Pro-Form PFTL81910 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Calcomanía con el
Número de Serie
Nº de Modelo PFTL81910
Nº de Version 1
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
IMPORTADOR:
Sears Operadora Mexico
S.A. DE C.V.
Lago Zurich 245 ED. Presa
Falcon Piso 7
Col. Granada Ampliacion, Del.
Miguel Hidalgo
Mexico, D.F C.P. 11529
R.F.C.: SOM101125UEA
Especificaciones eléctricas:
120V ~ 60Hz Tipo Y
MANUAL DEL USUARIO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES ..............................................................3
ANTES DE COMENZAR ......................................................................5
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ........................................................6
MONTAJE .................................................................................7
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES ..............................................................15
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER .........................................24
PROBLEMAS .............................................................................25
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTA DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
DIBUJO DE LAS PIEZAS ....................................................................32
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO ...........................................Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
Este dibujo muestra las ubicaciones de
las calcomanías de advertencia. Si falta
una calcomanía o ésta es ilegible, vea
la portada de este manual y solicite una
nueva calcomanía de reemplazo gratuita.
Péguela en el lugar indicado. Nota: Las
calcomanías pueden no mostrarse en su
tamaño real.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
256836
2
PROFORM es una marca registrada de ICON IP, Inc.
CONTENIDO
3
1. Antes de comenzar cualquier programa de
ejercicios, consulte con su médico. Esto es
particularmente importante para individuos
mayores de 35 años o individuos con prob-
lemas de salud preexistentes.
2. Es responsabilidad del propietario asegura-
rse de que todos los usuarios de la máquina
para correr estén adecuadamente informados
sobre todos los avisos y precauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una
supercie plana, con al menos 2,4 m de
espacio libre en la parte trasera y 0,6 m de
espacio libre en cada lado. No coloque la
máquina para correr sobre una supercie
que pueda bloquear cualquier entrada de
aire. Para proteger el suelo o la alfombra de
algún daño, coloque un tapete debajo de la
máquina para correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares
donde se usen aerosoles o donde se admin-
istre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
8. La máquina para correr sólo deben utilizarla
personas que pesen 147 kg o menos.
9. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en la máquina para cor-
rer. Se recomienda ropa deportiva ajustada
para hombres y mujeres. Utilice siempre cal-
zado deportivo. Nunca use la máquina para
correr descalzo, en calcetines o sandalias.
11. Enchufe el cable eléctrico en un protector
contra sobretensiones en un tomacorriente
adecuado (ver la página 15). Para evitar la
sobrecarga del circuito no enchufe otros
dispositivos eléctricos, excepto los dispositi-
vos de baja potencia, tales como cargadores
de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del
mismo circuito.
12. Use solamente un protector contra sobre-
tensiones que cumpla con todas las
especicaciones descritas en la página 15.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su
velocidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las super-
cies calientes.
15. Nunca mueva la banda para caminar mien-
tras el aparato esté apagado. No ponga a
funcionar su máquina para correr si el cable
eléctrico o el enchufe están dañados o si la
máquina para correr no está funcionando
correctamente. (Vea la sección PROBLEMAS
en la página 25 si la máquina para correr no
está funcionando correctamente.)
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento
de parada de emergencia antes de usar la
máquina para correr (vea CÓMO ENCENDER
LA CORRIENTE en la página 17).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precau-
ciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en
su máquina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones
personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
4
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
para correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre las barandas
cuando haga ejercicios en la máquina para
correr.
18. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gradu-
almente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
19. El monitor de ritmo cardíaco no es un dis-
positivo médico. Existen varios factores,
incluido el propio movimiento de la persona
al hacer ejercicio, que pueden afectar la
precisión de la lectura del ritmo cardíaco.
El monitor de ritmo cardíaco está diseñado
únicamente como ayuda para el ejercicio,
determinando las tendencias del ritmo
cardíaco en general.
20. Nunca deje la máquina para correr desa-
tendida mientras esté en funcionamiento.
Siempre extraiga la llave, desenchufe el cable
eléctrico y coloque el interruptor de encen-
dido en posición de Off (apagar) cuando la
máquina para correr no se esté utilizando.
(Vea en el dibujo de la página 5 para ver la
ubicación del interruptor.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la
máquina para correr hasta que no esté ens-
amblada correctamente. (Vea MONTAJE en
la página 7 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA
MÁQUINA PARA CORRER en la página 24).
Usted debe poder levantar cómodamente
20 kg para elevar, bajar o mover la máquina
para correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina
para correr, asegúrese de que el pasador
de almacenamiento esté sosteniendo la
armadura con seguridad en la posición de
almacenamiento.
23. Nunca deje caer objetos dentro de ninguna
abertura en la máquina para correr.
24. Inspeccione y apriete bien todas las piezas
de la máquina para correr regularmente.
25. PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de
limpiar la máquina para correr, y antes de
realizar las operaciones de mantenimiento y
de ajuste descritos en este manual. Nunca
retire la cubierta del motor a menos que sea
bajo la dirección de un representante de
servicio autorizado. Otros servicios que no
estén incluidos en los procedimientos de
este manual, debe llevarlos a cabo solamente
un representante de servicio autorizado.
26. Esta máquina para correr está diseñada
únicamente para uso dentro del hogar. No
use esta máquina para correr en un entorno
comercial, de alquiler o institucional.
27. El exceso de ejercicio puede causar lesiones
graves o la muerte. Si siente desfallecimiento
o dolor mientras hace ejercicios, pare inme-
diatamente y comience el enfriamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Gracias por seleccionar la revolucionaria máquina para
correr PROFORM
®
790 T. La máquina para correr 790
T ofrece una variedad impresionante de funciones dis-
eñadas para hacer sus entrenamientos en casa más
agradables y ecaces. Y cuando no está entrenando,
la singular máquina para correr puede plegarse,
ocupando menos de la mitad del espacio de suelo que
ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene
preguntas después de leer este manual, por favor vea
la portada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Montante Vertical
Charola
Llave/Sujetador
Interruptor
Banda para Caminar
Amortiguador de la Plataforma
Riel para los Pies
Cable Eléctrico
Tornillos de Ajuste
del Rodillo Estable
Consola
Monitor del Ritmo
Cardíaco
6
Tornillo #8 x 3/4"
(2)–8
Arandela
Estrella 3/8"
(13)–4
Tuerca 3/8"
(12)–2
Arandela
Estrella 5/16"
(11)–4
Tornillo #10 x 3/4"
(9)–2
Tornillo 3/8" x 2 3/4" (7)–4
Perno 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Perno 3/8" x 2" (3)–1
Tornillo 5/16" x 1"
(5)–4
Tornillo de Tierra
#8 x 1/2" (10)–1
Tornillo #8 x 1/2"
(1)–18
Perno 5/16" x 1 1/4"
(4)–2
Tornillo 3/8" x 1 1/4"
(8)–4
Tornillo 1/4" x 1/2"
(36)–4
Arandela
Estrella 1/4"
(35)–6
Tornillo de Cabeza
Plana #10 x 3/4"
(112)–2
Arandela Plana
5/16" (113)–4
1/4" Flat
Washer (36)–2
ADD?
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
7
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté des-
enchufado. Coloque un trozo de cartón debajo
de la parte trasera de la Armadura (56) para
proteger el suelo o la alfombra.
Fije la Tapa de la Rueda Izquierda (96) a la
Base (94) con dos Tornillos #8 x 3/4" (2).
Fije de la misma forma la Tapa de la Rueda
Derecha (no se muestra) al lado derecho de
la Base (94).
2. Tire del Cable del Montante Vertical (81) y el
Cable de Tierra de la Base (110) a través del
oricio indicado en la Base (94).
Conecte el Cable de Tierra de la Base (110) a
la Base (94) con un Tornillo de Tierra #8 x 1/2"
(10).
Presione el Ojal Reforzado (77) en el oricio
cuadrado de la Base (94).
81
2
77
Oricio
10
110
94
MONTAJE
El montaje requiere dos personas.
Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
La parte debajo de la banda para caminar está
cubierta con un lubricante de alto rendimiento.
Tras el envío puede haber algún lubricante
encima de la banda para caminar o sobre la caja
de embalaje. Se trata de algo normal. Si hay
lubricante en la parte superior de la banda para
caminar, límpielo con una tela suave y un deter-
gente suave, no abrasivo.
Para identicar las piezas pequeñas, vea la
página 6.
El montaje necesitará las siguientes
herramientas:
llaves hexagonales incluidas
una llave ajustable
un destornillador Phillips
tijeras
Para evitar dañar las piezas no use herramientas
eléctricas para el montaje.
1
96
94
2
56
Soporte de Cartón
8
4. Sujete el Montante Vertical Izquierdo (89) contra
la Base (94). Tenga cuidado de no pellizcar
los cables. Introduzca dos Tornillos 3/8" x 2
3/4" (7) y dos Tornillos 3/8" x 1 1/4" (8) con dos
Arandelas Estrella 3/8" (13) en el Montante
Vertical Izquierdo.
Apriete parcialmente los Tornillos 3/8" x 2 3/4"
(7) y los Tornillos 3/8" x 1 1/4" (8) hasta que las
cabezas de los Tornillos toquen el Montante
Vertical Izquierdo (89); no apriete por com-
pleto los Tornillos todavía.
Conecte el Montante Vertical Derecho (no se
muestra aquí) de la misma manera. Nota: No
hay cables en el lado derecho.
89
94
4
8
7
13
13
3. Identique el Montante Vertical Izquierdo (89),
marcado con el texto “Left” (L o Left indica izqui-
erda; R o Right indica derecha). Con la ayuda
de otra persona, sostenga el Montante Vertical
Izquierdo cerca de la Base (94).
Vea el diagrama incluido. Ate rmemente
la atadura de cables del Montante Vertical
Izquierdo (89) al extremo del Cable del
Montante Vertical (81). Luego tire del otro
extremo de la atadura hasta que el Cable del
Montante Vertical pase por completo a través
del Montante Vertical Izquierdo.
81
3
81
89
Atadura
de Cables
Atadura
de Cables
89
94
81
9
6. Corte las ataduras plásticas de la Baranda
Izquierda (88) y de la Baranda Derecha (no se
muestra). En caso necesario, vuelva a presionar
las Tuercas Jaula 5/16" (31) en su lugar.
Identique la Baranda Izquierda (88) y sujé-
tela cerca del Montante Vertical Izquierdo (89).
Introduzca el Cable del Montante Vertical (81)
por el soporte situado en la parte inferior de la
Baranda Izquierda. Saque el Cable del Montante
Vertical por el extremo de la Baranda Izquierda.
88
6
89
31
81
Atadura
5. Identique la Cubierta de la Base Izquierda (82)
y la Cubierta de la Base Derecha (83). Deslice
la Cubierta de la Base Izquierda por el Montante
Vertical Izquierdo (89). Deslice la Cubierta de la
Base Derecha por el Montante Vertical Derecho
(90). Todavía no presione las Cubiertas de la
Base para jarlas en su sitio.
Identique la Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo (79) y la Cubierta del Montante
Vertical Derecho (80). Deslice la Cubierta del
Montante Vertical Izquierdo por el Montante
Vertical Izquierdo (89). Deslice la Cubierta del
Montante Vertical Derecho por el Montante
Vertical Derecho (90).
89
82
80
90
79
83
5
10
8. Coloque el montaje de la consola mirando
hacia abajo sobre una supercie suave para
evitar que se raye. Retire los dos Tornillos (A)
indicados. Luego levante la Barra Cruzada (93).
Deshágase de los dos Tornillos.
93
Montaje de
la Consola
A
8
9. IMPORTANTE: Para evitar que se dañe
la Barra Cruzada (93), no use herramien-
tas eléctricas y no apriete demasiado los
Tornillos #10 x 3/4" (9) ni los Tornillos de
Cabeza Plana #10 x 3/4" (112).
Oriente la Barra Cruzada (93) como se mues-
tra. Conecte la Barra Cruzada a las Barandas
(87, 88) con dos Tornillos de Cabeza Plana #10
x 3/4" (112), dos Tornillos #10 x 3/4" (9) y dos
Arandelas Estrella 1/4" (35) como se muestra.
Presente los cuatro Tornillos y luego apriete
cada uno de ellos.
93
88
9
9
9
87
35
112
112
35
7. Fije la Baranda Izquierda (88) al Montante
Vertical Izquierdo (89) con dos Tornillos 5/16"
x 1" (5), dos Arandelas Estrella 5/16" (11) y un
Perno 5/16" x 1 1/4" (4). Todavía no ajuste
completamente los Tornillos y el Perno.
Fije la Baranda Derecha (87) de la misma
manera.
7
89
88
87
4
5
11
11
11. Coloque el montaje de la consola en las
Barandas Izquierda y Derecha (88, 87). Tenga
cuidado de no pellizcar ningún cable. Inserte
el Cable del Montante Vertical sobrante (no se
muestra) en la Baranda Izquierda.
Fije el montaje de la consola con seis Tornillos
#8 x 1/2" (1), cuatro Tornillos 1/4" x 1/2" (36),
cuatro Arandelas Planas 5/16" (113) y cuatro
Arandelas Estrella 1/4" (35) como se muestra.
Presente los cuatro Tornillos y luego apriete
cada uno de ellos.
Vea el paso 7. Apriete completamente los
cuatro Tornillos 5/16" x 1" (5) y los dos Pernos
5/16" x 1 1/4" (4).
10. Con la ayuda de otra persona, sujete el montaje
de la consola cerca de la Baranda Izquierda
(88).
Conecte el Cable del Montante Vertical (81) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben deslizarse juntos
fácilmente y encajar en su lugar. Si no lo
hacen, gire un conector y vuelva a intentarlo. SI
NO CONECTA LOS CONECTORES ADECUA-
DAMENTE, LA CONSOLA PUEDE RESULTAR
DAÑADA CUANDO LA ENCIENDA. Quite
la atadura de cables del Cable del Montante
Vertical.
Montaje de
la Consola
Cable de
la Consola
Atadura
de Cables
88
81
81
Cable
de la
Consola
10
35
88
1
11
Montaje de
la Consola
1
87
35
36
113
1
113
36
12
14. Sostenga la Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo (79) contra el montaje de la consola.
Alinee los oricios de la Cubierta del Montante
Vertical Izquierdo con los oricios del Montante
Vertical Izquierdo (89). Conecte la Cubierta del
Montante Vertical Izquierdo con tres Tornillos #8
x 1/2" (1).
Conecte la Cubierta del Montante Vertical
Derecho (80) al Montante Vertical Derecho
(90) siguiendo el mismo procedimiento.
13. Deslice la Cubierta de la Baranda Izquierda
(85) por la Baranda Izquierda (88). Deslice la
Cubierta de la Baranda Derecha (86) por la
Baranda Derecha (87). Conecte las Cubiertas
de la Baranda con dos Tornillos #8 x 1/2" (1).
13
85
86
1
1
87
88
12. Apriete rmemente los cuatro Tornillos 3/8" x 2
3/4" (7) y luego apriete los cuatro Tornillos 3/8" x
1 1/4" (8) (sólo se muestra un lado).
Presione la Cubierta de la Base Izquierda (82)
y la Cubierta de la Base Derecha (83) contra la
Base (94) hasta que encajen en su lugar.
12
83
8
82
94
7
14
89
1
Montaje de
la Consola
79
1
90
1
80
13
16. IMPORTANTE: Consulte la página 15 y
enchufe el cable eléctrico. Luego consulte la
página 17 y encienda la corriente.
Luego vea la página 26 y siga las instruc-
ciones que aparecen en la sección “La
inclinación de la máquina para correr no
cambia correctamente.” Nota: Esto calibrará la
inclinación.
Cuando la armadura deje de moverse, retire
la llave de la consola y desenchufe el cable
eléctrico.
15. Conecte la Charola Izquierda (107) y la Charola
Derecha (108) al montaje de la consola con
cuatro Tornillos #8 x 1/2" (1).
107
108
15
Montaje de
la Consola
1
1
1
16
IMPORTANTE: Asegúrese de
seguir todas las instrucciones
de este paso.
14
19. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Si quedan láminas de plástico sobre las calcomanías de la máquina para correr, retire el plástico.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete debajo de la máquina para correr. Nota: Puede que se
incluya componentes de hardware adicionales. Guarde las llaves hexagonales en un lugar seguro; una de las
llaves hexagonales se utiliza para ajustar la banda para caminar (vea páginas 26 y 27).
18. Conecte las Patas Traseras (57) a la Armadura
(56), como se muestra, con cuatro Tornillos #8 x
3/4" (2).
Baje la Armadura (56) (vea CÓMO BAJAR LA
MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO en la
página 24).
18
57
2
2
57
56
17. IMPORTANTE: Antes de comenzar este paso,
asegúrese de haber leído y seguido todas las
instrucciones del paso 16.
Levante la Armadura (56) a la posición
mostrada. Pida a otra persona que sostenga
la Armadura hasta que se complete el paso
18.
Oriente el Pasador de Almacenamiento (53)
hasta que el barril grande y la perilla del pasa-
dor se encuentren orientados en la posición
mostrada.
Conecte el extremo inferior del Pasador de
Almacenamiento (53) a la Base (94) con un
Perno 3/8" x 2" (3) y una Tuerca 3/8" (12).
Conecte el extremo superior del Pasador de
Almacenamiento (53) al soporte de la Armadura
(56) con un Perno 3/8" x 1 3/4" (6) y una Tuerca
3/8" (12).
17
53
Barril
Grande
56
6
Perilla
Grande
12
3
94
12
15
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
CÓMO CONECTAR EL CABLE ELÉCTRICO
Utilice un Protector Contra Sobretensiones
La máquina para correr, como cualquier otro equipo
electrónico, puede dañarse por cambios repentinos de
tensión en el hogar. Pueden ocurrir sobretensiones,
picos de tensión e interferencias de ruido al encender
o apagar otros equipos eléctricos. Para reducir el
riesgo de daños a la máquina para correr, utilícela
siempre con un protector contra sobretensiones.
Para comprar un protector contra sobretensiones,
vea el paso 12 en la página 3.
Use solamente un protector contra sobretensiones tipo
UL 1449 como protector de sobretensiones transito-
rio (TVSS). El protector contra sobretensiones debe
presentar supresión UL de tensión de 400 voltios o
menos y una disipación de sobretensión mínima de
450 joules. El protector contra sobretensiones debe
ser para 120 voltios CA y 15 amperes. El protector
contra sobretensiones debe tener una luz de control
que indique si está funcionando adecuadamente. Si
no usa un protector contra sobretensiones que
funcione correctamente podría provocar daños en
el sistema de control de la máquina para correr y
lesiones graves a los usuarios.
Enchufe el Cable Eléctrico
La máquina para correr debe estar conectada a
tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería,
la conexión a tierra proporciona una ruta con el menor
grado de resistencia para la corriente eléctrica, redu-
ciendo así el riesgo de electrocución. El enchufe del
cable eléctrico de la máquina para correr tiene una
clavija de conexión a tierra (ver el dibujo 1 de esta
página).
Conecte el cable eléctrico a un protector contra sobre-
tensiones y conecte dicho protector a un tomacorriente
que esté adecuadamente instalado y conectado a tie-
rra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
El tomacorriente debe estar en un circuito nomi-
nal de 120 voltios capaz de conducir 15 amperes
o más. Para evitar la sobrecarga del circuito no
enchufe otros dispositivos eléctricos, excepto los
dispositivos de baja potencia, tales como carga-
dores de teléfonos móviles, en el protector contra
sobretensiones ni en un tomacorriente del mismo
circuito. IMPORTANTE: La máquina para correr no
es compatible con las tomas equipadas con GFCI y
podría no ser compatible con las tomas equipadas
con AFCI.
Si no hay un
tomacorriente
adecuadamente
conectado a
tierra dis-
ponible, se
puede utilizar
un adapta-
dor temporal
para conectar
el protector
contra sobre-
tensiones a un receptáculo bipolar.
El enchufe o el cable que se extiende desde el adap-
tador debe conectarse con un tornillo de metal a una
tierra permanente, como por ejemplo una cubierta de
caja de tomacorriente adecuadamente conectada a
tierra. Algunas cubiertas de receptáculos eléctricos
bipolares no vienen conectadas a tierra. Antes de
usar un adaptador, contacte con un electricista
calificado para determinar si la cubierta de la caja
eléctrica se encuentra conectada a tierra. El adap-
tador temporal se deberá usar solamente hasta
que un tomacorriente adecuadamente conectado
a tierra haya sido instalado por un electricista
calificado.
PELIGRO: La conexión inadec-
uada del cable eléctrico aumenta el riesgo
de electrocución. No modifique el enchufe
(si es que no encaja en el tomacorriente,
haga instalar un nuevo tomacorriente por
un electricista calificado). Si no está seguro
de si la máquina para correr está adecuada-
mente conectada a tierra, contacte con un
electricista calificado.
1
Protector Contra
Sobretensiones
Clavija de
Conexión a Tierra
Tomacorriente
Conectado a Tierra
2
Adaptador
Receptáculo Bipolar
Orejeta
Clavija de Conexión a Tierra
Tornillo de
Metal
16
ETPF81910
(PFTL81910)
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La consola cuenta con una gran selección de funcio-
nes diseñadas para lograr un entrenamiento más efec-
tivo y agradable. Cuando se utilice la función manual
se podrá cambiar la velocidad y la inclinación de la
máquina para correr con sólo tocar un botón. A medida
que ejercita, la consola le comunicará visualmente los
resultados instantáneos del ejercicio realizado. Usted
también puede medir su ritmo cardíaco usando el mo-
nitor del ritmo cardíaco del mango
Además, la consola presenta dieciséis entrenamientos
a bordo—cuatro entrenamientos de calorías, cuatro
entrenamientos a intervalos, cuatro entrenamientos
de velocidad y cuatro entrenamientos de resistencia.
Cada entrenamiento controla automáticamente la
velocidad y la inclinación de la máquina para correr a
medida que le guía a través de una efectiva sesión de
ejercicios.
La consola también ofrece una función iFit Live que
le permite a la máquina para correr comunicarse con
su red inalámbrica a través de un módulo opcional iFit
Live. Con el modo iFit Live puede descargar entrena-
mientos personalizados, crear sus propios entrena-
mientos, realizar un seguimiento de los resultados de
su entrenamiento, competir contra otros corredores y
tener acceso a otras muchas funciones. Para comprar
un módulo iFit Live en cualquier momento, visite
a www.iFit.com o llame al número de teléfono que
está en la portada de este manual.
Usted puede incluso escuchar su música favorita de
entrenamiento o audiolibros con el sistema de sonido
estereofónico de la consola, mientras realiza los
ejercicios.
Para encender la corriente, vea la página 17. Para
usar la función manual, vea la página 17. Para uti-
lizar un entrenamiento a bordo, vea la página 20.
Para usar un entrenamiento iFit Live, vea la página
21. Para usar la función de información, vea la pá-
gina 22. Para usar el sistema de sonido estéreo,
vea la página 23.
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis-
tancia en kilómetros o millas. Para saber qué unidad
de medida está seleccionada, vea LA FUNCIÓN DE
INFORMACIÓN en la página 22. Para tener más sim-
plicidad, todas las instrucciones en esta sección se
reeren a kilómetros.
IMPORTANTE: Si quedan láminas de plástico sobre
la consola, retírelas. Para evitar que se produzcan
daños en la plataforma para caminar, póngase
calzado deportivo limpio al usar la máquina para
correr. La primera vez que use la máquina para
correr, observe la alineación de la banda para ca-
minar y céntrela de ser necesario (véase la página
27).
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
17
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
expuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
contrario las pantallas de la consola u otros com-
ponentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléc-
trico (vea la página 15). A
continuación, localice el
interruptor en la máquina
para correr, cerca del cable
eléctrico. Coloque el inter-
ruptor en la posición Reset
(reiniciar).
IMPORTANTE: La consola presenta una función de
demostración en pantalla diseñada para ser usada
si la máquina para correr está siendo exhibida en
algún establecimiento comercial. Si los monitores
se iluminan cuando usted enchufa el cable eléc-
trico y coloca el interruptor de encendido en la
posición de reinicio, se activa la función de dem-
ostración. Para apagar la función de demostración,
mantenga pulsado el botón Stop (parar) durante
algunos segundos. Si los monitores permanecen
encendidos, vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 22 para desactivar la función de
demostración.
Luego párese en
los rieles para
los pies de la
máquina para
correr. Identique
el soporte
conectado a la
llave y deslícelo
por el cinturón de
su ropa. Luego,
inserte la llave en la consola. Tras unos instantes, las
pantallas se encenderán. IMPORTANTE: En caso de
emergencia, es posible sacar la llave de la con-
sola, lo que provoca que la banda para caminar
disminuya la velocidad hasta detenerse. Pruebe el
gancho cuidadosamente dando unos pasos hacia
atrás; si la llave no sale de la consola, ajuste la
posición del gancho.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la
izquierda.
2. Seleccione la función manual.
Si la función manual no está seleccionada, pulse el
botón Manual en la consola.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mov-
erse, pulse el botón Start (comenzar), el botón para
aumentar Speed (velocidad), o uno de los botones
numerados Quick Speed (velocidad rápida).
Si pulsa el botón Start o el botón para aumen-
tar Speed, la banda para caminar comenzará a
moverse a 1 mph. A medida que realiza el ejercicio,
cambie la velocidad de la banda para caminar,
según lo desee, pulsando los botones para aumen-
tar o disminuir Speed. Cada vez que pulse uno de
los botones, el nivel de velocidad cambiará en 0,1
mph; si mantiene pulsado el botón, el nivel de velo-
cidad cambiará en incrementos de 0,5 mph. Nota:
Tras pulsar el botón, puede que la banda para
caminar tarde un tiempo para alcanzar el ajuste de
velocidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados Quick
Speed, la banda para caminar cambiará gradual-
mente su velocidad hasta alcanzar la conguración
de velocidad seleccionada. Para seleccionar un
ajuste de velocidad que incluya un decimal (como
3,5 mph), pulse sucesivamente dos botones
numerados. Por ejemplo, para seleccionar el ajuste
de velocidad de 3,5 mph, pulse el botón 3 y luego
pulse inmediatamente el botón 5.
Para detener la banda para caminar, pulse el botón
Stop (parar). La hora comenzará a destellar inter-
mitentemente en la pantalla. Para reiniciar la banda
para caminar, pulse el botón Start o el botón para
aumentar Speed.
Reajuste
ETPF81910
(PFTL81910)
Llave
Gancho
18
4. Cambie la inclinación de la máquina para correr
como lo desee.
Para cambiar la inclinación de la máquina para cor-
rer, pulse los botones para aumentar y disminuir
la inclinación o uno de los botones numerados
Quick Incline (inclinación rápida). Cada vez que
pulsa uno de los botones, la máquina para correr
se ajustará gradualmente a la conguración de in-
clinación seleccionada.
5. Siga su progreso en las pantallas.
Mientras camina o corre en la máquina para correr,
la pantalla mostrará la siguiente información del
entrenamiento:
• El tiempo transcurrido
• La distancia que ha caminado o corrido
• La barra de intensidad del entrenamiento
El número aproximado de calorías que ha
quemado.
El nivel de inclinación de la máquina para correr
• El número de pies verticales que ha subido
• La velocidad de la banda para caminar
• Su ritmo cardíaco (vea el paso 6 en la página 19)
• La matriz
La matriz contiene varias pestañas. Pulse el botón
para aumentar y disminuir que está al lado del
botón Enter (registrar), hasta que se muestre la
pestaña deseada.
La pestaña Incline (inclinación) mostrará un per-
l del ajuste de la inclinación del entrenamiento.
Se mostrará un nuevo segmento al nal de cada
minuto. La pestaña Speed (velocidad) mostrará un
perl del ajuste de velocidad del entrenamiento.
La pestaña My Trail (mi sendero) mostrará una
pista de 400 m (1/4 de milla). Mientras hace ejerci-
cios, el rectángulo negro mostrará su progreso. La
pestaña My Trail mostrará también el número de
vueltas que ha recorrido.
La pestaña Calorie (calorías) mostrará la cantidad
aproximada de calorías que ha quemado. La altura
de cada segmento representa la cantidad de calo-
rías que ha quemado durante ese segmento.
A medida que ejercita, la barra de intensidad del
entrenamiento indicará el nivel aproximado de in-
tensidad de su ejercicio.
Pulse el botón Home (inicio) para regresar al menú
por defecto (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 22 para jar el menú por defecto). Si
es necesario, pulse nuevamente el botón Home.
Cuando un módulo inalám-
brico iFit Live está conectado,
el símbolo de red inalámbrica
en la parte superior de la pan-
talla mostrará la intensidad de
su señal inalámbrica. Cuatro
arcos indican una señal de excelente calidad.
Para ajustar las pantallas, pulse el botón Stop
(parar), saque la llave y vuelva a introducirla.
19
6. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Antes de
usar el moni-
tor de ritmo
cardíaco del
mango, saque
las láminas
de plástico
transparente
de los contac-
tos metálicos
de la barra
de pulso. Además, asegúrese de que sus manos
estén limpias.
Para medir su ritmo cardíaco, párese sobre los
rieles para los pies y sujete la barra de pulso con
las palmas de las manos sobre los contactos de
metal. Evite mover las manos. Cuando se detecta
su pulso, uno o dos guiones aparecerán y después
se mostrará su ritmo cardíaco. Para lograr una
lectura de su ritmo cardíaco lo más precisa
posible, continúe sujetando los contactos
durante unos 15 segundos.
7. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Párese en los rieles para los pies, pulse el
botón Stop (parar) y ajuste la inclinación de la
máquina para correr a la posición más baja. El
nivel de inclinación deberá estar en el mínimo
ajuste para evitar que la máquina para correr
sufra daños cuando se pliegue en la posición
de almacenamiento. A continuación, extraiga la
llave de la consola y guarde la llave en un lugar
seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor en posición de apagado y
desenchufe el cable eléctrico. IMPORTANTE: Si
no lo hace, los componentes eléctricos de la
máquina pueden desgastarse antes de tiempo.
Contactos
20
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO DE A BORDO
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 17.
2. Seleccione un entrenamiento a bordo.
Para seleccionar un entrenamiento a bordo, pulse
repetidamente el botón Calorie (calorías), el botón
Interval (intervalo), el botón Speed (velocidad) o el
botón Endure (resistencia) hasta que se muestre el
entrenamiento deseado en la pantalla.
Cuando seleccione un entrenamiento a bordo, la
pantalla le mostrará la duración, la distancia y el
nombre del entrenamiento. Además, el perl de la
conguración de velocidad del entrenamiento apa-
recerá en la matriz. Si selecciona un entrenamiento
de calorías, el número aproximado de calorías que
usted quemará aparecerá en el nombre del
entrenamiento.
3. Empiece el entrenamiento.
Para comenzar el entrenamiento, pulse el botón
Start (comenzar) o el botón Speed para aumentar
la velocidad. Un momento después de pulsar el
botón, la máquina para correr automáticamente
se ajustará a los primeros valores de velocidad e
inclinación del entrenamiento. Sujétese de las ba-
randas y comience a caminar.
Cada programa de entrenamiento está dividido en
segmentos. Cada segmento viene programado con
una conguración de velocidad y una conguración
de inclinación. Nota: Para segmentos consecutivos
se podrá programar la misma conguración de ve-
locidad y/o de inclinación.
Durante el en-
trenamiento,
los perles de
las pestañas
de velocidad
e inclinación
mostrarán
sus progreso.
El segmento del perl que se ilumina intermitente-
mente corresponde al segmento actual del en-
trenamiento. La altura del segmento intermitente
indica la conguración de velocidad o inclinación
para dicho segmento.
Al nal de cada segmento se escuchará una serie
de tonos y el próximo segmento del perl comen-
zará a iluminarse intermitentemente. Si se ha
programado otra conguración de velocidad y/o in-
clinación para el segmento siguiente, la nueva con-
guración de velocidad y/o inclinación destellará en
las pantallas durante unos segundos, y la máquina
para correr se ajustará automáticamente a la nueva
conguración de velocidad e inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento del perl se ilumine inter-
mitentemente en la pantalla y el último segmento
nalice. La banda para caminar comenzará a de-
tenerse poco a poco.
Nota: La meta calórica es un estimado del
número de calorías que quemará durante el
entrenamiento. El número real de calorías
que quemará dependerá de su peso. Además,
si cambia manualmente la velocidad o la in-
clinación de la máquina para correr durante el
entrenamiento, el número de calorías que que-
mará se verá afectado.
Si la conguración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo-
mento del entrenamiento, usted puede anularla
manualmente pulsando los botones Speed o
Incline (inclinación); sin embargo, cuando se ini-
cie el siguiente segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automáti-
camente a las conguraciones de velocidad e
inclinación para ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, pulse el botón Stop (parar). La hora comen-
zará a destellar intermitentemente en la pantalla.
Para comenzar nuevamente el entrenamiento
pulse el botón Start o el botón para aumentar
Speed. La banda para caminar comenzará a
moverse a 1 mph. Al comenzar el siguiente seg-
mento del entrenamiento, la máquina para correr
se ajustará automáticamente a la velocidad e in-
clinación del próximo segmento.
4. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 18. La pantalla mostrará
el tiempo que falta en lugar del tiempo transcurrido.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
6. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 19.
Segmento Actual
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO IFIT LIVE
Nota: Para utilizar un entrenamiento iFit Live debe tener
un módulo opcional iFit Live. Para comprar un módulo
iFit Live en cualquier momento, visite a
www.iFit.com o llame al número de teléfono que
está en la portada de este manual. También debe
tener acceso a un ordenador con un puerto USB y una
conexión a Internet. También deberá tener acceso a
una red inalámbrica, incluyendo un router 802.11b con
la transmisión SSID habilitada (no se admiten redes
ocultas). También es necesario ser usuario de iFit.com.
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea la sección CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
en la página 17.
2. Inserte el módulo iFit Live en la consola.
Para introducir el módulo iFit Live vea las instruccio-
nes incluidas con el módulo iFit Live.
IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos
de conformidad con la exposición, la antena y
el transmisor del módulo iFit Live deben estar
alejados al menos 20 cm de todas las personas
y no deben estar cerca de otra antena o trans-
misor, ni conectados a éstos.
3. Seleccione un usuario.
Si hay más de un usuario registrado, podrá cambiar
de usuario en la pantalla principal de iFit Live. Pulse
los botones de incremento o disminución que están
al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar
un usuario.
4. Seleccione un entrenamiento iFit Live.
Para seleccionar un entrenamiento de iFit Live,
pulse uno de los botones de iFit Live. Antes de que
se descarguen entrenamientos, deberá añadirlos a
su programa en www.iFit.com.
Pulse el botón iFit Live para descargar el próximo
entrenamiento en su programa. Pulse el botón My
Trainer (mi entrenador), el botón My Maps (mis
mapas), el botón World Tour (tour del mundo) o el
botón Event Training (entrenamiento de evento)
para descargar el próximo entrenamiento de este
tipo en su programa. Pulse el botón Compete (com-
petencia) para competir en una carrera que haya
programado previamente. Visite la web
www.iFit.com para ver más información sobre
los entrenamientos iFit Live. Nota: Si no hay
entrenamientos del tipo seleccionado en su pro-
grama, se descargará el siguiente entrenamiento
que aparece.
Cuando seleccione un entrenamiento iFit Live, la
pantalla mostrará la duración del entrenamiento, la
distancia que caminará o correrá, el número aproxi-
mado de las calorías que quemará y el nombre del
entrenamiento. Si selecciona un entrenamiento de
competencia, la pantalla hará una cuenta regresiva
hasta el comienzo de la carrera.
Nota: Cada botón iFit Live puede ejecutar también
dos entrenamientos de demostración. Para usar los
entrenamientos de demostración, retire el módulo
iFit Live de la consola y pulse uno de los botones iFit
Live.
5. Empiece el entrenamiento.
Vea el paso 3 en la página 20.
Durante algunos de los entrenamientos, la voz de un
entrenador personal le guiará durante los ejercicios.
Usted puede seleccionar un ajuste de audio para su
entrenador (vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 22).
Para detener el entrenamiento en cualquier
momento, pulse el botón Stop (parar). La hora
comenzará a destellar intermitentemente en la pan-
talla. Para comenzar nuevamente el entrenamiento
pulse el botón Start (comenzar) o el botón para
aumentar Speed (velocidad). La banda para caminar
empezará a moverse a la velocidad ajustada para el
primer segmento del entrenamiento. Al comenzar el
siguiente segmento del entrenamiento, la máquina
para correr se ajustará automáticamente a la veloci-
dad e inclinación del próximo segmento.
6. Siga su progreso en las pantallas.
Vea el paso 5 en la página 18.
La pestaña My Trail (mi sendero) muestra un mapa
del sendero en el que está caminando o corriendo,
o mostrará una pista y el número de vueltas que ha
recorrido.
Durante un entrenamiento de competencia, la
pestaña Competition (competencia) mostrará su
progreso de la carrera. Mientras compite, la línea
superior de la matriz mostrará qué porción de la car-
rera ha completado. Las otras líneas mostrarán sus
cuatro mejores competidores. El nal de la matriz
representa el nal de la carrera.
7. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en la página 19.
8. Cuando haya terminado de ejercitar, extraiga la
llave de la consola.
Vea el paso 7 en la página 19.
Para más información sobre la función iFit Live,
visite la web www.iFit.com.
21
22
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que
registra la información de la máquina para correr y le
permite personalizar los ajustes de la consola.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Stop (parar) mientras introduce la
llave en la consola. A continuación, suelte el botón
Stop. Cuando se selecciona la función de información,
se mostrará la información siguiente:
La pantalla tiempo mostrará el número total de horas
que la máquina para correr ha estado en uso.
La pantalla distancia mostrará el número total de mil-
las (o kilómetros) que la banda para caminar se ha
deslizado.
La pantalla inferior mostrará el estado del módulo iFit
Live. Si el módulo iFit Live está conectado, la pantalla
mostrará el texto WIFI MODULE (módulo Wi). Si un
módulo USB está conectado, la pantalla mostrará el
texto USB/SD MODULE (módulo USB/SD). Si ningún
módulo está conectado, la pantalla mostrará el texto
NO IFIT MODULE (ningún módulo iFit).
Mientras está seleccionada la función de infor-
mación, la matriz mostrará varias pantallas
opcionales. Pulse el botón para disminuir que está
al lado del botón Enter (registrar) para seleccionar
cada una de las pantallas siguientes:
1. UNIDADES: Para cambiar la unidad de medida
pulse el botón Enter. Para visualizar la distancia
en millas, seleccione ENGLISH. Para visualizar la
distancia en kilómetros, seleccione METRIC.
2. DEMO: La consola presenta una función de dem-
ostración en pantalla diseñada para ser usada si la
máquina para correr está siendo exhibida en algún
establecimiento comercial. Mientras la función de
demostración esté activada, la consola funcionará
normalmente cuando se enchufe el cable eléctrico;
coloque el interruptor en la posición de reiniciar
e introduzca la llave en la consola. Sin embargo,
al extraer la llave, las pantallas permanecerán
encendidas aunque los botones no funcionen. Si la
función de demostración está activada, la palabra
ON aparecerá en la matriz. Para activar o desac-
tivar la función de demostración, pulse el botón
Enter.
3. NIVEL DE CONTRASTE: Para ajustar el nivel
de contraste de la pantalla, pulse el botón para
aumentar y disminuir Incline (Inclinación).
Si hay un módulo conectado puede seleccionar
también la pantalla siguiente:
4. VOZ DEL ENTRENADOR: Para activar o desacti-
var la voz del entrenador personal, pulse el botón
Enter.
Si hay un módulo iFit Live conectado puede selec-
cionar también las pantallas siguientes:
5. MENÚ POR DEFECTO: El menú por defecto
aparecerá cuando introduzca la llave en la con-
sola o cuando pulse el botón Home (inicio). Pulse
repetidamente el botón Enter para seleccionar la
pantalla principal de la función manual o la pantalla
de iFit Live como menú por defecto.
6. COMPROBAR ESTADO WIFI: Pulse el botón
Enter para comprobar el estado de su módulo iFit
Live. La pantalla inferior mostrará el número de la
versión del software, la SSID de la red, el tipo de
cifrado de la red, el estado de la conexión, la inten-
sidad de la señal inalámbrica, la dirección IP del
módulo, el número de usuarios registrados y sus
nombres, los resultados de la búsqueda de DNS y
el estado del servidor iFit Live.
7. ENVIAR/RECIBIR DATOS: Para enviar y recibir
entrenamientos, registros de entrenamientos y
actualizaciones, pulse el botón Enter. Cuando el
proceso haya terminado, el texto Transfer Done
(transferencia nalizada) aparecerá en la pantalla.
Para salir de la función de información, extraiga la
llave de la consola.
23
CÓMO USAR EL SISTEMA DE SONIDO ESTÉREO
Para reproducir música o un audiolibro por los altavo-
ces estereofónicos de la consola, deberá conectar su
reproductor de MP3, lector de CD o cualquier otro re-
productor personal de audio a la consola a través de la
toma para audio.
Enchufe un extremo del cable audio en la toma de
audio de la consola. Enchufe el otro extremo a la toma
de su reproductor de MP3, de CD u otro reproductor
personal de audio. Asegúrese de que el conector de
su cable de audio esté totalmente insertado.
A continuación, pulse el
botón de reproducción de su
reproductor de MP3, lector
de CD, u otro reproductor
personal de audio. Ajuste el
volumen de su reproductor
personal de audio o pulse
los botones para aumentar
y diminuir Volume (volumen)
de la consola.
Si usted está usando un reproductor de CD personal y
el CD se salta, coloque el reproductor de CD en el piso
o en otra supercie plana y no en la consola.
Disminuir
Aumentar
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Para evitar que se dañe la máquina para correr,
ajuste la inclinación a la posición inferior antes de
plegarla. A continuación, extraiga la llave y desen-
chufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted debe
poder levantar cómodamente 20 kg para elevar,
bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal rmemente en
el sitio que se muestra con la echa hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda.
2. Levante la armadura hasta que la perilla del
pasador quede bloqueada en la posición de alma-
cenamiento. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
perilla del pasador quede bloqueada.
Para proteger el piso o alfombra, coloque un tapete
debajo de la máquina para correr. Guarde su
máquina para correr lejos de la luz directa del sol.
No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C.
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
como se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la perilla del pasador quede
bloqueada en la posición de almacenamiento.
Para mover la máquina para correr puede que se
necesiten dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo-
que un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la
máquina para correr se deslice sobre las ruedas
y muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para
correr sin inclinarla hacia atrás, no tire de la
armadura y no mueva la máquina para correr
sobre una supercie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje
con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior
de la armadura de la máquina para correr con
su mano derecha como se muestra. Luego,
tire de la perilla del pasador hacia la izquierda.
IMPORTANTE: No gire la perilla del pasador.
De ser necesario, empuje la armadura hacia
delante levemente. Incline la armadura unas
pulgadas hacia abajo y suelte la perilla del
pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la
armadura de metal rmemente con las dos manos
y bájela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la
armadura por los rieles plásticos para los pies
y no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Baranda
Armadura
Rueda
Armadura
1
1
Perilla del
Pasador
2
Armadura
24
25
La mayoría de los problemas con su máquina para
correr se pueden solucionar siguiendo estos pasos
de abajo. Busque el síntoma correspondiente y
siga los pasos que se listan. Si necesita asistencia
adicional, véase la portada de este manual.
SÍNTOMA: La máquina no se enciende
a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchu-
fado en el protector de alteraciones, y que a su
vez el protector de alteraciones esté enchufado en
un tomacorriente con conexión adecuada a tierra
(ver página 15). Utilice solamente un protector
de alteraciones de salida única que reúna todas
las especicaciones descritas en la página 15.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es
compatible con tomacorrientes eléctricos equi-
pados con RCD.
b. Después de enchufar el cable eléctrico, asegúrese
de que la llave está introducida en la consola.
c. Verique el interruptor en la máquina para correr,
cerca del cable eléctrico. Si el interruptor está hacia
fuera como se indica, el interruptor ha saltado. Para
reactivar el interruptor, espere unos cinco minutos y
luego pulse el interruptor hacia adentro.
SÍNTOMA: La máquina se apaga mientras está en
uso
a. Verique el interruptor (vea el diagrama de arriba).
Si el interruptor saltó, espere cinco minutos y a
continuación pulse el interruptor nuevamente.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté conec-
tado. Si el cable eléctrico está enchufado,
desconéctelo, espere cinco minutos y vuelva a
conectarlo.
c. Extraiga la llave de la consola y luego vuelva a
insertarla.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, vea
la portada de este manual.
SÍNTOMA: Las pantallas de la consola permanecen
encendidas cuando retira la llave de la consola
a. La consola presenta una función de demostración
de pantalla diseñada para ser usada si la máquina
para correr está siendo exhibida en algún estable-
cimiento comercial. Si las pantallas permanecen
encendidas cuando usted retira la llave, la función
de demostración está activada. Para apagar la
función de demostración, mantenga pulsado el
botón Stop (Parar) durante algunos segundos. Si
las pantallas todavía permanecen encendidas, vea
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 22
para apagar la función de demostración.
SÍNTOMA: las pantallas de la consola no funcionan
correctamente
a. Quite la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELÉCTRICO. Retire los tres Tornillos #8
x 1/2" (1) y los dos Tornillos #8 x 3/4" (2). Levante
con cuidado la Cubierta del Motor (65).
PROBLEMAS
Reactivar
Saltado
c
65
2
2
a
1
26
Localice el Interruptor de Lengüeta (52) y el Imán
(50) ubicados a la izquierda de la Polea (49).
Gire la Polea hasta que el Imán quede alineado
con el Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de
que el espacio entre el Imán y el Interruptor
de Lengüeta sea de aproximadamente 3 mm.
Si es necesario, aoje el Tornillo Punta Broca #8
x 3/4" (14), mueva ligeramente el Interruptor de
Lengüeta y vuelva a ajustar el Tornillo. Vuelva a
jar la Cubierta del Motor (no se muestra), y ponga
a funcionar la máquina para correr durante unos
minutos para comprobar que la lectura de la veloci-
dad es correcta.
SÍNTOMA: La inclinación de la máquina para correr
no cambia correctamente
a. Pulse el botón Stop (parar) y el botón para
aumentar Speed (velocidad), inserte la llave en la
consola, y luego suelte ambos botones. Pulse el
botón Stop y luego el botón para aumentar o dis-
minuir Incline (inclinación). La máquina para correr
automáticamente subirá al nivel de inclinación
máximo y luego regresará al nivel mínimo. Esto
calibrará el sistema de inclinación. Si la inclinación
no se calibra, pulse el botón Stop y luego pulse el
botón para aumentar o disminuir Incline. Cuando
se calibre el sistema de inclinación, retire la llave
de la consola.
SÍNTOMA: La banda para caminar disminuye de
velocidad cuando se camina sobre ella
a. Use solamente un protector contra sobretensiones
de un solo tomacorriente, que cumpla con todas
las especicaciones descritas en la página 15.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hex-
agonal, gire los dos tornillos de ajuste del rodillo
estable en sentido contrario a las agujas del
reloj, dando 1/4 de vuelta. Cuando la banda para
caminar esté tensionada correctamente, deberá
poder levantar cada lado de ésta entre 5 y 7 cm
de la plataforma para caminar. Mantenga siempre
centrada la banda para caminar. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y ponga en funcio-
namiento la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
c. Su máquina para correr presenta una banda para
caminar cubierta con lubricante de alto ren-
dimiento. IMPORTANTE: Nunca aplique aerosol
de silicona ni otras sustancias a la banda
para caminar ni a la plataforma para caminar
a menos que un representante de servicio
autorizado se lo indique. Esto puede deterio-
rar la banda para caminar y causar desgaste
excesivo. Si sospecha que la banda para caminar
necesita más lubricante, consulte la portada de
este manual.
d. Si la banda para caminar continúa perdiendo velo-
cidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
Vista desde
Arriba
50
14
52
3 mm
49
Tornillos del Rodillo Estable
5–7 cm
b
27
SÍNTOMA: La banda está descentrada o resbala
cuando se camina sobre ella
a. Si la banda para caminar no está centrada
primero quite la llave, y DESENCHUFE EL CABLE
ELÉCTRICO. Si la banda para caminar se ha
movido a la izquierda, use la llave hexagonal
para girar el tornillo izquierdo del rodillo estable 1/2
vuelta en sentido horario. Si la banda para cami-
nar se ha movido a la derecha, gire el tornillo
del rodillo estable izquierdo en sentido antihorario
1/2 vuelta. Tenga cuidado de no ajustar de más la
banda para caminar. Luego enchufe el cable eléc-
trico, inserte la llave y ponga en funcionamiento
la máquina para correr durante algunos minutos.
Repita esta operación hasta que la banda para
caminar esté centrada.
b. Si la banda para caminar resbala cuando se
esté caminando en ella, primero retire la llave y
DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, gire 1/4 de vuelta ambos tornil-
los del rodillo estable en sentido horario. Cuando la
banda para caminar esté apretada correctamente,
usted debe poder levantar cada lado de la banda
para caminar de 5 a 7 cm de la plataforma para
caminar. Mantenga siempre centrada la banda
para caminar. A continuación, enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado
sobre la máquina para correr durante algunos
minutos. Repita esta operación hasta que la banda
para caminar esté debidamente tensionada.
SÍNTOMA: Se observan líneas en la pantalla de la
consola
a. Si se muestran líneas en la pantalla de la consola,
vea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página
22 y ajuste el nivel de contraste de la pantalla.
a
b
28
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un
descanso adecuados son esenciales para obtener
resultados satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo
es fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para
alcanzar los resultados es hacer ejercicios con la
intensidad adecuada. Usted puede basarse en su
ritmo cardíaco para encontrar el nivel de intensidad
adecuado. El esquema que se presenta más abajo
muestra los ritmos cardíacos recomendados para que-
mar grasa y hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado,
busque su edad en la parte inferior del esquema (las
edades se redondean al múltiplo de 10 más cercano).
Los tres números que se listan encima de su edad
definen su “zona de entrenamiento.” El número más
pequeño es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa,
el número intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo
durante un periodo de tiempo mantenido. Durante
los primeros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las
calorías de los carbohidratos para obtener energía.
Sólo tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo
comienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de
su zona de entrenamiento. Para quemar la máxima
cantidad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo
cardíaco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados. Para
realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad de sus
ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté próximo al
número más alto de su zona de entrenamiento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando
ligeramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El
calentamiento aumenta su temperatura corporal, su
frecuencia cardiaca y su circulación, preparándole
para los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo
cardíaco en su zona de entrenamiento. (Durante
las primeras semanas de su programa de ejerci-
cios no mantenga su ritmo cardíaco en su zona de
entrenamiento durante más de 20 minutos.) Respire
regularmente y profundamente mientras hace ejerci-
cios–nunca contenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
ciar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo
médico. Varios factores pueden afectar la
precisión de las lecturas del ritmo cardíaco.
El sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
29
ESTIRAMIENTOS RECOMENDADOS
La forma correcta de realizar algunos estiramientos básicos se muestra en el dibujo de la derecha. Muévase
lentamente cuando se estire—nunca se mesa.
1. Estiramiento Tocando la Punta de los Pies
Párese flexionando ligeramente sus rodillas y flexione el tronco
lentamente hacia delante. Deje que su espalda y sus hombros se
relajen a medida que se dobla lo más que pueda hacia la punta de
los pies. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Parte posterior del muslo, parte posterior de las rodillas y espalda.
2. Estiramiento de la Parte Posterior del Muslo
Siéntese con una pierna extendida. Dirija la planta del otro pie
hacia usted y apóyela contra la parte interna del muslo de su pierna
extendida. Flexione el tronco hacia delante lo más que pueda
tratando de tocar la punta de los pies. Cuente hasta 15 y relájese.
Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos: Parte posterior del
muslo, región lumbar e ingle.
3. Estiramiento de los Pantorillas/Tendón de Aquiles
Con una pierna delante y otra detrás, flexione el cuerpo hacia
delante y apoye sus manos sobre una pared. Mantenga derecha la
pierna que queda detrás y el pie de dicha pierna apoyado completa-
mente en el piso. Flexione la pierna que queda delante y mueva sus
caderas hacia la pared. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces
para cada pierna. Para estirar más los tendones de Aquiles, flex-
ione también la pierna que queda detrás. Estiramientos: Pantorillas,
tendones de Aquiles y tobillos.
4. Estiramiento de los Cuadriceps
Con una mano apoyada sobre la pared, para mantener el equilibrio,
flexione el cuerpo hacia atrás y agarre un pie con su otra mano.
Lleve su talón lo más cerca posible de sus glúteos. Cuente hasta
15 y relájese. Repita 3 veces para cada pierna. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
5. Estiramiento de la Parte Interna del Muslo
Sentado con las plantas de los pies unidas y las rodillas hacia
afuera. Tire de sus pies lo más que pueda hacia el área de su
ingle. Cuente hasta 15 y relájese. Repita 3 veces. Estiramientos:
Cuadriceps y músculos de la cadera.
1
2
3
4
5
30
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
1 25 Tornillo #8 x 1/2"
2 55 Tornillo #8 x 3/4"
3 1 Perno 3/8" x 2"
4 2 Perno 5/16" x 1 1/4"
5 4 Tornillo 5/16" x 1"
6 1 Perno 3/8" x 1 3/4"
7 4 Tornillo 3/8" x 2 3/4"
8 4 Tornillo 3/8" x 1 1/4"
9 2 Tornillo #10 x 3/4"
10 7 Tornillo de Tierra #8 x 1/2"
11 4 Arandela Estrella 5/16"
12 2 Tuerca 3/8"
13 4 Arandela Estrella 3/8"
14 17 Tornillo Punta Broca #8 x 3/4"
15 2 Tornillo del Rodillo del Brazo Estable
16 1 Perno 3/8" x 1 1/2"
17 2 Perno de la Rueda 3/8" x 1 3/4"
18 2 Tornillo #8 x 1 3/4"
19 9 Tornillo #8 x 7/16"
20 2 Tornillo del Motor 5/16"
21 2 Perno 1/2" x 2 1/4"
22 2 Perno 3/8" x 1"
23 4 Perno con Collar 5/16" x 1 3/4"
24 1 Tornillo 1/4" x 1"
25 4 Tornillo #8 x 1"
26 2 Arandela 1/4"
27 2 Arandela de Bloqueo 1/4"
28 4 Tornillo de la Charola Ventral
#8 x 3/4"
29 1 Perno de Cabeza Hexagonal
3/8" x 2"
30 4 Arandela Plana 5/16"
31 2 Tuerca Jaula 5/16"
32 2 Tuerca 1/2"
33 6 Tuerca de Bloqueo 3/8"
34 4 Tuerca 5/16"
35 7 Arandela Estrella 1/4"
36 4 Tornillo 1/4" x 1/2"
37 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Izquierdo
38 2 Parte Superior del Aislador Trasero
39 4 Aislador
40 4 Parte Inferior del Aislador
41 1 Parte Superior del Aislador
Delantero Derecho
42 1 Riel de la Pata Izquierda
43 1 Calcomanía de Precaución
44 1 Plataforma para Caminar
45 1 Banda para Caminar
46 2 Guía de la Banda
47 2 Carrilera del Riel para los Pies
48 4 Atadura de Cables
49 1 Polea/Rodillo de Manejo
50 1 Imán
51 1 Gancho del Interruptor de Lengüeta
52 1 Interruptor de Lengüeta
53 1 Pasador de Almacenamiento
54 1 Motor de Manejo
55 1 Correa del Motor
56 1 Armadura
57 2 Pata Trasera
58 1 Cubierta Trasera Derecha
59 4 Amortiguador de Goma
60 1 Riel de la Pata Derecha
61 1 Rodillo del Brazo Estable
62 1 Cubierta Trasera Izquierda
63 1 Llave Hexagonal
64 1 Llave Hexagonal 5/32"
65 1 Cubierta del Motor
66 1 Acento de la Cubierta
67 2 Espaciador de la Armadura de
Inclinación
68 1 Sensor del Motor de Inclinación
69 1 Motor de Inclinación
70 1 Armadura de Inclinación
71 2 Espaciador de la Armadura
72 1 Controlador
73 1 Placa del Controlador
74 2 Poste de la Cubierta
75 1 Interruptor
76 1 Cable Eléctrico
77 2 Ojal Reforzado
78 1 Charola Ventral
79 1 Cubierta del Montante Vertical
Izquierdo
80 1 Cubierta del Montante Vertical
Derecho
81 1 Cable del Montante Vertical
82 1 Cubierta de la Base Izquierda
83 1 Cubierta de la Base Derecha
84 2 Tapa de la Baranda
85 1 Cubierta de la Baranda Izquierda
86 1 Cubierta de la Baranda Derecha
87 1 Baranda Derecha
88 1 Baranda Izquierda
89 1 Montante Vertical Izquierdo
90 1 Montante Vertical Derecho
91 2 Calcomanía de Advertencia
92 4 Almohadilla de la Base
93 1 Barra Cruzada
LISTA DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
31
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
94 1 Base
95 1 Tapa de la Rueda Derecha
96 1 Tapa de la Rueda Izquierda
97 2 Rueda
98 1 Llave/Gancho
99 1 Atadura de Cables
100 0 No se utiliza
101 1 Compartimento del Módulo
102 1 Parte de Atrás de la Consola
103 1 Consola
104 1 Armadura de la Consola
105 2 Cable de Tierra
106 2 Abrazadera de la Consola
107 1 Charola Izquierda
108 1 Charola Derecha
109 1 Base de la Consola
110 1 Cable de Tierra de la Base
111 3 Gancho de la Cubierta
112 2 Tornillo de Cabeza Plana #10 x 3/4"
113 4 Arandela Plana 5/16"
* Manual del Usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
53
23
23
23
19
46
43
49
61
56
63
27
26
15
24
15
20
62
18
18
54
40
39
41
40
39
38
2
2
37
2
2
39
38
40
40
39
42
44
60
47
2
47
34
30
59
34
30
34
30
23
30
34
57
2
64
57
2
14
2
58
52
55
6
12
3
46
19
50
14
51
2
21
21
27
26
35
45
2
2
2
12
2
14
14
14
14
14
2
2
2
2
2
2
10
10
48
59
59
59
32
DIBUJO DE LAS PIEZAS A
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
66
10
76
77
74
2
111
111
111
75
10
2
2
73
33
69
67
71
16
33
70
67
71
65
1
1
19
29
1
32
32
68
72
74
2
2
2
78
19
19
28
28
22
22
28
33
DIBUJO DE LAS PIEZAS B
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
31
89
94
92
2
95
17
17
97
96
33
92
92
7
13
8
90
77
7
13
4
80
87
86
84
85
84
4
11
5
79
81
81
31
88
1
82
83
14
92
8
1
1
1
2
33
1
1
10
11
5
91
91
110
97
14
14
14
33
33
7
7
36
35
113
36
35
113
34
DIBUJO DE LAS PIEZAS C
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
98
100
9
93
1
1
107
108
109
25
25
106
106
104
105
10
1
2
101
102
103
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
99
9
2
35
35
1
1
1
1
1
112
112
35
DIBUJO DE LAS PIEZAS D
Nº de Modelo PFTL81910.1 R0612A
Nº de Pieza 334597 R0612A Impreso en China © 2012 ICON IP, Inc.
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asis-
tencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto está libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por un (1) año de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domi-
cilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta especícamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que sur-
jan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o benecios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales especícos.
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Pro-Form PFTL81910 Manual de usuario

Categoría
Cintas de correr
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para