditions. Do not operate in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these products normally
spark, and the sparks might ignite fumes.
DRESS PROPERLY- Don’t wear loose clothing or
jewelry and wear protective hair covering to contain
long hair. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and protective footwear is
recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES - Wear safety glasses
with side shields or goggles that are marked to
comply with ANSI Z87.1 standard when operating
this product. Use face or dust mask if environment is
dusty.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from
blades.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use this product
for any job except that for which it is intended.
WARNING: Switch off before adjusting or cleaning.
CAUTION: The blades continue to move for a few
seconds after the tool is switched off.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry
this product with finger on switch.
IMPORTANT! Any use which is not expressly
permitted in the manual may result in damage to
the tool and place the use in serious danger.
Please carefully read the restrictions in the
operating instructions.
IMPORTANT! Before each use check for damaged
or worn parts. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage, mounting and
any other condition that may affect its operation.
Any part that is damaged should be properly
repaired or replaced. For assistance call our
customer service help line at 1-800-618-7474.
STORE INDOORS-When not in use, this product
should be stored indoors in a dry location out of
reach of children.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate this product
when you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
DANGER: If blade jams on any electrical cord
or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN
BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY
DANGEROUS. Release the unit in the safest
manner possible. Disconnect the damaged
electrical cord or line from the power source. If
possible, do so safely, if in doubt, call an electrician
or the electrical contractor for assistance. Failure to
heed this Danger can result in serious personal
injury and possible death.
LIGHTING - Only operate this tool in daylight or
good artificial light.
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and
balance at all times.
DANGER: Make sure trigger switch is off and
safety button is not pushed when clearing jammed
material from blades.
MAINTAIN TOOL WITH CARE-Keep blades sharp
and clean for best performance and to reduce the
risk of injury. Keep handle dry, clean and free from
oil and grease.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and
pets should stay at a safe distance from the work
area.
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
GENERAL SAFETY
2
Model PR17215S
Precautions that involve your safety.
CAUTION! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions!
CAUTION! Always wear eye protection.
Do not use in rain or electrical storms.
WARNING! Wear protective gloves!
WARNING! Keep bystanders away.
WARNING! Wear safety footwear!
CAUTION! Wear ear protection
!
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
EXPLANATION OF SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
CHARGING THE BATTERY
 The battery must be fully charged before using
for the first time. The charging time is 3 to 5
hours. (See page 5 for instructions.)
 Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
 To protect the lithium battery against deep
discharging, when the battery is flat, the tool
will automatically switch off via a protective
circuit.
If the On/Off switch is used continually at this point,
the lithium battery can be damaged. Do not try to
continue to use the tool before recharging the
battery.
GENERAL SAFETY
FCC Warnings:
Please note that changes or modifications to this
product not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and
receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
3
Model PR17215S
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: PR17215S
Input: 7.2V DC, 2.0 Ah
Battery capacity: 2000mAH
Standard Cut Capacity: 0.7 in (18 mm )
Charger (adaptor) input: 100-120V, 50/60Hz AC
Battery charging time: 3 - 5 hours
Weight: 2.2 lb (1.0 kg)
PARTS LIST
1 Blade – moving
2 Blade – fixed
3 On/Off trigger switch
4 Safety lock button
5 Blade guard
6 Battery
7 Charger
4
Model PR17215S
GENERAL INSTRUCTIONS
PACKING LIST
- Pruner
- Blade Guard
- Battery Charger
- Battery
- Owner’s Manual
UNPACKING
Carefully remove the product from the box. Make sure
that all items listed in the packing list are included.
Inspect all items carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
WARNING: If any parts are damaged or missing
please do not operate this product until the parts are
replaced. Failure to heed this warning could result in
serious personal injury. Call our customer service help
line at 1-800-618-7474 for assistance.
BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
INSTALLING THE BATTERY
Press the both side of the battery pack as shown in
Fig.1 and push the battery pack into the mount
provided. When the battery pack is positioned as in
Fig. 2, make sure that the battery pack is locked in
place! To remove the battery pack, proceed in reverse
order.
CHARGING PROCEDURE
(Fig.3)
1. Take the battery pack
out of the equipment. Do
this by pressing the both
side of the battery pack.
2. Make sure the wall outlet
in your home is normal
household voltage
(AC120V, 60 Hz). Insert
the battery charger plug
into the wall outlet.
3. Insert the charger cable into the charging inlet on
the battery.
STARTING AND STOPPING
Starting:
1. Push the safety lock button and press the
on/off trigger switch at the same time.
2. Release the safety lock button.
Stopping:
1. Release the on/off trigger switch.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING: Before any work on the machine (e.
g. maintenance, changing the tool, etc.) as well
as during its transport and storage, ensure
Safety lock-off is in the off position. There is
danger of injury when the On/Off switch is
unintentionally actuated.
To close the moving blade, activate the safety
lock-off by pushing it forward and pressing the ON/
OFF switch at the same time. To open the blade,
let go of the ON/OFF switch.
Never operate the machine in an awkward
posture. This may cause serious injury.
Keep your free hand away from the cutting
area. Never touch the blades. They are very
sharp and you may cut yourself. Always wear
protective gloves while pruning.
5
Model PR17215S
Fig.1
Fig.2
 During the charging process, it is normal for the
battery pack to warm up.
 Only charge the battery between 0°-37.8°C (32°
-100°F).
 After prolonged use, allow the battery to cool
down before recharging.
 To ensure that the battery pack provides long
service, you should take care to recharge it
promptly. You must recharge the battery pack
when you notice that the power of the cordless
pruner drops. Never fully discharge the battery
pack. This will cause battery damage.
4. The red LED charging indicator lights up to tell
you that the battery pack is on charge. The
battery is fully charged when the red LED is no
longer lit, and green LED lights up.
Fig.3
GENERAL INSTRUCTIONS
CHANGING BLADE
Warning! Remove battery from pruner before
Changing the blade.
Always wear protective gloves when Changing
the blade.
Never attempt to operate the machine without
the blade, spacer or screw correctly secured to
prevent damage to the machine.
To remove the moving blade (1), use a Hexagon
wrench socket key (not provided) to remove the
blade nut (2) which secures the blade. Remove the
blade wave washer(3) and the washer (4) then
remove the blade bolt (5). Remove the moving
blade (1) along 45 ° direction.
To Insert the moving blade (1), be careful not to
allow any foreign matter to become attached to
the blade gear and do not damage it. First Insert
part of the tooth of the blade into the case as shown,
then rotate the blade (1) until the hole of the blade
(1) is aligned to the hole of the aluminum gearbox.
Incorrect location of the blade will damage the
machine. Install the blade bolt then install the
washer (4) and the wave washer (3). Attach the
blade nut (2) and tighten. Do not over tighten.
6
Model PR17215S
2
3
4
5
MAINTENANCE / CLEANING / STORAGE
MAINTENANCE:
CAUTION: Blades can cause injury. Do not press
the safety lock of the pruner during maintenance
work.
Note: To ensure long and reliable service, regularly
carry out the following maintenance:
 Check for obvious defects such as a damaged
or loose blade, housing, or components.
 If the tool should stop working properly, repair
should be carried out by a qualified individual,
using identical replacement parts.
CAUTION: Never clean the pruner in water
(especially running water), as there is a risk of
personal injury and damage to the pruner.
To obtain good cutting results, always make sure
the blades are sharp, and clean them from time to
time with a soft dry cloth.
A few drops of oil (e.g. sewing machine oil) will
improve the cutting performance of the blades, but
never apply any grease to the blades.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
CLEANING / STORAGE
 Clean the exterior of the tool thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use water,
solvents, or polishes.
 After use, cover the blades with the guard
provided.
 Charge the battery 3 to 5 hours before storing.
 If the tool is to be stored for an extended period
of time or during winter storage, charge the
battery at least once every three months to
protect it from damage.
 Store the tool in a dry secure place out of reach
of children.
 Do not place any other objects on top of the
tool.
 This tool must not be stored in temperatures
over 40°C (104°F) or under direct exposure to
sunlight.
 Do not store the tool in places with static
electricity.
CALL US FIRST !!
Call us first with questions about operating or maintaining your product
at 1.800.618.7474 between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, or get assistance on scotts.americanlawnmower.com.
PARTS AND SERVICE
For parts or service, please call 1-800-618-7474 or visit us online at
scotts.americanlawnmower.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS (KITS/ ITEMS)
The model/ serial number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please
record the serial number in the space provided below.
MODEL NUMBER PR17215S___
SERIAL NUMBER_______________
7
Model PR17215S
BATTERY DISPOSAL
Remove the battery pack from the product. Cover the terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery
pack or remove any components. This product contains lithium-ion batteries which must be recycled or disposed of properly. Local, state or
federal laws may prohibit disposal of these batteries in ordinary trash.
The RBRC seal on the li-ion battery pack indicates that the costs to recycle the battery pack at the end of its useful life has already
been paid by The Great States Corporation American Lawn Mower Company. It is illegal to place spent li-ion batteries in the local
municipal solid waste or in the trash. RBRC in cooperation with The Great States Corporation American Lawn Mower Company
has provided an environmentally friendly and easy way to recycle spent li-ion batteries. Just contact your local recycling center or call
1-800-8BATTERY for information on where to drop off the spent battery.
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/Item Number Description
1 LSS-PR-CHK Charger
Qty
1
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
OWNER’S MANUAL
PR17215S Cordless 7.2V Lithium Pruner
Copyright. All Rights Reserved.
Rev. 11/26/2018
WARRANTY POLICY
Scotts Warranty policy
 2 Year limited warranty on all Scotts electric hand tools from date of purchase when used for personal, household, or family use.
The Great States Corp. (GSC)warrants to the original owner that this Scotts product and service part is free from defects in materials and
workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated above.
 Warranty voided if used for commercial or industrial purposes or any other improper use as determined by GSC.
 Warranty does not include repairs necessary due to operator’s abuse or negligence (including overloading the product beyond
capacity or immersion in water), or the failure to assemble, operate, maintain or store the product according to the instructions in the
owner’s manual.
 This warranty does not cover
 Wear items, including but not limited to - drive belts & gears, tines, cutting blades, mower blades, saw chains, mulching
blades, blower fans, spool covers, trimmer line, blower and vacuum tubes, guide bars, high pressure hoses, wheels,
handles, augers, worn bags, power cables, and other items subject to wear over time.
 Wear on batteries, including but not limited to – drops, wear and breakage on charger, exposure to extreme temperature
swings (hot or cold), battery left on charger too long, battery left uncharged for too long, and misuse or abuse of the battery.
 This warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive humidity or other environmental extremes.
 This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish or normal wear and tear on the products including, but not
limited to scratches, cracks, dents, or damage caused by outside chemicals.
 This warranty is not transferable and only applies to new products sold directly from an authorized retailer. This warranty does not
apply to any product, new or used, purchased through unauthorized third-party channels. For information on authorized dealers,
contact our customer support hotline at 1-800-618-7474 (Mon-Fri 8am-5pm Est)
 Any incidental, indirect or consequential loss, damage, or expense that may result from any defect or malfunction of the products is
not covered by the warranty.
 The warranty does not include installation, assembly or normal adjustments explained in the operator’s manual. The expense of
delivering the product to the vendor and the expense of returning the product or replacement parts to the owner is not covered by
the warranty.
Additional Warranty Limitations
Some states do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold as is, or sold as reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper maintenance,
improper modification or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended is not covered by this warranty.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
For claims go to scotts.americanlawnmower.com or call our customer support hotline from 8am-5pm EST, Mon-Fri at
1-800-618-7474
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
Modelo PR17215S
EL MANUAL DEL PROPIETARIO
Pruner de litio sin cable de 7.2 voltios
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE
FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? IR A
SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM O LLAME AL 1-800-618-7474 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS
5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
Cargador Cumple con CA está incluido (Modelo No. HYCH0900400U)
DEBE CARGAR LA BATERÍA ANTES DE
UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ. ES
POSIBLE QUE SE NECESITEN DE DOS
A TRES CICLOS DE CARGA/DESCARGA
INICIALES PARA OBTENER LA MÁXIMA
CAPACIDAD O TIEMPO DE FUN-
CIONAMIENTO.
Guarde estas instrucciones y revíselas con
frecuencia antes de usar la herramienta y para
impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos,
se recomienda respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas que se detallan a continuación,
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este
producto en condiciones de lluvia o tormenta.
Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o
sustancias explosivas. Por lo general, los motores de
estos productos producen chispas que podrían
inflamar los gases.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas
ni artículos de joyería mientras trabaja con este
producto. Use protección para cubrir y sujetar el
cabello largo, ya que puede quedar atrapado en las
piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma
y calzado de protección cuando se trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay
polvo en el ambiente.
PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos
alejadas de las cushillas.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
herramienta n trabajos para los que no esté indicada.
ADVERTENCIA: Apague la unidad antes de limpiaria
o de realizer ajustes.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas se siguen moviendo
durante algunos segundos después de apagar la
herramienta.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte
el producto con el dedo en el interruptor.
¡IMPORTANTE! Cualquier uso que no esté permitido
en forma expresa en el manual puede provocar daños
a la herramienta y poner al usuario en grave peligro.
Lea detenidamente las restricciones que figuran en las
instrucciones de operación.
¡IMPORTANTE! Revise la herramienta antes de cada
uso para detectar si hay piezas gastadas o dañadas.
Verifique la alineación y las uniones de las piezas
móviles, el montaje, averías y otros factores que
puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar
o reemplazar cualquier pieza dañada, en forma
adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atención al cliente
al 1-800-618-7474.
GUARDE LA HERRAMIENTA BAJO TECHO.
Cuando no esté en uso, se deberá guardar en un
lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños.
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está hacienda.
Use el sentido común. No opere este producto si
está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en algún cable o
línea eléctrica, NO TOQUE LA CUCHILLA. PUEDE
ESTAR ELECTRIFICADA Y SER MUY
PELIGROSA. Suelte la unidad de la forma más
segura posible. Desconecte el cable o línea
eléctrica dañada del suministro eléctrico. Si es
posible, hágalo de una manera segura. Si tiene
dudas, llame a un electricista o al contratista
eléctrico para obtener ayuda. El no prestar atención
a este aviso de peligro puede causar lesiones
personales de gravedad y, posiblemente, la muerte.
ILUMINACIÓN. Trabaje con la sopladora de nieve
sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA.
Mantenga una base y equilibrio apropiados en todo
momento.
PELIGRO: Asegúrese de que el gatillo esté en
posición de apagado y el botón de seguridad no
esté presionado para luego retirar el material
atascado en las cuchillas.
TENGA CUIDADO AL REALIZAR EL
MANTENIMIENTO. Las cuchillas siempre deben
estar afiladas y limpias para lograr un óptimo
funcionamiento y reducer el riesgo de lesions.
Mantenga el mango seco, limpio y libre de grasa y
aceite.
MANTENER apartados a los niños - todos los
visitantes, niños y animales domésticos deben
permanecer a una distancia segura del área de
trabajo.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos .
ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes
de utilizar este producto, cerciórese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones
de seguridad y la demás información incluida en
este manual.
ADVERTENCIA: Daños y lesions personales. Aleje las
manos y los pies de la cortadora, especialmente
cuando el producto está encendido. Nunca ajuste el
cabezal de corte cuando el producto está en la
posición de encendido. No toque las cuchillas en
movimiento.
2
Modelo PR17215S
Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Recicle
donde haya centros para tal fin. Consulte a la autoridad local o al distribuidor minorista para
obtener asesoramiento sobre reciclado.
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Tenga a bien estudiarlos y aprender su
significado. La adecuada interpretación de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y de manera más segura.
3
Modelo PR17215S
Precauciones para su seguridad.
PRECAUCIÓN: Lea el manual de instrucciones y atienda las instrucciones se seguridad y advertencia.
PRECAUCIÓN: Use siempre protecciones para sus ojos.
No usar en la lluvia. No usar durante tormentas eléctricas.
¡ADVERTENCIA! ¡Lleve guantes protectores!
¡ADVERTENCIA! Las personas que se encuentran en el lugar deben guardar distancia.
¡PRECAUCIÓN! Use protección para los oídos!
¡ADVERTENCIA! ¡Lleve calzado de seguridad!
CARGA DE LA BATERÍA
 La betería debe estar cargada por completo
antes de usaria por primera vez. El tiempo de
carga aproximado es de 3 a 5 horas. (Consulte
la página 5 para obtener instucciones.)
 Use aparatos solo con paquetes de baterías
específicamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear
un riesgo de lesiones e incendio.
 Para proteger la batería de litio contra una
descarga profunda, la herramienta se apagará
automáticamente mediante un circuito protector
cuando la batería esté descargada.
Si el interruptor de encendido/apagado se usa en
forma continua en este momento, la batería de litio
puede deñarse. No siga utilizando la herramienta
antes de volver a cargar la batería.
SÍMBOLOS
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Advertencias de la FCC :
Por favor tenga en cuenta que los cambios o
modificaciones a los que se someta este producto y
que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento, podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). Estos
límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y si
no se instala y utiliza según las instrucciones, podría
ocasionar interferencia.
perjudicial para las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se garantiza que no se producirá
interferencia en alguna instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede
determinar si apaga y enciende el equipo, se le
aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia realizando una o más de las siguientes
acciones:
-- Cambie la ubicación o la orientación de la antena
receptora.
-- Aumente la distancia que separa el equipo y el
receptor.
-- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en
un circuito distinto al que está conectado el receptor.
-- Consulte a su concesionario o a un técnico
experimentado de radio/TV para pedir ayuda.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: PR17215S
Entrada: 7,2 V CC, 2,0 Ah
Capacidad de la batería: 2000mAH
Capacidad de corte estándar: 0.7 in (18 mm )
Entrada del (adaptador del) cargador: 100-120V, 50/60 Hz CA
Teimpo de carga de la batería: de 3 a 5 horas
Peso: 2.2 lb (1.0 kg)
4
Modelo PR17215S
LISTA DE PIEZAS
1 Hoja de movimiento
2 Hoja - fija
3 Interruptor de encendido /
apagado
4 Botón de bloqueo de
seguridad
5 Protector de la hoja
6 Batería
7 Cargador
INSTRUCCIONES GENERALES
5
Modelo PR17215S
LISTA DE EMBALAJE
- Podador
- Cuchilla para podar arbustos
- Protectors de cuchilla
- Batería
- El manual del propietario
DESEMBALAJE
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con
cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los
elementos detallados en la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para
corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas
durante el envio. No deseche el material de embalaje
hasta haber inspeccionado exhaustivamente el
producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada,
no utilice este producto hasta reponer la pieza en
cuestión. De lo contrario, podria sufrir lesiones
personales de gravedad. Llame al 1-800-618-7474
para obtener asistencia.
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO
INSTALANDO LA BATERIA
Presione ambos lados de la batería como se muestra
en la Fig. 1 y empuje la batería en el soporte provisto.
Cuando la batería se coloca como en la Fig. 2,
¡asegúrese de que la batería esté bloqueada en su
lugar! Para retirar la batería, proceda en orden inverso.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1. Saque la batería del equipo.
Haga esto presionando
ambos lados de la batería.
2. Asegúrese de que el toma-
corriente de la pared de su
hogar tenga el voltaje nor-
mal del hogar (CA120V, 60
Hz). Inserte el enchufe del
cargador de batería en el
tomacorriente de pared.
3. Inserte el cable del cargador en la entrada de
carga de la batería.
INICIO Y DETENCIÓN
Inicio:
1. Oprima el botón de bloqueo de seguridad y el
gatillo de encendido/apagado al mismo teimpo.
2. Suelte el botón de bloqueo de seguridad.
Detención:
1. Suelto el gatillo de encendido/apagado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo en
la máquina (por ejemplo, mantenimiento, cambio de
herramienta, etc.), así como durante su transporte y
almacenamiento, asegúrese de que el bloqueo de
seguridad esté en la posición de apagado. Existe
peligro de lesiones cuando el interruptor de
encendido / apagado se activa involuntariamente.
Para cerrar la cuchilla móvil, active el bloqueo de
seguridad empujándolo hacia adelante y al mismo
tiempo presione el interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO. Para abrir la cuchilla, suelte el interruptor
ON / OFF.
Nunca opere la máquina en una postura incómoda.
Esto puede causar lesiones graves. Mantenga su
mano libre lejos del área de corte. Nunca toque las
cuchillas. Son muy afilados y puedes cortarte.
Siempre use guantes protectores durante la poda.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
4. El indicador de carga LED rojo se enciende para
indicarle que la batería está en carga. La batería
está completamente cargada cuando el LED rojo
ya no está encendido y el LED verde se ilumina.
 Durante el proceso de carga, es normal que la
batería se caliente.
 Solo cargue la batería entre 0 ° -37.8 ° C (32 ° -
100 ° F).
 Después de un uso prolongado, deje que la
batería se enfríe antes de recargarla.
 Para asegurarse de que la batería ofrezca un
servicio prolongado, debe recargarla rápida-
mente. Debe recargar la batería cuando note
que el poder de la podadora inalámbrica cae.
Nunca descargue completamente la batería.
Esto causará daños a la batería.
6
Modelo PR17215S
INSTRUCCIONES GENERALES
CAMBIO DE HOJA:
¡Advertencia! Retire la batería de la podadora
antes de cambiar la cuchilla.
Siempre use guantes protectores cuando cam-
bie la cuchilla.
Nunca intente operar la máquina sin la cuchilla,
el espaciador o el tornillo correctamente asegu-
rados para evitar daños a la máquina.
Para quitar la cuchilla móvil (1), use una llave de
zócalo de llave hexagonal (no incluida) para quitar
la tuerca de la cuchilla (2) que sujeta la cuchilla.
Retire la arandela de onda de la cuchilla (3) y la
arandela (4) y luego retire el perno de la cuchilla (5).
Retire la cuchilla móvil (1) en dirección de 45 °
Para insertar la cuchilla móvil (1), tenga cuidado
de no permitir que ninguna materia extraña se
adhiera al engranaje de la cuchilla y no la dañe.
Primero inserte parte del diente de la cuchilla en la
caja como se muestra, luego gire la cuchilla (1)
hasta que el orificio de la cuchilla (1) quede
alineado con el orificio de la caja de engranajes de
aluminio. La ubicación incorrecta de la cuchilla
dañará la máquina. Instale el perno de la cuchilla y
luego instale la arandela (4) y la arandela de onda
(3). Fije la tuerca de la cuchilla (2) y apriete. No
apriete demasiado.
2
3
4
5
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
MANTENIMIENTO:
PRECAUCIÓN: Las cuchillas pueden provocar lesiones .
No presione el bloqueo de seguridad de la podadora durante
los trabajos de mantenimiento.
Nota: Para que la herramienta brinde un servicio confiable
y duradero, realice el siguiente mantenimiento en forma
periódica:
Revise la unidad para detectar defectos evidentes, como
cuchillas, accesorios o componentes flojos o dañados.
Si la herramienta deja de funcionar adecuadamente, la
reparación debe ser realizada por una persona calificada, y
siempre se deben utilizer repuestos idénticos.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la podadora con agua
(especialmente agua corriente), ya que existe el riesgo de
lesiones personales y daños a la podadora.
Para obtener us óptimo resultado en el corte, asegúrese de
que las cuchillas estén afiladas y límpielas periódicamente
con us paño suave y seco.
Para un mejor funcionamiento y una vida útil más prolongada,
use aceite de máquina ligero para lubricar las cuchillas de
cortar pasto y podar arbustos, antes y después de cada uso.
Controle el estado de los bordes de corte de las cuchillas y
siempre elimine inmediatamente las muescas y rebabas
producidas por piedras, etc.
Unas pocas gotas de aceite (por ejemplo, aceite de máquina
de coser) mejorarán el rendimiento de corte de las cuchillas,
pero nunca aplique grasa a las cuchillas.
Las piezas en el interior del equipo no requieren
mantenimiento adicional.
LIMPIEZA / ALMACENAMIENTO
 Limpie el exterior de la herramienta a fondo
con un paño y un cepillo suave. No utilice agua,
solventes ni barnices.
 Elimine todos los desechos.
 Después de cada uso, cubra las cuchillas con
los protectores provistos.
 Cargue la batería durante 3 a 5 horas antes de
guarder la cortadora.
 Si planea almacenar la herramienta por un
periodo largo o durante todo el invierno, cargue
la batería al menos una vez cada tres meses
para evitar que se dañe.
 Guarde la herramienta en un lugar seco, seguro
y fuera del alcance de los niños.
 No coloque ningún objeto encima de la
herramienta.
 Este producto no debe almacenarse en
temperaturas superiores a 40°C (104°F) ni
exponerse a la luz directa del sol.
 No guarde la herramienta en lugares con
electricidad estática.
PIEZAS Y SERVICIO
7
Modelo PR17215S
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-618-7474 o visite nuestra página
web www.americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante
cuando nos llame o visite.
REPUESTOS (KITS / ARTÍCULOS)
El número de modelo/ de serie de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta ad-
junta a la caja. Registre el número de serie en el espacio provisto a continuación.
MODELO N.º PR17215S___
NÚMERO DE SERIE_______________
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su
motosierra telescópica al 1.800.618.7474, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
obtener asistencia en scotts.americanlawnmower.com.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Extraiga el paquete de baterías de la herramienta. Cubra los terminales con una cinta adhesiva resistente. No trate de destruir ni desarmar el
paquete de baterías ni de extraer ninguno de sus componentes. Este producto contiene baterías de iones de litio, que se deben reciclar o
desechar adecuadamente. Es posible que las leyes locales, estatales o federales prohíban eliminar estas baterías con los desechos comunes.
El sello RBRC que aparece en el paquete de baterías de iones de litio indica que los costos para reciclarlo al término de su vida útil
ya han sido pagados por The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Es ilegal arrojar las baterías de iones de
litio gastadas en un depósito municipal de residuos sólidos o en la basura. RBRC, en colaboración con The Great States Corporation/
American Lawn Mower Company, ofrece una forma fácil y ecológica de reciclar las baterías de iones de litio gastadas. Simplemente
comuníquese con el centro de reciclaje local o llame al 1-800-8-BATTERY para obtener información sobre dónde dejar las baterías
gastadas.
NO.
Número de
Kits
Descripción Cantidad
1 LSS-PR-CHK Cargador 1
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar
los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
PR17215S Pruner de litio sin cable 7.2V
Copyright. Todos los derechos reservados.
Rev. 11/26/2018
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
 Garantíalimitadade2añosparatodaslasherramientasmanualeseléctricasScottsapartirdelafechadecompracuandose
utilizanparausopersonal,domésticoofamiliar.
The Great States Corp. (GSC) garantiza al propietario original que este producto y pieza de servicio Scotts están libres de defectos de materiales y
mano de obra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el período de garantía indicado anteriormente.
 La garantía queda anulada si se utiliza con fines comerciales o industriales o cualquier otro uso inadecuado según lo determine GSC.
 La garantía no incluye las reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador (incluyendo la sobrecarga del producto más allá de
su capacidad o la inmersión en agua), o la falta de montaje, operación, mantenimiento o almacenamiento del producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del propietario.
 Esta garantía no cubre
 Elementos de desgaste, incluyendo pero no limitado a: correas y engranajes de transmisión, púas, cuchillas de cortadoras, hojas de
segadora, cadenas de motosierra, hojas de trituración, ventiladores, cubiertas de carretes, hilo de desbrozadora, tubos de soplador y de
vacío, barras guía, mangueras de alta presión, ruedas, manijas, barrenas, bolsas desgastadas, cables de alimentación y otros
elementos que se someten a desgaste a lo largo del tiempo.
 Desgaste de las baterías, incluyendo pero no limitado a: caídas, desgaste y rotura del cargador, exposición a oscilaciones extremas de
temperatura (caliente o fría), batería dejada en el cargador demasiado tiempo, batería dejada sin cargar por demasiado tiempo, y mal
uso o abuso de la batería.
 Esta garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, el exceso de humedad u otras condiciones ambientales extremas.
 Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior ni el desgaste normal de los productos, incluidos, entre otros, los arañazos,
grietas, abolladuras o daños causados por productos químicos externos.
 Esta garantía no es transferible y sólo se aplica a productos nuevos vendidos directamente por un distribuidor autorizado. Esta garantía no se
aplica a ningún producto, nuevo o usado, comprado a través de canales de terceros no autorizados. Para obtener información sobre distribuidores
autorizados, comuníquese con nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente llamando al 1-800-618-7474 (de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5
p. m., hora del este).
 Cualquier pérdida, daño o gasto incidental, indirecto o consecuente que pueda derivarse de cualquier defecto o mal funcionamiento de los
productos no está cubierto por la garantía.
 La garantía no incluye la instalación, el montaje o los ajustes normales que se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del
producto al vendedor y los gastos de devolución del producto o de las piezas de recambio al propietario no están cubiertos por la garantía.
Limitaciones adicionales de la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación respecto de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, es posible que las limitaciones
enunciadas anteriormente no le correspondan. Los productos vendidos con averías o incompletos, vendidos en las condiciones que se encuentren, o
vendidos como reacondicionados no están cubiertos por la garantía.
Daños ni inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, instalación incorrecta, voltaje incorrecto, cableado incorrecto, mantenimiento
deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por la
garantía.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados de un comprobante de compra, recibo de compra original con fecha.
Para reclamos vaya a scotts.americanlawnmower.com o llame a nuestra línea de ayuda de asistencia al cliente al 1-800-618-7474 de lunes a
viernes, de 8 a. m. a 5 p. m., hora del este.
GARANTÍA
Política de garantía de Scotts
Modèle n° PR17215S
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Sécateur au lithium de 7,2 volts sans fil
Copyright Tous droits réservés.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS
CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION
DU PRODUIT? ALLEZ À SCOTTS.AMERICANLAWNMOWER.COM OU COMPOSEZ LE
1-800-618-7474 DE 8 h 00 à 17 h 00, HEURE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
Ce produit a été conçu et fabriqué selon nos normes élevées de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Chargeur conforme à CA est inclus (Modèle n °HYCH0900400U)
LA BATTERIE DOIT ÊTRE
CHARGÉE AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION. DES CYCLES
INITIAUX DE CHARGE /
DÉCHARGE DE DEUX À TROIS
PEUVENT ÊTRE NÉCESSAIRES
POUR OBTENIR UN TEMPS /
CAPACITÉ MAXIMUM.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : avant
toute utilisation, assurez-vous que toute personne
utilisant ce produit a lu et compris toutes les consignes
de sécurité et les autres renseignements contenus
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : blessures et dommages!
N’approchez pas les mains et les pieds et de l’outil de
coupe, surtout quand les produits sont souse tension!
Ne réglez jamais la tête de coupe quand le produit est
en position «marche». Ne touchez pas les lames en
mouvement.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent
avant d’utiliser le produit et lorsque vous apprenez
son emploi à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez un
appareil électrique, vous devez toujours respecter
des consignes de sécurité de base afin de réduire
le risque d’incendie, de décharge électrique et de
blessures, notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
RANGER L'APPAREIL INUTILISÉ À L’INTÉRIEUR –
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la souffleuse à neige
doit être rangée à l’intérieur dans un local sec, hors
de portée des enfants.
RESTER VIGILANT – Regardez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas la outil si
vous être fatigué ou sous l’influence de
médicaments, de drogues ou d’alcool.
DANGER : si la lame se coince sur un câble ou un
cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME!
ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET ÊTRE
TRÈS DANGEREUSE. Lâchez l’appareil de la
manière la plus sûre possible. Déconnectez le
cordon ou le câble électrique endommagé de la
source d’alimentation. Dans la mesure du possible,
effectuez cette opération de manière sûre. En cas
de doute, appelez un électricien ou l’entreprise
d’électricité pour obtenir de l’aide. Le non respect de
cette note de Danger peut entraîner des blessures
graves.
ÉCLAIRAGE - N'utilisez la souffleuse à neige qu'à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER D’ATTEINDRE TROP LOIN –
Conservez toujours une assise correcte et un bon
équilibre.
DANGER : Assurez-vous de désactiver gâchette du
contacteur et de ne pas enfoncer le bouton de
sécurité lorsque vous retirez des débris coincés
entre les lames.
ENTRETENIR L'OUTIL AVEC ATTENTION –
Maintenez les lames de coupe affûtées et propres
pour le meilleur rendement et pour réduire le risque
de blessure. Maintenez la poignée sèche, propre et
exempte d’huile et de graisse.
GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS –
Tous les visiteurs, enfants et animaux domestiques
doivent se tenir au-delà du périmètre de sécurité de
la zone de travail.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la
Californie : Ce produit contient des agents
chimiques connus dans l'État de la Californie pour
causer le cancer et des malformations congénitales
ou autres appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT: Cancer ET Troubles de
l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
2
Modèle PR17215S
ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX –
N’utilisez pas ce produit sous la pluie ou par temps
orageux. N’utilisez pas l'appareil dans les atmosphères
gazeuses ou explosives. Le moteur de ce produit émet
normalement des étincelles capables d’enflammer les
vapeurs chimiques.
S'HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE – Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux et portez une protection des
cheveux pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci
risquent d’être happés par des pièces en mouvement.
L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures de
protection est recommandée pour les travaux á
l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ – Lors de
l'utilisation de ce produit, portez des lunettes de sécurité
avec des écrans latéraux, marquées à la norme
ANSI Z87.1. Portez un masque facial ou anti-poussiéres
si l’environnement est poussiéreux.
DANGER : risque de coupure. N’approchez pas les
mains des lames.
UTILISER LE BON OUTIL – N’utilisez pas ce produit
pour une tâche à laquelle il n’est pas destiné.
AVERTISSEMENT! Mettez l’outil hors tension avant le
réglage ou le nettoyage.
ATTENTION! Les Lames continuent de bouger
pendant quelques secondes après la mise hors tension
de l’outil.
ÉVITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE -
Ne portez pas ce produit avec un doigt sur le
contacteur.
IMPORTANT! Toute utilization qui n’est pas
expressément permise dans le manuel peut
endommager l’outil et placer l’utilisateur dans un grave
danger. Lisez avec attention les limites dans les
instructions d’utilisation.
IMPORTANT! Avant de chaque utilisation, vérifiez s’il
n’y a pas de pièces usées ou endommagées. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, si des pièces mobiles
sont coincées, brisées ou incorrectement montées,
ainsi que toute autre condition pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Toute pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée de manière adéquate.
Appelez notre service à la clientèle au
1-800-618-
7474.pour obtenir une assistance.
Les équipements électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Recyclez l’appareil lorsque des installations à cet effet existent. Pour obtenir des
conseils de recyclage, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre vendeur.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. Examinez-les et apprenez leur signification.
Une interprétation correcte des symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et en meilleure sécurité.
3
Modèle PR17215S
Précautions concernant votre sécurité.
ATTENTION! Lisez le manuel de l’utilisateur, et respectez les notices d’avertissement et les consignes de
sécurité.
ATTENTION! Portez toujours une protection oculaire.
N’exposez pas l’outil à la pluie.
AVERTISSEMENT! Portez des gants de protection!
AVERTISSEMENT! Maintenez les personnes à l’écart.
MISE EN GARDE! Portez des protections auditives!
ATTENTION! Portez des chaussures de sécurité!
CHARGE DE LA BATTERIE
 La batterie doit être complètement chargée avant la
première utilisation. La durée de charge est d’environ
3-5 heures. (Consultez la page 5 pour toute instruc-
tion.)
 Utilisez des appareils uniquement avec des batteries
spécialement désignées. L'utilisation de tout autre
paquet de pâte peut créer un risque de blessure et
d'incendie.
 Afin de protéger la batterie au lithium contre
une décharge profonde, quand elle est à plat,
l’outil se met automatiquement hors tension par
l’intermédiaire d’un circuit de protection.
Si le contracteur de marche/arrêt est utilisé de façon
continue à ce point, la batterie au lithium peut être
endommagée. N’essayez pas de continuer d’utiliser
l’outil sans avoir rechargé la batterie.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Avertissements FCC :
Veuillez prendre note que des changements ou
modifications à ce produit non expressément
approuvés par le tiers responsable de la conformité
peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le
produit.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et trouvé
conforme avec les limites d'un dispositif numérique
de Classe B, suivant les règles de la Partie 15 du
FCC. Ces limites existent pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lors
d'une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé
selon les présentes instructions, peut provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il n'existe cependant aucune garantie que des
interférences ne vont pas se produire lors d'une
installation en particulier. Si cet équipement produit des
interférences nuisibles à la réception radio ou
télévision, qui peuvent être déterminées en allumant et
en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences grâce à l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
-- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
-- Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
-- Brancher l'équipement sur une prise d’un circuit autre
que celui auquel le récepteur est branché.
-- Consulter le ou un technicien radio/télévision
professionnel pour de l'aide.
SPÉCIFICATIONS PRODUIT
Modèle : PR17215S
Entrée : 7.2V DC, 2.0 Ah
Capacité de la batterie : 2000mAH
Capacité de coupe standard: 0.7 in (18 mm )
Entrée chargeur (adaptateur) : 100-120V 50/60 Hz CA
Durée de charge de la batterie : 3 à 5 heures
Poids: 1.0 kg (2.2 lb)
4
Modèle PR17215S
LISTE DES PIÈCES
1 Lame - en mouvement
2 Lame - fixe
3 Interrupteur à gâchette
4 Bouton de verrouillage de sécurité
5 Garde de lame
6 Batterie
7 Chargeur
5
Modèle PR17215S
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
LISTE DU CONTENU
- Sécateur
- Lame de coupe d’arbrisseaux
- Protections de lame
- Batterie
- Manuel de l’utilisateur
DÉBALLAGE
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires
du carton. Assurez-vous que tous les éléments
figurant dans la liste du contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
que rien n’a été cassé ou endommagé pendant le
transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous
n’avez pas soigneusement inspecté et utilisé de façon
satisfaisante.
AVERTISSEMENT : si de pièces sont endommagées
ou manquantes, n’utilisez pas ce produit tant que les
pièces ne sont pas remplacées. Le non respect de
cette consigne peut entraîner de blessures graves.
Appelez le 1-800-618-7474 pour obtenir de l’aide.
AVANT DE DÉMARRER L’ÉQUIPEMENT
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Appuyez sur les deux côtés de la batterie comme in-
diqué sur la Fig.1 et poussez-la dans le support fourni.
Lorsque la batterie est positionnée comme sur la Fig.
2, assurez-vous qu'elle est bien verrouillée! Pour re-
tirer la batterie, procédez dans l’ordre inverse.
PROCÉDURE DE CHARGE(Fig.3)
1. Retirez la batterie de
l'équipement. Pour ce
faire, appuyez sur les
deux côtés de la batterie.
2. Assurez-vous que la prise
murale de votre mai son
a une tension domestique
normale (AC120V, 60
Hz). Insérez la fiche du
chargeur de batterie dans
la prise murale.
3. Insérez le câble du chargeur dans la prise de
charge de la batterie.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage:
1. Appuyez simultanément sur le bouton de
verrouillage de sécurité et sur le contacteur
de marche/arrêt.
2. Relâchez le verrouillage de sécurité.
Arrêt:
1. Relâchez de déclenchement de marche/arrêt.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: Avant tout travail sur la machine
(maintenance, changement d'outils, etc.) ainsi que
pendant son transport et son stockage, assurez-vous
que le verrouillage de sécurité est en position d'arrêt.
Il y a un risque de blessure lorsque l'interrupteur On /
Off est actionné par inadvertance.
Pour fermer la lame en mouvement, activez le ver-
rouillage de sécurité en le poussant vers l'avant et en
appuyant simultanément sur l'interrupteur ON / OFF.
Pour ouvrir la lame, relâchez l'interrupteur ON / OFF.
Ne jamais utiliser la machine dans une posture
inconfortable. Cela peut causer des blessures
graves.Gardez votre main libre à l'écart de la zone de
coupe. Ne touchez jamais les lames. Ils sont très cou-
pants et vous pouvez vous couper. Toujours
porter des gants de protection lors de la taille.
Fig.1
Fig.2
Fig.3

Pendant le processus de charge, il est normal que la
batterie se réchauffe.
 Ne chargez la batterie qu'entre 0 ° et 37,8 ° C (32
° et 100 ° F).
 Après une utilisation prolongée, laissez la batterie
refroidir avant de la recharger.
 Pour vous assurer que la batterie offre une longue
durée de vie, veillez à la recharger rapidement.
Vous devez recharger la batterie lorsque vous
remarquez que le sécateur sans fil chute. Ne
déchargez jamais complètement la batterie.
Cela endommagerait la batterie.
4. Le voyant de charge rouge s'allume pour vous
indiquer que la batterie est en charge.
La batterie est complètement chargée lorsque le
voyant rouge n'est plus allumé et que le voyant
vert s'allume.
6
Modèle PR17215S
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
CHANGEMENT DES LAMES
Attention! Retirez la batterie du sécateur avant de
changer de lame.
Portez toujours des gants de protection lors du
changement de lame.
Ne tentez jamais de faire fonctionner la machine
sans que la lame, l’entretoise ou la vis ne soit
correctement fixée pour éviter tout dommage
Pour retirer la lame mobile (1), utilisez une clé à
douille hexagonale (non fournie) pour retirer l'écrou
de lame (2) qui fixe la lame. Retirez la rondelle on-
dulée de la lame (3) et la rondelle (4), puis retirez le
boulon de la lame (5). Retirer la lame mobile (1) dans
le sens de 45 °.
Pour insérer la lame en mouvement (1), veillez à ce
qu'aucun corps étranger ne se colle à l'engrenage de
la lame et ne l'endommagez pas. Commencez par
insérer une partie de la dent de la lame dans le
boîtier comme indiqué, puis faites pivoter la lame (1)
jusqu'à ce que le trou de la lame (1) soit aligné sur
celui de la boîte de vitesses en aluminium. Un
emplacement incorrect de la lame endommagera la
machine. Installez le boulon de lame puis installez la
rondelle (4) et la rondelle ondulée (3). Fixez l'écrou
de lame (2) et serrez. Ne pas trop serrer.
2
3
4
5
MAINTENANCE / NETTOYAGE / RANGEMENT
MAINTENANCE:
ATTENTION : les lames peuvent provoquer des
blessures. N'appuyez pas sur le verrou de sécurité du
sécateur pendant les travaux d'entretien.
Remarque : pour assurer un service long et fiable,
effectuez régulièrement la maintenance
1.Vérifiez la présence de défaut évidents, comme une
lame, des fixations ou des composants endommagés/
desserrés.
2.Si l’outil ne fonctionne plus correctement, la réparation
doit être effectuée par une personne qualifiée, qui
utilise toujours des pièces de rechange identiques.
ATTENTION : Ne nettoyez jamais le sécateur à l'eau
(en particulier à l'eau courante), car cela risquerait de
provoquer des blessures et des dommages.
Pour obtenir des bons résultats de coupe, assurez-vous
toujours que les lames sont affûtées et nettoyez-les de
temps en temps avec un chiffon doux et sec.
Pour une utilisation plus facile et une durée de vie
plus longue des lames, utilisez de l’huile légère pour
machines afin de lubrifier les lames de coupe
d’abrisseaux et de gazon avant et après chaque
utilisation.
Vérifiez l’état du fil de coupe des lames et éliminez
immédiatement les encoches et ébavures provoquées
par des cailloux etc.
Quelques gouttes d’huile (huile de machine à coudre,
par exemple) amélioreront les performances de coupe
des lames, mais ne lubrifiez jamais les lames.
Cet outil ne contient aucune pièce requérant un
entretien additionnel.
NETTOYAGE / RANGEMENT
 Nettoyez l’extérieur de l’outil à fond avec une
brosse souple et un chiffon. N’utilisez pas d’eau,
de solvants ou de produits de polissage.
 Retirez tous les débris ceux de l’outil.
 Après l’utilisation, couvrez les lames avec les
protections fournies.
 Chargez la batterie 3-5 heures avant le
rangement.
 Si l’outil doit être rangé pendant une durée
prolongée ou pour l’hiver, chargez la batterie au
moins une fois tous les trois mois pour la protéger
contre une détérioration.
 Rangez l’outil dans un endroit sec, sûr et hors de
portée des enfants
 Ne placez pas d’objet sur l’outil.
 Cet outil ne doit pas être rangé à plus de 40°C
(104°F) ou être exposé à la lumière directe du
soleil.
 Ne rangez pas l’outil dans des emplacements
avec de l’électricité statique.
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.618.7474 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou obtenez de l'aide sur scotts.americanlawnmower.com.
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
PIÈCES ET SERVICE
7
Modèle PR17215S
Pour les pièces ou la réparation, veuillez appeler le 1-800-618-7474 ou visitez-nous en ligne au
scotts.americanlawnmower.com. Veillez fournir toute l'information pertinente lorsque vous nous
appelez ou nous rendez visite.
PIÈCES DE RECHANGE (KITS/ ARTICLES)
Le numéro de modèle/ de série de cet outil se trouve sur une plaque ou une étiquette fixée au
bâti. Notez votre numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE PR17215S
NUMÉRO DE SÉRIE______________
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE
Retirez le bloc-batterie de la tondeuse à fil. Couvrez les bornes avec du ruban adhésif résistant. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-batterie
ou d’enlever des composants. Ce produit contient des batteries au lithium-ion qui doivent être recyclées ou éliminées de façon appropriée. Les lois
locales, provinciales ou fédérales peuvent interdire l’élimination de ces batteries dans les déchets ménagers.
Le sceau RBRC sur le bloc-batterie au lithium-ion indique que les coûts du recyclage du bloc-batterie à la fin de sa durée de vie utile ont
déjà été payés par la société The Great States Corporation/American Lawn Mower Company. Il est illégal de placer des batteries lithium-ion
usagées dans les ordures domestiques de la localité ou dans les poubelles. RBRC, en coopération avec la société The Great States
Corporation/American Lawn Mower Company, fournit un moyen facile et écologique de recycler les batteries lithium-ion usagées. Il suffit de
communiquer avec votre centre de recyclage local ou d’appeler le 1-800-8BATTERY pour savoir où déposer la batterie usagée.
Toujours mentionner le numéro de modèle lors de la commande de kits pour cet outil.
Numéro de kit/ Numéro
d'article
Description
1 LSS-PR-CHK Chargeur
Quantité
1
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le droit
de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
Rev. 11/26/2018
MANUEL DE L’UTILISATEUR
PR17215S Sécateur au lithium de 7,2 volts sans fil
Copyright Tous droits réservés.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256 USA
Phone 1-800-618-7474
scotts.americanlawnmower.com
GARANTIE
Politique de garantie Scotts
 Garantie limitée de 2 ans sur tous les outils manuels électriques Scotts à compter de la date d’achat lorsqu’ils sont utilisés à
des fins personnelles, domestiques ou familiales.
The Great States Corp. (GSC) garantit au propriétaire original que ce produit et cette pièce de rechange Scotts sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou remplacer tout produit ou pièce défectueux pendant la période de garantie comme
indiqué ci-dessus.
 La garantie est annulée en cas d’utilisation du produit à des fins commerciales ou industrielles ou à toute fin inappropriée comme
déterminé par GSC.
 La garantie ne comprend pas les réparations nécessaires découlant d’un mauvais usage ou d’une négligence de l’utilisateur (y
compris surcharger le produit au-delà de sa capacité ou l’immerger dans l’eau), ou le manquement à assembler, opérer, entretenir ou
ranger le produit selon les instructions du manuel du propriétaire.
 Cette garantie ne couvre pas
 L’usure des articles, notamment les - courroies et engrenages d’entraînements, dents, lames de coupe, lames de tondeuse,
chaînes de scie, lames à déchiqueter, ventilateurs de souffleuse, couvercles de dévidoir, ligne de coupe, tubes de souffleuse et
d’aspiration, barres-guides, tuyaux à haute pression, roues, poignées, tarières, sacs usées, câbles électriques et autres articles
sujets à l’usure au fil du temps.
 L’usure des batteries, y compris notamment - les chutes, l’usure et le bris sur le chargeur, l’exposition à des changements
extrêmes de températures (chaud ou froid), la batterie laissée trop longtemps sur le chargeur, la batterie laissée trop longtemps
non chargée, et une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement de la batterie.
 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le froid, la chaleur, la pluie, l’humidité excessive et les autres conditions
environnementales extrêmes.
 Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale de la finition extérieure ou l’usure normale sur les produits, y compris
notamment les éraflures, fissures, entailles ou dommages causés par des produits chimiques extérieurs.
 Cette garantie n’est pas transférable et s’applique seulement aux nouveaux produits vendus directement par un détaillant autorisé.
Cette garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou d’occasion, acheté par le biais de canaux tiers non autorisés. Pour de
l’information sur les détaillants autorisés, communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle au 1-800-618-7474 (lun. au
ven., 8 h à 17 h, HNE)
 Tout dommage, perte ou frais consécutif, indirect ou conséquent qui pourrait résulter d’un défaut, d’une défaillance ou d’un
dysfonctionnement du produit n’est pas couvert par la garantie.
 La garantie ne comprend pas l’installation, l’assemblage ou les réglages normaux expliqués dans le manuel de l’opérateur. Les frais
de livraison du produit au vendeur et les frais de renvoi du produit ou des pièces de rechange au propriétaire ne sont pas couverts par
la garantie.
Limites supplémentaires concernant la garantie
Certains États/provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite; les restrictions ci-dessus
peuvent donc ne pas s’appliquer. Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus tels quels, vendus remis en état ne sont pas
couverts par la garantie. Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une mauvaise manipulation, un mauvais
assemblage, une tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modification incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou
d’outils non spécifiquement recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.
Une preuve d’achat (original du reçu de vente daté) doit accompagner toute réclamation de garantie.
Pour les réclamations, allez à scotts.americanlawnmower.com ou communiquez avec notre ligne directe du service à la clientèle
de 8 h à 17 h HNE, lun. au ven. au 1-800-618-7474
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Scotts PR17215S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario