Samsung SBB-MBOX Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Connecting the LAN Cable
Connexion du câble LAN
Conexión del cable LAN
Connecting to a PC
Connexion à un PC
Conexión a un PC
Connecting to a Video Device
Connexion à un périphérique vidéo
Conexión a un dispositivo de vídeo
BN68-09752A-00
English
* The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change
without prior notice to improve the performance.
* Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
Français
* La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour
des raisons d’amélioration des performances.
* Téléchargez le manuel de l’utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails.
Español
* El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso
para mejorar el rendimiento.
* Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información.
Français
Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants.
Les composants peuvent varier selon les localités.
Guide d’utilisation simple
Cordon d’alimentation
Télécommande
Capteur (supérieur x 2 / inférieur x 2)
ModuleRX x 8
Câble du moduleBluetooth/Wi-Fi
Vis (M4 x L8) x 4
PROTECTION GUIDE x 2
Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions)
Piles (AAA x 2) (Non disponible dans certaines régions)
Adaptateur CA/CC
Câble système 24 broches x 5
ModuleBluetooth/Wi-Fi
Support de montage pour boîtier à rails x 2
Vis (M5 x L12) x 4
Español
Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.
Los componentes pueden variar según las localidades.
Guía de usuario sencilla
Cable de alimentación
Mando a distancia
Sensor (superior x 2/inferior x 2)
Módulo RX x 8
Cable del módulo Bluetooth/Wi-Fi
Tornillo (M4 x L8) x 4
COJÍN GUÍA x 2
Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares)
Pilas (AAA x 2) (No disponible en algunos lugares)
Adaptador de alimentación CA/CC
Cable de sistema de 24 pines x 5
Módulo Bluetooth/Wi-Fi
Soporte de montaje en bastidor x 2
Tornillo (M5 x L12) x 4
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
English
1 Connects to the Bluetooth/Wi-Fi module using the Bluetooth/Wi-Fi module
cable.
2 Connects to the BLUETOOTH / WI-FI port on the first cabinet using the
enclosed 24 Pin System Cable.
3 Connects to the HDBT OUT port on the M-Box by using a LAN cable.
Français
1 Se connecte au moduleBluetooth/Wi-Fi à l’aide du câble pour moduleBlue-
tooth/Wi-Fi.
2 Se connecte au port BLUETOOTH / WI-FI du premier boîtier à l’aide du câble
système 24broches fourni.
3 Permet la connexion au port HDBT OUT sur le M-Box à l’aide d’un câble LAN.
Español
1 Se conecta al módulo Bluetooth/Wi-Fi usando el cable del módulo Bluetooth/
Wi-Fi.
2 Se conecta al puerto BLUETOOTH / WI-FI en el primer receptáculo mediante el
cable de sistema de 24 pines incluido.
3 Se conecta con el puerto HDBT OUT de la M-Box mediante un cable LAN.
English
1 Connects to a cable using an LC fiber cable.
2 Connect to a network using the LAN cable. (10/100 Mbps)
3 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.
4 Connects to a audio device using the optical(digital) cable.
5 Dedicated to service technicians.
* This port is for servicing only and has no user function. Do
not connect a cable to this port.
6 Connects to the HDBT IN port on the BRIDGE BOX using a LAN cable.
7 Connects to the AC/DC adapter.
Français
1 Se connecte à un câble à l’aide d’un câble fibre optique LC.
2 Connectez-vous à un réseau à laide du câble de réseau local. (10/100 Mbps)
3 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI.
4 Permet de se connecter à un appareil audio à l’aide d’un câble optique(numérique).
5 Réservé aux techniciens de service.
* Ce port est destiné à la maintenance uniquement et n’a aucune fonction pour l’utilisateur. Ne raccordez pas de
câble à ce port.
6 Se connecte au port HDBT IN de l’élément BRIDGE BOX à l’aide d’un câble LAN.
7 Se connecte à l’adaptateur CA/CC.
Español
1 Se conecta con un cable que use fibra LC.
2 Conecta con una red mediante el cable LAN. (10/100 Mbps)
3 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.
4 Conecta con un dispositivo de audio mediante el cable óptico (digital).
5 Exclusivo para los técnicos.
* Este puerto es solo para reparaciones y no tiene función de usuario. No conecte un cable a este puerto.
6 Se conecta al puerto HDBT IN en la BRIDGE BOX mediante un cable LAN.
7 Conecta con el adaptador de alimentación CA/CC.
English
1 Turn the product on or off.
2 Connect to a USB memory device.
Français
1 Allumer ou éteindre le produit.
2 Connexion à un périphérique USB.
Español
1 Encienda o apague el producto.
2 Conecta con un dispositivo de memoria USB.
Checking the Components
Vérification des composants
Comprobación de los componentes
BRIDGE BOX
Front Side
Face avant
Parte delantera
Reverse Side
Arrière de l'appareil
Parte posterior
Simple User Guide
Guide d’utilisation simple
Guía de usuario sencilla
SBB-MBOX
English
Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
Components may differ in different locations.
Simple User Guide
Power cord
Remote Control
Sensor (Top x 2 / Bottom x 2)
Module RX x 8
Bluetooth/Wi-Fi module cable
Screw (M4 x L8) x 4
GUIDE CUSHION x 2
Warranty card (Not available in some locations)
Batteries (AAA x 2) (Not available in some locations)
AC/DC adapter
24 Pin System Cable x 5
Bluetooth/Wi-Fi module
Rack case mounting bracket x 2
Screw (M5 x L12) x 4
English
It is recommended that this device be installed in a 19-inch rack case, rather
than under general consumer environment conditions.
Make sure that the ambient temperature inside the rack does not exceed 35°C.
If installing more than one M-Box, ensure that there is a space of at least 1U
(approximately 44.45 mm) between the M-Boxes to prevent the vent on top of
each M-Box from being blocked.
Make sure the vent faces upward. Do NOT install the device in portrait orientation
or upside down.
Make sure the vent on top is not blocked to prevent the device from overheating.
Exercise caution to ensure that no foreign material enters the vent on top of
the device.
If installing the device close to a wall, make sure that there is a space of at
least 10 mm between the wall and the four sides of the device to ensure good
ventilation.
Make sure that there is a space of at least 50 mm between the wall and the rear
ports of the device to gain access for connection of cables.
Make sure at least 15.2 m (50 ft) distance is ensured between the modem and
the Bluetooth/Wi-Fi module.
Français
Il est recommandé d’installer ce périphérique dans un boîtier à rails 19pouces
plutôt que dans des conditions d’environnement de consommation général.
Assurez-vous que la température ambiante à l’intérieur du boîtier à rails ne
dépasse pas 35°C.
Si vous installez plusieurs M-Box, veillez à laisser un espace d’au moins 1U (envi-
ron 44.45 mm) entre les M-Box pour éviter d’obstruer l’ouverture d’aération située
au-dessus de chaque M-Box.
Vérifiez que l’ouverture d’aération est orientée vers le haut. N’installez PAS le
périphérique verticalement ou à lenvers.
Vérifiez que l’ouverture d’aération située sur le dessus n’est pas obstruée pour
éviter que le périphérique ne surchauffe.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans l’ouverture d’aération située
au-dessus du périphérique.
Si vous installez le périphérique près d’un mur, veillez à laisser un espace d’au
moins 10 mm entre le mur et les quatre côtés du périphérique afin de garantir une
bonne ventilation.
Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 50 mm entre le mur et les ports arrière du
périphérique pour pouvoir brancher les câbles.
Veillez à garantir une distance minimale de 15.2 m (50 pi) entre le modem et le
module Bluetooth/Wi-Fi.
Español
Se recomienda instalar este dispositivo en un bastidor de 19 pulgadas en lugar de
seguir el procedimiento habitual de un entorno de consumo general.
Asegúrese de que la temperatura ambiente dentro del bastidor no supere los 35°C.
Si instala más de una M-Box, asegúrese de que haya un espacio de al menos 1U
(aproximadamente 4.445 cm) entre ellas para evitar que se bloqueen las ranuras
de ventilación existentes en la parte superior de cada M-Box.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén orientadas hacia arriba. NO
instale el dispositivo de lado ni boca abajo.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la parte superior no estén blo-
queadas para evitar el sobrecalentamiento del dispositivo.
Tenga cuidado de que no entre ningún material extraño en la ventilación de la
parte superior del dispositivo.
Si instala el dispositivo cerca de una pared, asegúrese de que haya un espacio de
al menos 1.0 cm entre la pared y los cuatro lados del dispositivo para garantizar
una buena ventilación.
Asegúrese de que haya un espacio de al menos 5.0 cm entre la pared y los puertos
traseros del dispositivo para poder conectar los cables.
Asegúrese al menos de que haya 15.2 m (50 pies) de distancia entre el módem y
el módulo Bluetooth/Wi-Fi.
Prior to Installation
Avant l’installation
Antes de la instalación
Precautions for installation
Précautions d’installation
Precauciones de instalación
Connecting and using devices
Connexion et utilisation des périphériques
Conexión y uso de dispositivos
English
Use a cable of CAT 6 (*STP type) or higher.
* STP: Shielded Twisted Pair
* Connect to a HUB or router that supports the DHCP function.
Français
Utilisez un câble CAT 6 (type *STP) ou supérieur.
* Connectez-vous à un concentrateur ou à un routeur qui prend en charge la
fonction DHCP.
Español
Use un cable de categoría CAT 6 (tipo *STP) o superior.
* Conecte el producto a un HUB o router que admita la función DHCP.
Connecting a Optical Cable
Connexion du câble optique
Conexión del cable óptico
HDMI IN
DP IN
DVI/MAGICINFO IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DP IN
DVI/MAGICINFO IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
ONE CONNECT
HDMI IN
DP IN
DVI/MAGICINFO IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DP IN
DVI/MAGICINFO IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
HDMI IN
DVI/HDMI AUDIO IN
LAN
Installing M-Box on Rack Case
Installation de M-Box sur le boîtier à rails
Instalación de la M-Box en un bastidor
English
1 Attach the brackets to both sides of the M-Box main unit.
2 Fix the M-Box to the rack case.
* Use appropriate screws that are compatible with the rack case size.
Français
1 Placez les fixations des deux côtés de l’unité principale du M-Box.
2 Fixez le M-Box au boîtier à rails.
* Utilisez des vis appropriées compatibles avec la taille du boîtier à rails.
Español
1 Fije los soportes a ambos lados de la unidad principal de la M-Box.
2 Fije la M-Box al bastidor.
* Utilice tornillos apropiados que sean compatibles con el tamaño del bastidor.
1
Screw
(M4 x L8)
2
Screw
(M5 x L12)
(USA only)
Dispose unwanted electronics through an approved recycler.
To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recycling or call, 1‐800‐SAMSUNG
English
Issues Solutions
The screen keeps switching on and off.
Check that the cable between the product and the PC is connected
correctly.
No Signal is displayed on the screen.
Check that the product is connected correctly with a cable.
Check that the source device connected to the product is powered on.
Not Optimum Mode is displayed.
This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds
the product’s maximum resolution and frequency.
Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution
and frequency according to the product specifications.
Français
Problèmes Solutions
Lécran ne cesse de s’allumer et séteindre.
Vérifiez que le câble entre le produit et l’ordinateur est correctement
branché.
Aucun signal s'affiche à l'écran.
Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble.
Vérifiez que le périphérique source connecté au produit est sous tension.
Pas le mode optimal est affiché.
Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la
résolution et la fréquence maximales de l’appareil.
Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez
la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de
l’appareil.
Español
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado
correctamente.
Sin señal se muestra en la pantalla.
Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable.
Compruebe que el dispositivo fuente conectado al producto esté encendido.
Modo no óptimo se muestra en la pantalla.
Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la
frecuencia y la resolución máxima del producto.
Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la
frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del
producto.
English
Specifications
Model Name SBB-MBOX
Synchronization
Horizontal Frequency 15 – 255 kHz
Vertical Frequency 24 – 120 Hz
Resolution
Optimum Resolution 3840 x 2160 @ 60 Hz
Maximum Resolution 7680 x 4320 @ 60 Hz
Power Supply
AC100-240V~ 50/60Hz
Based on the AC voltage of the adapter. For the DC voltage of the
product, refer to the product label.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidity: 10% – 80%, non-condensing
Storage
Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidity: 5% – 95%, non-condensing
Supported models IW008R
* This device is a Class B digital apparatus.
* For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website.
Français
Spécifications
Nom du modèle SBB-MBOX
Synchronisation
Fréquence horizontale 15 – 255 kHz
Fréquence verticale 24 – 120 Hz
Résolution
Résolution optimale 3840 x 2160 @ 60 Hz
Résolution maximale 7680 x 4320 @ 60 Hz
Alimentation électrique
AC100-240V~ 50/60Hz
En fonction de la tension alternative de l’adaptateur. Pour la
tension CC du produit, reportez-vous à son étiquette.
Considérations
environnementales
Fonctionnement
Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C)
Humidité: 10% – 80%, sans condensation
Rangement
Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C)
Humidité: 5% – 95%, sans condensation
Modèles pris en charge IW008R
* Cet appareil est un appareil numérique de catégorieB.
* Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de SamsungElectronics.
Español
Especificaciones
Nombre del modelo SBB-MBOX
Consumo de energía (solo México) 125 W
Sincronización
Frecuencia horizontal 15 – 255 kHz
Frecuencia vertical 24 – 120 Hz
Resolución
Resolución óptima 3840 x 2160 a 60 Hz
Resolución máxima 7680 x 4320 a 60 Hz
Alimentación eléctrica
100-240V~ 50/60Hz
Información basada en la tensión de CA del adaptador. Para conocer la
tensión de CC del producto, consulte la etiqueta adherida al producto.
Consideraciones
medioambientales
Funcionamiento
Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Humedad: del 10% al 80%, sin condensación
Almacenamiento
Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Humedad: del 5% al 95%, sin condensación
Modelos admitidos IW008R
* Este dispositivo es un aparato digital de Clase B.
* Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics.
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Solución de problemas
Area Customer Care Center
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267)
BOLIVIA 800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE 800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
Bogotá en el 600 12 72
Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112
Y desde tu celular #726
COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864)
DOMINICAN REPUBLIC 1-809-200-7264
ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786)
EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864)
GUATEMALA 1-800-299-0033
HONDURAS 800-2791-9111
JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col.
Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590
NICARAGUA 001-800-5077267
PANAMA 800-0101
PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267)
PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares
PUERTO RICO 1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY 0800-SAMS (7267)
VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864)
(Solo México)
IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V.
GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8
COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590
TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Contacter SAMSUNG WORLDWIDE
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: http://www.samsung.com
Avertissement ! Consignes de sécurité importantes
Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS).
L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSON-
NEL QUALIFIÉ.
Ce symbole indique la présence d’une haute
tension à l’intérieur. Tout contact avec une
pièce interne de lappareil présente un
danger.
Ce symbole vous informe qu’une documenta-
tion importante relative au fonctionnement
et à l’entretien est fournie avec le produit.
Si votre équipement utilise un adaptateur secteur:
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung.
- N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits.
N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier.
Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation
de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts.
Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre
dispositif dégageant de la chaleur.
Ne placez aucun récipient deau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique.
(L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures)
L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez
uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement).
Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être
accessible à tout moment.
Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si
vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Warning! Important Safety Instructions
Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install
the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any
kind of contact with any internal part of this
product.
This symbol indicates that this product has
included important literature concerning
operation and maintenance.
If your equipment uses an AC adapter:
- Only use the AC adapter with your product by Samsung.
- Do not use the power cord with other products.
Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar.
The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and
openings must never be blocked or covered.
The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat.
Do not place a vessel containing water (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
(Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing)
The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly
grounded plug and receptacle (Class l Equipment only).
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off
this unit by POWER.
[ USA ] State of California Proposition 65 Warning
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Si su equipo usa un adaptador de CA:
- Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung.
- No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar.
Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación
necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos.
El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o
cualquier otro producto emisor de calor.
No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o
descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato)
El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar
únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l).
Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal
debe estar siempre fácilmente accesible.
Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga
mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO.
Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad
Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR
EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA
A PERSONAL CUALIFICADO.
Este símbolo indica la presencia de alto
voltaje en el interior. Es peligroso entrar en
contacto con cualquier pieza interior de este
producto.
Este símbolo indica que con este producto
se incluye documentación importante corre-
spondiente al funcionamiento y manten-
imiento.

Transcripción de documentos

Checking the Components Vérification des composants Comprobación de los componentes Simple User Guide Guide d’utilisation simple Guía de usuario sencilla BRIDGE BOX English Precautions for installation Précautions d’installation Precauciones de instalación Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. Components may differ in different locations. •• Simple User Guide •• Power cord •• Remote Control •• Sensor (Top x 2 / Bottom x 2) •• Module RX x 8 •• Bluetooth/Wi-Fi module cable •• Screw (M4 x L8) x 4 •• GUIDE CUSHION x 2 •• Warranty card (Not available in some locations) •• Batteries (AAA x 2) (Not available in some locations) •• AC/DC adapter •• 24 Pin System Cable x 5 •• Bluetooth/Wi-Fi module •• Rack case mounting bracket x 2 •• Screw (M5 x L12) x 4 English 1 Connects to the Bluetooth/Wi-Fi module using the Bluetooth/Wi-Fi module cable. 2 Connects to the BLUETOOTH / WI-FI port on the first cabinet using the enclosed 24 Pin System Cable. 3 Connects to the HDBT OUT port on the M-Box by using a LAN cable. Français SBB-MBOX Français Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l’appareil s’il manque des composants. Les composants peuvent varier selon les localités. •• Guide d’utilisation simple •• Cordon d’alimentation •• Télécommande •• Capteur (supérieur x 2 / inférieur x 2) •• Module RX x 8 •• Câble du module Bluetooth/Wi-Fi •• Vis (M4 x L8) x 4 •• PROTECTION GUIDE x 2 •• Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) •• Piles (AAA x 2) (Non disponible dans certaines régions) •• Adaptateur CA/CC •• Câble système 24 broches x 5 •• Module Bluetooth/Wi-Fi •• Support de montage pour boîtier à rails x 2 •• Vis (M5 x L12) x 4 1 Se connecte au module Bluetooth/Wi-Fi à l’aide du câble pour module Bluetooth/Wi-Fi. 2 Se connecte au port BLUETOOTH / WI-FI du premier boîtier à l’aide du câble système 24 broches fourni. 3 Permet la connexion au port HDBT OUT sur le M-Box à l’aide d’un câble LAN. Español 1 Se conecta al módulo Bluetooth/Wi-Fi usando el cable del módulo Bluetooth/ Wi-Fi. 2 Se conecta al puerto BLUETOOTH / WI-FI en el primer receptáculo mediante el cable de sistema de 24 pines incluido. 3 Se conecta con el puerto HDBT OUT de la M-Box mediante un cable LAN. * The color and the appearance may differ depending on the product, and the content in the manual is subject to change without prior notice to improve the performance. * Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions Français * La couleur et l’aspect peuvent varier selon le modèle, et le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances. * Téléchargez le manuel de l’utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. Los componentes pueden variar según las localidades. •• Guía de usuario sencilla •• Cable de alimentación •• Mando a distancia •• Sensor (superior x 2/inferior x 2) •• Módulo RX x 8 •• Cable del módulo Bluetooth/Wi-Fi •• Tornillo (M4 x L8) x 4 •• COJÍN GUÍA x 2 •• Tarjeta de garantía (No disponible en algunos lugares) •• Pilas (AAA x 2) (No disponible en algunos lugares) •• Adaptador de alimentación CA/CC •• Cable de sistema de 24 pines x 5 •• Módulo Bluetooth/Wi-Fi •• Soporte de montaje en bastidor x 2 •• Tornillo (M5 x L12) x 4 Español * El color y el aspecto pueden variar según el producto, y el contenido del manual está sujeto a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento. * Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. Reverse Side Arrière de l'appareil Parte posterior HDMI IN English 1 Turn the product on or off. 2 Connect to a USB memory device. Français 1 Allumer ou éteindre le produit. 2 Connexion à un périphérique USB. Español 1 Encienda o apague el producto. 2 Conecta con un dispositivo de memoria USB. 1 Screw (M4 x L8) 2 • It is recommended that this device be installed in a 19-inch rack case, rather than under general consumer environment conditions. • Make sure that the ambient temperature inside the rack does not exceed 35°C. • If installing more than one M-Box, ensure that there is a space of at least 1U (approximately 44.45 mm) between the M-Boxes to prevent the vent on top of each M-Box from being blocked. • Make sure the vent faces upward. Do NOT install the device in portrait orientation or upside down. • Make sure the vent on top is not blocked to prevent the device from overheating. • Exercise caution to ensure that no foreign material enters the vent on top of the device. • If installing the device close to a wall, make sure that there is a space of at least 10 mm between the wall and the four sides of the device to ensure good ventilation. • Make sure that there is a space of at least 50 mm between the wall and the rear ports of the device to gain access for connection of cables. • Make sure at least 15.2 m (50 ft) distance is ensured between the modem and the Bluetooth/Wi-Fi module. Français Screw (M5 x L12) English 1 Attach the brackets to both sides of the M-Box main unit. 2 Fix the M-Box to the rack case. * Use appropriate screws that are compatible with the rack case size. Français 1 Placez les fixations des deux côtés de l’unité principale du M-Box. 2 Fixez le M-Box au boîtier à rails. * Utilisez des vis appropriées compatibles avec la taille du boîtier à rails. Español 1 Fije los soportes a ambos lados de la unidad principal de la M-Box. 2 Fije la M-Box al bastidor. * Utilice tornillos apropiados que sean compatibles con el tamaño del bastidor. Español BN68-09752A-00 Front Side Face avant Parte delantera Installing M-Box on Rack Case Installation de M-Box sur le boîtier à rails Instalación de la M-Box en un bastidor English • Il est recommandé d’installer ce périphérique dans un boîtier à rails 19 pouces plutôt que dans des conditions d’environnement de consommation général. • Assurez-vous que la température ambiante à l’intérieur du boîtier à rails ne dépasse pas 35°C. • Si vous installez plusieurs M-Box, veillez à laisser un espace d’au moins 1U (environ 44.45 mm) entre les M-Box pour éviter d’obstruer l’ouverture d’aération située au-dessus de chaque M-Box. • Vérifiez que l’ouverture d’aération est orientée vers le haut. N’installez PAS le périphérique verticalement ou à l’envers. • Vérifiez que l’ouverture d’aération située sur le dessus n’est pas obstruée pour éviter que le périphérique ne surchauffe. • Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans l’ouverture d’aération située au-dessus du périphérique. • Si vous installez le périphérique près d’un mur, veillez à laisser un espace d’au moins 10 mm entre le mur et les quatre côtés du périphérique afin de garantir une bonne ventilation. • Vérifiez qu’il y a un espace d’au moins 50 mm entre le mur et les ports arrière du périphérique pour pouvoir brancher les câbles. • Veillez à garantir une distance minimale de 15.2 m (50 pi) entre le modem et le module Bluetooth/Wi-Fi. Español English Prior to Installation Avant l’installation Antes de la instalación English 1 Connects to a cable using an LC fiber cable. 2 Connect to a network using the LAN cable. (10/100 Mbps) 3 Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable. 4 Connects to a audio device using the optical(digital) cable. 5 Dedicated to service technicians. * This port is for servicing only and has no user function. Do not connect a cable to this port. 6 Connects to the HDBT IN port on the BRIDGE BOX using a LAN cable. 7 Connects to the AC/DC adapter. • Se recomienda instalar este dispositivo en un bastidor de 19 pulgadas en lugar de seguir el procedimiento habitual de un entorno de consumo general. • Asegúrese de que la temperatura ambiente dentro del bastidor no supere los 35°C. • Si instala más de una M-Box, asegúrese de que haya un espacio de al menos 1U (aproximadamente 4.445 cm) entre ellas para evitar que se bloqueen las ranuras de ventilación existentes en la parte superior de cada M-Box. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén orientadas hacia arriba. NO instale el dispositivo de lado ni boca abajo. • Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la parte superior no estén bloqueadas para evitar el sobrecalentamiento del dispositivo. • Tenga cuidado de que no entre ningún material extraño en la ventilación de la parte superior del dispositivo. • Si instala el dispositivo cerca de una pared, asegúrese de que haya un espacio de al menos 1.0 cm entre la pared y los cuatro lados del dispositivo para garantizar una buena ventilación. • Asegúrese de que haya un espacio de al menos 5.0 cm entre la pared y los puertos traseros del dispositivo para poder conectar los cables. • Asegúrese al menos de que haya 15.2 m (50 pies) de distancia entre el módem y el módulo Bluetooth/Wi-Fi. HDMI IN Connecting and using devices DP IN Connexion et utilisation des périphériques Conexión y uso de dispositivos DP IN Connecting to a PC Connexion à un PC DVI/MAGICINFO Conexión a unIN PC Connecting to a Video Device Connexion à un périphérique vidéo DVI/MAGICINFO Conexión a unIN dispositivo de vídeo Connecting the LAN Cable Connexion du câble LAN Conexión del cable LAN HDMI IN AUDIO IN DVI/HDMI HDMI IN AUDIO IN DVI/HDMI LAN HDMI IN HDMI IN DP IN DP IN DVI/HDMI AUDIO IN DVI/HDMI AUDIO IN Français 1 Se connecte à un câble à l’aide d’un câble fibre optique LC. 2 Connectez-vous à un réseau à l’aide du câble de réseau local. (10/100 Mbps) 3 Se connecte à une source à l’aide d’un câble HDMI ou HDMI-DVI. 4 Permet de se connecter à un appareil audio à l’aide d’un câble optique(numérique). 5 Réservé aux techniciens de service. * Ce port est destiné à la maintenance uniquement et n’a aucune fonction pour l’utilisateur. Ne raccordez pas de câble à ce port. 6 Se connecte au port HDBT IN de l’élément BRIDGE BOX à l’aide d’un câble LAN. 7 Se connecte à l’adaptateur CA/CC. Español 1 Se conecta con un cable que use fibra LC. 2 Conecta con una red mediante el cable LAN. (10/100 Mbps) 3 Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI. 4 Conecta con un dispositivo de audio mediante el cable óptico (digital). 5 Exclusivo para los técnicos. * Este puerto es solo para reparaciones y no tiene función de usuario. No conecte un cable a este puerto. 6 Se conecta al puerto HDBT IN en la BRIDGE BOX mediante un cable LAN. 7 Conecta con el adaptador de alimentación CA/CC. Connecting a Optical Cable Connexion du IN câble optique DVI/MAGICINFO Conexión del cable óptico HDMI IN English Use a cable of CAT 6 (*STP type) or higher. * STP: Shielded Twisted Pair * Connect to a HUB or router that supports the DHCP function. Français Utilisez un câble CAT 6 (type *STP) ou supérieur. * Connectez-vous à un concentrateur ou à un routeur qui prend en charge la fonction DHCP. DVI/MAGICINFO IN HDMI IN DVI/HDMI AUDIO IN ONE CONNECT DVI/HDMI AUDIO IN DVI/HDMI AUDIO IN HDMI IN HDMI IN DVI/HDMI AUDIO IN DVI/HDMI AUDIO IN DVI/HDMI AUDIO IN Español Use un cable de categoría CAT 6 (tipo *STP) o superior. * Conecte el producto a un HUB o router que admita la función DHCP. English SBB-MBOX Resolution Horizontal Frequency 15 – 255 kHz Vertical Frequency 24 – 120 Hz Optimum Resolution 3840 x 2160 @ 60 Hz Maximum Resolution 7680 x 4320 @ 60 Hz AC100-240V~ 50/60Hz Based on the AC voltage of the adapter. For the DC voltage of the product, refer to the product label. Power Supply Environmental considerations Especificaciones Spécifications Model Name Synchronization Español Français Specifications Operating Temperature: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidity: 10% – 80%, non-condensing Storage Temperature: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidity: 5% – 95%, non-condensing Supported models IW008R * This device is a Class B digital apparatus. * For detailed device specifications, visit the Samsung Electronics website. SBB-MBOX Nombre del modelo Fréquence horizontale 15 – 255 kHz Consumo de energía (solo México) Fréquence verticale 24 – 120 Hz Résolution optimale 3840 x 2160 @ 60 Hz Résolution maximale 7680 x 4320 @ 60 Hz Nom du modèle Synchronisation Résolution Alimentation électrique Considérations environnementales AC100-240V~ 50/60Hz En fonction de la tension alternative de l’adaptateur. Pour la tension CC du produit, reportez-vous à son étiquette. Fonctionnement Température: 32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C) Humidité: 10% – 80%, sans condensation Rangement Température: -4 °F – 113 °F (-20 °C – 45 °C) Humidité: 5% – 95%, sans condensation Modèles pris en charge Sincronización Resolución Consideraciones medioambientales 125 W Frecuencia horizontal 15 – 255 kHz Frecuencia vertical 24 – 120 Hz Resolución óptima 3840 x 2160 a 60 Hz Resolución máxima 7680 x 4320 a 60 Hz Alimentación eléctrica IW008R * Cet appareil est un appareil numérique de catégorie B. * Pour connaître en détail les caractéristiques de l’appareil, consultez le site Web de Samsung Electronics. SBB-MBOX Troubleshooting Guide Guide de dépannage Solución de problemas 100-240V~ 50/60Hz Información basada en la tensión de CA del adaptador. Para conocer la tensión de CC del producto, consulte la etiqueta adherida al producto. Funcionamiento Temperatura: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) Humedad: del 10% al 80%, sin condensación Almacenamiento Temperatura: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F) Humedad: del 5% al 95%, sin condensación Modelos admitidos IW008R English Issues The screen keeps switching on and off. Check that the cable between the product and the PC is connected correctly. Check that the product is connected correctly with a cable. No Signal is displayed on the screen. Check that the source device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Not Optimum Mode is displayed. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. Français * Este dispositivo es un aparato digital de Clase B. * Para obtener especificaciones detalladas de cada dispositivo, visite el sitio web de Samsung Electronics. (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recycling or call, 1‐800‐SAMSUNG Solutions Problèmes Solutions L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre. Vérifiez que le câble entre le produit et l’ordinateur est correctement branché. Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Aucun signal s'affiche à l'écran. Vérifiez que le périphérique source connecté au produit est sous tension. Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. Pas le mode optimal est affiché. Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. Español Problemas Soluciones La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Compruebe que el cable entre el producto y el PC esté conectado correctamente. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Sin señal se muestra en la pantalla. Compruebe que el dispositivo fuente conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Modo no óptimo se muestra en la pantalla. Warning! Important Safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product. Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier. Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. This symbol indicates that this product has included important literature concerning operation and maintenance. ꞏꞏ If your equipment uses an AC adapter: - Only use the AC adapter with your product by Samsung. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d’une haute tension à l’intérieur. Tout contact avec une pièce interne de l’appareil présente un danger. Ce symbole vous informe qu’une documentation importante relative au fonctionnement et à l’entretien est fournie avec le produit. ꞏꞏ Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica la presencia de alto voltaje en el interior. Es peligroso entrar en contacto con cualquier pieza interior de este producto. Este símbolo indica que con este producto se incluye documentación importante correspondiente al funcionamiento y mantenimiento. ꞏꞏ Si su equipo usa un adaptador de CA: - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Web site: http://www.samsung.com Area Customer Care Center U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINA 0800-555-SAMS (7267) BOLIVIA 800-10-7260 BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) - Do not use the power cord with other products. ꞏꞏ Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. ꞏꞏ N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. ꞏꞏ No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. ꞏꞏ The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. ꞏꞏ Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. ꞏꞏ Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) ꞏꞏ The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. ꞏꞏ Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. ꞏꞏ El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. COLOMBIA ꞏꞏ Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) ꞏꞏ No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) Bogotá en el 600 12 72 Sin costo en todo el pais 01 8000 112 112 Y desde tu celular #726 ꞏꞏ L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). ꞏꞏ El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). COSTA RICA 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICAN REPUBLIC 1-809-200-7264 ꞏꞏ Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. ꞏꞏ Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. ECUADOR 1-800-SAMSUNG (72-6786) ꞏꞏ Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. ꞏꞏ Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. EL SALVADOR 8000-SAMSUNG (726-7864) GUATEMALA 1-800-299-0033 HONDURAS 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ꞏꞏ Do not place a vessel containing water (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) ꞏꞏ The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). ꞏꞏ To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. ꞏꞏ As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. ꞏꞏ [ USA ] State of California Proposition 65 Warning WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov 01-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO General Mariano Escobedo 476 Piso 8 Col. Anzures Miguel Hidalgo, Ciudad de México CP 11590 NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-0101 PARAGUAY 0800-11-SAMS (7267) PERU 080077708 Desde teléfonos fijos, públicos o celulares PUERTO RICO 1-800-682-3180 TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) URUGUAY 0800-SAMS (7267) VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) (Solo México) IMPORTADO POR : SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO, México, Ciudad de México C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung SBB-MBOX Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido