Axkid Modukid Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario
3
EN
Axkid Modukid Seat
Instruction manual
Car seat for children weighing up to 18kg
Read this instruction manual carefully before installing the Axkid Modukid Seat. If in doubt, contact
your retailer who can demonstrate a correct installation. An incorrect installation could endanger
your child.
Do not use a car seat in a seating position where an active airbag is fitted. If you still wish to install
the Axkid Modukid Seat in this location the airbag must be switched o according to the vehicle
manufacturers instructions.
Extensive research has shown that the risk of serious injury is five times greater for a young child
when travelling in a forward-facing car seat compared to a rear-facing car seat.
Should you have an accident, no matter how small, your car seat should always be replaced. It may
have damage that is undetectable and could seriously jeopardize your child’s safety. For this reason,
Axkid does not recommend purchasing second hand car seats.
Never leave your child unattended in the car.
Ensure any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to
passengers in the event of a collision.
Keep this instruction manual for future reference.
Ensure that the car seat is installed in a way where no parts become trapped by movable seats, car
doors, etc.
The Axkid Modukid Seat is suitable for use from when the child can sit steadily, approximately six to
nine months of age until the child is about 4 years old.
Never use the car seat without its textile cover.
This car seat may ONLY be installed together with the Axkid Modukid Base.
This car seat may ONLY be installed rear-facing.
Read this instruction manual before installing the Axkid Modukid Seat in your vehicle. For
more information and installation videos visit www.axkid.com.
Thank you for choosing an Axkid product. Our team has over 30 years combined experience within child
safety, and we have done our utmost to make the Axkid Modukid Seat as safe as possible. The Axkid
Modukid Seat is approved according to UN Regulation no 129/02. To maximize your child’s safety, it is
important that you keep the following in mind:
Important information
4
The Seat angle can be adjusted in three dierent positions. This can be done both before the child is
seated or with the child in the seat.
To adjust the seat angle:
Pull the recline adjustment lever (I) and push or pull the seat to intended seat position.
Release the Recline adjustment lever (I) and the seat will then lock in one of the three fixed
positions.
Parts
Adjusting the seat
Contents
Parts
Adjusting the seat
Adjusting the car seat to fit your child
Buckle your child in the seat
Head support brake on headrest
Allowed and disallowed positioning of the car seat
Installation in the car
Base installation
Installing the Axkid Modukid Seat on the base
Care and maintenance
Warranty
4
4
4
5
5
5-6
6
6
6
7
7
If needed, add the headrest insert (K). We recommend using the insert if your child is approximately
between 9-18 months to ensure an appropriate fit.
Adjusting the car seat to fit your child
A Headrest lock lever G Belt adjustment strap
B Headrest H ASIP connector
C Shoulder pads I Recline adjustment lever
D Harness J Seat attachment plate
E Belt buckle K Headrest insert
F Harness adjustment button
5
1
2
3
4
5
Buckle your child in the seat
Press the harness adjustment button (F) and pull forward on the shoulder straps (not the shoulder
pads) to completely loosen the harness.
Press the red harness release button on the belt buckle (E) and unfasten the harness.
Place your child in the car seat. Put your child’s arms in between the shoulder straps so that the straps
are hanging over the chest and stomach.
Pull the shoulder straps together and insert the harness tongues into the crotch buckle.
Pull the belt adjustment strap (G). It’s important that you always pull the harness straight and central
when you tighten the adjustment strap. This will tighten the harness and the headrest (B) will
automatically slide down to the appropriate height.
Head Support Brake on Headrest
The headrest on your Axkid Modukid Seat is equipped with a head support brake. This can be used if
you want to keep the headrest in a fixed position. To activate the head support brake, pull the harness
adjustment strap until the headrest is at the desired height, you will hear a faint “click” sound from the
headrest as it locks into position. Check that the headrest can not be pulled down any further and
activate the headrest brake by moving the Headrest lock lever (A) across to the right.
6
The Axkid Modukid Seat can only be used together with the Axkid Modukid Base which can be
installed on any forward-facing passenger seat which has ISOFIX connection points.
IMPORTANT: If you wish to install your Axkid Modukid Seat in a location where an airbag is fitted, then
the airbag must be disconnected at an authorized service center. Some vehicles may be equipped
with a switch which allows you to manually switch the airbag o. It is important to always check if the
vehicles indicator light shows that the airbag is turned o.
WARNING: Never use on a seat with an active airbag
WARNING: Never use on rearward or side facing vehicle seats
WARNING: Air bags are designed for adults and can seriously harm your child in a crash
Allowed and disallowed positioning of the
car seat
6
Base installation
The Axkid Modukid Seat can ONLY be installed together with the Axkid Modukid Base.
For installation of the base see Instruction Manual for Axkid Modukid Base.
Installing the Axkid Modukid Seat on the base
When installing an Axkid Modukid Seat to the base, pull the seat release handle to its extended
position and push the seat to the base. The seat attachment plate (J) shall click into the base.
Ensure that the Axkid Modukid Seat is not in contact with any adjacent vehicle seat and that
the support leg is firmly clamped to the floor and that the support leg installation buzzer has
stopped buzzing.
Axkid has equipped the Axkid Modukid Seat with a side impact protection system, ASIP (Axkid
Side Impact Protection). To install the ASIP, locate the side impact pad connector (H) on the
child seat nearest to the side of the vehicle (i.e. closest to the door). Ensure the two triangular
arrows on the side impact pad point in the same direction as the triangular arrow on the side
impact pad connector. Place the upper of the two oval openings on the underside of the side
impact pad over the side impact pad connector. Push the side impact pad against the side of
the car seat and slide the side impact pad upwards onto the side impact pad connector. You
will feel a slight click as the side impact pad locks in place. To remove: push the side impact pad
downwards and remove.
7
8
Installation in the car
9
10
11
Allowed and disallowed positioning of the child car seat.
Front passenger seat (no active airbag) Yes
Front passenger seat (active airbag) NO
Forward-facing seat with ISOFIX connection points Yes
Seat without ISOFIX connection points NO
Side facing seats NO
Rear facing seats NO
Never install a child restraint in a passenger seat
where an active airbag is fitted.
This base is only allowed to be mounted rear-facing.
7
IMPORTANT:
The Axkid Modukid Seat can ONLY be installed together with the Axkid Modukid Base.
Do not use any other base or vehicle seat belt mounting. If so you are facing a risk of the car seat not
being properly fastened which can lead to serious injuries.
Care and maintenance
The seat cover can be removed and washed in a washing machine at 30º C on the “Gentle
Cycle” program. Do not put the cover in a dryer as this can damage the cover and the padding
may separate from the fabric. Visit www.axkid.com to find videos explaining how to remove
and attach the cover.
Any plastic parts of Axkid Modukid Seat can be cleaned with mild detergent and water. Do not
use aggressive chemicals containing solvents etc, as this can cause damage to the plastic
and compromise the safety of the car seat.
All materials used in the Axkid Modukid Seat are recyclable and should be recycled as per
your local legislation. Ask your local recycling center for advice when recycling this product.
Do not make any modifications or alterations to the Axkid Modukid Seat other than those
described in this instruction manual. Follow the instructions in this manual carefully. Any repairs
must be carried out by the manufacturer or agent.
If the seat cover needs replacing, ensure only original products from Axkid are used. If other
products are used, the Axkid Modukid Seat’s safety system may be compromised and could
lead to severe injury in case of an accident.
Warranty
The warranty does not cover:
Normal wear and tear
Damage due to incorrect use, neglect or accident
If repairs have been carried out by a third party
All materials used have a very high UV-resistance rating. However, UV-light is very aggressive
and will ultimately lead to fading of the seat cover. This is not covered by our warranty as it is
considered normal wear and tear.
The Axkid Modukid Seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save
your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues.
8
DE
Axkid Modukid Seat
Bedienungsanleitung
Autositz für Kinder bis 18 kg
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie der Axkid Modukid Seat
installieren. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, der Ihnen die korrekte Installation
vorführen kann. Eine fehlerhafte Installation kann Ihr Kind gefährden.
Verwenden Sie den Autositz niemals in einer Sitzposition mit aktiviertem Airbag. Wenn Sie der
Axkid Modukid Seat dennoch an dieser Stelle installieren möchten, muss der Airbag nach den
Anweisungen des Fahrzeugherstellers deaktiviert werden.
Zahlreiche Studien haben gezeigt, dass das Risiko schwerer Verletzungen für ein kleines Kind bei
der Fahrt auf einem vorwärtsgerichteten Kindersitz im Vergleich zu einem rückwärtsgerichteten
Kindersitz um das Fünache erhöht ist.
Ersetzen Sie Ihren Autositz nach jedem noch so kleinen Unfall. Manche Schäden sind unter
Umständen nicht erkennbar und könnten die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährden. Aus
diesem Grund rät Axkid vom Kauf von gebrauchten Kindersitzen ab.
Lassen Sie Ihre Kinder niemals unbeaufsichtigt im Auto zurück.
Stellen Sie sicher, dass Gepäck oder lose Gegenstände in Ihrem Fahrzeug gesichert sind, da sie bei
einem Zusammenstoß die Passagiere verletzen können.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für ein späteres Nachschlagen auf.
Stellen Sie sicher, dass der Autositz so installiert ist, dass keine Teile durch bewegliche Sitze,
Autotüren usw. eingeklemmt werden.
Der Axkid Modukid Seat ist für Kinder ab einem Alter, ab dem sie stabil sitzen können (ca. 6. bis 9.
Lebensmonat), bis zum Alter von ca. 4 Jahren geeignet.
Verwenden Sie den Autositz nie ohne den zugehörigen Textilbezug.
Dieser Autositz darf AUSSCHLIESSLICH zusammen mit der Basis Axkid Modukid Base installiert
werden.
Dieser Autositz darf AUSSCHLIESSLICH rückwärtsgerichtet installiert werden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie der Axkid Modukid Seat in Ihrem Fahrzeug
installieren. Weitere Informationen und Installationsvideos finden Sie unter www.axkid.com.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Axkid Produkt entschieden haben. Unser Team verfügt über mehr als 30
Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Kindersicherheit, und wir haben keine Mühen gescheut, um der Axkid
Modukid Seat so sicher wie möglich zu machen. Der Axkid Modukid Seat ist nach der UN-Verordnung Nr.
129/02 zugelassen. Um Ihrem Kind größtmögliche Sicherheit zu bieten, sollten Sie Folgendes beachten:
Wichtige Informationen
9
Komponenten
Einstellung des Sitzes
Anpassung des Autositzes an Ihr Kind
Anschnallen des Kinds im Autositz
Verriegelbare Kopfstütze
Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung des Autositzes
Installation im Auto
Installation der Basis
Installation des Axkid Modukid Seates auf der Basis
Pflege und Instandhaltung
Garantie
9
9
9
10
10
10-11
11
11
11
12
12
Der Sitzwinkel kann in drei verschiedenen Positionen eingestellt werden. Dies kann, sowohl bevor als
auch während das Kind im Kindersitz sitzt, geschehen.
So stellen
Sie den Sitzwinkel ein:
Ziehen Sie den für die Einstellung des Sitzwinkels vorgesehenen Hebel (I) und drücken oder
ziehen Sie den Sitz in die gewünschte Sitzposition.
Lassen Sie den Hebel (I) los und der Sitz rastet in einer der drei möglichen Positionen ein.
Komponenten
Einstellung des Sitzes
Inhalt
Fügen Sie bei Bedarf den Einsatz für die Kopfstütze (K) hinzu. Dies wird empfohlen, wenn Ihr Kind ca.
zwischen 9 und 18 Monaten alt ist, um eine angemessene Passform zu gewährleisten.
Anpassung des Autositzes an Ihr Kind
A Verriegelung für die Kopfstütze G Zurrriemen
B Kopfstütze H ASIP-Anschluss
C Schulterpolster I Hebel für die Einstellung des Sitzwinkels
D Schultergurt J Platte für die Sitzbefestigung
E Gurtschnalle K Einsatz für die Kopfstütze
F Knopf für die Schultergurtjustierung
Axkid Modukid Seat
10
1
2
3
4
5
Anschnallen des Kinds im Autositz
Drücken Sie den Knopf für die Schultergurtjustierung (F) und ziehen Sie die Schultergurte (nicht die
Schulterpolster) nach vorn, um die Gurte vollständig zu lockern.
Drücken Sie den roten Gurtfreigabeknopf auf der Gurtschnalle (E) und lösen Sie die Schultergurte.
Setzen Sie Ihr Kind in den Autositz. Legen Sie die Arme Ihres Kindes zwischen die Schultergurte,
sodass die Gurte über Brust und Bauch hängen.
Ziehen Sie die Schultergurte zusammen und setzen Sie die Gurtzungen in die Gurtschnalle ein.
Ziehen Sie den Zurrriemen (G). Es ist wichtig, dass Sie die Schultergurte stets gerade und mittig ziehen,
wenn Sie den Zurrriemen festzurren. Dadurch werden die Schultergurte gestrat und die Kopfstütze
(B) rutscht automatisch in die geeignete Höhe.
Verriegelbare Kopfstütze
Der Axkid Modukid Seat ist mit einer verriegelbaren Kopfstütze ausgestattet. Mithilfe der Verriegelung
können Sie die Kopfstütze in einer bestimmten Position fixieren. Um die Verriegelung zu aktivieren,
ziehen Sie den Zurrriemen, bis sich die Kopfstütze in der gewünschten Höhe befindet. Ein leises
Klicken signalisiert Ihnen, dass die Kopfstütze eingerastet ist. Prüfen Sie, dass die Kopfstütze nicht
weiter nach unten gezogen werden kann, und aktivieren Sie die Verriegelung, indem Sie den
Verriegelungshebel (A) nach rechts bewegen.
6
Der Axkid Modukid Seat darf ausschließlich zusammen mit der Basis Axkid Modukid Base verwendet
werden. Diese wiederum kann auf jedem vorwärtsgerichteten Beifahrersitz mit ISOFIX-Anschlusspunkten
installiert werden.
WICHTIG: Wenn Sie der Axkid Modukid Seat an einer Stelle mit Airbag installieren wollen, müssen Sie
den Airbag in einem autorisierten Servicecenter deaktivieren lassen. Manche Fahrzeuge können mit
einem Schalter ausgestattet werden, mit dem der Airbag manuell ausgeschaltet werden kann. Überprüfen
Sie unbedingt jedes Mal, ob die entsprechende Kontrollleuchte des Fahrzeugs anzeigt, dass der Airbag
ausgeschaltet ist.
WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt niemals auf einem Sitz mit aktiviertem Airbag
WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt niemals auf einem rückwärtsgerichteten oder zur Seite
gerichteten Sitz
WARNUNG: Airbags sind für Erwachsene konzipiert und können Ihrem Kind bei einem Unfall ernste
Verletzungen zufügen
Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung
des Autositzes
11
Installation der Basis
Der Axkid Modukid Seat darf AUSSCHLIESSLICH zusammen mit der Basis Axkid Modukid Base
installiert werden. Informationen zur Installation der Basis finden Sie in der Bedienungsanleitung für
Axkid Modukid Base.
Installation des Axkid Modukid Seates auf der Basis
Um der Axkid Modukid Seat auf der Basis installieren, ziehen Sie den Sitzfreigabegri in die
verlängerte Position und drücken Sie den Sitz in die Basis. Die Sitzbefestigungsplatte (J) muss
in die Basis einrasten.
Stellen Sie sicher, dass der Axkid Modukid Seat nicht mit einem angrenzenden Fahrzeugsitz
in Kontakt kommt und dass das Stützbein fest auf den Boden geklemmt ist und dass der
Installationssummer des Stützbeins kein Geräusch mehr ausgibt.
Axkid hat der Axkid Modukid Seat mit einem Seitenaufprallschutzsystem, ASIP (Axkid
Side Impact Protection), ausgestattet. Zum Installieren des ASIP suchen Sie den Anschluss
für den Seitenaufprallschutz (H) an der Seite des Kindersitzes, die der Fahrzeugseite am
nächsten ist (d. h. sich am nächsten zur Fahrzeugtür befindet). Achten Sie darauf, dass die
beiden dreieckigen Pfeile auf dem Seitenaufprallschutz in die gleiche Richtung wie der
dreieckige Pfeil auf dem Anschluss für den Seitenaufprallschutz zeigen. Platzieren Sie die
obere der beiden ovalen Önungen an der Unterseite des Seitenaufprallschutzes über dem
Seitenaufprallschutz-Anschluss. Drücken Sie den Seitenaufprallschutz gegen die Seite
des Autositzes und schieben Sie ihn nach oben auf den Anschluss. Sie werden ein leichtes
Klicken hören, wenn der Seitenaufprallschutz einrastet. Zum Entfernen drücken Sie den
Seitenaufprallschutz nach unten und entfernen ihn.
7
8
Installation im Auto
9
10
11
Erlaubte und nicht erlaubte Positionierung des Autositzes.
Beifahrersitz (kein aktiver Airbag) Ja
Beifahrersitz (aktiver Airbag) NEIN
Vorwärtsgerichteter Sitz mit ISOFIX-Anschlusspunkten Ja
Sitz ohne ISOFIX-Anschlusspunkte NEIN
Zur Seite gerichtete Sitze NEIN
Rückwärtsgerichtete Sitze NEIN
Verwenden Sie den Kindersitz niemals auf
Sitzplätzen mit aktiven Airbags.
Dieser Autositz darf ausschließlich rückwärtsgerichtet montiert werden.
12
Axkid Modukid Seat
WICHTIG:
Der Axkid Modukid Seat darf AUSSCHLIESSLICH zusammen mit der Basis Axkid Modukid Base
installiert werden.
Verwenden Sie keine andere Basis oder Fahrzeuggurtmontage. Andernfalls besteht die Gefahr, dass
der Autositz nicht richtig befestigt wird, was zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
Pflege und Instandhaltung
Der Sitzbezug kann entfernt und in der Waschmaschine (30 °C, Schonwaschgang)
gewaschen werden. Geben Sie den Bezug nicht in einen Trockner, da dies den Bezug
beschädigen und die Polsterung sich vom Sto lösen kann. Auf www.axkid.com finden Sie
Videos, in denen das Entfernen und Anbringen des Bezugs erläutert wird.
Sämtliche Kunststoteile des Axkid Modukid Seates können mit mildem Reinigungsmittel und
Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, die Lösungsmittel
usw. enthalten, da dies zu Schäden am Kunststo führen und die Sicherheit des Autositzes
beeinträchtigen kann.
Sämtliche Materialien, die im Axkid Modukid Seat Kinersitz verwendet werden, sind
recyclingfähig und gemäß der lokalen Gesetzgebung zu recyceln. Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrem lokalen Wertstozentrum.
Nehmen Sie nur solche Änderungen am Axkid Modukid Seat vor, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen in
diesem Handbuch. Reparaturen müssen vom Hersteller oder dessen Vertreter durchgeführt
werden.
Wenn der Sitzbezug ausgetauscht werden muss, müssen Sie sicherstellen, dass nur
Originalprodukte von Axkid zum Einsatz kommen. Wenn andere Produkte verwendet werden,
wird das Sicherheitssystem des Axkid Modukid Seates möglicherweise beeinträchtigt, was
bei Unfällen ernsthafte Verletzungen zur Folge haben kann.
Garantie
Die Garantie gilt nicht für:
Normalen Verschleiß
Beschädigung aufgrund von fehlerhafter Verwendung, Nachlässigkeit oder Unfall
Nach Reparaturen durch Dritte
Sämtliche verwendeten Materialien bieten eine sehr hohe UV-Beständigkeit. UV-Licht
ist jedoch sehr aggressiv und führt letztlich zum Ausbleichen des Sitzbezugs. Dies gilt als
normaler Verschleiß und fällt somit nicht unter unsere Garantie.
Für der Axkid Modukid Seat gewähren wir eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum. Achten Sie
darauf, dass Sie Ihren Kassenbeleg aufbewahren, damit Sie diesen im Garantiefall am Kaufort
vorlegen können.
13
ES
Axkid Modukid Seat
Manual de instrucciones
Silla para coche para niños con un peso de hasta 18 kg
Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de instalar la Axkid Modukid Seat.
En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor, quien le enseñará cómo instalarlas
correctamente. Una instalación incorrecta podría poner en peligro a su hijo(a).
No utilice una silla para coche en posición sentada cuando haya instalado un airbag activo. Si
todavía desea instalar la Axkid Modukid Seat en ese sitio, se debe desactivar el airbag de acuerdo
con las instrucciones del fabricante del vehículo.
Exhaustivas investigaciones han demostrado que el riesgo de sufrir lesiones graves en un(a)
niño(a) es cinco veces mayor cuando viaja en una silla para coche orientada hacia delante, en
comparación con una silla para coche orientada hacia atrás.
Si tuviese un accidente, por pequeño que fuese, la silla para coche se debe cambiar siempre. Puede
tener daños indetectables y podría poner en peligro seriamente la seguridad de su hijo(a). Por este
motivo, Axkid no recomienda la compra de sillas para coche de segunda mano.
No deje nunca a su hijo(a) sin vigilar dentro del coche.
Asegúrese de que el equipaje o los objetos sueltos estén fijados en su vehículo, ya que pueden
causar lesiones a los pasajeros en caso de producirse una colisión.
Guarde este manual de instrucciones para consultarlo en el futuro.
Asegúrese de que la silla para coche esté instalada de manera que ninguna pieza quede atrapada
por asientos móviles, puertas del coche, etc.
La Axkid Modukid Seat es apta para su uso con niños desde cuando el/la niño(a) pueda sentarse
recto(a), aproximadamente 6-9 meses de edad, hasta cuando el/la niño(a) tiene 4 años.
No utilicen unca una silla para coche sin la cubierta textil.
Esta silla para coche SOLO se puede instalar junto con la Axkid Modukid Base.
Esta silla para coche SOLO se puede instalar orientada hacia atrás.
Lea este manual de instrucciones antes de instalar la Axkid Modukid Seat en su vehículo.
Para obtener más información y vídeos sobre la instalación, visite www.axkid.com.
Gracias por elegir un producto de Axkid. Nuestro equipo cuenta en su haber con más de 30 años de
experiencia combinada en el ámbito de la seguridad infantil y nos hemos esforzado al máximo para
hacer que la Axkid Modukid Seat sea lo más segura posible. La Axkid Modukid Seat está homologado
de acuerdo con el Reglamento n.º 129/02 de la ONU. Con el fin de maximizar la seguridad de su hijo(a), es
importante que tenga lo siguiente en cuenta:
Información importante
14
Partes
Ajuste de la silla
Ajuste de la silla para coche en función de su hijo(a)
Abroche a su hijo(a) en la silla
Freno de apoyo para la cabeza en el reposacabezas
Colocación permitida y no permitida de la silla para coche
Instalación en el coche
Instalación con la base
Instalación de la Axkid Modukid Seat en la base
Cuidado y mantenimiento
Garantía
14
14
14
15
15
15-16
16
16
16
17
17
El ángulo de la silla se puede ajustar en tres posiciones diferentes. Esto se puede hacer tanto antes
de que el/la niño(a) esté sentado(a) o cuando ya lo esté.
Para ajustar el ángulo de la silla:
Tire de la palanca de ajuste de reclinación (I) y empuje o tire de la silla hasta la posición de la silla
que desee.
Suelte la palanca de ajuste de reclinación (I) y la silla se bloqueará en una de las tres posiciones
fijas.
Partes
Ajuste de la silla
Índice
Si es preciso, añada la pieza del reposacabezas (K). Recomendamos usar la pieza si su hijo(a) tiene
aproximadamente entre 9-18 meses para asegurar un ajuste apropiado.
Ajuste de la silla para coche en función de
su hijo(a)
A Palanca de bloqueo del reposacabezas G Correa de ajuste del cinturón
B Reposacabezas H Conector ASIP
C Hombreras I Palanca de ajuste de reclinación
D Arnés J Indicador de acoplamiento de la silla
E Hebilla del cinturón K Pieza para el reposacabezas
F Botón de ajuste del arnés
15
1
2
3
4
5
Abroche a su hijo(a) en la silla
Pulse el botón de ajuste del arnés (F) y tire hacia adelante de las correas de los hombros (no las
hombreras) para aflojar el arnés del todo.
Pulse el botón rojo de liberación del arnés en la hebilla del cinturón (E) y desabroche el arnés.
Coloque a su hijo(a) en la silla para coche. Ponga los brazos de su hijo(a) entre las correas de los
hombros de tal forma que las correas cuelguen sobre el pecho y el estómago.
Tire de las correas de los hombros a la vez e inserte las lengüetas del arnés en la hebilla de la
entrepierna.
Tire de la correa de ajuste del cinturón (G). Es importante que siempre tire recto del arnés y desde el
centro cuando apriete la correa de ajuste. Así apretará el arnés y el reposacabezas (B) se deslizará
automáticamente hacia abajo a la altura adecuada.
Freno de apoyo para la cabeza en el reposacabezas
El reposacabezas de su la Axkid Modukid Seat está equipado de un freno de apoyo para la cabeza.
Lo puede utilizar si desea mantener el reposacabezas en una posición fija. Para activar el freno de
apoyo para la cabeza, tire de la correa de ajuste del arnés hasta que el reposacabezas esté a la altura
deseada, oirá un débil «clic» del reposacabezas cuando se bloquee en su posición. Compruebe que
el reposacabezas no se pueda bajar y active el freno del reposacabezas moviendo la palanca de
bloqueo del reposacabezas (A) a la derecha.
6
La Axkid Modukid Seat solo se puede usar junto con la Axkid Modukid Base, que se puede instalar
en cualquier asiento de acompañante orientado hacia delante que tenga puntos de conexión
ISOFIX.
IMPORTANTE: Si desea instalar su la Axkid Modukid Seat en un lugar donde hay instalado un airbag,
entonces el airbag se debe desconectar en un centro de puesta a punto autorizado. Algunos vehículos
pueden estar equipados con un interruptor que le permite desconectar manualmente el airbag. Es
importante comprobar siempre si la luz indicadora del vehículo indica que el airbag está apagado.
ADVERTENCIA: No la utilice nunca en un asiento con un airbag activo
ADVERTENCIA: No la utilice nunca en asientos del vehículo orientados hacia atrás o hacia un lado
ADVERTENCIA: Los airbags están diseñados para los adultos y pueden dañar seriamente a su hijo(a) en un
accidente
Colocación permitida y no permitida de la
silla para coche
16
Instalación con la base
La Axkid Modukid Seat SOLO se puede instalar junto con la Axkid Modukid Base.
Para la instalación de la base, consulte el manual de instrucciones de la Axkid Modukid Base.
Instalación de la Axkid Modukid Seat en la base
Cuando vaya a instalar la Axkid Modukid Seat en la base, tire del asa de liberación de la silla
hasta su posición extendida y empuje la silla hasta la base. La placa de acoplamiento de la silla
(J) deberá encajar en la base y oirá un «clic».
Asegúrese de que la Axkid Modukid Seat no esté en contacto con ningún asiento adyacente
en el vehículo, que la pata de apoyo esté firmemente sujeta al suelo y que el indicador acústico
de instalación de la pata de apoyo haya dejado de emitir un ruido.
Axkid ha dotado a la Axkid Modukid Seat de un sistema de protección lateral contra impactos,
ASIP (Axkid Side Impact Protection). Para instalar el ASIP, localice el conector de la almohadilla
contra impactos laterales (H) en la silla infantil que esté más cerca del lateral del vehículo (es
decir, el que esté más cerca de la puerta). Asegúrese de que las dos flechas triangulares de la
almohadilla contra impactos laterales apunten en la misma dirección que la flecha triangular
del conector de la almohadilla contra impactos laterales. Coloque la parte superior de las dos
aperturas ovaladas en la parte inferior de la almohadilla contra impactos laterales sobre el
conector de la almohadilla contra impactos laterales. Empuje la almohadilla contra impactos
laterales contra el costado del asiento del coche y deslice la almohadilla contra impactos
laterales hacia arriba en el conector de la almohadilla contra impactos laterales. Sentirá un
ligero «clic» cuando la almohadilla contra impactos laterales se bloquee en su sitio. Para
quitarlo: empuje la almohadilla contra impactos laterales hacia abajo y quítela.
7
8
Instalación en el coche
9
10
11
Colocación permitida y no permitida de la silla para coche
Asiento delantero del acompañante (sin airbag activo)
Asiento delantero del acompañante (airbag activo) NO
Asiento orientado hacia delante con puntos de conexión ISOFIX
Asiento sin puntos de conexión ISOFIX NO
Asientos orientados hacia un lado NO
Asientos orientados hacia delante NO
Nunca instale la silla de seguridad en el asiento de un
vehículo con el airbag activado.
Esta silla para coche solo se puede montar orientada hacia atrás.
17
IMPORTANTE:
La Axkid Modukid Seat SOLO se puede instalar junto con la Axkid Modukid Base.
No utilice ninguna otra base ni montaje del cinturón de seguridad del vehículo. Si lo hace, se enfrenta
a un riesgo de que la silla para coche no esté debidamente sujeta, lo cual puede desembocar en
lesiones graves.
Cuidado y mantenimiento
La cubierta de la silla se puede quitar y lavar en la lavadora a 30 °C en el programa «Ciclo
suave». No meta la cubierta en la secadora, ya que ello puede dañarla y el acolchado se
puede desprender de la tela. Visite www.axkid.com para encontrar vídeos que le explican
cómo quitar y colocar la cubierta.
Todas las piezas de plástico de la Axkid Modukid Seat se pueden limpiar con detergente
suave y agua. No utilice productos químicos agresivos que contengan disolventes, etc., ya que
esto puede provocar daños en el plástico y poner en peligro la seguridad de la silla para coche.
Todos los materiales empleados en la Axkid Modukid Seat son reciclables y se deberían
reciclar siguiendo su legislación local. Asesórese en su centro de reciclaje local a la hora de
reciclar este producto.
No realice modificaciones ni alteraciones en la Axkid Modukid Seat, excepto las descritas en
este manual de instrucciones. Siga atentamente las instrucciones de este manual. Cualquier
reparación la debe realizar el fabricante o el agente.
Si la cubierta de la silla necesita reemplazarse, asegúrese de utilizar únicamente productos
originales de Axkid. Si se utilizan otros productos, el sistema de seguridad de la Axkid
Modukid Seat puede verse en peligro y podrían desembocar en lesiones graves en caso de
producirse un accidente.
Garantía
La garantía no cubre:
El desgaste normal
Los daños causados por un uso incorrecto, negligencia o accidente
Si las reparaciones las ha realizado un tercero
Todos los materiales usados tienen una clasificación muy alta de resistencia a los rayos
ultravioleta. Sin embargo, la luz UV es muy agresiva y, en última instancia, hará que la cubierta
de la silla de decolore. Esto no está cubierto por nuestra garantía, ya que se considera un
desgaste normal.
La Axkid Modukid Seat está cubierta por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra.
Asegúrese de guardar su tique y llevarlo al lugar en el que realizó la compra en caso de tener algún
problema con la garantía.
18
FI
Axkid Modukid Seat
Käyttöohje
Turvaistuin alle 18 kg painaville lapsille
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität Axkid Modukid Seat -turvaistuimen autoon.
Jos epäröit, ota yhteyttä jälleenmyyjään, joka voi näyttää oikean kiinnitystavan. Väärin asennettu
istuin voi asettaa lapsesi vaaraan.
Älä käytä turvaistuinta penkillä, jossa on kytketty turvatyyny. Jos kuitenkin haluat asentaa Axkid
Modukid Seat -istuimen tälle paikalle, turvatyyny on kytkettävä pois päältä ajoneuvon valmistajan
ohjeiden mukaan.
Pidä lapsesi selkä menosuuntaan niin pitkään kuin mahdollista. Tutkimusten mukaan kohtalokkaan
onnettomuuden riski on viisinkertainen, jos lapsesi istuu istuimessa kasvot menosuuntaan.
Turvaistuin on aina vaihdettava uuteen mahdollisen auto-onnettomuuden sattuessa, vaikka
onnettomuus olisikin pieni. Pienikin onnettomuus saattaa vaurioittaa turvakaukaloa ja vaikuttaa
lapsesi turvallisuuteen. Tästä syystä Axkid ei suosittele käytetyn turvaistuimen ostamista.
Älä koskaan jätä lastasi vartioimatta autoon.
Varmista, että kaikki matkatavarat tai irralliset esineet on kiinnitetty autossa, koska ne voivat
aiheuttaa törmäystilanteessa vammoja matkustajille.
Säilytä tämä ohjekirja myöhempää tarvetta varten.
Varmista, että turvaistuin on kiinnitetty siten, että mitkään osat eivät jää kiinni siirrettävien istuinten
alle, oven väliin jne.
Axkid Modukid Seat -turvaistuin sopii siitä lähtien, kun lapsi osaa istua tukevasti, noin kuuden tai
yhdeksän kuukauden ikäisestä aina noin 4-vuotiaaksi asti.
Älä koskaan käytä turvaistuinta ilman kangaspäällistä.
Tämä turvaistuin voidaan asentaa VAIN yhdessä Axkid Modukid Base-alustan kanssa.
Tämä turvaistuin voidaan asentaa VAIN selkä menosuuntaan.
Lue nämä käyttöohjeet ennen kuin kiinnität Axkid Modukid Seat -turvaistuimen autoon.
Lisätietojaja kiinnitysvideoita osoitteessa www.axkid.com.
Kiitos, että valitsit Axkid-tuotteen. Työryhmällämme on yli 30 vuotta kokemusta lasten
turvallisuustuotteiden valmistuksesta, ja me olemme tehneet kaikkemme tehdäksemme Axkid Modukid
Seat -turvaistuimesta niin turvallisen kuin mahdollista. Axkid Modukid Seat -turvaistuin on hyväksytty
UNECE-säädöksen nro 129/02 mukaisesti. Lapsesi turvallisuuden maksimoimiseksi on tärkeää huomioida
seuraavat asiat:
Tärkeää tietoa
19
Osat
Istuimen säätäminen
Turvaistuimen säätäminen lapselle sopivaksi
Lapsen kiinnittäminen turvakaukaloon
Lukittava pääntuki
Turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen
Kiinnittäminen autoon
Alustan asennus
Axkid Modukid Seat -istuimen asentaminen alustaan
Hoito-ohjeet
Takuu
19
19
19
20
20-21
21
21
21
22
22
Axkid Modukid Seat
Istuinkulmaa voidaan säätää kolmeen eri asentoon. Istuinta voi säätää joko ennen kuin lapsi istuu
istuimessa tai kun lapsi istuu istuimessa.
Istuinkulman säätäminen:
Vedä kallistuksen säätövipua (I) ja työnnä tai vedä istuin haluttuun asentoon.
Vapauta kallistuksen säätövipu (I), jolloin istuin lukittuu yhteen kolmesta asennosta.
Osat
Istuimen säätäminen
Sisältö
Lisää tarvittaessa niskapehmuste (K). Suosittelemme pehmusteiden käyttöä, jos lapsesi on noin 9-18
kuukautta vanha, jotta vyöt istuvat hyvin.
Turvaistuimen säätäminen lapselle
sopivaksi
A Pääntuen lukitusvipu G Vöiden säätöhihna
B Pääntuki H ASIP-liitin
C Olkapehmusteet I Kallistuksen säätövipu
D Valjaat J Istuimen kiinnityslevy
E Vyön lukitus K Niskatuen pehmuste
F Valjaiden säätöpainike
20
1
2
3
4
5
Lapsen kiinnittäminen turvakaukaloon
Paina valjaiden säätöpainiketta (F) ja vedä olkahihnoja eteenpäin (ei olkapehmusteita), jolloin valjaat
löystyvät.
Paina lukon punaista valjaiden vapautuspainiketta (E) ja irrota valjaat.
Aseta lapsi turvaistuimeen. Pujota lapsen kädet olkahihnojen alle, jolloin hihnat roikkuvat rinnan ja
vatsan päällä.
Vedä olkahihnat yhteen ja kiinnitä valjaiden päät lapsen jalkojen välissä olevaan lukkoon.
Vedä vöiden säätöhihnaa (G). Sinun on tärkeää vetää aina valjaita suoraan ja keskelle, kun kiristät
säätöhihnaa. Tällöin valjaat kiristyvät ja pääntuki (B) valuu automaattisesti sopivalle korkeudelle.
Lukittava pääntuki
Axkid Modukid Seat -istuimen pääntuessa on lukitus. Tätä voidaan käyttää, jos haluat pitää pääntuen
samassa asennossa. Voit lukita pääntuen vetämällä valjaiden säätöhihnaa, kunnes pääntuki on
halutulla korkeudella. Kun pääntuki lukittuu paikoilleen, kuulet heikon “napsahduksen”. Tarkista, et
pääntukea ei voida vetää enempää alas, ja aktivoi pääntuen lukitus vetämällä pääntuen lukitusvipua (A)
oikealle.
6
Axkid Modukid Seat -istuinta voidaan käyttää ainoastaan Axkid Modukid Base -alustan kanssa ja
se voidaan asentaa mihin tahansa eteenpäin suunnattuun matkustajan penkkiin, jossa on ISOFIX-
kiinnityspisteet.
TÄRKEÄÄ: Jos haluat asentaa Axkid Modukid Seatin paikkaan, jossa on turvatyyny, turvatyynyn tulee olla
kytketty pois päältä valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Joissain autoissa voi olla avain, jolla turvatyynyn voi
manuaalisesti kytkeä pois päältä. Varmista auton merkkivalosta, onko turvatyyny kytketty pois päältä.
VAROITUS: Älä koskaan käytä istuinta, kun turvatyyny on kytketty päälle
VAROITUS: Älä käytä koskaan taakse tai sivulle suunnatuilla auton istuimilla
VAROITUS: Turvatyynyt on suunniteltu aikuisille, ja ne voivat vakavasti vahingoittaa lastasi kolarissa
Turvaistuimen sallittu ja kielletty
sijoittaminen
21
Alustan asennus
Axkid Modukid Seat -turvaistuin voidaan asentaa VAIN yhdessä Axkid Modukid Base-alustan
kanssa. Katso alustan asennusohjeet Axkid Modukid Base -alustan käyttöohjeesta.
Axkid Modukid Seat -istuimen asentaminen alustaan
Kun asennat Axkid Modukid Seat -istuimen alustaan, vedä istuimen vapautuskahvaa
uloimpaan asentoon ja työnnä turvaistuin alustaan. Istuimen kiinnityslevyn (J) tulee napsahtaa
kiinni alustaan.
Varmista, että Axkid Modukid Seat ei ole kosketuksissa mihinkään viereiseen istuimeen
ja että tukijalka on tiukasti kiinnitetty lattiaan ja että tukijalan asennussummeri on lakannut
piippaamasta.
Axkid Modukid Seat -turvaistuimessa on ASIP-sivutörmäyssuoja (Axkid Side Impact
Protection). Kun asennat ASIP:in, sijoita turvaistuimessa oleva sivutörmäyssuojan liitin
(H) lähimmäksi auton ovea. Varmista, että sivutörmäyssuojan kaksi kolmiomaista nuolta
osoittavat samaan suuntaan kuin sivutörmäyssuojan liittimen kolmiomainen nuoli. Aseta
sivutörmäyssuojan pohjassa olevista kahdesta ovaalista aukosta ylempi sivutörmäyssuojan
liittimen päälle. Paina sivutörmäyssuojaa auton penkin reunaa vasten ja liu’uta
sivutörmäyssuojaa ylöspäin sivutörmäyssuojan liittimeen. Tunnet pienen napsahduksen, kun
sivutörmäyssuoja lukittuu paikalleen. Irrottaminen: työnnä sivutörmäyssuojaa alaspäin ja irrota.
7
8
Kiinnittäminen autoon
9
10
11
Turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen.
Etuistuin (ei päälle kytkettyä turvatyynyä) Kyllä
Etuistuin (päälle kytketty turvatyyny) EI
Eteenpäin oleva istuin, jossa on ISOFIX-kiinnityspisteet Kyllä
Istuin ilman ISOFIX-kiinnityspisteitä EI
Sivulle suunnattu istuin EI
Taaksepäin suunnattu istuin EI
Älä koskaan asenna turvaistuinta penkille, jossa on
kytketty turvatyyny.
Tämän turvaistuimen saa asentaa ainoastaan selkä menosuuntaan.
22
TÄRKEÄÄ:
Axkid Modukid Seat -turvaistuin voidaan asentaa VAIN yhdessä Axkid Modukid Base-alustan
kanssa. Älä käytä mitään muuta alustaa tai auton turvavyötä asennukseen. Jos teet niin, turvaistuin ei
välttämättä ole kunnolla kiinni, mikä saattaa johtaa vakaviin vammoihin.
Hoito-ohjeet
Istuimen päällysteen voi irrottaa ja pestä pesukoneessa 30 ºc:ssa käsinpesuohjelmalla. Älä
laita päällystettä kuivausrumpuun, koska se saattaa vahingoittaa päällystettä ja pehmuste
saattaa irrota kankaasta. Sivuilla www.axkid.com on videoita, joissa on ohjeet päällysteen
irrottamiseen ja takaisin laittamiseen.
Axkid Modukid Seatin muoviosat voi puhdistaa miedolla puhdistusaineella ja vedellä. Älä
ytä syövyttäviä kemikaaleja sisältäviä pesuaineita jne, koska ne saattavat vahingoittaa
muovia ja vaikuttaa turvaistuimen turvallisuuteen.
Kaikki Axkid Modukid Seat -istuimessa käytetyt materiaalit ovat kierrätettäviä, ja ne tulee
kierrättää paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Kysy paikalliselta kierrätyskeskukseltasi
neuvoja tuotteen kierrättämiseen.
Älä tee mitään sellaisia säätöjä tai korjauksia Axkid Modukid Seat -turvaistuimeen, joita ei
tässä ohjekirjassa mainita. Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita huolellisesti. Valmistajan tai
valmistajan edustajan on tehtävä kaikki korjaukset.
Jos kaukalon päällyste on vaihdettava, varmista että siihen käytetään ainoastaan Axkidin
alkuperäisiä tuotteita. Muutoin Axkid Modukid Seatin turvajärjestelmä ei ehkä toimi oikein,
ja lapsesi turvallisuus vaarantuu ja saattaa johtaa vakavaan vammaan onnettomuuden
sattuessa.
Takuu
Takuu ei kata:
Normaalia kulumista
Vahinkoa, joka on aiheutunut virheellisestä käytös, laiminlyönnistä tai onnettomuudesta
Jos kolmas osapuoli on tehnyt istuimeen korjauksia
Kaikki istuimessa käytetyt materiaalit kestät erittäin hyvin UV-säteilyä. UV-säteily on
kuitenkin erittäin voimakasta ja johtaa lopulta päällyskankaan haalistumiseen. Takuu ei kata
tällaista kulumista, koska sitä pidetään normaalina kulumisena.
Axkid Modukid Seat -turvaistuimella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä ostokuitti ja
ota se mukaan ostopaikkaan takuuasioiden hoidon yhteydessä.
Axkid Modukid Seat
23
FR
Axkid Modukid Seat
Manuel d’utilisation
Siège auto pour enfant pesant jusqu’à 18 kg
Lisez attentivement ce Manuel d’utilisation avant d’installer le siège Axkid Modukid Seat. En cas
de doute, contactez votre détaillant qui peut démontrer une installation correcte. Une installation
incorrecte pourrait mettre votre enfant en danger.
N’utilisez pas de siège auto dans une position assise quand un airbag actif est installé. Si vous
souhaitez toujours installer le siège auto Axkid Modukid Seat à cet endroit, l’airbag doit être
désactivé selon les instructions du fabricant du véhicule.
Des recherches approfondies ont montré que le risque de blessures graves est cinq fois plus éle
pour un jeune enfant lorsqu’il voyage dans un siège auto orienté vers l’avant par rapport à un siège
auto orienté vers l’arrière.
En cas d’accident, aussi bénin soit-il, votre siège auto doit toujours être remplacé. Il peut présenter
des dommages indétectables qui pourraient compromettre sérieusement la sécurité de votre
enfant. Pour cette raison, Axkid ne recommande pas d’acheter des sièges auto d’occasion.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture.
Assurez-vous que les bagages ou les objets en vrac sont attachés dans votre véhicule car ils
peuvent causer des blessures aux passagers en cas de collision.
Conservez ce Manuel d’utilisation pour référence ultérieure.
Assurez-vous que le siège auto est installé de manière à ce qu’aucune pièce ne soit enfermée par
des sièges mobiles, portières de voiture, etc.
Le siège auto Axkid Modukid Seat convient aux enfants pouvant s’asseoir de manière stable, soit
environ de six à neuf mois d’âge et jusqu’à ce que l’enfant atteigne 4 ans environ.
N’utilisez jamais le siège auto sans sa housse en tissu.
Ce siège d’auto ne peut être installé QU’AVEC Axkid Modukid Base.
Ce siège auto ne peut être installé QUE vers l’arrière.
Lisez ce Manuel d’utilisation avant d’installer le siège auto Axkid Modukid Seat dans votre
véhicule. Pour plus d’informations et des vidéos d’installation, consultez www.axkid.com.
Merci d’avoir choisi un produit Axkid. Notre équipe a plus de 30 ans d’expérience combinée en matière
de sécurité des enfants et nous avons fait tout notre possible pour que le siège auto Axkid Modukid Seat
soit aussi sûr que possible. Le siège Axkid Modukid Seat est homologué conformément au règlement n°
129/02 de l’ONU. Pour maximiser la sécurité de votre enfant, il est important que vous gardiez ce qui suit à
l’esprit :
Informations importantes
24
Pièces
Réglage du siège
Réglage du siège auto afin de l’adapter à votre enfant
Bouclez votre enfant dans le siège
Frein de soutien de tête sur l’appui-tête
Positionnement autorisé et interdit du siège auto
Installation dans la voiture
Installation de la base
Installation du siège Axkid Modukid Seat sur la base
Soins et entretien
Garantie
24
24
24
25
25
25-26
26
26
26
27
27
Langle du siège peut être ajusté sur trois positions diérentes. Ce réglage peut être eectué aussi
bien avant que l’enfant soit assis qu’une fois l’enfant assis dans le siège.
Pour régler l’angle du siège (A):
Tirez le levier de réglage de l’inclinaison (I) et poussez ou tirez le siège à la position souhaitée.
Relâchez le levier de réglage d’inclinaison (I) et le siège se verrouille alors dans l’une des trois
positions fixes.
Pièces
Réglage du siège
Contenu
Si nécessaire, ajouter l’insert de l’appui-tête (K). Nous recommandons l’utilisation de l’insert si votre
enfant a entre 9 et 18 mois environ afin d’assurer un ajustement approprié.
Réglage du siège auto afin de l’adapter à
votre enfant
A Levier de verrouillage de l'appui-tête G Sangle de réglage de la ceinture
B Appui-tête H Connecteur ASIP
C Épaulières I Levier de réglage de l'inclinaison
D Harnais J Plaque de fixation du siège
E Boucle de ceinture K Insert d'appui-tête
F Bouton de réglage du harnais
25
1
2
3
4
5
Bouclez votre enfant dans le siège
Appuyez sur le bouton de réglage du harnais (F) et tirez vers l’avant sangles des épaules (pas les
épaulières) pour desserrer complètement le harnais.
Appuyez sur le bouton rouge de libération du harnais sur la boucle de ceinture (E) pour détacher le
harnais.
Installez votre enfant dans le siège auto. Placez les bras de votre enfant entre les sangles des épaules
de façon à ce que les sangles soient passent la poitrine et l’estomac de l’enfant.
Tirez les sangles des épaules ensemble et insérez les languettes du harnais dans la boucle
d’entrejambe.
Tirez la sangle de réglage de la ceinture (G). Il est important de toujours tirer le harnais tout droit et
au centre lorsque vous serrez la sangle de réglage. Le harnais est ainsi serré et l’appui-tête (B) glisse
automatiquement vers le bas à la hauteur appropriée.
Frein de soutien de tête sur l’appui-tête
Lappui-tête de votre siège Axkid Modukid Seat est équipé d’un frein de soutien de tête. Il peut être
utilisé si vous voulez garder l’appui-tête dans une position fixe. Pour activer le frein de soutien de tête,
tirez la sangle de réglage du harnais jusqu’à ce que l’appui-tête soit à la hauteur désirée ; vous entendez
alors un léger « clic » de l’appui-tête lorsqu’il se verrouille en position. Vérifiez que l’appui-tête ne peut pas
être tiré davantage vers le bas et actionnez le frein de l’appui-tête en déplaçant le levier de verrouillage
de l’appui-tête (A) vers la droite.
6
Le siège Axkid Modukid Seat ne peut être utilisé qu’avec la base Axkid Modukid Base qui peut être
installée sur n’importe quel siège passager orienté vers l’avant comportant des points d’attache
ISOFIX.
IMPORTANT: Si vous souhaitez installer votre siège Axkid Modukid Seat dans un endroit où un airbag est
installé, l’airbag doit alors être déconnecté dans un centre de service agréé. Certains véhicules peuvent être
équipés d’un interrupteur qui vous permet de désactiver manuellement l’airbag. Il est important de toujours
vérifier que le voyant du véhicule indique que l’airbag est bien désactivé.
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais sur un siège avec un airbag actif
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais sur des sièges orientés vers l’arrière ou le côté du véhicule
AVERTISSEMENT: Les airbags sont conçus pour les adultes et peuvent blesser gravement votre enfant en
cas d’accident
Positionnement autorisé et interdit du
siège auto
26
Installation de la base
Le siège Axkid Modukid Seat ne peut être installé QU’AVEC la base Modukid Axkid Base.
Pour l’installation de la base, consultez le Manuel d’utilisation de la base Axkid Modukid Base.
Installation du siège Axkid Modukid Seat sur la base
Pour installer un siège Axkid Modukid Seat sur la base, tirez la poignée de libération du siège
(E) sur sa position sortie (voir F6) et poussez le siège sur la base. La plaque de fixation du siège
(J) doit être sencliqueter dans la base.
Vérifiez que le siège Axkid Modukid Seat nest pas en contact avec un siège adjacent du
véhicule, que la jambe de force est fermement fixée au sol et que la sonnerie d’installation de la
jambe de force a cessé de retentir.
Axkid a équipé le siège Axkid Modukid d’un système de protection contre les chocs latéraux,
ASIP (Axkid Side Impact Protection). Pour installer le système ASIP, repérez le connecteur
du coussin d’impact latéral (H) sur le siège enfant le plus près du côté du véhicule (c’est-à-dire
le plus près de la porte). Vérifiez que les deux flèches triangulaires sur le coussin d’impact
latéral pointent dans la même direction que la flèche triangulaire sur le connecteur du coussin
d’impact latéral. Placez la partie supérieure des deux ouvertures ovales sur le dessous du
coussin d’impact latéral sur le connecteur du coussin d’impact latéral. Poussez le coussin
d’impact latéral vers le côté du siège de la voiture et faites glisser le coussin d’impact latéral vers
le haut dans le connecteur du coussin d’impact latéral. Vous entendrez un léger clic lorsque le
coussin d’impact latéral se verrouille en place. Pour retirer : poussez le coussin d’impact latéral
vers le bas et retirez-le.
7
8
Installation dans la voiture
9
10
11
Positionnement autorisé et interdit du siège auto
Siège passager avant (sans airbag actif) Oui
Siège passager avant (avec airbag actif) NON
Siège orienté vers l'avant avec points d’attache ISOFIX Oui
Siège sans points d’attache ISOFIX NON
Sièges orientés vers le côté NON
Sièges orientés vers l’arrière NON
Ne jamais installer un siège-auto sur un siège
passager où un airbag est activé.
Ce siège auto est seulement autorisé à être monté orienté vers l’arrière.
27
IMPORTANT:
Le siège Axkid Modukid Seat ne peut être installé QU’AVEC la base Modukid Axkid Base.
N’utilisez pas d’autre montage de la base ou de la ceinture. Le siège auto risquerait de ne pas être
attaché correctement, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Soins et entretien
La housse du siège peut être retirée et lavée en machine à laver à 30 ºC sur le programme «
Lavage délicat ». Ne séchez pas la housse dans un séchoir car elle risque d’être endommagée
et le rembourrage de se détacher du tissu. Consultez www.axkid.com pour des vidéos
expliquant comment retirer et attacher la housse.
Toutes les pièces en plastique du siège Axkid Modukid Seat peuvent être nettoyées avec
un détergent doux et de l’eau. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs contenant des
solvants, etc., car ils peuvent endommager le plastique et compromettre la sécurité du siège
auto.
Tous les matériaux utilisés dans le siège Axkid Modukid Seat sont recyclables et doivent être
recyclés selon votre législation locale. Demandez conseil à votre centre de recyclage local
pour le recyclage de ce produit.
N’eectuez aucune modification ou altération du siège Axkid Modukid Seat, autres que celles
décrites dans ce manuel d’instructions. Suivez attentivement les instructions de ce manuel.
Toute réparation doit être eectuée par le fabricant ou l’agent.
Si la housse du siège a besoin d’être remplacée, assurez-vous que seuls des produits
originaux Axkid sont utilisés. Si d’autres produits sont utilisés, le système de sécurité du siège
Axkid Modukid Seat peut être compromis et entraîner des blessures graves en cas d’accident.
Garantie
La garantie ne couvre pas:
Usure normale
Dommages dus à une mauvaise utilisation, une négligence ou un accident
Des réparations eectuées par une tierce partie
Tous les matériaux utilisés ont une très haute résistance aux UV. Cependant, la lumière UV
est très agressive et va conduire finalement à une décoloration de la housse du siège. Cette
décoloration nest pas couverte par notre garantie car elle est considérée comme une usure
normale.
Le siège Axkid Modukid Seat est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat.
Conservez votre reçu et apportez-le à votre lieu d’achat pour toute question ou réclamation relative à
la garantie.
28
IT
Axkid Modukid Seat
Istruzioni per l’uso
Seggiolino auto per bambini fino a 18 kg
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di installare Axkid Modukid Seat. Per
qualsiasi dubbio rivolgersi al rivenditore, che può mostrare la procedura di installazione corretta.
L’installazione errata potrebbe mettere a repentaglio la sicurezza del bambino.
Non utilizzare il seggiolino auto in un sedile con airbag attivo. Se si desidera installare comunque
Axkid Modukid Seat in questa posizione, disattivare l’airbag seguendo le istruzioni del produttore del
veicolo.
Secondo una ricerca approfondita, un bambino che viaggia in un seggiolino auto rivolto in avanti
è esposto a un rischio di lesioni personali gravi cinque volte maggiore rispetto a un bambino che
viaggia su un seggiolino orientato all’indietro.
Il seggiolino auto deve sempre essere sostituito in caso di incidente, anche se di lieve entità.
Potrebbe riportare danni non visibili e compromettere seriamente la sicurezza del bambino. Per
questo motivo, Axkid sconsiglia di acquistare seggiolini auto di seconda mano.
Non lasciare mai il bambino incustodito a bordo.
Fissare sempre bagagli o altri oggetti liberi nel veicolo, in quanto potrebbero ferire i passeggeri in
caso di collisione.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso per riferimento futuro.
Installare sempre il seggiolino auto in modo che nessuna parte rimanga schiacciata da sedili
scorrevoli, portiere ecc.
Axkid Modukid Seat è indicato per i bambini che riescono a mantenere la posizione seduta, cioè a
partire da circa 6-9 mesi di età, fino a circa 4 anni.
Non utilizzare mai il seggiolino auto senza il rivestimento in tessuto.
Questo seggiolino auto deve SEMPRE essere installato insieme ad Axkid Modukid Base.
Questo seggiolino auto deve SEMPRE essere orientato all’indietro.
Leggere le presenti istruzioni per l’uso prima di installare Axkid Modukid Seat nel veicolo.
Maggiori informazioni e i video per l’installazione sono disponibili al sito www.axkid.com.
Grazie per aver scelto un prodotto Axkid. Il nostro team vanta oltre 30 anni di esperienza nel campo della
sicurezza dei bambini e ha profuso ogni impegno per rendere Axkid Modukid Seat il più sicuro possibile.
Axkid Modukid Seat è omologato ai sensi del Regolamento n. 129/02 della Commissione economica
per l’Europa delle Nazioni Unite (UN/ECE). Per la massima sicurezza del bambino, è importante ricordare
quanto segue:
Informazioni importanti
29
Axkid Modukid Seat
Parti
Regolazione del seggiolino
Regolazione del seggiolino auto in base alla crescita del bambino
Sistemazione del bambino nel seggiolino
Fermo del supporto per la testa sul poggiatesta
Posizionamento consentito e vietato del seggiolino auto
Installazione a bordo dell’auto
Installazione della base
Installazione di Axkid Modukid Seat sulla base
Cura e manutenzione
Garanzia
29
29
29
30
30
30-31
31
31
31
32
32
Langolazione del seggiolino può essere regolata in tre posizioni dierenti. La regolazione può essere
eettuata sia prima che dopo aver sistemato il bambino nel seggiolino.
Per regolare l’angolazione del seggiolino:
Tirare la leva di regolazione dell’inclinazione (I) e spingere o tirare il seggiolino nella posizione
desiderata.
Rilasciare la leva di regolazione dell’inclinazione (I) per bloccare il seggiolino in una delle tre
posizioni fisse.
Parti
Regolazione del seggiolino
Indice
All’occorrenza, aggiungere l’inserto poggiatesta (K). Si raccomanda di utilizzare l’inserto per i bambini
di circa 9-18 mesi, anché siano avvolti meglio dal seggiolino.
Regolazione del seggiolino auto in base
alla crescita del bambino
A Leva di bloccaggio del poggiatesta G Cinghia di regolazione della cintura
B Poggiatesta H Connettore ASIP
C Spallacci I Leva di regolazione dell’inclinazione
D Imbracatura J Piastra di fissaggio del seggiolino
E Fibbia della cintura K Inserto poggiatesta
F Pulsante di regolazione dell’imbracatura
30
1
2
3
4
5
Sistemazione del bambino nel seggiolino
Premere il pulsante di regolazione (F) dell’imbracatura e tirare in avanti le cinghie delle spalle (non gli
spallacci) per allentare completamente l’imbracatura.
Premere il pulsante di sblocco rosso dell’imbracatura sulla fibbia (E) della cintura e sganciare
l’imbracatura.
Sistemare il bambino nel seggiolino auto. Infilare le braccia del bambino nelle cinghie delle spalle in
modo che le cinghie rimangano sospese sul torace e sulla pancia.
Tirare le cinghie delle spalle contemporaneamente e inserire le linguette dell’imbracatura nella fibbia fra
le gambe.
Tirare la cinghia di regolazione della cintura (G). Per stringere la cinghia di regolazione, è importante
tirare sempre l’imbracatura al centro e in linea retta. In tal modo, l’imbracatura si stringe e il poggiatesta
(B) scende automaticamente all’altezza corretta.
Fermo del supporto per la testa sul poggiatesta
Il poggiatesta di Axkid Modukid Seat è dotato di un fermo del supporto per la testa. Tale fermo
consente di mantenere il poggiatesta in una posizione fissa. Per attivare il fermo del supporto per
la testa, tirare la cinghia di regolazione dell’imbracatura finché il poggiatesta non si trova all’altezza
desiderata. Quando il poggiatesta si blocca in posizione, si sente un leggero “clic”. Verificare che il
poggiatesta non possa essere tirato ulteriormente verso il basso e attivare il fermo del poggiatesta
spostando la leva di bloccaggio del poggiatesta (A) verso destra.
6
Axkid Modukid Seat deve sempre essere utilizzato insieme ad Axkid Modukid Base, che può essere
installata su qualsiasi sedile passeggero rivolto in avanti dotato di punti di ancoraggio ISOFIX.
IMPORTANTE: Se si desidera installare Axkid Modukid Seat su un sedile con airbag, l’airbag deve essere
scollegato da un centro di assistenza autorizzato. Alcuni veicoli presentano un interruttore che permette di
disattivare manualmente l’airbag. È importante verificare sempre se la spia nel veicolo indica che l’airbag è
disattivato.
AVVERTENZA: Non utilizzare mai su un sedile con airbag attivo
AVVERTENZA: Non utilizzare mai su sedili orientati all’indietro o lateralmente
AVVERTENZA: Gli airbag sono progettati per gli adulti e possono ferire gravemente il bambino in caso di
incidente.
Posizionamento consentito e vietato del
seggiolino auto
31
Installazione della base
Axkid Modukid Seat deve SEMPRE essere installato insieme ad Axkid Modukid Base.
Per l’installazione della base, vedere le istruzioni per l’uso di Axkid Modukid Base.
Installazione di Axkid Modukid Seat sulla base
Per installare Axkid Modukid Seat sulla base, tirare l’impugnatura di sblocco del seggiolino in
posizione estesa e spingere il seggiolino sulla base. La piastra di fissaggio del seggiolino (J)
deve fissarsi alla base con un “clic”.
Verificare che Axkid Modukid Seat non entri in contatto con i sedili adiacenti del veicolo, la
gamba di supporto sia fissata saldamente al pavimento e il cicalino di installazione della gamba
di supporto non emetta più alcun suono.
Axkid Modukid Seat è dotato di un sistema di protezione dagli impatti laterali, ASIP (Axkid Side
Impact Protection). Per installare il sistema ASIP, individuare il connettore (H) della protezione
antiurto laterale sul seggiolino per bambini più vicino al lato del veicolo (cioè alla portiera).
Verificare che le due frecce triangolari sulla protezione antiurto laterale siano rivolte nella stessa
direzione della freccia triangolare sul connettore della protezione. Posizionare l’apertura ovale
superiore sul lato inferiore della protezione antiurto laterale sul connettore della protezione.
Spingere la protezione antiurto laterale contro il lato del seggiolino auto e far scorrere la
protezione verso l’alto sul relativo connettore. Quando la protezione antiurto laterale si blocca in
posizione, si sente un leggero “clic”. Smontaggio: spingere la protezione antiurto laterale verso il
basso e rimuoverla.
7
8
Installazione a bordo dell’auto
9
10
11
Posizionamento consentito e vietato del seggiolino auto.
Sedile passeggero anteriore (senza airbag attivo)
Sedile passeggero anteriore (con airbag attivo) NO
Sedile rivolto in avanti con punti di ancoraggio ISOFIX
Sedile senza punti di ancoraggio ISOFIX NO
Sedili orientati lateralmente NO
Sedili orientati all’indietro NO
Non installare mai un bambino su un sedile del
passeggero in cui è installato un airbag attivo.
Questo seggiolino auto deve sempre essere montato orientato all’indietro.
32
IMPORTANTE:
Axkid Modukid Seat deve SEMPRE essere installato insieme ad Axkid Modukid Base.
È vietato montare il seggiolino utilizzando altre basi o la cintura di sicurezza del veicolo. In caso
contrario, il seggiolino auto potrebbe fissarsi in modo errato e sussiste il rischio di gravi lesioni
personali.
Cura e manutenzione
Il rivestimento del seggiolino può essere rimosso e lavato in lavatrice a 30ºC con un
programma “delicato”. Non asciugare il rivestimento in asciugatrice, in quanto potrebbe
danneggiarsi e l’imbottitura potrebbe staccarsi dal tessuto. Sul sito www.axkid.com sono
disponibili i filmati che mostrano le procedure per rimuovere e riposizionare il rivestimento.
Tutte le parti in plastica di Axkid Modukid Seat possono essere pulite con detergente neutro
e acqua. Non utilizzare sostanze chimiche aggressive contenenti solventi ecc. in quanto
potrebbero danneggiare la plastica e ridurre la sicurezza del seggiolino auto.
Tutti i materiali utilizzati in Axkid Modukid Seat sono riciclabili e devono essere riciclati nel
rispetto delle leggi locali. Per informazioni sul riciclaggio del prodotto, rivolgersi al centro di
riciclaggio locale.
Non modificare né alterare Axkid Modukid Seat adottando procedure diverse da quelle
descritte nelle presenti istruzioni per l’uso. Attenersi scrupolosamente alle presenti istruzioni.
Eventuali riparazioni devono essere eettuate dal produttore o dall’agente.
Se è necessario sostituire il rivestimento del seggiolino, utilizzare esclusivamente prodotti
originali Axkid. L’utilizzo di altri prodotti potrebbe compromettere il sistema di sicurezza di
Axkid Modukid Seat, causando gravi lesioni personali in caso di incidente.
Garanzia
La garanzia non copre:
Normale usura
Danni dovuti a uso improprio, negligenza o incidente
Riparazioni eettuate da terzi
Tutti i materiali utilizzati presentano unaltissima resistenza ai raggi UV. Tuttavia, i raggi UV
sono estremamente aggressivi e comportano il graduale scolorimento del rivestimento del
seggiolino. Tale scolorimento non è coperto da garanzia, in quanto è considerato normale
usura.
Axkid Modukid Seat è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare
sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di problemi in garanzia.
Axkid Modukid Seat
33
NO
Axkid Modukid Seat
Bruksanvisning
Bilstol for barn opptil 18 kg
Les denne bruksanvisningen grundig før du monterer bilstolen Axkid Modukid Seat. Hvis du er i tvil,
kan du kontakte forhandleren for å få en demonstrasjon av riktig montering. Feil montering kan være
farlig for barnet.
Ikke bruk en bilstol i et sete der det er montert en aktiv kollisjonspute. Hvis du likevel ønsker
å montere Axkid Modukid Seat i dette setet, må kollisjonsputen deaktiveres i henhold til
bilprodusentens anvisninger.
Omfattende forskning har vist at risikoen for alvorlige skader eller dødsfall er fem ganger større for et
lite barn som sitter i en forovervendt bilstol enn i en bakovervendt bilstol.
Hvis du blir utsatt for en ulykke, må bilstolen alltid skiftes ut uansett hvor alvorlig ulykken er. Den kan
ha fått skader som ikke kan oppdages og som kan sette barnets sikkerhet i fare. Derfor anbefaler
ikke Axkid at du kjøper brukt bilstol.
Ikke la barnet sitte uten tilsyn i bilen.
Sørg for at all bagasje og alle løse gjenstander er sikret i kjøretøyet, ettersom de kan skade
passasjerer i en eventuell kollisjon.
Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Sørg for å montere bilstolen slik at ingen deler kan sette seg fast i regulerbare seter, bildører og
lignende.
Axkid Modukid Seat egner seg fra barnet kan sitte stabilt, fra rundt seks til ni måneders alder, til
barnet er ca. 4 år.
Bilstolen skal aldri brukes uten stotrekket.
Denne bilstolen skal BARE monteres sammen med Axkid Modukid Base.
Denne bilstolen skal BARE monteres bakovervendt.
Les denne bruksanvisningen før du monterer bilstolen Axkid Modukid Seat i kjøretøyet. Du
finner mer informasjon og monteringsvideoer på www.axkid.com.
Takk for at du valgte et produkt fra Axkid. Vi har mer enn 30 års erfaring med sikkerhet for barn, og vi har
gjort vårt ytterste for å gjøre bilstolen Axkid Modukid Seat så trygg som mulig. Axkid Modukid Seat er
godkjent i henhold til FN-forskriften 129/02. For at barnet skal være maksimalt beskyttet er det viktig å
huske følgende:
Viktig informasjon
34
Deler
Justere setet
Slik justerer du bilstolen så den passer til barnet
Spenne barnet fast i stolen
Låsbar nakkestøtte
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen
Montering i bilen
Montering av base
Montere Axkid Modukid Seat på basen
Vedlikehold
Garanti
34
34
34
35
35
35-36
36
36
36
37
37
Setevinkelen kan justeres i tre forskjellige stillinger. Dette kan gjøres før barnet settes i stolen eller når
barnet sitter i stolen.
Slik justerer du setevinkelen:
Trekk i justeringsspaken for setevinkel (I) og skyv eller trekk setet til ønsket stilling.
Slipp justeringsspaken (I), så låses setet i en av de tre faste stillingene.
Deler
Justere setet
Innhold
Monter nakkestteinnlegget (K) hvis det er nødvendig. Vi anbefaler å bruke innlegget hvis barnet er
mellom 9 og 18 måneder gammelt for å sikre god passform.
Slik justerer du bilstolen så den passer til
barnet
A Låsespak for nakkestøtte G Justeringsrem for belte
B Nakkestøtte H ASIP-kobling
C Skulderputer I Justeringsspak for setevinkel
D Sele J Setefesteplate
E Beltespenne K Innlegg for nakkestøtte
F Justeringsknapp for sele
35
1
2
3
4
5
Spenne barnet fast i stolen
Trykk på selejusteringsknappen (F) og trekk skulderstroppene (ikke de vatterte skulderputene)
fremover slik at selen løsnes helt.
Trykk på den røde frigjøringsknappen på beltespennen (E) og løsne selen.
Sett barnet i bilstolen. Legg barnets armer mellom skulderstroppene slik at stroppene henger over
bryst og mage.
Trekk skulderstroppene sammen og før endene av selene inn i spennen i skrittet.
Trekk i beltejusteringsremmen (G). Det er viktig at du alltid trekker selen rett, fra midten, når du strammer
den. Selen strammes da riktig, og nakkestøtten (B) vil automatisk gli ned til riktig høyde.
Låsbar nakkestøtte
Nakkestøtten til Axkid Modukid Seat er låsbar. Den kan brukes for å holde nakkestøtten i fast stilling.
Låsen aktiveres ved å trekke i justeringsremmen til hodestøtten befinner seg i ønsket høyde. Du hører
et lite klikk når nakkestøtten er låst i stilling. Kontroller at nakkestøtten ikke kan skyves ytterligere ned, og
aktiver låsen ved å flytte låsespaken (A) mot høyre.
6
Axkid Modukid Seat kan bare brukes sammen med Axkid Modukid Base, som kan monteres på alle
forovervendte passasjerseter med ISOFIX-koblingspunkter.
VIKTIG: Hvis du vil montere Axkid Modukid Seat på et sete med kollisjonspute, må kollisjonsputen frakobles
ved et autorisert verksted. Noen kjøretøy har en bryter som du kan bruke til å deaktivere kollisjonsputen
manuelt. Det er viktig å kontrollere at indikatorlampen i kjøretøyet viser at kollisjonsputen er deaktivert.
ADVARSEL: Må aldri brukes på et sete som har en aktiv kollisjonspute
ADVARSEL: Må aldri brukes på bakovervendte eller sidevendte bilseter
ADVARSEL: Kollisjonsputer er beregnet for voksne og kan påføre barnet alvorlige skader i en eventuell krasj
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen
36
Montering av base
Axkid Modukid Seat skal BARE monteres sammen med Axkid Modukid Base.
For montering av basen, se bruksanvisning for Axkid Modukid Base.
Montere Axkid Modukid Seat på basen
For å montere Axkid Modukid Seat på basen trekker du setefrigjøringshåndtaket helt ut og
trykker stolen ned på basen. Setefesteplaten (J) skal klikke på plass i basen.
Sørg for at Axkid Modukid Seat ikke er i kontakt med andre seter i kjøretøyet, at støttebeinet er
forsvarlig festet i gulvet og at støttebeinets monteringssummer har sluttet å summe.
Axkid har utstyrt Axkid Modukid Seat med en sidekollisjonsbeskyttelse, ASIP (Axkid
Side Impact Protection). For å montere ASIP finner du festet til sidekollisjonsbeskyttelsen
på den siden av bilstolen som er nærmest bildøren. Sørg for at de to trekantede pilene
på sidekollisjonsbeskyttelsen peker i samme retning som den trekantede pilen på
sidekollisjonsbeskyttelsens feste. Plasser den øverste av de to ovale åpningene nederst på
sidekollisjonsbeskyttelsen over festet. Trykk sidekollisjonsbeskyttelsen mot bilstolen og før
den oppover på festet. Du hører et lite klikk når sidekollisjonsbeskyttelsen er låst på plass.
For å fjerne: Trykk sidekollisjonsbeskyttelsen nedover og løft den av.
7
8
Montering i bilen
9
10
11
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen.
Passasjersete foran (uten aktiv kollisjonspute) Ja
Passasjersete foran (med aktiv kollisjonspute) NEI
Forovervendt sete med ISOFIX-koblingspunkter Ja
Sete uten ISOFIX-koblingspunkter NEI
Sidevendt sete NEI
Bakovervendt sete NEI
Sett aldri barn i et passasjersete der en aktiv airbag
er montert.
Denne bilstolen skal bare monteres bakovervendt.
37
VIKTIG:
Axkid Modukid Seat skal BARE monteres sammen med Axkid Modukid Base.
Ikke bruk en annen type base eller bilbeltemontering. Da risikerer du at bilstolen ikke er festet
skikkelig, noe som kan forårsake alvorlige skader.
Vedlikehold
Setetrekket kan fjernes og vaskes i maskin på 30 ºC. Bruk et skånsomt program. Trekket må
ikke tørkes i tørketrommel. Det kan skade trekket og gjøre at polstringen løsner fra stoet. På
www.axkid.com finner du filmer som viser hvordan trekket skal tas av og settes på igjen.
Alle plastdelene til Axkid Modukid Seat kan rengjøres med mild såpe og vann. Ikke bruk
kraftige kjemikalier som inneholder løsemidler eller lignende, da det kan skade plasten og
gjøre bilstolen mindre sikker.
Alle materialer som er brukt i Axkid Modukid Seat, kan resirkuleres og bør leveres til
miljøstasjon. Kontakt nærmeste miljøstasjon for å få råd om resirkulering av produktet.
Du må ikke foreta andre endringer på eller modifikasjoner av Axkid Modukid Seat enn
dem som er beskrevet her. Følg instruksjonene i denne bruksanvisningen nøye. Eventuelle
reparasjoner skal utføres av produsenten eller forhandleren.
Hvis setetrekket må byttes, må du bare bruke originale produkter fra Axkid. Bruk av andre
produkter kan skade sikkerhetssystemet til Axkid Modukid Seat og forårsake alvorlige skader
i en eventuell ulykke.
Garanti
Garantien dekker ikke:
Normal slitasje
Skader som skyldes feil bruk, forsømmelser eller ulykker
Reparasjoner som er utført av tredjepart
Alle materialer som er brukt, er meget UV-bestandige. Men UV-lys er svært aggressivt, og vil
til slutt føre til at setetrekket falmer. Dette dekkes ikke av garantien, ettersom det regnes som
normal slitasje.
Axkid Modukid Seat har 2 års garanti fra kjøpsdatoen. Ta vare på kvitteringen, og ta den med til
forhandleren ved en eventuell reklamasjon.
38
PL
Axkid Modukid Seat
Instrukcja obsługi
Fotelik samochodowy dla dzieci o wadze do 18 kg
Przed zainstalowaniem fotelika samochodowego Axkid Modukid Seat należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi. W razie wątpliwci należy skontaktować się ze sprzedawcą, który
może pokazać prawidłową instalację. Nieprawidłowa instalacja może zagrozić dziecku.
Nie należy używać fotelika samochodowego w miejscu pasażera, w którym zamontowana
jest aktywna poduszka powietrzna. Jeśli nadal chcesz zainstalować fotelik samochodowy
Axkid Modukid Seat w tym miejscu, należy wyłączyć poduszkę powietrzną zgodnie z instrukcją
producenta pojazdu.
Rozległe badania wykazały, że ryzyko poważnych obreń jest pięć razy większe dla dziecka
podczas podróży w foteliku skierowanym do przodu w porównaniu z fotelikiem skierowanym do
tyłu.
W razie wypadku, nawet niegroźnej kolizji, fotelik samochodowy należy zawsze wymienić. Może
bowiem wystąpić uszkodzenie, które jest niewykrywalne, a które może poważnie zagraż
bezpieczeństwu dziecka. Z tego powodu Axkid nie zaleca kupowania używanych fotelików
samochodowych.
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki w samochodzie.
Upewnij się, że bagaż lub luźne przedmioty są zabezpieczone w pojeździe, ponieważ mogą
spowodować obrażenia pasażerów w przypadku kolizji.
Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Upewnij się, że fotelik samochodowy jest zamontowany w taki sposób, by żadne części nie zostały
zablokowane przez ruchome siedzenia, drzwi samochodu itp.
Fotelik samochodowy Axkid Modukid Seat nadaje się do użytku od momentu, kiedy dziecko może
siedzieć stabilnie, w przybliżeniu od szóstego-dziewiątego miesiąca życia, do około 4 roku życia.
Nigdy nie używaj fotelika samochodowego bez pokrowca tekstylnego.
Ten fotelik samochodowy może być instalowany TYLKO razem z podstawą Axkid Modukid.
Fotelik samochodowy może być montowany TYLKO tyłem do kierunku jazdy.
Przed zainstalowaniem fotelika samochodowego Axkid Modukid Seat w samochodzie
należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się
z materiałem filmowym dotyczącym instalacji, odwiedź stronę www.axkid.com.
Dziękujemy za wybranie produktu Axkid. Nasz zespół ma ponad 30-letnie doświadczenie w zakresie
bezpieczeństwa dzieci i zrobiliśmy wszystko, aby fotelik samochodowy Axkid Modukid Seat był
jak najbezpieczniejszy. Fotelik samochodowy Axkid Modukid Seat został zatwierdzony zgodnie z
rozporządzeniem ONZ nr 129/02. Aby zmaksymalizować bezpieczeństwo dziecka, ważne jest, aby
pamiętać o następujących sprawach:
Ważne informacje
39
Axkid Modukid Seat
Części
Regulacja siedziska
Regulacja fotelika samochodowego w celu dopasowania do dziecka
Zapinanie dziecka w foteliku
Hamulec podparcia głowy na zagłówku
Dozwolone i niedozwolone umieszczenie fotelika samochodowego
Montaż w samochodzie
Montaż wraz z podstawą
Instalacja fotelika Axkid Modukid Seat na podstawie
Pielęgnacja i konserwacja
Gwarancja
39
39
39
40
40
40-41
41
41
41
42
42
t siedziska można ustawić w trzech różnych pozycjach. Można to zrobić zarówno przed
umieszczeniem dziecka w foteliku, jak i z dzieckiem znajdującym się w foteliku.
Aby wyregulować kąt siedziska:
Pociągnij dźwignię regulacji oparcia (I) i naciśnij lub pociągnij za siedzisko w celu uzyskania
zamierzonego położenia siedziska.
Zwolnij dźwignię regulacji oparcia (I), a siedzenie zablokuje się w jednej z trzech stałych pozycji.
Części
Regulacja siedziska
Zawartość
W razie potrzeby dodaj wkładkę zagłówka (K). Zalecamy korzystanie z wkładki, jeśli dziecko jest w
wieku od 9 do 18 miesięcy w celu zapewnienia odpowiedniego dopasowania.
Regulacja fotelika samochodowego w celu
dopasowania do dziecka
A Dźwignia blokady zagłówka G Pasek regulacji pasa
B Zagłówek H Złącze ASIP
C Podkładki na ramię I Dźwignia regulacji oparcia
D Szelki J Płyta mocująca fotelik
E Klamra pasa K Wkładka zagłówka
F Przycisk regulacji szelek
40
1
2
3
4
5
Zapinanie dziecka w foteliku
Naciśnij przycisk regulacji szelek (F) i pociągnij do przodu za ramiączka (nie za podkładki barkowe),
aby całkowicie poluzować szelki.
Naciśnij czerwony przycisk zwalniający szelki na klamrze pasa (E) i odepnij szelki.
Umieść dziecko w foteliku. Umieścić ramiona dziecka pod ramiączkami, tak aby zwisały nad klatką
piersiową i brzuchem.
Ściągnij ramiączka razem i włóż języki szelek do klamry krocznej.
Podciągnij pasek regulacji pasa (G). Ważne jest, aby zawsze ciągnąć szelki prosto i centralnie przy
dociąganiu paska regulacji. Spowoduje to dociągnięcie szelek, a zagłówek (B) automatycznie
przesunie się do odpowiedniej wysokości.
Hamulec podparcia głowy na zagłówku
Zagłówek na fotelu Axkid Modukid Seat jest wyposażony w hamulec podparcia głowy. Można użyć,
jeśli zagłówek ma być zamocowany w stałej pozycji. Aby włączyć hamulec podparcia głowy, pociągnij
pasek regulacji szelek, aż zagłówek znajdzie się na żądanej wysokci - usłyszysz słaby dźwięk
„klik” z zagłówka, gdy zablokuje się we właściwej pozycji. Spraw, czy zagłówek nie może być dalej
wciśnięty i aktywuj hamulec zagłówka, przesuwając dźwignię blokady zagłówka (A) w prawo.
6
Fotelik Axkid Modukid Seat może być zamontowany tylko wraz z podstawą Axkid Modukid Base,
którą można zamontować na każdym skierowanym do przodu fotelu pasera, który ma punkty
mocowania ISOFIX.
WAŻNE: Jeśli chcesz zainstalować fotelik samochodowy Axkid Modukid Seat w miejscu, w którym
zamontowana jest poduszka powietrzna, poduszka powietrzna musi być odłączona w autoryzowanym
serwisie. Niektóre pojazdy mogą być wyposażone w wyłącznik, który umożliwia ręczne wyłączenie poduszki
powietrznej. Ważne jest, aby zawsze sprawdzić, czy lampka kontrolna pojazdu pokazuje, że poduszka
powietrzna jest wyłączona.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj fotelika na siedzeniu z aktywną poduszką powietrzną
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj fotelika na siedzeniach pojazdu skierowanych do tyłu lub w bok
OSTRZEŻENIE: Poduszki powietrzne są przeznaczone dla dorosłych i stanowią poważne zagrożenie dla
dziecka w razie wypadku
Dozwolone i niedozwolone umieszczenie
fotelika samochodowego
41
Montaż wraz z podstawą
Fotelik Axkid Modukid Seat może być instalowany TYLKO razem z podstawą Axkid Modukid Base.
Montaż podstawy - patrz instrukcja obsługi podstawy Axkid Modukid Base.
Instalacja fotelika Axkid Modukid Seat na podstawie
Przy instalacji fotelika Axkid Modukid Seat na podstawie należy pociągnąć uchwyt zwolnienia
fotelika do położenia maksymalnie wysuniętego i wepchnąć fotelik na podstawę. Płytka
mocująca fotelika (J) powinna się zablokować w podstawie.
Upewnij się, że fotelik Axkid Modukid Seat nie dotyka znajdującego się obok fotela w pojeździe,
wspornik jest pewnie zamocowany do podłogi oraz że brzęczyk instalacji wspornika przestał
emitować sygnał dźwiękowy.
Firma Axkid wyposażyła fotelik Axkid Modukid Seat w boczny system ochrony przed
uderzeniami, ASIP (Axkid Side Impact Protection). Aby zainstalować ASIP, należy zlokalizować
złącze poduszki udarowej (H) na foteliku dziecięcym znajdującym się najbliżej boku pojazdu (tj.
najbliżej drzwi). Upewnij się, że dwie trójkątne strzałki na bocznej poduszce udarowej wskazują
ten sam kierunek, co trójkątna strzałka na złączu bocznej poduszki udarowej. Umieść górny
z dwóch owalnych otworów na spodniej stronie bocznej poduszki udarowej nad złączem
bocznej poduszki udarowej. Wciśnij boczną poduszkę udarową w kierunku boku fotela
pojazdu, a następnie przesuń boczną poduszkę udarową do góry na złącze bocznej poduszki
udarowej. W momencie zablokowania bocznej poduszki udarowej na swoim miejscu słychać
lekkie kliknięcie. W celu wyjęcia: wciśnij boczną poduszkę udarową do dołu i wyjmij.
7
8
Montaż w samochodzie
9
10
11
Dozwolone i niedozwolone umieszczenie fotelika samochodowego.
Przedni fotel pasażera (bez aktywnej poduszki powietrznej) Tak
Przedni fotel pasażera (z aktywną poduszką powietrzną) NIE
Fotel skierowany do przodu z punktami mocowania ISOFIX Tak
Fotel bez punktów mocowania ISOFIX NIE
Siedzenia skierowane w bok NIE
Siedzenia skierowane do tyłu NIE
Nigdyniemontujfotelikanamiejscu wyposonymw
aktywną poduszkę powietrzną.
Ten fotelik może być zamontowany tylko w stronę przeciwną do kierunku jazdy.
42
WAŻNE:
Fotelik Axkid Modukid Seat może być instalowany TYLKO razem z podstawą Axkid Modukid Base.
Nie wolno używać innej podstawy, ani mocować fotelika do pasów bezpieczeństwa pojazdu.
W przeciwnym razie zachodzi ryzyko niewystarczającego zamocowania fotelika, co może
doprowadzić do poważnych obrażeń.
Pielęgnacja i konserwacja
Pokrowiec fotelika można zdjąć i wyprać w pralce w temperaturze 30 ºC w programie
„łagodny cykl”. Nie należy suszyć pokrowca w suszarce, gdyż może to uszkodzić pokrowiec,
a wyściółka może się oddzielić od tkaniny. Na stronie www.axkid.com, zamieszczono filmy
pokazujące, jak zdjąć i założyć pokrowiec.
Wszelkie plastikowe części fotelika Axkid Modukid Seat można czyścić przy użyciu
łagodnego detergentu i wody. Nie stosować agresywnych chemikaliów zawierających
rozpuszczalniki itp., ponieważ może to spowodować uszkodzenie tworzywa sztucznego i
narazi na szwank bezpieczeństwo gwarantowane przez fotelik samochodowy.
Wszystkie materiały użyte w foteliku Modukid Axkid Seat podlegają recyklingowi i powinny
zostać poddane recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. Aby uzyskać informacje
dotyczące recyklingu produktu, należy zwrócić się do lokalnego centrum recyklingu.
Nie wolno wprowadzać jakichkolwiek modyfikacji ani zmian w foteliku samochodowym
Axkid Modukid Seat, innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Należy dokładnie
przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. Wszelkie naprawy może
przeprowadzać tylko producent lub autoryzowany przedstawiciel.
Jeśli pokrowiec fotelika wymaga wymiany, należy upewnić się, że używane są tylko oryginalne
produkty Axkid. W przypadku użycia innych produktów naruszony może zostać system
bezpieczeństwa fotelika Axkid Modukid Seat, co może spowodować poważne obrażenia w
razie wypadku.
Gwarancja
Gwarancja nie obejmuje:
Normalnego zużycia
Uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użyciem, zaniedbaniem lub wypadkiem
Jeżeli naprawy zostały przeprowadzone przez stronę trzecią
Wszystkie użyte materiały mają bardzo wysoki współczynnik odporności na promieniowanie
UV. Jednak promieniowanie UV jest bardzo agresywne i ostatecznie prowadzi do wypłowienia
pokrycia fotelika. Nie jest to objęte gwarancją, ponieważ jest uważane za normalne zużycie.
Fotelik samochodowy Axkid Modukid Seat jest objęty 24-miesięczną gwarancją od daty zakupu.
Zachowaj dowód zakupu, ponieważ w razie skorzystania z gwarancji należy go okazać w miejscu
zakupu.
Axkid Modukid Seat
43
PT
Axkid Modukid Seat
Manual de instruções
Assento de carro para crianças com peso até 18 kg
Leia este manual de instruções com atenção antes de instalar o Assento Axkid Modukid no seu
veículo. Em caso de dúvida, contacte o revendedor, que pode demonstrar uma instalação correta.
Uma instalação incorreta pode colocar em risco seu filho.
Não utilize um assento infantil numa posição onde esteja instalado um airbag ativo. Se ainda deseja
instalar o Axkid Modukid Seat neste local, o airbag deve ser desligado de acordo com as instruções
do fabricante do veículo.
Uma extensa pesquisa mostrou que o risco de lesões graves é cinco vezes maior para uma criança
pequena quando viaja num assento automóvel voltado para a frente em comparação com um
assento de carro voltado para trás.
Se tiver um acidente, não importa quão pequeno, o seu assento de carro infantil deve sempre ser
substituído. Pode ter danos indetectáveis e comprometer seriamente a segurança do seu filho. Por
esta razão, a Axkid não recomenda a compra de assentos automóvel em segunda mão.
Nunca deixe seu filho sozinho no carro.
Assegure-se de que qualquer bagagem ou objetos soltos estejam presos no veículo, pois podem
causar ferimentos aos passageiros em caso de colisão.
Guarde este manual de instruções para referência futura.
Assegure-se de que o assento infantil esteja instalado de maneira a que nenhuma parte fique presa
por assentos móveis, portas de carros, etc.
O Axkid Modukid Seat é adequado para utilizão desde recém-nascidos até quando a criança
pode sentar-se regularmente, aproximadamente dos seis aos nove meses de idade e até aos 4
anos.
Nunca utilize o assento infantil sem a capa de tecido.
Este assento automóvel só pode ser instalado em conjunto com a Axkid Modukid Base.
Este assento automóvel só pode ser instalado voltado para trás.
Leia este manual de instruções antes de instalar o Axkid Modukid Seat no seu veículo. Para
mais informação e vídeos de instalação visite www.axkid.com..
Obrigado por escolher um produto da Axkid. A nossa equipa tem mais de 30 anos de experiência
combinada em segurança infantil e fizemos o nosso melhor para tornar o Axkid Modukid Seat o mais
seguro possível. O Axkid Modukid Seat é aprovado de acordo com o Regulamento n.º 129/02 da ONU.
Para maximizar a segurança do seu filho, é importante ter em mente o seguinte:
Informação importante
44
Peças
Ajustar o assento
Ajustar o assento de automóvel à criança
Aperte a fivela do seu filho no assento
Travão de suporte de cabeça no encosto de cabeça
Posicionamento permitido e não permitido da cadeirinha de bebé
Instalação no carro
Instalação da base
Instalar o Axkid Modukid Seat na base
Cuidado e manutenção
Garantia
44
44
44
45
45
45-46
46
46
46
47
47
O ângulo do assento pode ser ajustado em três posições diferentes. Isto pode ser feito antes que a
criança esteja sentada ou com a criança no assento.
Para ajustar o ângulo do assento:
Puxe a alavanca de ajuste reclinável (I) e empurre ou puxe o assento para a posição pretendida.
Solte a alavanca de ajuste reclinável (I) e o assento travará em uma das três posições fixas.
Pas
Ajustar o assento
Conteúdo
Se necessário, adicione a inserção do apoio para a cabeça (K). Recomendamos o uso da inserção
se a criança tiver aproximadamente entre 9 e 18 meses para garantir um ajuste adequado.
Ajustar o assento de automóvel à criança
A Alavanca do encosto de cabeça G Tira de ajuste do cinto
B Encosto de cabeça H Conector ASIP
C Almofadas para ombros I Alavanca de ajuste reclinável
D Cinto J Placa de fixação do assento
E Fivela de cinto K Encaixe do apoio da cabeça
F Botão de ajuste do cinto
45
1
2
3
4
5
Aperte a fivela do seu filho no assento
Pressione o botão de ajuste do arnês (F) e puxe para frente as alças dos ombros (não as ombreiras)
para soltar completamente o arnês.
Pressione o botão de libertação do cinto vermelho na fivela do cinto (E) e desaperte o arnês.
Coloque a criança no assento automóvel. Coloque os braços da criança entre as alças para que estas
fiquem penduradas no peito e no estômago.
Puxe as alças dos ombros e insira as linguetas do arnês na fivela da forquilha.
Puxe a correia de ajuste do cinto (G). É importante que puxe sempre o arnês direito e central ao apertar
a alça de ajuste. Isto irá apertar o arnês e o apoio para a cabeça (B) deslizará automaticamente para a
altura apropriada.
Travão de suporte de cabeça no encosto de cabeça
O encosto de cabeça do Axkid Modukid Seat está equipado com um travão de apoio de cabeça.
Este pode ser utilizado se quiser manter o encosto de cabeça numa posição fixa. Para ativar o travão
de apoio da cabeça, puxe a correia de ajuste da cablagem até que o apoio de cabeça esteja na altura
desejada, irá ouvir um som de “estalido” do apoio de cabeça quando este ficar bloqueado. Verifique
se o apoio de cabeça não pode mais ser puxado para baixo e ative o travão de apoio de cabeça
movendo a alavanca de bloqueio do apoio de cabeça (A) para a direita.
6
O Axkid Modukid Seat também pode ser usado em conjunto com a Axkid Modukid Base que possa
ser instalado em qualquer assento de passageiro virado para a frente que tenha pontos de conexão
ISOFIX.
IMPORTANTE: Se quiser instalar o seu Axkid Modukid Seat num local onde exista um airbag instalado,
o airbag deve ser desativado no centro de serviço autorizado. Alguns veículos podem estar equipados
com um interruptor que lhe permite desligar manualmente o airbag. É importante sempre verificar se a luz
indicadora do veículo mostra que o airbag está desligado.
AVISO: Nunca utilize em assento com airbag ativo
AVISO: Nunca utilize em assentos de veículos voltados para trás ou lateralmente
AVISO: Os airbags são concebidos para adultos e podem prejudicar seriamente seu filho em caso de
acidente
Posicionamento permitido e não permitido
da cadeirinha de bebé
46
Instalação da base
O Axkid Modukid Seat só pode ser instalado em conjunto com a Axkid Modukid Base.
Para instalação da base, consulte o Manual de instruções da Axkid Modukid Base.
Instalar o Axkid Modukid Seat na base
Ao instalar um Axkid Modukid Seat na base, puxe a alavanca de libertação do assento para a
posição estendida e empurre o assento para a base. A placa de fixação do assento (J) deve
clicar na base. .
Assegure-se de que o Axkid Modukid Seat não está em contato com qualquer assento do
veículo adjacente e que a perna de fixação está firmemente presa no piso e que a campainha
de instalação da perna de fixação esteja silenciada.
A Axkid equipou a Axkid Modukid Seat com um Sistema de proteção contra impacto lateral,
ASIP (Axkid Side Impact Protection). Para instalar o ASIP, localize o conector da almofada
de impacto lateral (H) na cadeira de criança mais próxima da lateral do veículo (ou seja,
mais próxima da porta). Garanta que as duas setas triangulares no bloco de impacto lateral
apontam na mesma dirão que a seta triangular no conector de bloco de impacto lateral.
Coloque a parte superior das duas aberturas ovais na parte inferior do bloco de impacto lateral
por cima do conector de bloco de impacto lateral. Empurre o bloco de impacto lateral contra
a lateral da cadeira para carro e deslize o bloco de impacto lateral para cima, no conector de
bloco de impacto lateral. Irá sentir um leve clique enquanto o bloco de impacto se encaixa.
Para remover: empurre o bloco de impacto lateral para baixo e remova.
7
8
Instalação no carro
9
10
11
Posicionamento permitido e não permitido do assento infantil.
Banco do passageiro dianteiro (sem airbag ativo) Sim
Banco do passageiro dianteiro (airbag ativo) NÃO
Assento voltado para frente com pontos de conexão ISOFIX Sim
Assento sem pontos de conexão ISOFIX NÃO
Assentos voltados para o lado NÃO
Assentos voltados para trás NÃO
Nunca instale um sistema de retenção infantil num
assento de passageiro equipado com um airbag ativo.
Este assento de carro do bebé só é permitido para ser montado voltado para trás.
47
IMPORTANTE:
O Axkid Modukid Seat só pode ser instalado em conjunto com a Axkid Modukid Base.
Não utilize qualquer outra base ou montagem do cinto de segurança do veículo. Caso contrário,
enfrenta o risco de o assento do carro não ser preso corretamente, o que pode levar a ferimentos
graves.
Cuidado e manutenção
A tampa do assento pode ser removida e lavada numa máquina de lavar a 30 ºC no programa
“Suave”. Não coloque a cobertura numa máquina de secar, uma vez que isto pode danificar a
cobertura e o enchimento pode ser separado do tecido. Visite www.axkid.com para encontrar
vídeos a explicar como remover e anexar a capa.
Todas as partes plásticas do Axkid Modukid Seat podem ser limpas com detergente suave
e água. Não utilize produtos químicos agressivos contendo solventes, etc., pois isso pode
causar danos ao plástico e comprometer a segurança do assento automóvel.
Todos os materiais utilizados no Axkid Modukid Seat são recicláveis e devem ser reciclados
de acordo com a legislação local. Peça informações ao seu centro de reciclagem local sobre
a reciclagem deste produto.
Não faça modificações nem alterações no Axkid Modukid Seat além das descritas neste
manual de instruções. Siga cuidadosamente as instruções neste manual. Quaisquer
reparações devem ser realizadas pelo fabricante ou pelo agente.
Se for necessário substituir o revestimento do banco, garanta que são apenas utilizados
produtos da Axkid. Em caso de utilização de outros produtos, o sistema de segurança do
Axkid Modukid Seat pode ser comprometido e pode causar ferimentos graves em caso de
acidente.
Garantia
A garantia não abrange:
Utilização e desgaste normais
Danos devido a utilização incorreta, negligência ou acidente
Se tiverem sido realizadas reparações por terceiros
Todos os materiais utilizados têm uma classificação de resistência UV muito elevada. No
entanto, a luz UV é muito agressiva e irá acabar por desvanecer o revestimento do banco. Isto
não é abrangido pela nossa garantia pois é considerado utilizão e desgaste normais.
O Axkid Modukid Seat está coberto por uma garantia de 24 meses a partir da data da compra.
Garanta que guarda o seu recibo e que o transporta consigo para o seu local de comprar se tiver
algum problema relativamente à garantia.
48
Axkid Modukid Seat
SE
Instruktionsbok
Bilbarnstol för barn som väger upp till 18 kg
Läs denna instruktionsbok noggrant innan du monterar Axkid Modukid Seat. Om du är osäker på
om du gjort rätt, kontakta din återförsäljare som kan visa dig korrekt montering. Felaktig montering
innebär fara för ditt barn.
Använd inte en bilbarnstol på ett säte med aktiv airbag. Om du trots allt vill montera Axkid Modukid
Seat på denna plats måste airbagen kopplas ur enligt fordonstillverkarens anvisningar.
Omfattande undersökningar har visat att risken för allvarliga skador är fem gånger större i en
framåtvänd bilbarnstol jämfört med en bakåtvänd.
Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur liten olyckan än är.
Bilbarnstolen kan ha fått osynliga skador som allvarligt påverkar barnets säkerhet. Därför avråder
Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt i bilen.
Se till att eventuellt bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen eftersom de kan orsaka
personskada vid en kollision.
Spara denna instruktionsbok för framtida bruk.
Se till att bilbarnstolen är monterad så att inga delar kan fastna i rörliga säten, bildörrar osv.
Axkid Modukid Seat är lämplig att använda från att barnet kan sitta stadigt, runt sex till nio månaders
ålder, till barnet är runt 4 år.
Använd aldrig bilbarnstolen utan dess tygklädsel.
Denna bilbarnstol får ENDAST monteras tillsammans med Axkid Modukid Base.
Denna bilbarnstol får ENDAST monteras bakåtvänd.
Läs denna instruktionsbok innan du monterar bilbarnstolen Axkid Modukid Seat i bilen. Mer
information och monteringsfilmer finns på www.axkid.com.
Tack för att du valt en produkt från Axkid. Vårt team har över 30 års erfarenhet inom barnsäkerhet, och
vi har gjort vårt yttersta för att Axkid Modukid Seat ska bli så säker som möjligt. Axkid Modukid Seat är
godkänd i enlighet med FN-föreskrift nr 129/02. För att maximera säkerheten för barnet är det viktigt att
tänka på följande:
Viktig information
49
Axkid Modukid Seat
Delar
Justera sätet
Justera bilbarnstolen så att den passar ditt barn
Spänn fast barnet i bilbarnstolen
Låsbart huvudstöd
Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen
Montering i bil
Montering av bas
Montera Axkid Modukid Seat på basen
Skötsel och underhåll
Garanti
49
49
49
50
50
50-51
51
51
51
52
52
Sätets lutning kan justeras i tre olika lägen. Detta kan göras både innan barnet sitter på plats och med
barnet på plats.
Så här justerar du sätets lutning:
Dra i lutningsspaken (I) och tryck eller dra sätet till avsett sätesläge.
Frigör lutningsspaken (I) så låses sätet fast i en av de tre fasta positionerna.
Delar
Justera sätet
Innehåll
Om det behövs lägger du till nackstödsinlägget (K). Vi rekommenderar att använda inlägget om ditt
barn är mellan 9-18 månader för att garantera lämplig passform.
Justera bilbarnstolen så att den passar ditt
barn
A Låshandtag för nackstöd G Justeringsrem för bilbarnstolens bälte
B Huvudstöd H ASIP-koppling
C Axelskydd I Lutningsspak
D Bilbarnstolens bälte J Platta för sitsfästning
E Bältesspänne K Inlägg för nackstöd
F Justeringsrem för bilbarnstolens sele
50
1
2
3
4
5
Spänn fast barnet i bilbarnstolen
Tryck på justeringsknappen för bilbarnstolens sele (F) och dra fram axelremmarna (inte de vadderade
axelskydden) för att helt lossa selen.
Tryck på spännets röda frisläppningsknapp (E) och lossa bilbarnstolens bilbälte.
Sätt barnet i bilbarnstolen. För in barnets armar under axelremmarna så att axelremmarna hänger över
bröstet och magen.
För samman axelremmarna och för in bältesändarna i bälteslåset mellan barnets ben.
Dra i justeringsremmen för bilbarnstolens bälte (G) Det är viktigt att du alltid drar åt bilbarnstolens
bälte rakt framifrån och centrerat. Bilbarnstolens bälte dras då åt korrekt och huvudstödet (B) glider
automatiskt ned till rätt höjd.
Låsbart huvudstöd
Axkid Modukid Seat har ett låsbart huvudstöd. Låset kan användas för att hålla huvudstödet i fast
läge. För att aktivera låset: dra i justeringsremmen tills huvudstödet är i önskad höjd. Ett svagt klickljud
hörs när huvudstödet låser fast i sitt läge. Kontrollera att huvudstödet inte kan dras ned ytterligare och
aktivera huvudstödets lås genom att föra spaken (A) åt höger.
6
Axkid Modukid Seat får endast användas tillsammans med Axkid Modukid Base som kan monteras
på alla framåtriktade passagerarsäten som har ISOFIX-kopplingspunkter.
VIKTIGT: Om du vill montera Axkid Modukid Seat på ett säte med airbag måste denna kopplas ur på en
auktoriserad verkstad. Vissa bilar har ett manuellt urkopplingsreglage för airbagen. Det är viktigt att kontrollera
att indikeringslampan i bilen visar att airbagen är urkopplad.
VARNING: Använd aldrig på ett säte med aktiv airbag
VARNING: Använd aldrig på bakåt- eller sidovända säten
VARNING: Airbagkuddar är utformade för vuxna och kan skada barn allvarligt vid krock
Tillåten och otillåten placering av bilbarn-
stolen
51
Montering av bas
Axkid Modukid Seat får ENDAST monteras tillsammans med Axkid Modukid Base.
För montering av basen, se instruktionsboken för Axkid Modukid Base.
Montera Axkid Modukid Seat på basen
När du monterar Axkid Modukid Seat på basen, dra sätets frisläppningshandtag till dess
yttersta läge och tryck fast sitsen på basen. Sitsens fästplatta (J) ska klicka på plats i basen.
Se till att Axkid Modukid Seat inte är i kontakt med något annat fordonssäte och att stödbenet
är stadigt förankrat i golvet och att stödbenets monteringssummer har tystnat.
Axkid har utrustat Axkid Modukid Seat med ett sidokrockskydd, ASIP (Axkid sidokrockskydd).
För att montera ASIP, leta upp sidokrockskyddets fäste (H) på den sida av bilbarnstolen som
är närmast bildörren. Kontrollera att de trekantiga pilarna på sidokrockskyddet pekar i samma
riktning som den trekantiga pilen på sidokrockskyddets fäste. Placera den övre av de två ovala
öppningarna som sitter nedtill på sidokrockskyddet över fästet. Tryck sidokrockskyddet mot
bilbarnstolen och för det uppåt på fästet. Det hörs ett klickljud när sidokrockskyddet låser fast.
För att ta bort det: Tryck sidokrockskyddet nedåt och lyft bort det.
7
8
Montering i bil
9
10
11
Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen
Främre passagerarsäte (utan aktiv airbag) Ja
Främre passagerarsäte (med aktiv airbag) NEJ
Framåtvänt säte med ISOFIX-kopplingspunkter Ja
Säte utan ISOFIX-kopplingspunkter NEJ
Sidovända säten NEJ
Bakåtvända säten NEJ
Montera aldrig bilbarnstolen på ett säte där det finns
en aktiv airbag.
Denna bilbarnstol får endast monteras bakåtvänd.
52
VIKTIGT:
Axkid Modukid Seat får ENDAST monteras tillsammans med Axkid Modukid Base.
Använd inte någon annan bas eller bilbältesmontering. Om du gör det riskerar du att bilbarnstolen inte
sitter fast ordentligt vilket kan leda till allvarliga skador.
Skötsel och underhåll
Barnstolens klädsel kan tas av och tvättas i maskin på 30 °C handtvättsprogram. Torka inte
i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.
com finns filmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln.
Alla plastdelar på Axkid Modukid Seat kan rengöras med milt rengöringsmedel och vatten.
Använd inte starka kemikalier som innehåller lösningsmedel och liknande, eftersom det kan
skada plasten och försämra bilbarnstolens säkerhet.
Alla material som använts i Axkid Modukid Seat är återvinningsbara och ska återvinnas
i enlighet med lokala bestämmelser. Fråga din kommun om du är osäker på hur du ska
återvinna produkten.
Gör inga egna reparationer eller ändringar på Axkid Modukid Seat annat än de som redovisas
här. Följ anvisningarna i instruktionsboken noggrant. Eventuella reparationer måste utföras av
tillverkaren eller dess agent.
Om klädseln behöver bytas ut, använd endast originalprodukter från Axkid. Om andra
produkter används äventyras säkerhetssystemet hos Axkid Modukid Seat, vilket kan orsaka
allvarlig personskada eller dödsfall vid en olycka.
Garanti
Garantin täcker inte:
Normalt slitage
Skada till följd av felaktig användning, försummelse eller olycka
Reparationer som utförts av tredje part
Alla material har hög motståndskraft mot UV-strålning. UV-strålning från solen är emellertid
mycket stark och gör att tyget bleks. Detta omfattas inte av garantin utan anses vara normalt
slitage.
Axkid Modukid Seat omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och
ta med det till återförsäljaren vid eventuell reklamation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Axkid Modukid Manual de usuario

Categoría
Asientos de carro
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados