Kenmore 665.62612 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Microwave Hood Combination
Combinaci6n Microondas Campana
t, .............
,,,
Models/Modelos 665.62612 665.62614 665.62619
\
III II
Ill lit I
Ill
I Ill Ill
J
I I I I i,, ,,,,, .....
II II i =,,, ,,,,,,, '
I ] I II ii
8185385/4619-652.61662 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 3
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 3
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 6
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Turntable ....................................................................................... 6
Cooking Rack ............................................................................... 7
MICROWAVE OVEN CONTROL .................................................... 7
Display .......................................................................................... 7
Start .............................................................................................. 7
Stop/Clear ..................................................................................... 8
Add Minute ................................................................................... 8
Clock ............................................................................................. 8
Kitchen Timer ................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Child Lock ..................................................................................... 8
Exhaust Fan .................................................................................. 8
Cooktop Light ............................................................................... 8
Demo Mode .................................................................................. 8
MICROWAVE OVEN USE............................................................... 8
Food Characteristics .................................................................... 9
Cooking Guidelines ...................................................................... 9
Cookware and Dinnerware ........................................................... 9
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 10
Cooking Power .......................................................................... 10
Cooking ..................................................................................... 10
Popcorn ..................................................................................... 10
Beverage .................................................................................... 11
Preset Cooking .......................................................................... 11
Cooking in Stages ..................................................................... 11
Reheating ................................................................................... 12
Defrosting .................................................................................. 12
Hold Warm ................................................................................. 12
MICROWAVE OVEN CARE ......................................................... 13
General Cleaning ....................................................................... 13
Replacing Filters ........................................................................ 13
Replacing Cooktop Light ........................................................... 14
Replacing Microwave Oven Light ............................................. 14
Replacement Parts .................................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
MICROWAVE HOOD
COMBINATION
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON MICROWAVE HOOD
COMBINATION
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite®
microwave hood combination fails due to a defect in material or
workmanship, Sears will repair it, free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this
Kenmore Elite microwave hood combination fails due to a defect
in material or workmanship, Sears will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to microwave hood
combinations which are used for private household purposes.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES. This warranty applies only while the product is in use in
the United States. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Modifications not authorized by the manufacturer may void
users' authority to operate this device.
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances and items
like garage door openers and water heaters, in the U.S.A. call 1-
800-4-MY-HOME ®.
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages willtell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
mMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
When using eUectrbaUappliances basic safety precautions shouUd be followed, incUuding the following:
WARNmNG: To reduce the risk of burns, eUectric _, Do not operate the microwave oven if it has a
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
- Read aHinstructions before using the microwave
oven,
_, Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section,
_' The microwave oven must be grounded, Connect
only to properly grounded outlet, See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section and in the pro-
vided Installation Instructions,
_' Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions,
_, Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
are able to explode and should not be heated in the
microwave oven,
_, Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual, Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven, This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food, it is not designed for industrial or laboratory use,
_, As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children,
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped,
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel, Call an authorized
service company for examination, repair, or
m
m
See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section,
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food, Carefully attend the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking,
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven,
- if materials inside the oven ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel,
- Do not use the cavity for storage purposes, Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use,
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
iMPORTANT SAFETY mNSTRUCTIONS
m Liquids, such as water, coffee, or tea are abb to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is not
always present. THiS COULD RESULT iN VERY HOT
LiQUiDS SUDDENLY BOiLiNG OVER WHEN THE
CONTAINER iS DISTURBED OR A SPOON OR
OTHER UTENSIL iS iNSERTED iNTO THE LiQUiD.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
,,, Suitable for use above both gas and electric cooking
" Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
" Do not use paper products when appliance is operat-
ed in the "PAN BROWN" mode (on models with this
feature).
" Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in
use,
_' Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation,
_' When flaming foods under the hood, turn the fan on,
_, Use care when cleaning the vent-hood filter,
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter,
m
m
Do not cover or block any openings on the micro-
wave oven,
Do not store this microwave oven outdoors, Do not
use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, or similar locations,
,,, intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
_, Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter,
_' Oversized foods or oversized metal utensils should not
be inserted in the microwave oven as they may create
a fire or risk of electric shock,
m Do not immerse cord or plug in water,
m Keep cord away from heated surfaces,
_, Do not let cord hang over edge of table or counter,
" Do not mount over a sink,
m Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil, This will cause overheating of the oven,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
ElectricaJShockHazard
Plugintoagrounded3prongoutJet.
Donotremovegroundprong.
Donotuseanadapter.
Donotuseanextension cord.
Failure to follow these instructions can resuJt in
death, fire, or electricaJ shock.
Observe all governing codes and ordinances. A 120Volt, 60 Hz,
AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. (A
time-delay fuse or circuit breakeris recommended.) It is
recommended that a separate circuit serving onlythis appliance
be provided.
GROUNDING mNSTRUCTmONS
m For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. The microwave oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNmNG: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the microwave oven.
,= For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the appliance.
SAVE THESE mNSTRUCTmONS
J This device complies with Part 18 of the FCC Rules. J
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown here.
The appearance of your particular model may differ slightly from
the illustrations in this manual.
1 2 3
ii--i--
1. Charcoal Filter
(behind Vent Grille)
2. Microwave Inlet Cover
3. Microwave Oven Light
4. Vent Grille
5. Metal Shielded Window
6. Model and Serial Number
Plate
7. Cooking Rack
8 9 10 11
8. Grease Filters
(shipped in oven cavity)
9. Cooking Guide Label
10. Cooktop Light
11. Control Panel
Parts and Features not shown
Turntable
.................
1. Turntable
2. Hub
3. Support
4. Shaft
The turntable can rotate in either direction to help cook food
more evenly. Do not operate the oven without the turntable in
place. To order any of the parts, call 1-800-4-MY-HOME ®.See
"Replacement Parts" for part numbers.
ToInstall:
1. Removetapefromthehub.
2. Placethesupportontheovencavitybottom.
3. Placetheturntableonthesupport.
Fittheraised,curvedlinesinthecenteroftheturntable
bottombetweenthe3spokesofthehub.Therollersonthe
supportshouldfitinsidetheturntablebottomridge.
ToTurnTurntableOff:
Theturntablecanbeturnedoff(exceptduringanautofunction).
Thisishelpfulwhencookingwithplatesthatarelargerthanthe
turntable,orwhencookingwithtwo101Ain.(26cm)platesthat
aresidebyside.
ToTurnOff:TouchTURNTABLEON/OFE
"TURNTABLEOFF"willappearinthedisplay.Theturntablewill
turnbackonautomaticallywhencookingisoverorSTOP/CLEAR
istouched.
Thecookingrackisidealfortwo-levelcooking.Itprovidesextra
cavityspaceforcookingtwoormorecontainersatthesame
time.Inserttheracksecurelyintotheracksupportsontheside
wallsoftheoven.Toreorderrack,call1-800-4-MY-HOME®.See
"Re31acementParts"sectionforpartnumber.
Rackwillbecomehot.Alwaysuseovenmittsorpotholders
whenhandling.
Donotallowtheracktotouchtheinsidecavitywalls,ceiling
orfloor.
Donotusemetalcookware,utensils,orabrowningdishwith
therack.
Donotletfoodcontaineronracktouchthetoporsidesofthe
oven.
RemoverackbeforeusingthePopcornfunction.
Therackisdesignedspecificallyforthisoven.Donotuseitin
anyotheroven.
Donotcookfooddirectlyontherack.Alwaysusea
microwave-safecontainer.
Usetherackonlywhencookingontwolevels.Donotstoreit
intheoven.Damagetotheovencouldresultifsomeone
accidentallyturnsontheoven.
MICROWAVE OVEN
CONTROL
G ® ®
® ® ®
G ® ®
®
A _
High/Low/Of( On/Night/Off
When power is first supplied to the microwave oven, a ":" will
blink on the display. Touch STOP/CLEAR to stop the blinking.
If the ":" blinks on the display at any other time, a power failure
has occurred. Touch STOP/CLEAR and reset the clock if needed.
When the microwave oven is in use, the display shows cooking
power, quantities, weights and/or prompts. When the microwave
oven is not in use, the display shows the time of day or Timer
countdown.
If "RETRY" blinks on the display for one second, an invalid value
has been entered. Retry your entry.
The START pad begins any function. Ifnot touched after touching
a pad, "START?" will appear in the display.
If cooking is interrupted, touching START will resume the preset
cycle.
TheSTOP/CLEARpadclearsanyincorrectcommandand
cancelsanyprogramduringcooking.Itwillnoterasethetime
ofday.
Theovenwillalsoturnoffwhenthedoorisopened.Closethe
doorandtouchSTARTtoresumethecycle.
Cooktimemaybeaddedin1-minuteincrements,upto
99minutes,bytouchingtheAddMinutepad.
TouchingADDMINUTEduringacookcyclewilladd1minuteof
cooktimeatthecurrentcookpower.
TouchingADDMINUTEwhentheovenisnotinuse,oraftera
cookcyclehasended,willstarttheovenfor1minuteofcook
timeat100%cookpower.
Thisisa12-hourclockanddoesnotshowa.m.orp.m.
ToSet:
Themicrowaveovenandtimermustbeoff.
1. TouchCLOCK.
2. Touchthenumberpadstosetthetimeofday.
3. TouchCLOCKorSTART.
To Remove:
1. Touch CLOCK.
2. Touch O.
3. Touch CLOCK.
The time will disappear and ":" will appear on the display.
The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds, up to
99 minutes, and counts down the set time. The Kitchen Timer
does not start or stop the microwave oven.
When the Kitchen Timer is in use, the microwave oven can still
operate. To see the time countdown while the oven is in use,
touch KITCHEN TIMER.
To Set: Touch KITCHEN TIMER. Touch number pads to enter
length of time. Touch KITCHEN TIMER.
To Cancel: Touch KITCHEN TIMER again, or twice if oven is
operating.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid entry(short tone)
End of timer countdown (long tone)
Two tones
End of stage in multistage cooking
Child Lock active (short tones)
Every minute after end-of cycle tones, as reminder
Three tones
Invalid entry
Four tones
End of cycle
To Disable Valid Entry Tones: Touch and hold number pad "1"
for about 5 seconds. Two short tones will sound. Repeat to
enable tones.
To Disable All Tones (except end of timer countdown): Touch
and hold number pad "2" for about 5 seconds. Two short tones
will sound. Repeat to enable tones.
The Child Lock shuts down the control panel pads to prevent
unintended use of the microwave oven.
When the control is locked, only the Light and Fan pads will
function. If any other pad is touched, 3 quick tones will sound
and "LOCK" will appear in the display.
To Lock/Unlock Control: The oven must be off. Touch and hold
START for 5 seconds until 2 quick tones sound and a lock icon
appears on the display. Repeat to unlock and remove the lock
icon from display.
The exhaust fan has 2 speeds: High and Low.
To protect the oven, if the temperature from the range or cooktop
below the oven gets too hot, the exhaust fan will automatically
turn on at high speed. It may stay on for up to 1 hour to cool the
oven. When this occurs, the Fan pad will not function.
The exhaust fan is also the cooling fan, and will start at low speed
when any cooking function begins. It will remain on until the
cooking function is over.
To Turn Exhaust Fan On/Off: Touch the Fan pad once for High,
twice for Low or 3 times for Off.
The cooktop light has 3 settings: on, night and off.
To Turn On/Night/Off: Touch Light pad repeatedly to scroll
through the settings.
The Demo Mode is ideal for learning how to use the microwave
oven. When set, functions can be entered without actually turning
on the magnetron. The microwave oven light will come on, the
fan will run and, if on, the turntable will rotate.
To Turn On/Off: The microwave oven and Kitchen Timer must be
off. Touch and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds until 2 tones
sound and "d" appears on the display. Repeat to turn off and
remove "d" from the display.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Never lean on or allow children to swing on the oven door.
Do not operate microwave oven when it is empty.
Theturntablemustbeinplaceandcorrectsideupwhen
ovenisinuse.Donotuseifturntableischippedorbroken.
Call1-800-4-MY-HOME_toreorder.See"Replacement
Parts"sectionforpartnumbers.
Babybottlesandbabyfoodjarsshouldnotbeheatedinthe
oven.
Clothes,flowers,fruit,herbs,wood,gourds,paper,including
brownpaperbagsandnewspapershouldnotbedriedinthe
oven.
Donotusethemicrowaveovenforcanning,sterilizingor
deepfrying.Theovencannotmaintainappropriate
temperatures.
Paraffinwaxwillnotmeltintheovenbecauseitdoesnot
absorbmicrowaves.
Useovenmittsorpotholderswhenremovingcontainersfrom
oven.
Donotovercookpotatoes.Attheendoftherecommended
cooktime,potatoesshouldbeslightlyfirm.Letpotatoes
standfor5minutes.Theywillfinishcookingwhilestanding.
Donotcookorreheatwholeeggsinsidetheshell.Steam
buildupinwholeeggsmaycausethemtoburst.Cover
poachedeggsandallowastandingtime.
Whenmicrowavecooking,theamount,sizeandshape,starting
temperature,compositionanddensityofthefoodaffectcooking
results.
AmountofFood
The more food heated at once, the longer the cook time. Check
for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and
heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat
and potatoes, require a longer cook time than the same size of a
light, porous food, such as cake.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at 1 corner to provide an opening to vent steam.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistributes heat evenly to avoid
overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center.
If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, the thinner
parts and smaller sizes should be arranged toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cycle ends. The length of standing time
depends on the volume and density of the food.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3A6in. (5 ram)
above the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper Towels, Use nonrecycled and those approved by
Dinnerware, the manufacturer for microwave oven use.
Napkins
Plastic Wraps, Use those approved by the manufacturer
Bags, Covers, for microwave oven use.
Dinnerware,
Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Styrofoam* Do not use in oven.
Straw, Wicker, Do not use in oven.
Wooden
Containers
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Put cookware or dinnerware in oven with 1 cup (250 mL) of
water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Alwaysuseovenmittsorpotholderswhenremovingdishesfrom
themicrowaveoven.
Aluminumfoilandsomemetalcanbeusedintheoven.Ifnot
usedproperly,arcing(ablueflashoflight)canoccurandcause
damagetotheoven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the oven (if supplied),
aluminum foil for shielding, and approved meat thermometers
may be used with the following guidelines:
Never allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
Always use the turntable.
Never allow contact with another metal object during
cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such
as sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver
trim or a metallic glaze should not be used in the oven.
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PERCENT/ NUMBER USE
NAME
100%, High 10 Quick heating convenience
(default setting) foods and foods with high water
content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90%
80%
Cooking small tender pieces of
meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods that
need a cook power lower than
high. For example, whole fish
and meat loaf.
70%, 7 Reheating a single serving of
Medium-High food.
60% 6 Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking nonstirrable
casseroles, such as lasagna.
PERCENT/ NUMBER USE
NAME
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry and
pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
To Use:
1. Touch COOK TIME.
Touch number pads to enter cooking time.
2. Touch POWER.
Touch number pads to enter power level, if other than 100%.
3. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The cook time and power may be changed after touching START
without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will
freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch
START or wait a few seconds for the countdown to resume.
To Change Cook Power: Touch POWER repeatedly to scroll
through the cook power levels.
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only one package of popcorn at a time.
Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
Listen for popping to slow to 1 pop every I or 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn.
10
To Use POPCORN:
1. Touch POPCORN.
Display will show setting for 3.5 oz. (99 g) bag.
Touch POPCORN a second time for 3.0 oz. (85 g) bag, and a
third time for 1.75 oz. (50 g) bag.
The microwave oven will start 5 seconds after selecting the
appropriate size bag. The display will count down the
popping time.
If more or less time is required, touch POWER before the
oven starts cooking.
When the popcorn cycle ends, "END" will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
3. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Beverages may be heated in the microwave oven by touching the
BEVERAGE pad. One or two 8-oz. (250 mL) cups can be heated
automatically using this function.
To Use BEVERAGE:
1. Touch BEVERAGE.
The display will show the setting for heating 1 cup.
Touch BEVERAGE asecond time to heat 2 cups, or touch the
number pad 2.
The microwave oven will start 5 seconds after the appropriate
number of cups to be heated is selected. The display will
count down the cook time.
If more or less time is required, touch POWER before the
oven starts cooking.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound 4.
every minute. 5.
3. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Times and cooking power have been preset for 7 microwavable
foods. Use the following chart as a guide.
FOOD PAD QUANTITY
Rice 1 .5, 1, 1.5 or 2 cups
Fresh Vegetables 2
Frozen Vegetables 3
Canned Vegetables 4
Bacon* 5
Frozen Entree 6
Baked Potato** 7
(125,250, 375 or 500 mL)
1-4 cups (250 mL-1 L)
1-4 cups (250 mL-1 L)
1-4 cups (250 mL-1 L)
1-6 slices, average thickness
10 or 20 oz (283 or 567 g)
1-4 potatoes, 10-13 oz
(283-367 g) each
*Differences in the amount of fat, meat, thickness, and curing
process affect results. Average is 16 slices per pound.
**If cooking only 1 potato, place it between the center and the
outside edge of the turntable.
To Use Auto Cook:
1. Touch AUTO COOK.
"PAD-" appears on the display.
2. Touch AUTO COOK repeatedly to scroll through foods.
or
Touch a number pad to select type of food from chart.
If more or less time is required, touch POWER before the
oven starts cooking.
3. Touch number pads to enter quantity.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The oven can be set to cook at different cooking powers for
various lengths of time, up to 3 stages plus Warm Hold.
To Cook in Stages:
1. Touch COOK TIME.
Touch number pads to enter 1st stage cooking time.
2. Touch POWER.
Touch number pads to set power level, if other than 100%.
Touch COOK TIME to begin programming the next stage.
NOTE: If using cooking power other than 100%, COOK TIME
must be touched twice. The stage numbers will appear in the
display when the 2nd stage is ready to be programmed.
Repeat steps 1-3 for each additional stage.
Touch START.
The display will count down the cook time for each stage.
Two tones will sound between stages.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
If desired, HOLD WARM may be programmed as the final
stage.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The cook time and cooking power of the cycling stage may be
changed without interrupting cooking.
To Change Cook Time: Touch COOK TIME. The countdown will
freeze for a few seconds. Enter the new cook time and touch
START or wait a few seconds for the countdown to resume.
To Change Cook Power: Touch POWER repeatedly to scroll
through the cook power levels.
11
,,,j
Times and cooking power have been preset for reheating 5
specific food types. Use the following chart as a guide.
FOOD PAD QUANTITY
Pizza Slice 1 1-3 slices
Soup/Sauce 2 1-4 cups (250 mL-1 L)
Casserole 3 1-4 cups (250 mL-1 L)
Baked Goods 4 1-6 pieces
Dinner Plate 5 1 serving
To Use Auto Reheat:
1. Touch AUTO REHEAT.
2. Touch AUTO REHEAT repeatedly to scroll through foods.
or
Touch number pads to select type of food from chart.
3. Touch number pads to enter quantity.
4. Touch START.
Ifmore or less time is required, touch POWER before the
oven starts cooking.
The display will count down the reheat time.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The Auto Defrost feature's preset programs can be used or the
oven can be manually set to defrost.
The Auto Defrost system has preset times and cook powers for 3
categories: Meat, Poultry and Fish. It should not be used for food
left outside the freezer for more than 20 minutes, or for frozen
ready-made food.
Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results. How foods are stored can affect results.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of cycle for more even defrosting.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" first.
To Use Auto Defrost:
1. Touch AUTO DEFROST.
"PAD-" appears in the display.
2. Touch AUTO DEFROST repeatedly to scroll through the foods
or
Touch the number pad 1 for Meat, 2 for Poultry or 3 for Fish.
"QTY" and "LBS" appear in the display.
3. Touch the number pads to enter the weight.
Weight can be set from .1 to 6.6 Ibs. for meats and poultry, or
.1 to 4.4 Ibs. for fish.
4. Touch START.
If more or less time is required, touch POWER before the
oven starts cooking.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To defrost manually, use 30% cook power. Refer to a reliable
cookbook for defrosting information.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven. Hold
Warm can be used by itself or can be programmed to follow a
cooking cycle.
To Use:
Put hot cooked food in the oven. Cover plates of food and foods
that were cooked covered. Pastries, pies, turnovers, etc. should
remain uncovered.
1. Touch HOLD WARM.
2. Touch START.
"WARM" will appear in the display.
When the cycle ends, "END" will appear in the display, 4 end-
of-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
3. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Set at end of cycle: Follow instructions in "Cooking in
Stages," and touch HOLD WARM during programming or during
cooking.
12
MICROWAVE OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
GREASE FILTERS
Do not operate the microwave oven without the grease filters in
place.
Soak grease filters in hot water and mild detergent. Scrub and
swish to remove embedded dirt. Rinse well and shake dry.
Do not use ammonia or oven cleaner.
Do not place in dishwasher.
OVEN CAVITY
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or some recycled paper towels.
Damage may occur.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbsp (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
OVEN DOOR EXTERIOR
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Mild cleanser and scouring pad
The grease filters should be removed and cleaned at least once a
month. Do not operate the microwave oven or exhaust fan
without the grease filters in place. The charcoal filters cannot be
washed and should be replaced every 6 to 12 months. See
"General Cleaning" for cleaning instructions. To order
replacements, call 1-800-4-MY-HOME _. See "Replacement
Parts" section for part numbers.
To Remove and Replace Grease Filters:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove each grease filter by sliding filter to the end. Pull tab
down until the filter drops out.
1. Tabs
3. Replace grease filter by inserting one end of the filter into the
outer end of the frame. Swing the other end up and slide into
position.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
To Remove and Replace Charcoal Filter:
1. Unplug microwave oven or disconnect power,
2. Remove the 2 mounting screws located above the cover.
Then loosen the 2 inner screws.
3. Tilt vent grille forward and lift to remove.
4. Slide filter back slightly, lift front end, and pull filter out.
Dishwasher
5. Install new charcoal filter.
6. Replace vent grille and mounting screws.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
13
The cooktop light is a candelabra base 30-watt bulb. To order
replacements, call 1-800-4-MY-HOME ®. See "Replacement
Parts" section for part numbers.
To Replace:
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Remove the bulb cover mounting screw.
!. Mounting screw
3. Replace light. Close bulb cover. Replace mounting screw.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
The microwave oven light is a candelabra base 30-watt bulb. It
will automatically come on when the door is opened and when
the microwave oven is operating. To order replacement, call
1-800-4-MY-HOME ®.See "Replacement Parts" section for part
numbers.
To Replace:
1. Unplug microwave or disconnect power.
2. Remove the 2 outer vent grille mounting screws located
above the cover.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Lift up the bulb cover.
1. Bulb cover
5. Replace light. Close bulb cover.
6. Reattach vent grille. Replace the mounting screws.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
Turntable
Part No. 4393799
Turntable Support and Rollers
Part No. 8184102
Turntable Rollers
Part No. 4393861
Turntable Hub
Part No. 8183949
Grease Filters
Part No. 4393790
Charcoal Filters
Part No. 8184958
Cooking Rack
Part No. 8183813
Cooktop & Microwave
Light Bulb
Part No. 4393681
14
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call. Display shows time countdown, but oven is not
operating
Nothing will operate
Is the Kitchen Timer in use?
Has a household fuse blown or has the circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the appliance wired properly? See Installation
Instructions provided with your microwave oven.
Oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Microwave Oven Control" section.
Is the Child Lock set?
See "Child Lock" section.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, contact a Sears
trained repair specialist. See back cover.
Oven makes humming noise
This is normal and occurs when the transformer for the
magnetron cycles on.
Oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct-side up and is sitting securely
on the turntable support. See "Turntable" section.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart
oven. If it still is not working, contact a Sears trained repair
specialist. See back cover. Do not operate the oven without
turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
See "Kitchen Timer" section.
Is the Demo Mode in use?
See "Demo Mode" section.
Tones are not sounding
Are tones turned off?
See "Tones" section.
Steam is coming from the vent grille
Some steam is normal.
Fan running slower than usual
Has the oven been stored in a cold area?
The fan will run slower until the oven warms up to normal
room temperature.
Fan running during cooking
This is normal. Fan comes on at low speed to cool the oven.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See "Cooking Power" section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than specified in the
"Microwave Oven Safety" section?
Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Radio or TV Interference
Is the microwave oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
Display shows messages
Is the display showing an "Oven Status" screen, with a
letter/number code and instruction to inform Sears?
The oven has detected an internal problem. It has run a self-
checking program and displayed the error. Contact a Sears
trained repair specialist. See back cover.
i_iiiiiiiiiiiii
15
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 17
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 17
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ......................... 18
Requisitos electricos ................................................................. 20
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 21
Bandeja giratoria ....................................................................... 21
Parrilla de cocci6n ..................................................................... 21
CONTROL DEL NORNO DE MICROONDAS ............................ 22
Pantalla ...................................................................................... 22
Inicio .......................................................................................... 22
DeteneUDespejar ....................................................................... 22
C6mo agregar minutos .............................................................. 22
Reloj ........................................................................................... 22
Temporizador de cocina ........................................................... 22
SeSales audibles ....................................................................... 23
Bloqueo para ni_os ................................................................... 23
Extractor de aire ........................................................................ 23
Luz de la superficie de cocci6n ................................................. 23
Modo de demostraci6n ............................................................. 23
USO DEL NORNO DE MICROONDAS ....................................... 23
Caracteristicas de los alimentos ............................................... 24
Pautas para cocinar .................................................................. 24
Utensilios de cocina y vajilla ..................................................... 24
Papel de aluminio y metal ......................................................... 25
Intensidad de cocci6n ............................................................... 25
La cocci6n ................................................................................. 25
Palomitas de mafz ..................................................................... 26
Bebidas ...................................................................................... 26
Cocci6n preestablecida ............................................................ 26
C6mo cocinar en etapas ........................................................... 27
C6mo recalentar ........................................................................ 27
Descongelaci6n ......................................................................... 28
Mantener caliente ...................................................................... 28
CUlDADO DEL HORNO DE MICROONDAS ............................. 28
Limpieza general ....................................................................... 28
C6mo reemplazar los filtros ...................................................... 29
C6mo reemplazar la luz de la superficie de cocci6n ................ 30
C6mo reemplazar la luz del homo de microondas ................... 30
Piezas de repuesto .................................................................... 30
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 31
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
16
GARANTJA DE LA
COMBINACION
MICROONDAS
CAMPANA
GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO PARA LA COMBINACION
MICROONDAS CAMPANA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siesta
combinaci6n de microondas campana Kenmore Elite®Ilegara a
fallar debido a defectos de los materiales o de la mano de obra,
Sears Io reparara sin cargo alguno.
GARANTJA TOTAL DE CINCO AI_IOS PARA EL
MAGNETRON
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si el
magnetrdn de esta combinaci6n de microondas campana
Kenmore Elite® Ilegara a fallar debido a defectos de los
materiales o de la mano de obra, Sears Io reparara sin cargo
alguno.
La cobertura de la garantfa antes mencionada se aplica s61oa las
combinaciones microondas campana que se utilicen en el
ambito domestico privado.
SERVICIO DE GARANTJA
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE CON SOLO
LLAMAR A LA TIENDA O CENTRO DE SERVlCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida
L_nicamente mientras se emplee el producto en los Estados
Unidos. Esta garantia le otorga derechos legales especificos yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las modificaciones hechas sin la autorizaci6n del fabricante
pueden anular el derecho del usuario para operar este
dispositivo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el siguiente espacio, anote el nQmero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del electrodomestico. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con los nt]meros
del modelo y de la serie, ubicada segQn se ilustra en la secci6n
de Partes y caracteristicas de este libro. Siempre que Ilame a
Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a
mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio.
Numero del modelo 665.
Numero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
compra para consulta futura.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore _ ha sido diser_ado y fabricado para
brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
Ayuda rapida por telefono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparacidn competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje y calentadores de agua, en los
EE.UU. Ilame al
1-8O0-4-MY-HOM E®.
17
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca sbmpre todos bs mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran come reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eUectrodom6stbos, deben tomarse precauciones de seguridad, induyendo Uassigubntes:
A[}VERTENORA: Para reducir eUrbsgo de [] Lo mismo que con cuaUqubr aparato eUectrodom6stbo,
incendio, quemaduras, cheques eU6ctrbos, daSos
personabs o exposici6n a energia excesiva de
microondas:
[] Lea todas Uasinstrucciones antes de usar eUhomo
de microondas.
[] Lea y siga Uas"PRECAUCUONES PARA EVUTAR
LA PO%BLE EXPOSICION A ENERGiA EXCESWA
DE MICROONDAS" especificas que se encuentran en
esta secci6n.
[] El homo de microondas debe estar conectado a tierra.
Solamente debe conectarse a un tomacorriente debida=
mente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TERRA" en esta secci6n yen
las instrucciones de instalaci6n proporcionadas,
[] Instale o ubique el homo de microondas s61o de
acuerdo alas instrucciones para instalaci6n
proporcionadas,
[] AIgunos productos tabs como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - pot ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas,
[] Use el homo de microondas solamente como se
describe en este manual, No use productos quimicos
o vapores corrosivos en el homo de microondas, Este
tipo de homo esta especificamente dise_ado para
calentar, cocinar o deshidratar alimentos, Este homo
no esta dise_ado para uso industrial o de laboratorio,
GUARDE ESTAS
es necesario supervisar de cerca si Io usan los ni_os,
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, si el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o caido,
El homo de microondas debe set revisado y reparado
s61o pot personal tecnico calificado, Llame a una
compa_ia de servicio autorizada para el examen,
reparaci6n o ajuste,
Yea las instrucciones para la limpieza de la superficie
de la puerta en la secci6n "Cuidado del homo de
microondas't
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del homo:
- No recocine los alimentos, Preste cuidadosa
atenci6n al homo cuando use papel, plastico u otto
material combustible dentro del homo para facilitar
la cocci6n,
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el homo,
- Si algun elemento se prende fuego dentro del
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchufelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor,
- No use la cavidad para guardar cosas, No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en uso,
INSTRUCCIONES
18
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Los Uiquidos tabs como agua, care o te pueden No iimpie con esponjas de iana de acero. Las fibras de
recabntarse m6.s alia.deUpunto de hervor, sin que
aparenten estar hirvbndo. No sbmpre se muestran
burbqas o hervor visibbs cuando se saca eUrecipbnte m
deUhomo de microondas. ESTO PUEDE OCASUONAR
QUE LOS LiQUUDOS DEMASUADO CAMENTES SE
DESBORDEN CUANDO SE LOS AGUTA0 CUANDO _,
SE UNSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSUMO
DENTRO DEL LiQUUDO.
Para reducir eUrbsgo de heridas a Uaspersonas: m
- No caHente eUUiquidoen exceso.
- RevueUva eUUiquidoantes de haberb cabntado yen _'
la mitad del tiempo de cocci6n.
- No use recipientes con lados rectos y cuellos _'
angostos.
- Antes de quitar el recipiente del homo de microondas
despues de haber cabntado el alimento, d6jelo
reposar en el horno por un tiempo corto, m
- Tenga extremo cuidado cuando inserte una cuchara
u otro utensilio dentro del recipiente, m
So adapta para el use tanto sobre cocinas a gas
como el6ctricas.
Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumub
grasa en la campana o en el filtro.
,. No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el homo de microondas debido
a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de
choque el6ctrico.
la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas
el_ctricas originando un riesgo de choque el6ctrico.
No use articulos de papel mientras la operaci6n
del homo est& en el modo "PAN BROWN" (Dorado
en la sart6n) (on modelos con esta caracteristica).
No almacene ningOn material en el homo cuando no
est6 en uso, salvo los accesorios recomendados pot
el fabricante.
No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste estb_funcionando.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
bjia, pueden da_ar el filtro.
No cubra ni bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
No guarde este homo de microondas a la intemperie.
No use el homo de microondas cerca del agua - pot
ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un
s6tano hOmedo o cerca de una alberca o lugares
similares.
,. No sumerja el cable o el enchufe en agua.
m Mantenga el cable abjado de superficies calientes.
t No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa
o mostrador.
,. No instale el homo sobre un fregadero.
Nunca cubra las parrillas o cualquier otto accesorio
con papel met_lico. Esto puede recabntar el horno.
GUAF{DE ESTAS INSTF{UCCIONES
PF{ECAUCmONES PARA EWTAF{ LA POSmBLE
EXPOSmCKSNA ENEF{GiA EXCESRVA DE MmCROONDAS
(a) No intente operar este homo con la puerta abierta
ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a
energia de microondas, Es importante no forzar o
impedir la operaci6n de las trabas de seguridad,
(b) No ponga ningun objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumub
polvo o residuos de limpiadores en las superficies
de sellado,
(c) No opere el horno si 6.ste est#. daSado. Es
particularmente importante que la puerta del horno
cierre correctamente y que no haya daSo en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado por nadie,
excepto personal de servicio calificado.
19
PeJigrodeChoqueEJectrico
Conecteauncontactodepared de cone×i6n a
tierra de 3 terrninaJes.
No quite eJ terminaJ de conexi6n a tierra.
No use an adaptador.
No use an cabJe etectrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
ta rnuerte, incendio o choque et_ctrico.
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes. Se requiere
un suministro de 120 voltios, 60 Hz, QnicamenteCA de 15- 6 20-
amperios con fusible. (Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor.) Serecomienda que se use un circuito
dedicado exclusivamente para este aparato electrodom_stico,
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El homo de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto cir-
cuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de ele-
ctrocucion por medio de un alambre de escape
para la corriente electrica. El homo de microondas
esta equipado con un cable que tiene un alambre
de conexion a tierra con un enchufe para conexion
a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENCIA: El use incorrecto de la cone-
xi6n a tierra puede resultar en riesgo de electrocuci6n.
Consulte con un electricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexion a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexion a tierra del homo de microondas.
No use un cable de extension, Si el cable es muy
corto, haga queun electricista o tecnico calificado in-
stale un tomacorriente cerca del homo de microondas.
Para aparatos electrodomesticos de conexion
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente con
conexion a tierra o un conductor de conexion a
tierra para equipos debe instalarse junto con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexion a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico,
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
I
Este dispositivo cumple con la seccion 18
de las reglas de FCC, I
2O
PIEZAS Y
CARACTER|STICAS
Este manual puede incluir varios modelos diferentes, El modelo
que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las
caracterfsticas que aparecen a continuaci6n, La apariencia de su
modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las
ilustraciones en este manual.
1 2 3
6 7 8 9 10 11
1. Filtro de carbdn (detr_s de la
rejilla de ventilacidn)
2. Tapa de entrada de
microondas
3. Luz del homo de microondas
4. Rejilla de ventilacidn
5. Ventana con proteccidn
metblica
6. Placa con el nOmero del
modelo y de la serie
7. Parrilla de coccidn
8. Filtrospara la grasa
(empacadosen la cavidad
delhomo)
9. Etiqueta con gufapara
cocinar
10. Luz de lasuperficie de
COCCIOn
1!. Panelde control
Piezas y caracteristicas
que no aparecen
Bandejagiratoria
1.Bandeja giratoria
2. Eje
3. Soporte
4. Flecha
La bandeja giratoria rota en ambas direcciones para ayudar a
cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga a
funcionar el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. Para
adquirir cualquiera de las piezas, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®,
Vea "Piezas de repuesto" para obtener los nL_merosde piezas.
Para instalar:
1. Quite la cinta adhesiva del eje,
2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del horno,
3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la
bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del
soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta
debajo de la bandeja giratoria.
Para apagar la bandeja giratoria:
La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una
funci6n automatica). Esto resulta 0til cuando se cocina con
platos que son mas grandes que la bandeja giratoria, o cuando
se cocina con dos platos de 101Apulg. (26 cm) que estan lado a
lado,
Para apagar: Toque TURNTABLE ON/OFF (Bandeja giratoria
encendida/apagada).
"TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria
se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya
terminado o al tocar STOP/CLEAR (Detener/Despejar).
La parrilla de cocci6n es ideal para cocinar en dos niveles ya que
proporciona espacio extra en el horno para cocinar en dos o mas
recipientes a la vez, Introduzca la parrilla de modo que encaje
bien en los soportes de la parrilla que estan en las paredes
laterales del homo. Para adquirir una nueva parrilla, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®,Yea la seccidn "Piezas de repuesto" para
obtener el n0mero de pieza.
La parrilla se pondra muy caliente, Siempre pdngase guantes
para hornear o porta cazuelas al manejarla.
No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el
fondo de la cavidad.
No use utensilios de cocina de metal ni, o platos para dorar
con la parrilla.
No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la
parrilla toque la parte superior o los lados del horno.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar
palomitas de maiz.
La parrilla ha sido diseSada especfficamente para este horno.
No la use en otro tipo de horno.
No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla, Use
siempre un recipiente apropiado para el homo de
microondas.
Use la parrilla Qnicamente cuando cocine en dos niveles. No
la guarde en el homo ya que podrfa dadar el horno si alguien
Io enciende accidentalmente.
21
CONTROL DEL HORNO
DE MICROONDAS
G ® ®
G ® ®
®
High/Low/Off On/Night/Off
Cuando se suministra energfa por primera vez al homo de
microondas, destellara ":" en la pantalla. Presione STOP/CLEAR
(Detener/Despejar) para detener el destello. En cualquier otro
momento en que destelle en la pantalla ":" sera porque ha
ocurrido un corte de corriente. Presione STOP/CLEAR y vuelva a
fijar el reloj, si es necesario.
Cuando el homo de microondas esta en uso, la pantalla muestra
la intensidad de cocci6n, cantidades, pesos y/o los mensajes
correspondientes. Cuando el homo de microondas no esta en
uso, la pantalla muestra la hora del dfa o la cuenta regresiva del
temporizador.
Si "RETRY" (Vuelva a intentar) destella en la pantalla por un
segundo, se ha ingresado un valor no valido. Vuelva a intentar el
ingreso.
El bot6n START (Inicio) iniciara cualquier funci6n. Si no se
presiona despues de presionar un bot6n, aparecera en la pantalla
"START?".
Si se interrumpe la cocci6n, al presionar START se reanudara el
ciclo prefijado.
El bot6n STOP/CLEAR (Detener/Despejar) despejara cualquier
comando incorrecto y cancelara cualquier programa durante la
cocci6n. No podra borrar la hora del dfa.
El homo tambien se apagara cuando se abra la puerta. Cierre la
puerta y presione START para reanudar el ciclo.
Puede agregarse tiempo de cocci6n en incrementos de I minuto,
hasta 99 minutos presionando el bot6n Add Minute (Agregar
minutos).
Si usted presiona ADD MINUTE durante un ciclo de cocci6n,
agregara 1 minuto de tiempo de cocci6n a la intensidad de
cocci6n actual.
Si usted presiona ADD MINUTE cuando el horno no este en uso
o despues de que haya terminado un ciclo de cocci6n, esto hara
que el homo comience por I minuto de tiempo de cocci6n al
100% de la intensidad de cocci6n.
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. y p.m.
Cbmo fijar la hora:
El horno de microondas y el temporizador deberan estar
apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones numericos para fijar la hora del dfa.
3. Presione CLOCK o START (Inicio).
C6mo quitar:
1. Presione CLOCK.
2. Presione 0.
3. Presione CLOCK.
La hora desaparecera y aparecera ":" en la pantalla.
El temporizador de cocina puede ajustarse en minutos y
segundos, hasta 99 minutos, y hace la cuenta regresiva del
tiempo fijado. El temporizador de cocina no enciende ni detiene
el homo de microondas.
Cuando el temporizador de cocina esta en uso, el homo de
microondas todavfa puede funcionar. Para vet la cuenta regresiva
mientras el homo esta en uso, presione KITCHEN TIMER
(Temporizador de cocina).
Para fijar: Presione KITCHEN TIMER. Presione los botones
numericos para ingresar el lapso de tiempo. Presione KITCHEN
TIMER.
Para cancelar: Presione nuevamente KITCHEN TIMER, o dos
veces si el homo esta funcionando.
22
Las se_ales audibles indican Io siguiente:
Una sehal audible
Ingreso valido (pitido corto)
Fin de la cuenta regresiva del temporizador (seSal audible
larga)
Dos se_ales audibles
Fin de la etapa en una cocci6n con mL_ltiples etapas
Esta active el bloqueo para niSos (pitidos cortes)
Como alerta, cada minuto despues de la serial de fin de ciclo
Tres sehales audibles
Ingreso invalido
Cuatro sehales audibles
Fin del ciclo
Para invalidar las se_ales audibles validas de ingreso:
Presione y sostenga el bot6n numerico "1" per unos 5 segundos.
Se escucharan dos se_ales audibles cortas. Repita el
procedimiento para habilitar las set,ales audibles.
Para invalidar todas las se_ales audibles (con excepci6n de
la cuenta regresiva del final del temporizador): Presione y
sostenga el bot6n numerico "2" per unos 5 segundos. Se
escucharan dos se_ales audibles cortas. Repita el procedimiento
para habilitar las se_ales audibles.
El bloqueo para ni_os desactiva los botones del panel de control
para impedir el use no intencional del homo de microondas.
Cuando el control esta bloqueado, funcionaran solamente los
botones de la luz y del ventilador. Si se presiona otro bot6n,
sonaran 3 se_ales audibles rapidas y aparecera "LOCK"
(Bloqueo) en la pantalla.
C6mo bloquear/desbloquear el control: El homo debera estar
apagado. Presione y sostenga START (Inicio) per 5 segundos
hasta que suenen 2 set,ales audibles rapidas y que aparezca el
icono del candado. Repita el procedimiento para desbloquear y
quitar el icono del candado de la pantalla.
El extractor de aire tiene dos velocidades: High (Alta) y Low
(Baja).
Con el fin de proteger el homo de microondas, si es que la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del
homo de microondas sube demasiado, el extractor de aire
arranca a velocidad alta automaticamente. Puede mantenerse
encendido hasta por 1 hora para enfriar el horno. Cuando esto
suceda, el bot6n de Fan (Ventilador) no funcionara.
El extractor de aire es ademas el ventilador de enfriamiento, y
comenzara a baja velocidad cuando comience cualquier funci6n
de cocci6n. Permanecera encendido hasta que se haya
terminado la funci6n de cocci6n.
C6mo encender o apagar el extractor de aire: Presione el
bot6n de Fan una vez para la velocidad alta, dos veces para la
velocidad baja o 3 veces para apagarlo.
La luz de la superficie de cocci6n tiene 3 ajustes: on (encendido),
night (luz nocturna) y off (apagado).
Para encender/luz nocturna/apagar: Presione repetidamente
el bot6n Light (Luz) para que aparezcan los nombres de los
ajustes.
El modo de demostraci6n es ideal para aprender a utilizar el
homo de microondas. Una vez que Io fije, puede ingresar las
funciones sin encender el magnetr6n. La luz del horno de
microondas se encendera, el ventilador funcionara y la bandeja
giratoria rotara (si se ha encendido).
Para encender/apagar: El horno de microondas y el
temporizador de cocina deberan estar apagados. Presione y
sostenga KITCHEN TIMER (Temporizador de Cocina) per
5 segundos hasta que suenen 2 sefiales audibles y que aparezca
"d" en la pantalla. Repita el procedimiento para apagar y quitar la
"d" de la pantalla.
USO DEL HORNO DE
MICROONDAS
El magnetr6n produce las microondas en el homo, las cuales se
reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a
traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina
adecuados hasta los alimentos. La grasa, el azt]car y las
moleculas del agua que contienen los alimentos atraen y
absorben las microondas, hacen que se muevan, produciendo
fricci6n y calor, cuya acci6n cocina los alimentos.
Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la
puerta del horno.
No ponga a funcionar el horno de microondas cuando este
vado.
La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lado
correcto hacia arriba cuando el homo este en
funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta
desportillada o quebrada. Llame al 1-800-4-MY-HOME _ para
pedir una nueva bandeja. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para los nL_meros de parte.
Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se
deben calentar en el horno.
Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, jfcaras, papel,
incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se
deben secar en el horno.
No use el homo de microondas para hacer enlatados,
esterilizar o frefr. Este homo no puede mantener las
temperaturas apropiadas.
La cera de parafina no se derretira en el horno porque no
absorbe las microondas.
P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar
los recipientes del horno.
No recocine las papas. AI cabo del tiempo de cocci6n
recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes.
Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las
mismas terminara durante el repose.
No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La
acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen.
Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar per cierto
tiempo.
23
,_C_i_ii:iii!iii'_i;!ili_i_iOiii::_!i_,_i_i_i_;'iii!!i_ii,O_!ii!_i_i_S_i_ii_;!i!!_¸!_,O_:ii!ii:il;;_!!i_i_j!iiii_ii_',ii_ii_!_,;_;j_'ii_i:,O_:ii!ii;:;_
AI cocinar con microondas, la cantidad, tamaSo y forma,
temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocci6n.
Cantidad de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el
tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaho y forma
Los trozos mas peque_os de alimentos se cocinaran con mayor
rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de
forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los
alimentos de forma desigual.
La temperatura inicial
Los alimentos que estan atemperatura ambiente se calentaran
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los
alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los
congelados.
Composicibn y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de az_car
alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas
prolongado que el mismo tama_o de alimentos con densidad
ligera y porosa como los pasteles.
Envoltorios
Los alimentos cubiertos retienen la humedad, acortan el tiempo
de cocci6n y reducen las salpicaduras. Use la tapa provista con
los utensilios de cocina. Si no la tiene, puede usar papel de cera,
toallas de papel o peliculas de plastico apropiados para utilizar
con microondas. Se deben doblar las pel[culas de plastico en
una esquina a fin de proporcionar una abertura para ventilar el
vapor.
Revolver y dar vuelta los alimentos
AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Disposici6n de los alimentos
AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamaSos,
las partes mas delgadas y los tamaSos mas peque_os deben
disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo
tama_o y forma, col6quelos en circulo, dejando vacio el centro
del circulo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequer_o cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o
piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros
calientes y salchichas. P[nchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protecci6n de los alimentos
Use pequeSos pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de polio, puntas de las patas de polio y
colas de pescado. Vea primero la secci6n "Papel de aluminio y
metal".
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n
natural del calor at]n despues de que haya terminado el ciclo. La
duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato
puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No
use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados.
Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los
utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de Vea la secci6n "Papel de aluminio y metal".
aluminio, metal
Plato para dorar El fondo debe quedar por Io menos a 3/1_
de pulg. (5 mm) por encima de la bandeja
giratoria. Siga las recomendaciones del
fabricante.
Vidrio de Se puede usar.
ceramica, vidrio
Porcelana, Ioza Siga las recomendaciones del fabricante.
de barro
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Toallas de papel, Use los del tipo no reciclado y los que el
vajillas, servilletas fabricante apruebe para empleo con
microondas.
Pel[culas de Use los que el fabricante apruebe para
plastico, bolsas, empleo con microondas.
envoltorios,
vajillas,
recipientes
Ceramica y arcilla Siga las recomendaciones del fabricante.
Espuma de No la use en el homo.
poliestireno
Styrofoam _
Recipientes de No los use en el horno.
popote, de
mimbre y de
madera
Papel de cera Se puede usar.
24
Para probar los utensilios de cocina o vajillas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el homo con una taza
(250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece frfa.
:i
Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del homo de microondas.
Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas
(rafagas azules de luz) y ocasionar da_os al horno.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para homear provistos con el homo (si
han sido provistos), papel de aluminio para protecci6n y
term6metros para came aprobados se pueden utilizar teniendo
en cuenta las siguientes pautas:
Nunca deje que el papel de aluminio o metal toque las
paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna.
Siempre use la bandeja giratoria.
Nunca permita el contacto con otro objeto de metal durante
la cocci6n.
No use
No se debe utilizar en el homo utensilios metalicos de cocina y
de hornear, oro, plata, peltre, term6metros para carne no
aprobados, pinchos y ataduras metalicas revestidas, forros de
papel metalico como envoltorios de sandwiches, grapas y
objetos con bordes de oro o plata con glaseado metalico.
Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en
porcentaje, nombre o nQmero. Pot ejemplo, 70%=7=Medio-AIto.
Use el cuadro siguiente como guia general de la intensidad de
cocci6n para alimentos especificos.
PORCENTAJE/NOMBRE USO PARA
100%, Alto (ajuste prefijado) Calentar rapidamente alimentos
preparados y con alto contenido
de agua, como sopas, bebidas
y la mayoria de verduras.
90%
Cocinar pequeSos trozos
tiernos de came, carne molida,
trozos de ave y filetes de
pescado.
Calentar sopas cremosas.
80%
Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos
que necesitan una intensidad de
cocci6n mas baja que la alta.
Por ejemplo, pescado entero y
folio de came molida.
PORCENTAJE/NOMBRE USO PARA
70%, Media-Alta Recalentar una sola porci6n de
alimentos.
60% Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como la
lasaSa.
50%, Media Cocinar jam6n, ave entera y
cazuelas.
Cocci6n lenta de estofados.
40% Derretir chocolate.
Calentar pan, bollos y pasteles.
30%, Media-Baja, Descongelar pan, pescado,
Descongelaci6n carnes, aves y alimentos
precocidos.
20% Ablandar mantequilla, queso y
helado.
10%, Baja Colocar las frutas a temperatura
ambiente.
Para usar:
1. Presione COOK TIME (Tiempo de cocci6n).
Presione los botones num_ricos para ingresar el tiempo de
cocci6n.
2. Presione POWER (Intensidad).
Presione los botones numericos para ingresar el nivel de
intensidad, si es diferente de 100%.
3. PresioneSTART(Inicio).
La pantalla hara la cuenta regresivadel tiempo de cocci6n.
Cuando termine el ciclo, aparecera en la pantalla "END" (Fin),
se escucharan 4 seSales audibles de fin de ciclo y luego se
escucharan seSales audibles de alerta cada minuto.
4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
del horno para despejar la pantalla y/o detener las set,ales
audibles de alerta.
El tiempo y la intensidad de cocci6n pueden cambiarse despues
de presionar START sin interrumpir la cocci6n.
Para cambiar el tiempo de cocci6n: Presione COOK TIME. La
cuenta regresiva se detendra por unos pocos segundos. Ingrese
el nuevo tiempo de cocci6n y presione START o espere unos
pocos segundos para reanudar la cuenta regresiva.
Para cambiar la intensidad de cocci_n: Presione
repetidamente POWER para ver los niveles de las intensidades
de cocci6n.
25
No utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa.
Solamente haga estallar 1 paquete de palomitas de mafz a la
vez.
Siga las instrucciones del fabricante si es que utiliza un
"popper" de palomitas de maiz para el homo de microondas.
Espere hasta que se produzca un estallido cada 1 6
2 segundos, luego apagar el ciclo. Nunca haga estallar de
nuevo los granos que no estallaron.
Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de
palomitas de maiz frescas.
Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios segQn
la marca y el contenido de grasa.
El tiempo de estallido para las palomitas de maiz ha sido
preestablecido basado en las palomitas de mafz empacadas
comercialmente y aptas para el homo de microondas.
C6mo utilizar POPCORN:
1. Presione POPCORN (Palomitas de mafz).
La pantalla mostrara el ajuste para una bolsa de 3,5 onzas
(99 g).
2.
Presione POPCORN por segunda vez para una bolsa de
3 onzas (85 g), y por tercera vez para una bolsa de
1,75 onzas (50 g).
El homo de microondas comenzara 5 segundos despues de
haber seleccionado el tama_o adecuado de bolsa. La
pantalla hara la cuenta regresiva del tiempo de estallido de
las palomitas de maiz.
Si requiere mas o menos tiempo, toque POWER (Intensidad)
antes de que el homo comience a funcionar.
Cuando termine el ciclo de preparaci6n de las palomitas de
mafz, aparecera en la pantalla "END" (Fin), sonaran 4 se_ales
audibles de fin de ciclo y luego sonaran set, ales audibles de
alerta cada minuto.
3. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
del homo para despejar la pantalla y/o detener las se_ales
audibles de alert&
Las bebidas pueden calentarse en el homo de microondas
tocando el bot6n de BEVERAGE (Bebidas). Puede calentar
automaticamente una o dos tazas de 8 onzas (250 mL) usando
esta funci6n.
Para usar BEVERAGE:
1. Toque BEVERAGE.
La pantalla mostrara el ajuste para calentar 1 taza,
2=
Toque BEVERAGE por segunda vez para calentar 2 tazas o
toque el bot6n numerico 2.
El microondas comenzara 5 segundos despues de que se
haya seleccionado el nQmero apropiado de tazas que desea
calentar. La pantalla hara la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Si requiere mas o menos tiempo, toque POWER (Intensidad)
antes de que el homo comience a funcionar.
Cuando termine el ciclo, aparecera "END" (Fin) en la pantalla,
sonaran 4 set,ales audibles de fin de ciclo y luego sonaran
seSales audibles de alerta cada minuto.
3. Toque STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta para
despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
muchos alimentos comunes aptos para el homo de microondas.
Utilice el cuadro siguiente como guia.
ALIMENTO BO- CANTIDAD
T()N
Arroz 1 0,5, 1, 1,5 6 2 tazas
(125, 250,375 6 500 mL)
Vegetales frescos 2 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Vegetales 3 1-4 tazas (250 mL-1 L)
congelados
Vegetales enlatados 4 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Tocino* 5 1-6 rebanadas de espesor
mediano
Plato principal 6 10 6 20 onzas (283 6 567 g)
congelado
Papas horneadas** 7 1-4 papas de 10-13 onzas
(283-367 g) cada una
*Los resultados se veran afectados por las diferencias en la
cantidad de grasa, came, espesor y el proceso de curado. Lo
comQn son 16 rebanadas por libra.
**Si cocina solamente una papa, col6quela entre el centro y el
borde exterior de la bandeja giratoria.
26
C6mo usar la cocci6n autom_tica:
1. Presione AUTO COOK (Cocci6n automatica),
Aparecera en la pantalla "PAD-" (Bot6n).
2. Presione repetidamente AUTO COOK para que aparezcan los
nombres de los alimentos.
o
Presione un bot6n numerico para seleccionar el tipo de
alimento del cuadro.
Si se requiere mas o menos tiempo, presione POWER
(Intensidad) antes de que el homo comience la cocci6n.
3. Presione los botones numericos para ingresar la cantidad.
4. Presione START (Inicio),
La pantalla hara la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n.
Cuando termine el ciclo, aparecera en la pantalla "END" (Fin),
se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego se
escucharan seSales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
del homo para despejar la pantalla y/o detener las seSales
audibles de alerta.
Se puede ajustar el horno de microondas para que cocine a
distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo
diferentes y hasta en 3 etapas mas Warm Hold (Mantener
caliente).
C6mo cocinar en etapas:
1. Presione COOK TIME (Tiempo de cocci6n).
Presione los botones numericos para ingresar el tiempo de
cocci6n de la primera etapa.
2. Presione POWER (Intensidad).
Presione los botones numericos para fijar el nivel de
intensidad, si es diferente de 100%.
Presione COOK TIME para comenzar a programar la pr6xima
etapa.
NOTA: Siesta usando una intensidad diferente de 100%,
debe presionar dos veces COOK TIME. Los n_meros de
etapa apareceran en la pantalla cuando la segunda etapa
este lista para set programada.
4.
5.
Repita los pasos 1 al 3 para cada etapa adicional.
Presione START (Inicio).
La pantalla hara la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n
para cada etapa. Se escucharan dos seSales audibles entre
las etapas.
Cuando termine el ciclo, aparecera "END" (Fin) en la pantalla,
sonaran 4 set, ales audibles de fin de ciclo y y luego sonaran
set,ales audibles de alerta cada minuto.
Si Io desea, puede programar HOLD WARM (Mantener
caliente) como la etapa final.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o para detener las seSales
audibles de alerta.
El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este
activada pueden cambiarse sin interrumpir la cocci6n.
C6mo cambiar el tiempo de cocci6n: Presione COOK TIME. La
cuenta regresiva se detendra por unos pocos segundos. Ingrese
el nuevo tiempo de cocci6n y toque START o espere unos pocos
segundos para que reanude la cuenta regresiva.
Cbmo cambiar la intensidad de cocci6n: Presione
repetidamente POWER para que aparezcan los niveles de la
intensidad de cocci6n.
Se han preestablecido tiempos e intensidades de cocci6n para
recalentar 5 tipos de alimentos en particular. Use el siguiente
cuadro come guia.
ALIMENTO BOTON CANTIDAD
Rebanada de pizza 1 1-3 rebanadas
Sopa/Salsa 2 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Estofado 3 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Alimentos horneados 4 1-6 porciones
Plato principal 5 1 plato
Cbmo usar el recalentado autom&tico:
1. Presione AUTO REHEAT (Recalentado automatico).
2. Presione repetidamente AUTO REHEAT para que aparezcan
los nombres de los alimentos.
3=
4.
o
Presione los botones num_ricos para seleccionar el tipo de
alimento del cuadro.
Presione los botones numericos para ingresar la cantidad.
Presione START (Inicio).
Si se requiere mas o menos tiempo, toque POWER
(Intensidad) antes de que el homo comience la cocci6n.
La pantalla mostrara la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Cuando termine el ciclo, aparecera "END" (Fin) en la pantalla,
se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego se
escucharan las set]ales audibles de alerta cada minute.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las set,ales audibles de
alerta.
27
Puede usar los programas prefijados de la caracteristica Auto
Defrost (Descongelaci6n automatica) o puede fijar manualmente
su homo en la posici6n de descongelaci6n.
El sistema de descongelaci6n automatica tiene tiempos e
intensidades de cocci6n prefijados para 3 categorias: Meat
(Came), Poultry (Aves) y Fish (Pescado). No debera usarse para
alimentos que se hayan dejado fuera del congelador por mas de
20 minutos, o para alimentos listos para comer que esten
congelados.
Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas frfos para
Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los
resultados pueden verse afectados segQn como se
almacenen los alimentos.
Antes de descongelarlos, desenvuelva los alimentos y quite
las tapas (de los jugos de frutas).
Los paquetes llanos se descongelan con mas rapidez que los
bloques profundos.
Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, separe todas
las piezas de los alimentos tan pronto como le sea posible o
al final del ciclo.
Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian
las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado
utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte
primero la secci6n "Papel de aluminio y metal".
Cbmo usar la descongelacibn autom&tica:
1. PresioneAUTO DEFROST.
Aparecera en la pantalla "PAD-" (Bot6n).
2.
Presione repetidamente AUTO DEFROST para que
aparezcan los nombres de los alimentos
o
Presione el bot6n numerico 1 para carne, 2 para aves o 3
para pescado.
Apareceran en la pantalla "QTY" (Cantidad) y "LBS" (Libras).
3. Presione los botones numericos para ingresar el peso.
El peso puede fijarse desde 0,1 hasta 6,6 Ibs. para came y
aves, o desde 0,1 hasta 4,4 Ibs. para pescado.
4. Presione START (Inicio).
Si se requiere mas o menos tiempo, toque POWER
(Intensidad) antes de que el horno comience a cocinar.
La pantalla hara la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Cuando termine el ciclo, aparecera en la pantalla "END" (Fin),
sonaran 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego sonaran
se_ales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
del homo para despejar la pantalla y/o detener las se_ales
audibles de alerta.
Para la descongelaci6n manual, use el 30% de la intensidad de
cocci6n. Consulte un libro de cocina confiable para obtener
informaci6n sobre c6mo descongelar.
Peligro de Intoxicaci6n Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas de
una hora antes o despu_s de su cocci6n.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
intoxicaci6n alimentaria o enfermedad.
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el
homo de microondas. La funci6n de Hold Warm (Mantener
caliente) puede usarse sola o programarse para que siga a un
ciclo de cocci6n.
Cbmo usar:
Ponga la comida cocida caliente en el horno. Cubra los platos de
comida y los alimentos que se hart cocinado cubiertos. Los
artfculos de pasteleria, los pays y las empanadas deberan
permanecer sin cubrirse.
1. Presione HOLD WARM (Mantener caliente).
2. Presione START (Inicio).
Aparecera en la pantalla "WARM" (Caliente).
Cuando el ciclo termine, aparecera en la pantalla "End" (Fin),
se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego se
escucharan se_ales audibles de alerta cada minuto.
3. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
del homo para despejar la pantalla y/o para detener las
se_ales audibles de alerta.
Para fijar al final del ciclo: Siga las instrucciones en "Cocci6n
pot etapas" y presione HOLD WARM durante la programaci6n o
durante la cocci6n.
CUlDADO DEL HORNO
DE MICROONDAS
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegQrese de que todos los
controles esten apagados y que el horno este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una
esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario.
FILTROS PARA LA GRASA
No ponga a funcionar el homo de microondas sin los filtros para
la grasa en su lugar.
Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente
suave. Fr6telos y agftelos para quitar la suciedad acumulada.
Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos.
No use amoniaco ni productos comerciales para limpiar
hornos.
No los lave en la lavavajillas.
28
CAVIDAD DEL HORNO
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasives, estropajos de metal, patios asperos o ciertos tipos de
papel. Da_os pueden ocurrir.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un patio suave sin
pelusas.
Suciedad profunda
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutes en
el homo. El vapor ablandara la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un patio suave sin pelusas.
Olores
Jugo de lim6n o vinagre:
Caliente en el horno una taza (250 mL) de agua con una
cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre durante
2 a 5 minutos.
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasive:
Aplique el producto para limpiar vidrios al patio suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de
limpiarla. No ponga a funcionar el homo de microondas si no
tiene la bandeja giratoria en su lugar.
Producto de limpieza suave y estropajo
Lavavajillas
Cuando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los
filtros de grasa. No deje que su horno de microondas o el
extractor de aire funcionen sin que los filtros esten en su sitio.
Los filtros de carb6n no pueden lavarse y deberan reemplazarse
cada 6 a 12 meses. Vea "Limpieza general" para obtener
instrucciones sobre la limpieza. Para ordenar piezas de
reemplazo, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Para obtener el
nL_merode pieza consulte la secci6n "Piezas de repuesto".
Cbmo extraer y reemplazar los filtros de grasa:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite cada filtro de grasa deslizandolo hacia el extremo. Jale
la lengOeta hacia abajo hasta que el filtro caiga hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el filtro de grasa insertando un extremo del
mismo dentro del extremo exterior del marco. Haga girar el
otro lade hacia arriba y deslicelo en su sitio.
4. Enchufe el homo de microondas o reestablezca el suministro
de energia.
Cbmo extraer y reemplazar el filtro de carbbn:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro de energ[a.
2. Quite los 2 tornillos de montaje ubicados sobre la cubierta.
Luego afloje los 2 tornillos interiores.
3. Incline la rejilla de ventilaci6n hacia adelante y levantela para
quitarla.
4. Deslice el filtro ligeramente hacia atras, levante el extreme
delantero y jale el filtro hacia afuera.
5. Instale el nuevo filtro de carb6n.
6. Vuelva a colocar la rejilla de ventilaci6n y los tornillos de
montaje.
7. Enchufe el homo de microondas o reestablezca el suministro
de energ[a.
1. LengPe_s
29
<iiiii:,<iiii i?!iiO i/; i!ii:i l
St_iii!!i!tiiiii_iiii!_d_iiii_i,<i<i_iiiii!i!i_<;ii_Jii!i:!_,__<:ii<i<:,<ii:siiiiii<i!i!ii_iit_iii_
La luz de la superficie de cocci6n es un foco de base de
candelabro de 30 vatios. Si desea hacer un pedido de piezas de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®. Para obtener el nQmero
de parte consulte la secci6n "Piezas de repuesto",
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite el tornillo de montaje de la cubierta del foco.
3. Incline la rejilla hacia adelante y luego levanteia para quitarla.
4. Levante la cubierta del foco.
3=
4.
_F
1
1.Tornillo de montaje
Reemplace la luz y cierre la cubierta del foco. Vuelva a
colocar el tornillo de montaje.
Enchufe el homo de microondas o reconecte el suministro de
energfa.
5=
6.
1.Cubierta del foco
Reemplace la luz y cierre la cubierta del foco.
Vuelva a sujetar la rejilla de ventilaci6n y vuelva a colocar los
tornillos de montaje.
La luz del homo de microondas es un foco de base de
candelabro de 30 vatios. Se encendera automaticamente al abrir
la puerta y cuando el homo este funcionando. Si desea hacer un
pedido de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para obtener el n_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite los 2 tornillos de montaje de la rejilla de ventilaci6n
exterior ubicados sobre la cubierta.
7. Enchufe el homo de microondas o reconecte el suministro de
energia.
Bandeja giratoria
Pieza No. 4393799
Soporte y rodillos de la
bandeja giratoria
Pieza No. 8184102
Rodillos de la bandeja
giratoria
Pieza No. 4393861
Eje de la bandeja giratoria
Pieza No. 8183949
Filtros de grasa
Pieza No. 4393790
Filtros de carb6n
Pieza No. 8184958
Parrilla de cocci6n
Pieza No. 8183813
Foco de luz de la superficie de
cocci6n y del homo de
microondas
Pieza No. 4393681
3O
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
&Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Reemplace el fusible o reajuste el circuito.
&Se ha cableado debidamente el electrodom_stico?
Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo
de microondas,
La pantalla muestra la cuenta regresiva pero el homo no
est& funcionando
&Esta en use el temporizador de cocina?
Yea la secci6n "Temporizador de cocina",
&Esta en use el Mode de demostraci6n?
Vea la secci6n "Mode de demostraci6n',
Las sefiales audibles no suenan
_,Se han apagado las se_ales audibles?
El homo no funciona
&Se ha cerrado bien la puerta?
Cierre la puerta con firmeza.
&Se ha fijado debidamente el control electr6nico del
horno? Vea la secci6n "Control del horno de microondas".
&Se ha activado el Seguro para ni5os?
Vea la secci6n "Seguro para niSos".
&Esta funcionando debidamente el magnetr6n?
Caliente una taza (250 mL) de agua frfa durante 2 minutos a
una intensidad de cocci6n del 100%. Si el agua no se
calienta, p6ngase en contacto con un especialista de
reparaci6n competente de Sears. Vea la contraportada.
El homo emite zumbidos
Esto es normal y ocurre cuando el transformador del
magnetr6n cambia de marcha.
La puerta del homo parece ondulada
Esto es normal y no afecta el funcionamiento.
La bandeja giratoria no funciona
&Se ha colocado la bandeja giratoria debidamente en su
lugar?
Cerci6rese de que la bandeja giratoria tenga el lado correcto
hacia arriba y que este debidamente sentada en su soporte.
Vea la secci6n "Bandeja giratoria',
&Esta funcionando debidamente el soporte de la bandeja
giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y vuelva a colocar el soporte
de la bandeja giratoria. Vuelva a colocar la bandeja giratoria.
Ponga una taza (250 mL) de agua, luego reanude la marcha
del horno, Si todavia no funciona, p6ngase en contacto con
un especialista de reparaci6n competente de Sears, Vea la
contraportada. No ponga a funcionar el horno si la bandeja
giratoria y su soporte no estan funcionando bien.
La bandeja giratoria rota en ambas direcciones
Esto es normal y depende de la rotaci6n del motor al
comienzo del ciclo.
Vea la secci6n "SeSales audibles",
El vapor est_ saliendo de la rejilla de ventilacibn
Cierta cantidad de vapor es normal,
El ventilador est_ funcionando a menos velocidad de Io
acostumbrado
_,Se ha guardado el horno en una zona fria?
El ventilador va a funcionar a menos velocidad hasta que el
homo alcance la temperatura ambiente normal.
El ventilador funciona durante la coccibn
Esto es normal. El ventilador se enciende a una velocidad
baja para enfriar el horno.
Los tiempos de coccibn parecen demasiado
prolongados
&Se ha fijado la intensidad de cocci6n adecuadamente?
Vea la secci6n "lntensidad de cocci6n",
&Se esta calentando una gran cantidad de alimentos?
Las cantidades mas grandes de alimentos necesitan tiempos
de cocci6n mas prolongados.
_,Esta el voltaje de entrada mas bajo que el especificado
en la secci6n "Seguridad del horno de microondas"?
Contrate a un electricista competente para que revise el
sistema electrico de la casa.
Interferencia de la radio o la TV
&Se ha enchufado del homo de microondas en el mismo
contacto?
Pruebe un contacto distinto.
_,Esta el receptor de la radio o la TV cerca del homo de
microondas?
Aleje el receptor del homo de microondas o regule la antena
de la radio o de la TV,
_,Estan limpias las superficies sellantes y la puerta del
horno de microondas?
Cerci6rese de que estas zonas esten limpias.
La pantalla muestra mensajes
&Esta mostrando la pantalla un "Oven Status" (Estado del
horno) con un cbdigo de letra/numero e instrucci6n de
informar a Sears?
El horno ha detectado un problema intemo. Ha realizado un
programa de autoverificaci6n y ha mostrado el error en la
pantalla. P6ngase en contacto con un especialista de
reparaci6n competente de Sears. Vea la contraportada.
31
Your Home
CCCIII
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiHHHHi
HHHHHHHHH
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
HHHHHHHHH
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-H OM E® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
HHHHHHHHH
HHHHHHHHH
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S£ARS
8185385/4619-652-61662
© 2003 Sears, Roebuck and Co.
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM . . SM . .
® Mama Reg_strada / Marca de Fabnca / Mama de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.
8/03
Printed in China
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 665.62612 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas