Transcripción de documentos
Weller
®
WPHT/WPH80T
D
Betriebsanleitung
F
Manuel d'Utilisation
DK
NL
Gebruiksaanwijzing
P
I
Istruzioni per l'uso
FIN Käyttöohjeet
Operating Instruction
GR
GB
S
E
Instrucciones para el Manejo
Beskrivelse
Descrição
Αποκλληση
Bruksanvisning
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Beschreibung
2. Inbetriebnahme
3. Temperaturabsenkung
(setback)
4. Ventilsteuerung
5. Lieferumfang
F
3
3
3
3
4
Table des matières Page
1. Description
2. Miss en service
3. Abaissement de la température
(setback)
4. Commande de la vanne
5. Ensemble de la livraison
NL
Inhoud
5
5
5
5
6
Pagina
1. Beschrijving
2. Ingebruikneming
3. Temperatuurverlaging
(setback)
4. Klepregeling
5. Omvang van de levering
7
7
7
7
8
I
Indice
1. Descrizione
2. Messa in funzione
3. Riduzione della temperatura
(setback)
4. Comando della valvola
5. Fornitura
GB
Table of contents
1. Description
2. Commissioning
3. Temperature reduction
(setback)
4. Valve controller
5. Extent of different systems
S
Pagina
9
9
9
9
10
Page
11
11
11
11
12
Innehållsförteckning Sidan
1. Beskrivning
2. Idrifttagende
3. Temperatursänkning
(setback)
4. Ventilstyrning
5. Består av
13
13
13
13
14
E
Indice
Página
1. Descripción
15
2. Asignación
15
3. Reducción de la temperatura
(setback)
15
4. Dispositivo de mando de válvulas 15
5. Volumen de suministro
16
DK
Indholdsfortegnelse Side
1. Beskrivelse
2. Ibrugtagning
3. Temperaturnedsænkning
(setback)
4. Ventilstyring
5. Leveringsomfang
P
Índice
1. Descrição
2. Colocação em serviço
3. Redução de temperatura
(setback)
4. Comando de válvula
5. Âmbito do fornecimento
17
17
17
17
18
FIN
Sisällysluettelo
1. Kuvaus
2. Käyttöönotto
3. Lämpötilan laskeminen
(setback)
4. Venttiiliohjaus
5. Toimituksen osat
GR
Sivu
21
21
21
21
22
Πίνακας περιεχοµένων Σελίδα
1. Περιγραφή
2. Θέση σε λειτουργία
3. Μείωση της θερµοκρασίας
(setback)
4. Ρύθµιση της βαλβίδας
5. Η παράδοση περιλαµβάνει:
Página
19
19
19
19
20
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
23
23
23
23
24
D
1
9
2
W
AD
8
1. Netzschalter
2. Druckanschluss für inertes Gas
(nur WAD101)
3. UP Taste
4. Down Taste
5. Schaltablage
6. Lötkolben
7. Anschluß Lötkolben
8. Schlauchanschluss Lötkolben
(nur WAD101)
9. Anschluss Schaltablage
10
1
F
3
1. Commutateur principal
2. Connexion pression pour gaz inerte
(uniquement WAD101)
3. Touche UP
4. Touche Down
5. Plage de réception
6. Fer à souder
7. Connexion fer à souder
8. Connexion tuyau fer à souder
(uniquement WAD101)
9. Connexion plage de réception
4
7
6
5
WPHT/WPH80T
NL
1. netschakelaar
2. drukaansluiting voor inert gas
(alleen WAD101)
3. „UP“-toets
4. „DOWN“-toets
5. Schakelunit
6. soldeerbout
7. aansluiting soldeerbout
8. aansluiting slang soldeerbout
(alleen WAD101)
9. aansluiting schakelunit
I
1. interruttore principale
2. attacco di alimentazione per gas inerte
(solo WAD101)
3. tasto UP
4. tasto Down
5. dispositivo di commutazione
6. saldatoio
7. attacco del saldatoio
8. attacco tubo flessibile del saldatoio
(solo WAD101)
9. attacco del dispositivo di commutazione
GB
1. Mains switch
2. Inert gas pressurised connection
(WAD101 only)
3. UP key
4. Down key
5. Switching holder
6. Soldering bit
7. Soldering bit connection
8. Soldering bit hose connection
(WAD101 only)
9. Switching holder connection
S
1. Nätströmbrytare
2. Tryckanslutning för ädelgas
(endast WAD101)
3. UP tangent
4. Down-tangent
5. Lödkolvställ med brytare
6. Lödkolv
7. Anslutning lödkolv
8. Slanganslutning lödkolv
(endast WAD101)
9. Anslutning lödkolvställ
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1
E
1
9
2
W
AD
8
1. Interruptor de red
2. Conexión de presión para gas inerte
(sólo WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla Down
5. Soporte conmutador
6. Soldador
7. Conexión de soldador
8. Racor de tubo flexible del soldador
(sólo WAD101)
9. Conexión del soporte conmutador
10
1
3
4
7
6
5
WPHT/WPH80T
FIN
1. Verkkokytkin
2. Inertin kaasun paineliitäntä
(vain WAD101)
3. UP -näppäin (ylös)
4. Down -näppäin (alas)
5. Kytkentätaso
6. Juottokolvi
7. Juottokolvin liitäntä
8. Juottokolvin letkuliitin
(vain WAD101)
9. Kytkentätason liitäntä
DK
GR
1. Netafbryder
2. Tilslutning for inaktiv luftart
(kun WAD101)
3. UP Knap
4. Down Knap
5. Hviletilstandsholder
6. Loddekolbe
7. Tilslutning for loddekolbe
8. Slangekobling til loddekolbe
(kun WAD101)
9. Tilslutning for hviletilstandsholder
1. ∆ιακπτης δικτύου
2. Σύνδεση πίεσης για αδρανές αέριο
(µνο στο WAD101)
3. Πλήκτρο UP
4. Πλήκτρο Down
5. βάση µε µηχανισµ ζεύξης
6. Κολλητήρι
7. Σύνδεση κολλητηριού
8. Σύνδεση σωλήνα κολλητηριού
(µνο στο WAD101)
9. Σύνδεση της βάσης µε µηχανισµ
ζεύξης
P
1. Interruptor de rede
2. Conexão de pressão para gás inerte
(apenas WAD101)
3. Tecla UP
4. Tecla DOWN
5. Descanso de comutação
6. Ferro de soldar
7. Conexão Ferro de soldar
8. Conexão de mangueira Ferro de soldar
(apenas WAD101)
9. Conexão descanso de comutação
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
2
1. Beschreibung
D
Die Lötkolbenablagen WPHT und WPH80T erweitert die Funktion der normalen
Sicherheitsablage um eine, von der Lötstation auswertbare, Schaltfunktion. In der
Schaltablage ist ein Microschalter integriert der beim Ablegen und Herausnehmen des
Lötkolbens betätigt wird.
Zuordnung:
WPHT
Lötkolben WMP
WPH80T
Lötkolben WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Beim Einstecken der Schaltablage in eine digitale WELLER Lötstation findet eine automatische Erkennung statt und erweitert je nach Anwendung den standardmäßigen
Funktionsumfang für die Temperaturabsenkung oder Ventilsteuerung (nur WAD101).
In der Anzeige erscheint „OFF“
(Werkseinstellung)
Temperaturabsenkung sofort nach dem Ablegen
des Lötkolbens.
In der Anzeige erscheint „ON“
Temperaturabsenkung nach 20min.
(nach 60min. Auto Off)
Abweichende Setbackzeiten
mit WCB1/2 möglich.
Taste loslassen
(Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
4. Ventilsteuerung
2. Inbetriebnahme
(nur WAD101, zum Betrieb eines Lötkolbens mit inertem Gas)
Sicherstellen daß sich die verwendete Lötstation im ausgeschalteten Zustand befindet.
Den 6/7 pol. Stecker (9) des Verbindungskabels an der Lötstation einstecken und
verriegeln. Den Lötkolben (6) in der Schaltablage (5) ablegen und am 6/7pol.
Kupplungselement (7) einstecken und verriegeln. Lötstation einschalten (1).
Die Verwendung der Schaltablage zur Ventilansteuerung muss softwaremäßig an der
Lötstation eingestellt werden:
Zum Betrieb der Schaltablage mit dem Inert-Gas-Lötkolben WSP80IG wird das
Steuergerät WAD101 benötigt. Die inerte Gasversorgung 400 kpa (58psi) wird an der
Gerätarückseite (2) angeschlossen. Der Schlauchanschluss des Lötkolbens wird
frontseitig mit dem Anschlussnippel (8) verbunden (siehe auch Betriebsanleitung
WAD101).
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
„DOWN“ Taste (4) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
In der Anzeige erscheint „A-1“
Das Ventil wird durch die Schaltablage mit der
Funktion EIN/AUS angesteuert.
(In diesem Betriebszustand steht die Setbackfunktion „OFF“ nicht zur Verfügung.)
3. Temperaturabsenkung (setback)
Es können zwei verschiedene Betriebszustände für eine Temperaturabsenkung des
Lötkolbens auf 150°C (300°F) gewählt werden.
In der Anzeige erscheint „A-0“
Vorgehensweise:
Die Lötstation befindet sich im ausgeschalteten Zustand.
Taste loslassen
"UP" Taste (3) während des Einschaltens (1) solange gedrückt halten bis:
Ventilsteuerung eingeschalten
Ventilsteuerung ausgeschalten
(Setbackfunktion uneingeschränkt verfügbar)
(Die Einstellung ist nach dem anschließenden Wechsel zur
Temperaturanzeige abgespeichert)
Zum Umschalten den Vorgang wiederholen.
3
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Achtung:
Den Lötkolben stets in der Schaltablage ablegen.
Bei der Verwendung von inerten Gasen ist für eine ausreichende
Raumbelüftung zu sorgen.
Bei längerem Nichtgebrauch den Druckanschluss (2) des Gerätes
drucklos schalten.
Die Betriebsanleitung der verwendeten Lötstation ist zu dieser Betriebsanleitung ergänzend gültig. Die darin enthaltenen Warnhinweise sind aufmerksam zu lesen. Eine
Nichtachtung der Warnhinweise können zu Unfällen und Verletzungen oder zu Gesundheitsschäden führen.
5. Lieferumfang
WPHT
Schaltablage WPHT
Betriebsanleitung
WPH80T
Schaltablage WPH80T
Betriebsanleitung
WSP80 IG Set
Schaltablage WSP80T
Lötkolben WSP80IG
Betriebsanleitung
4
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Description
F
Les plages de réception des fers à souder WPHT et WPH80T étendent la fonction de
la plage de réception de sécurité normale, d’une fonction de commande exploitable
par la station de brasage. Un minirupteur est intégré à la plage de réception de
commande, celui-ci se trouve actionné lors du rangement et de la reprise en main du
fer à souder.
Maintenir la touche „UP“ (3) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche (1),
jusqu’à ce que :
„OFF“ apparaisse à l’affichage
(réglage d’usine)
Abaissement de la température
immédiatement après avoir reposé le fer à souder.
„ON“ apparaisse à l’affichage
Abaissement de la température après 20 minutes.
(après 60 minutes en mode Auto Off)
Des durées de setback divergentes possibles
avec WCB1/2.
Affectation:
WPHT
Fer à souder WMP
WPH80T
Fers à souder WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Lors du raccordement de la plage de réception à une station de brasage numérique
WELLER, il se produit une reconnaissance automatique et en fonction de l’utilisation,
une extension de l’ensemble des fonctions standards pour l’abaissement de la
température ou la commande des vannes (uniquement WAD 101).
2. Mise en service
S’assurer que la station de brasage utilisée se trouve l’état éteint.
Enficher la prise mâle à 6/7 pôles (9) du câble de raccordement à la station de brasage
et verrouiller. Déposer le fer à souder (6) dans la plage de réception de commande (5)
et l’enficher à l’élément d’accouplement à 6/7 pôles (7) et verrouiller. Allumer la
station de brasage (1).
Pour la mise en service de la plage de réception de commande avec le fer à souder
à gaz inerte WSP801G, l’on nécessitera l’appareil de commande WAD101.
L’alimentation en gaz inerte 400 kpa (58psi) est raccordée à la face arrière de l’appareil
(2). Le raccord de tuyau du fer à souder est raccordé sur la face avant avec le nipple
de raccordement (8) (voir également mode d’emploi WAD101).
Relâcher la touche
(Le réglage est enregistré après passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
4. Commande de la vanne
(uniquement WAD101, pour la mise en service d’un fer à souder avec du gaz inerte)
L’utilisation de la plage de réception de commande pour la commande des vannes doit
être réglée sur la station de brasage au niveau du logiciel:
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Maintenir la touche „DOWN“ (4) aussi longtemps appuyée pendant la mise en marche
(1), jusqu’à ce que :
„A-1“ apparaisse à l’affichage
3. Abaissement de la température (setback)
La vanne est commandée par la plage de réception
de commande à l’aide de la fonction MARCHE/
ARRET. (Dans ce mode de fonctionnement la
fonction setback „OFF“ n’est pas à disposition)
On pourra sélectionner deux états de fonctionnement différents pour un abaissement
de la température du fer à souder à 150°C (300°F).
Procédure:
La station de brasage se trouve à l’état éteint.
Commande de la vanne mise en service
„A-0“ apparaît à l’affichage
Commande de la vanne coupée
(Fonction setback disponible sans restrictions)
5
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Relâcher la touche
(Le réglage est enregistré après le passage consécutif
à l’affichage de la température)
Pour commuter, répéter l’opération.
Attention:
Déposer le fer à souder toujours dans la plage de réception
de commande.
Lors de l’utilisation de gaz inertes, il y aura lieu de veiller à une
ventilation suffisante des locaux.
Pendant une non-utilisation prolongée, mettre la connexion de la
pression de l’appareil sans pression.
Le mode d’emploi de la station de brasage utilisée est valable complémentairement au
présent mode d’emploi. Les remarques d’avertissement y figurant sont à lire
consciencieusement. Le non-respect des remarques d’avertissement peut conduire à
des accidents et blessures et nuire à la santé.
5. Ensemble de la livraison
WPHT
Plage de réception de
commande WPHT
Mode d’emploi
WPH80T
Plage de réception de
commande WPH80T
Mode d’emploi
Set WSP80IG
Plage de réception de
commande WSP80T
Fer à souder WSP80IG
Mode d’emploi
6
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Beschrijving
NL
De soldeerbout-installaties WPHT en WPH80T vergroot de functie van de normale
veiligheidshouder om een voor de soldeerstation evalueerbare schakelfunctie. In de
houder is een microschakelaar geïntegreerd, die bij het afleggen en het eruit halen van
de soldeerbout in werking wordt gesteld.
Indeling:
WPHT
WPH80T
Soldeerbout WMP
Soldeerbouten WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG.
Bij het insteken van de schakelunit in een digitale WELLER soldeerstation vindt een
automatische herkenning plaats en worden – afhankelijk van de toepassing – de
standaardmogelijkheden om de functies voor temperatuurverlaging of klepregeling
(alleen WAD101) vergroot.
2. Ingebruikneming
Veilig stellen dat de soldeerstation uitgeschakeld is.
De 6/7-polige stekker (9) van de verbindingskabel in de soldeerstation steken en
vergrendelen. De soldeerbout (6) in de schakelunit (5) steken, in het 6/7-polige
koppelingselement (7) steken en vergrendelen. Soldeerunit inschakelen (1).
Voor het inzetten van de schakelunit met de inert-gas-soldeerbout WSP80IG is de
besturingseenheid WAD101 noodzakelijk. De inerte gasvoorziening 400 kpa (58psi)
wordt aan de achterkant van de unit (2) aangesloten. De aansluiting van de slag van
de soldeerbout wordt aan de voorkant met de aansluitnippel (8) verbonden (zie ook
gebruiksaanwijzing WAD101).
In het display „OFF“ verschijnt
(Fabrieksinstelling)
Temperatuurverlaging direct na het
afleggen van de soldeerbout.
Op het display verschijnt „ON“
Temperatuurverlaging na 20 min.
(na 60 min.: Auto OFF)
Afwijkende setbacktijden met WCB1/2 mogelijk.
Toets loslaten
(De instelling is na de aansluitende wissel naar het
temperatuurdisplay opgeslagen).
Voor het het omschakelen de procedure herhalen.
4. Klepregeling
(alleen WAD101, voor het werken met een soldeerbout met inert gas)
De toepassing van de schakelunit als klepregeling moet via de software op de
soldeerstation zijn geprogrammeerd.
Procedure:
De soldeerstation is uitgeschakeld.
De „DOWN“-toets (4) tijdens het inschakelen ingedrukt houden tot:
Op het display verschijnt „A-1“
De klep wordt door de schakelunit met de
functie AAN/UIT bestuurd.
(in deze werktoestand staat de setbackfunctie
„OFF“ niet ter beschikking!)
3. Temperatuurverlaging (setback)
Er kunnen twee verschillende werktoestanden voor een temperatuurverlaging van de
soldeerbout op 150° C (300° F) worden gekozen.
Procedure:
De soldeerunit is uitgeschakeld.
De klepregeling is ingeschakeld.
Op het display verschijnt „A-0“
Toets loslaten
De klepregeling is uitgeschakeld.
(In deze werktoestand is de setbackfunctie
onbeperkt ter beschikking).
(De instelling is na de aansluitende wissel naar het
temperatuurdisplay opgeslagen).
„UP“-toets (3) tijdens het inschakelen (1) ingedrukt houden tot:
Voor het omschakelen de procedure herhalen.
7
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Attentie:
De soldeerbout dient altijd in de staander te worden geplaatst.
Bij toepassing van inert gas dient men voor voldoende ventilatie
in de kamer te zorgen.
Wanneer de soldeerbout/soldeerunit langere tijd niet wordt
gebruikt, dient de drukaansluiting (2) van het apparaat drukloos
worden ingeschakeld.
De gebruiksaanwijzing van de gebruikte soldeerunit geldt aanvullend op deze
gebruiksaanwijzing. U dient de daarin aangegeven waarschuwingen en adviezen
nauwlettend in acht te nemen. Het niet naleven van deze waarschuwingen kan
schadelijk voor de gezondheid zijn en tot ongevallen en lichamelijke letsels leiden.
5. Omvang van de levering
WPHT
Schakelunit WPHT
Gebruiksaanwijzing
WPH80T
Schakelunit WPH80T
Gebruiksaanwijzing
Set WSP80IG
Schakelunit WSP80T
Soldeerbout WSP80IG
Gebruiksaanwijzing
8
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Descrizione
I
I dispositivi WPHT e WPH80T ampliano la funzione del normale dispositivo di
sicurezza di una funzione di commutazione analizzabile dalla stazione di saldatura. Nel
dispositivo di commutazione è integrato un microinterruttore che viene azionato
quando si posiziona o si rimuove il saldatoio.
Assegnazione:
WPHT
saldatoio WMP
WPH80T
saldatoi WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Durante lo start (1) tenere premuto il tasto „UP“ (3) finché:
sull’indicazione non appare „OFF“
(regolazione eseguita in fabbrica)
riduzione della temperatura
immediatamente dopo il posizionamento
del saldatoio nel dispositivo di commutazione
sull’indicazione non appare „ON“
riduzione della temperatura dopo 20 min.
dopo 60 min. Auto OFF),
con WCB1/2 sono possibili tempi
di Setback differenti
Quando si inserisce il dispositivo di commutazione in una stazione di saldatura
digitale WELLER avviene una identificazione automatica e un ampliamento – a
seconda dell’applicazione – del set di funzioni standard per la riduzione della
temperatura o il comando valvola (solo WAD101).
Rilasciare il tasto
2. Messa in funzione
4. Comando della valvola
Assicurarsi che la stazione di saldatura utilizzata sia in condizione disinserita.
Inserire e bloccare la spina a 6/7 poli (9) del cavo di collegamento sulla stazione di
saldatura. Sistemare il saldatoio (6) nel dispositivo di commutazione (5) e poi
inserirlo e bloccarlo sull’elemento di accoppiamento a 6/7poli (7). Avviare la stazione
di saldatura (1).
(solo WAD101, per l’esercizio del saldatoio con gas inerte)
Per l’esercizio del dispositivo di commutazione con il saldatoio a gas inerte WSP80IG
è necessario l’apparecchio di comando WAD101. Perciò collegare l’alimentazione di
gas inerte 400 kpa (58psi) sul lato posteriore dell’apparecchio (2). Poi sul lato frontale
collegare l’attacco del tubo flessibile del saldatoio con il nipplo (8) (vedi anche
istruzioni d’uso WAD101).
(la regolazione è memorizzata dopo dopo il passaggio
successivo all’indicazione della temperatura)
Ripetere l’operazione per eseguire la commutazione.
L’impiego del dispositivo di commutazione per il comando della valvola deve essere
regolato via software sulla stazione di saldatura.
Procedimento:
La stazione di saldatura è in condizione disinserita.
Durante lo start (1) tenere premuto il tasto „DOWN“ (4) finché:
sull’indicazione non appare „A-1“
La valvola viene pilotata con la funzione ON/OFF
tramite il dispositivo di commutazione
(in questo stato d’esercizio non è disponibile
la funzione di Setback „OFF“).
3. Riduzione della temperatura (setback)
Si possono scegliere due diversi stati d’esercizio per una riduzione della temperatura
del saldatoio a 150°C (300°F).
Procedimento:
La stazione di saldatura è in condizione disinserita.
comando della valvola ON
sull’indicazione non appare „A-0“
comando della valvola OFF
(funzione di Setback sempre disponibile)
9
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Rilasciare il tasto
la regolazione è memorizzata dopo il passaggio
successivo all’indicazione della temperatura)
Ripetere l’operazione per eseguire la commutazione.
Attenzione: sistemare il saldatoio sempre nel dispositivo di commutazione.
Quando si impiegano gas inerti, garantire sempre una sufficiente
ventilazione dell’ambiente.
Depressurizzare l’attacco di alimentazione (2) dell’apparecchio
qualora non venisse impiegato per un lungo periodo.
Le istruzioni d’uso della stazione di saldatura utilizzata sono valide come parte
integrante delle presenti istruzioni. Leggere attentamente le avvertenze di pericolo ivi
riportate. Possono verificarsi incidenti, lesioni e danni alla salute se le avvertenze non
vengono osservate.
5. Fornitura
WPHT
Dispositivo di
commutazione WPHT
Istruzioni d’uso
WPH80T
Dispositivo di
commutazione WPH80T
Istruzioni d’uso
Set WSP80IG
Dispositivo di
commutazione WSP80T
Saldatoio WSP80IG
Istruzioni d’uso
10
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Description
GB
The WPHT and WPH80T soldering iron systems extend the function of the standard
safety holder by adding a switching function, which is analysed by the soldering
station. A micro-switch has been integrated in the switching holder, which is activated
when the soldering iron is picked up or put down.
Assignments:
WPHT
WMP soldering bit
WPH80T
WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG soldering bits
If the switching holder is plugged into a digital WELLER soldering station, automatic
recognition occurs and this extends the normal functional range (depending on the
application) for temperature reduction or the valve controller (WAD101 only).
„OFF“ is displayed on the screen
(factory setting)
Temperature reduction occurs immediately
after the soldering bit is put down
„ON“ is displayed on the screen
Temperature reduction occurs after 20min.
(automatically off after 60min)
Different setback times can be set
with WCB1/2.
Release the key
(The setting is saved after changing to the temperature display)
Repeat the procedure to switch back.
4. Valve controller
(WAD101 only, for operating a soldering iron using inert gas)
2. Commissioning
Ensure that the soldering station being used is switched off.
Plug the 6/7-pin plug (9) on the connecting cable into the soldering station and lock
it in place. Place the soldering iron (6) in the switching holder (5) and plug it onto the
6/7-pin coupler (7) and lock it in place. Switch on the soldering station (1).
A WAD101 controller is required to operate the switching holder with the WSP80IG
inert gas soldering iron. The 400-kpa (58psi) inert gas supply is connected to the rear
of the unit (2). The hose connection for the soldering iron is connected to the
connection nipple (8) on the front side (see WAD101 operating manual as well).
If the switching holder is being used as the valve controller, it must first be set up at
the soldering station via the software:
Procedure:
The soldering station is switched off.
Hold down the „DOWN“ key (4) during switching on (1) until:
„A-1“ is displayed on the screen
The valve is controlled through the switching
holder by the ON/OFF function.
(The setback function is „OFF“ in this
operating state and cannot be used.)
3. Temperature reduction (setback)
Two different operating states can be selected for a temperature reduction of the
soldering bit down to 150°C (300°F).
„A-0“ is displayed on the screen
Procedure:
The soldering station is switched off.
Hold down the “UP” key (3) during switching on (1) until:
Valve controller switched on
Release the key
Valve controller switched off
(Setback function available for
unrestricted use)
(The setting is saved after changing to the temperature display)
Repeat the procedure to switch back.
11
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Attention!
The soldering iron must always be placed in the switching holder.
Ensure that there is sufficient room ventilation when using of
inert gases.
Depressurise the equipment via the pressure connection (2)
if it will not be used again for a long time.
The operating manual for the soldering station being used is a valid supplement to
this operating manual. The warning information contained in the manual must be read
with due care and attention. Ignoring the warning information can result in accidents
and injuries occurring or damage to one’s health.
5. Extent of different systems
WPHT
WPHT switching holder
Operating manual
WPH80T
WPH80T switching holder
Operating manual
WSP80IG set
WSP80T switching holder
WSP80IG soldering iron
Operating manual
12
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Beskrivning
S
Lödkolvanläggningarna WPHT och WPH80T utökar den normala funktionen hos
säkerhetsstället med en, från lödstationen reglerbar omkopplingsfunktion. I
kopplingsytan är en mikroströmbrytare integrerad, som aktiveras när lödkolven läggs
ner eller lyfts upp.
Kombinationer:
WPHT
Lödkolv WMP
WPH80T
Lödkolv WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Displayen visar „OFF”
(inställning från fabrik)
Temperatursänkning omedelbart
när lödkolven läggs ner.
Displayen visar „ON”
Temperatursänkning efter 20 min.
(efter 60 min Auto Off)
Andra setback-tider är
möjliga med WCB1/2.
Släpp tangenten
(Inställningen sparas efter påföljande byte till
temperaturangivelse)
När man ansluter stället till en digital WELLER lödstation sker en automatisk
identifiering och utvidgar allt efter användningsområdet med standardfunktionerna
temperatursänkning eller ventilstyrning (endast WAD101).
Upprepa proceduren för att göra ny inställning.
2. Idrifttagande:
(endast WAD 101, för arbete med lödkolv med inertgas)
Kontrollera att den använda lödstationen är avstängd.
Sätt i förbindelsekabelns 6/7 polskontakt (9) i lödstationen och lås. Placera lödkolven
(6) i stället och anslut till 6/7 kontaktdonet (7) och lås. Slå på lödstationen (1).
För att använda stället till ventilstyrning måste lödstationen ha programmerats:
För att använda stället till inertgaslödkolven WSP80IG krävs styrdon WAD101.
Inertgasförsörjningen 400 kpa (58psi) ansluts till apparatens baksida (2).
Slanganslutningen till lödkolven ansluts till framsidan med anslutningsnippeln (8) (se
även bruksanvisning WAD101).
4. Ventilstyrning
Gör så här:
Lödstationen ska vara avstängd.
Håll ”DOWN” tangenten (4) nedtryckt under inkopplingen (1) ända tills:
Displayen visar „A-1”
Ventilen styrs genom stället med funktionen
TILL/FRÅN (Vid detta drifttillstånd är
setbackfunktionen „OFF” inte tillgänglig.)
3. Temperatursänkning (setback)
Man kan välja två olika drifttillstånd för temperatursänkning av lödkolven till 150°C
(300°F).
Displayen visar „A-0”
Gör så här:
Lödstationen ska vara avstängd.
Släpp tangenten
Håll ”UP” tangenten (3) nedtryckt under inkopplingen (1) ända tills:
Slå till ventilstyrningen
Ventilstyrning frånslagen
(Setbackfunktionen oinskränkt tillgänglig)
(Inställningen sparas efter påföljande byte till
temperaturangivelse)
Upprepa proceduren för att göra ny inställning.
13
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Varning!
Placera alltid lödkolven i stället.
Vid användning av inertgaser ska man sörja för tillräcklig
rumsventilation.
Vid längre driftuppehåll ska apparatens tryckanslutning (2)
kopplas tryckfritt.
Bruksanvisningen till den använda lödstationen gäller som komplement till denna
bruksanvisning. Varningsföreskrifterna i denna ska läsas noga. Att inte följa
varningarna kan leda till olyckor eller skador eller vara farligt för hälsan.
5. Består av
WPHT
Lödkolvställ
med brytare WPHT
Bruksanvisning
WPH80T
Lödkolvställ
med brytare WPH80T
Bruksanvisning
Set WSP80IG
Lödkolvställ
med brytare WSP80T
Lödkolv WSP80IG
Bruksanvisning
14
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Descripción
E
Los soportes de soldador WPHT y WPH80T cuentan además de la función del soporte
de seguridad normal con una función de conmutación evaluable por la estación de
soldadura. El soporte conmutador integra un micointerruptor que se acciona al
colocar o retirar el soldador.
Asignación:
WPHT
Soldador WMP
WPH80T
Soldadores WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Mantenga pulsada la tecla „UP“ (3) durante la conexión (1) hasta que ocurra lo
siguiente:
En el indicador aparece „OFF“
(ajuste de fábrica)
Reducción de temperatura inmediata después
de colocar el soldador.
En el indicador aparece „ON“
Reducción de temperatura después de 20 min.
(después de 60 min. Auto Off)
Son posibles tiempos de setback
diferentes con el WCB1/2.
Al enchufar el soporte conmutador en una estación de soldadura digital WELLER se
produce una identificación automática y amplía, según la aplicación, el conjunto de
funciones estándar para la reducción de temperatura o el dispositivo de mando de
válvulas (sólo WAD101).
Soltar la tecla
2. Puesta en marcha
4. Dispositivo de mando de válvulas
Asegúrese de que la estación de soldadura utilizada está desconectada.
Enchufe el conector de 6 ó 7 polos (9) correspondiente al cable de conexión en la
estación de soldadura y enclávelo. Coloque el soldador (6) en el soporte conmutador
(5) y enchúfelo en el acoplamiento de 6 ó 7 polos (7), enclavándolo después.
Encienda la estación de soldadura (1).
(sólo WAD101, para utilizar un soldador con gas inerte)
El uso del soporte conmutador con el soldador de gas inerte WSP80IG requiere la
unidad de control WAD101. La alimentación de gas inerte de 400 kpa (58psi) se
enchufa en la parte posterior del aparato (2). El racor de tubo flexible del soldador se
une frontalmente con la boquilla de conexión (8) (véanse también las instrucciones
de uso WAD101).
(el ajuste queda memorizado una vez conmutado al
indicador de temperatura)
Repita proceso para conmutar.
El uso del soporte conmutador para el dispositivo de mando de válvulas se debe
configurar en el software de la estación de soldadura:
Procedimiento:
La estación de soldadura está desconectada.
Mantenga pulsada la tecla „DOWN“ (4) durante la conexión (1) hasta que ocurra lo
siguiente:
En la indicación aparece „A-1“
3. Reducción de la temperatura (setback)
La válvula es activada por el soporte conmutador
con la función CON./DESCON.
(en este modo operativo no está disponible
la función de setback „OFF“).
Es posible elegir entre dos modos operativos distintos para la reducción de la
temperatura en el soldador hasta 150°C (300°F).
Procedimiento:
La estación de soldadura está desconectada.
Dispositivo de mando de válvulas conectado
En la indicación aparece „A-0“
Dispositivo de mando de válvulas desconectado
(función de setback disponible sin restricciones)
15
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Soltar la tecla
(el ajuste queda memorizado una vez conmutado al
indicador de temperatura)
Repita el proceso para conmutar.
Atención:
Coloque el soldador siempre en el soporte conmutador.
Procure que haya suficiente ventilación en el interior al
trabajar con gases inertes.
Despresurice la conexión de presión (2) del aparato si no va
a utilizarlo durante algún tiempo.
Las instrucciones de uso de la estación de soladura complementan estas
instrucciones de uso. Lea detenidamente las advertencias contenidas en las mismas.
La inobservancia de estas advertencias puede ser motivo de accidentes y lesiones o
bien ser nocivo para la salud.
5. Volumen de suministro
WPHT
Soporte conmutador
WPHT
Instrucciones de uso
WPH80T
Soporte conmutador
WPH80T
Instrucciones de uso
Set WSP80IG
Soporte conmutador
WSP80T
Soldador WSP80IG
Instrucciones de uso
16
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Beskrivelse
DK
Loddekolbeholderen (hviletilstand) WPHT og WPH80T udvider funktionen for den
normale sikkerhedsholder med en ekstra koblingsfunktion fra loddestationen. I
hviletilstandsholderen er der integreret en microswitch, som bliver aktiveret ved
deponering og udtagning af loddekolben.
Tildeling:
WPHT
WPH80T
Loddekolbe WMP
Loddekolbe WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Ved indsættelse af kolbeholderen i en digital WELLER Loddestation finder en
automatisk genkendelse sted og udvider alt efter anvendelse det standardmæssige
funktionsomfang for temperatursænkningen eller ventilstyringen (kun WAD101).
Der på udlæsningen vises „OFF“
(Fabriksindstilling)
Temperaturnedsænkning straks efter
ilæggelse af loddekolben.
I udlæsningen fremkommer „ON“
Temperaturnedsænkning efter 20min.
(efter 60min. Auto Off)
Afvigende Setback-tider
Er mulig med WCB1/2 .
Slip tasten
(Indstillingen er efter det efterfølgende skift til
temperaturvisning hukommelseslagret)
For omskiftning gentag proceduren.
4. Ventilstyring
2. Ibrugtagning
(kun WAD101, til drift af en loddekolbe med inert Gas)
Fastslå først at den anvendte loddestation befinder sig i afbrudt tilstand.
Indstik forbindelseskablets 6/7 polede stik (9) i loddestationen og fastlås. Læg
loddekolben (6) i kolbeholderen (5) og sæt stikket ved det 6/7pol. koblingselement (7)
ind og fastlås. Tænd loddestationen (1).
Anvendelsen af hviletilstandsholderen til ventilstyring skal softwaremæssig indstilles
på loddestationen:
Til drift af reguleringsholderen med Inert-Gas-Loddekolben WSP80IG er det påkrævet
med reguleringsapparat WAD101. Den inaktive gasforsyning 400 kpa (58psi)
tilsluttets på apparatets bagside (2). Slangetilslutningen til loddekolben forbindes på
frontsiden med tilkoblingsnippelen (8) (se også betjeningsvejledning WAD101).
Fremgangsmåde:
Loddestationen befinder sig i udkoblet tilstand.
„DOWN“ Taste (4) holdes under indkobling (1) så længe nedtrykket til:
I udlæsningen ses „A-1“
Ventilstyring indkoble
Ventilen bliver påvirket via kolbeholderen
med funktionen EIN/AUS.
(I denne driftstiltand står Setbackfunktionen
„OFF“ ikke til rådighed.)
3. Temperaturnedsænkning (setback)
Der kan vælges mellem to forskellige driftstilstande for en temperaturnedsænkning af
Loddekolben på 150°C (300°F).
Fremgangsmåde:
Loddestationen må befinde sig i udkoblet tilstand.
I displayet fremkommer „A-0“
„UP“ taste (3) skal under indkoblingen (1) holdes indtrykket hele tiden, indtil:
Slip tasten
Ventilstyring udkoble
(Setbackfunktion uindskrænket til rådighed)
(Indstillingen er efter det efterfølgende skift til
temperaturvisning hukommelseslagret)
For omskiftning gentag proceduren.
17
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Giv agt:
Læg altid loddekolben i hviletilstandsholderen.
Ved anvendelse af inaktive gasser må der sørges for en
tilstrækkelig rumventilation.
Ved længere tids pause skal apparatets tryktilslutning (2)
skiftes til trykløs.
Betjeningsvejledningen til den anvendte loddestation er gyldig som supplerende til
denne betjeningsvejledning. De deri indeholdte advarselsanvisninger skal læses
opmærksomt. Ringeagt for advarselsanvisningerne kan føre til ulykker og læsioner
eller til sundhedsskader.
5. Leveringsomfang
WPHT
Kolbeholder WPHT
Betjeningsvejledning
WPH80T
Kolbeholder WPH80T
Betjeningsvejledning
Sæt WSP80IG
Kolbeholder WSP80T
Loddekolbe WSP80IG
Betjeningsvejledning
18
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Descrição
P
Os sistemas de ferros de soldar WPHT e WPH80T complementam a função dos
descansos de segurança normais com uma função de comutação comandada pela
estação de solda. No descanso de comutação está integrado um micro-interruptor
que é accionado ao se colocar ou retirar o ferro de soldar.
Alocação:
WPHT
WPH80T
Pressionar a tecla „UP“ (3) durante o processo de ligação (1) até que:
No indicador seja mostrado „OFF“
(ajuste de fábrica)
Redução de temperatura imediata após
colocar o o ferro de soldar.
No indicador seja mostrado „ON“
Redução de temperatura após 20 min.
(após 60 min. Auto Off)
Tempos de setback divergentes
possíveis com o WCB1/2.
Ferro de soldar WMP
Ferros de soldar WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Ao se encaixar o descanso de comutação em uma estação de solda digital da WELLER
é efetuada uma detecção automática e complementa, conforme a utilização, o âmbito
de funções padrão para redução de temperatura e comando de válvulas (apenas
WAD101).
2. Colocação em serviço
Assegurar-se que a estação de solda utilizada encontra-se em estado desligado.
Encaixar o conector de 6/7 pólos (9) do cabo de ligação na estação de solda e
bloquea-lo. Colocar o ferro de soldar (6) no descanso de comutação (5) e encaixar no
elemento de acoplamento (7) de 6/7pólos . Ligar a estação de solda (1).
Para operar o descanso de comutação com ferro de soldar de gás inerte WSP80IG
será requerido o aparelho de comando WAD101 A alimentação de gás inerte 400 kpa
(58psi) é conectada na parte traseira do aparelho (2). A conexão de mangueira do
ferro de soldar é efectuada na parte frontal com o niple de conexão (8) (ver também
as instruções de operação WAD101).
Soltar a tecla
(O ajuste estará salvado após a respectiva mudança para
o indicador de temperatura)
Para comutar, repetir o processo.
4. Comando de válvula
(apenas WAD101, para operação de um ferro de soldar com gás inerte)
Á utilização do descanso de comutação para comando de válvula deverá ser ajustado
na estação de solda através de software.
Procedimentos:
A estação de solda encontra-se em estado desligado.
Pressionar a tecla „DOWN“ (4) durante o processo de ligação (1) até que:
No indicador seja mostrado „A-1“
A válvula será comandada pelo descanso
de comutação por meio da função
LIGA/DESLIGA.
(Neste estado operacional a função de
setback „OFF“ não está disponível.)
3. Redução de temperatura (setback)
Podem ser seleccionados dois estados operacionais para uma redução de
temperatura do ferro de soldar para 150°C (300°F).
Procedimentos:
A estação de solda encontra-se em estado desligado.
Comando de válvula ligado
No indicador é mostrado „A-0“
Comando de válvula desligado
(função de setback livremente disponível)
19
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Soltar a tecla
(O ajuste estará salvado após a respectiva mudança para
o indicador de temperatura)
Para comutar, repetir o processo.
Atenção:
Sempre colocar o ferro de soldar no descanso de comutação.
Ao utilizar gases inertes cuidar de uma boa ventilação
no ambiente.
Despressurizar a conexão de pressão (2) do aparelho quando
o mesmo não for utilizado por muito tempo.
As instruções de operação da estação de solda utilizada complementam estas
instruções de operação. As indicações de advertência contidas nas mesmas devem
ser lidas com bastante atenção. A não-observação das indicações de advertência
pode causar acidentes e ferimentos nocivos a saúde.
5. Âmbito do fornecimento
WPHT
Descanso de
comutação WPHT
Instruções de operação
WPH80T
Descanso de
comutação WPH80T
Instruções de operação
Conjunto WSP80IG
Descanso de
comutação WSP80T
Ferro de soldar WSP 80IG
Instruções de operação
20
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Kuvaus
FIN
Juottokolvitasot WPHT ja WPH80T laajentavat tavanomaisen varmuustason toimintoa
yhdellä juottoasemalta mitattavissa olevalla kytkentätoiminolla. Kytkentätasoon
integroitu mikrokytkin toimii, kun juottokolvi lasketaan pois tai otetaan taas käyttöön.
Yhteensopivuus:
WPHT
juottokolvi WMP
WPH80T
juottokolvi WSP80; MLR21; MPR80; WSP80IG
Liitettäessä kytkentätasoa digitaaliseen WELLER juottoasemaan tapahtuu
automaattinen tunnistus, ja laajentaa vakio toimintalaajuutta käytöstä riippuen
lämpötilan laskemiseen tai venttiiliohjaukseen (vain WAD101).
2. Käyttöönotto
Varmista että käytetty juottoasema on kytketty pois päältä.
Liitä liitoskaapelin 6/7-napainen pistoke (9) juottoasemaan ja lukitse pistoke. Laske
juottokolvi (6) kytkentätasolle (5), liitä kolvi 6/7-napaiseen kytkinelementtiin (7) ja
lukitse se. Kytke juottoasema päälle (1).
Kytkentätason käyttöön yhdessä inertin kaasun juottokolvin WSP80IG kanssa
tarvitaan ohjauslaite WAD101. 400 kpa (58psi) inertti kaasunsyöttö liitetään laitteen
takasivuun (2). Juottokolvin letkuliitin liitetään laitteen etupuolella sijaitsevaan
liitosnippeliin (8) (katso myös WAD101 -käyttöohje).
näyttöön ilmestyy „OFF“
(tehtaan asetus)
lämpötila laskee heti kun juottokolvi on
laskettu pois.
näyttöön ilmestyy „ON“
lämpötila laskee 20 min. jälkeen
(60 min. jälkeen Auto Off)
Poikkeavat lämpötilan laskemisajat
ovat mahdollisia WCB1/2:lla.
Päästä näppäin irti
(asetus tallentuu, kun seuraavaksi vaihdetaan
lämpötilanäyttöön).
Toista vaihe kytkennän vaihtamiseksi.
4. Venttiiliohjaus
(vain WAD101, juottokolvin käyttämiseksi inertillä kaasulla)
Kytkentätason käyttö venttiilin ohjaamiseksi on säädettävä juottoasemalla ohjelmiston
avulla:
Menettelytapa:
Juottoasema on kytketty pois päältä.
Pidä „DOWN“ -näppäintä (4) painettuna päällekytkemisen (1) aikana niin kauan kunnes:
näyttöön ilmestyy „A-1“
3. Lämpötilan laskeminen (setback)
Kytkentätaso ohjaa venttiiliä toiminnolla
PÄÄLLE/POIS.
(Tässä käyttötilassa setback -toiminto
„OFF“ ei ole käytettävissä.)
Juottokolvin lämpötilan laskemiseksi 150°C:een (300°F) voidaan valita kaksi eri
käyttötilaa.
Menettelytapa:
Juottoaseman täytyy olla kytketty pois päältä.
venttiiliohjaus kytketty päälle
näyttöön ilmestyy „A-0“
venttiiliohjaus kytketty pois päältä
(setback -toiminto käytettävissä rajattomasti)
Pidä „UP“ -näppäintä (3) painettuna päällekytkemisen (1) aikana niin kauan kunnes
Päästä näppäin irti
(Asetus tallentuu, kun seuraavaksi vaihdetaan
lämpötilanäyttöön)
Vaihe on toistettava kytkennän vaihtamiseksi.
21
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Huomio:
Laske juottokolvi aina kytkentätasolle.
Käytettäessä inerttejä kaasuja on huolehdittava tilan riittävästä
tuuletuksesta.
Jos on pitemmän aikaa käyttämättä, on laitteen paineliitäntä
(2) kytkettävä paineettomaksi.
Tätä käyttöohjetta täydentävänä pätee myös käytetyn juottoaseman käyttöohje. Sen
sisältämät ohjeet on luettava huolellisesti. Varoittavien ohjeiden laiminlyönti saattaa
aiheuttaa tapaturmia ja loukkaantumisia tai vaarantaa terveyden.
5. Toimituksen osat
WPHT
Kytkentätaso WPHT
Käyttöohje
WPH80T
Kytkentätaso WPH80T
Käyttöohje
Set WSP80IG
Kytkentätaso WSP80T
Juottokolvi WSP80IG
Käyttöohje
22
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
1. Περιγραφή
GR
Οι βάσεις απθεσης κολλητηριών WPHT και WPH80T επεκτείνουν τη λειτουργία της κανονικής
βάσης ασφαλείας µε µια λειτουργία ζεύξης που µπορεί να εκτιµηθεί απ τη βάση εγκατάστασης
συγκλλησης. Στη βάσης µε µηχανισµ ζεύξης υπάρχει ενσωµατωµένος µικροδιακπτης, ο οποίος
τίθεται σε λειτουργία ταν τοποθετείτε ή παίρνετε το κολλητήρι.
Κατάταξη:
WPHT
WPH80T
Κολλητήρι WMP
Κολλητήρι WSP80 , MLR21, MPR80, WSP80IG
Κατά την τοποθέτηση της βάσης µε µηχανισµ ζεύξης σε µια ψηφιακή εγκατάσταση συγκλλησης
WELLER γίνεται αυτµατη αναγνώριση και επεκτείνεται ανάλογα µε τη χρήση η έκταση των
στάνταρτ λειτουργιών για τη µείωση της θερµοκρασίας ή τη ρύθµιση της βαλβίδας (µνο στο
WAD101).
2. Θέση σε λειτουργία
Βεβαιωθείτε τι η χρησιµοποιούµενη εγκατάσταση συγκλλησης είναι εκτς λειτουργίας.
Τοποθετήστε το ρευµατολήπτη 6/7 πλων (9) του καλωδίου σύνδεσης στην εγκατάσταση
συγκλλησης και ασφαλίστε τον. Τοποθετήστε το κολλητήρι (6) στη βάση αυτµατης ζεύξης (5) και
βάλτε το και ασφαλίστε το στη σύζευξη 6/7πλων (7). Θέστε σε λειτουργία την εγκατάσταση
συγκλλησης (1).
Για τη λειτουργία της βάσης µε µηχανισµ ζεύξης µε το κολλητήρι αδρανούς αερίου WSP80IG είναι
απαραίτητο το χειριστήριο WAD101. Η σύνδεση τροφοδτησης αδρανούς αερίου 400 kpa (58psi)
γίνεται στην πίσω πλευρά της συσκευής (2). Η σύνδεση σωλήνα του κολλητηριού είναι στην
µπροστινή πλευρά και ενώνεται µε τον ενδέτη (8). (Βλέπε οδηγίες χειρισµού WAD101).
να εµφανιστεί η ένδειξη «OFF»
(ρύθµιση απ το εργοστάσιο)
Μείωση της θερµοκρασίας αµέσως µετά την
εναπθεση του κολλητηριού.
να εµφανιστεί η ένδειξη «ON»
Μείωση της θερµοκρασίας µετά 20 λεπτά.
(µετά απ 60 λεπτά Auto Off) µε το WCB1/2 είναι δυνατοί
παρεκκλίνοντες χρνοι µείωσης (setback).
Αφήνετε το πλήκτρο
(Μετά την ακολουθούσα αλλαγή στην ένδειξη θερµοκρασίας η
ρύθµιση έχει αποθηκευτεί)
Για τη µεταγωγή της λειτουργίας επαναλάβετε τη διαδικασία.
4. Ρύθµιση της βαλβίδας
(µνο στο WAD101, για τη λειτουργία κολλητηριού µε αδρανές αέριο)
Η χρήση της βάσης µε µηχανισµ ζεύξης µε σκοπ τη ρύθµιση της βαλβίδας πρέπει να γίνει µε
ρύθµιση προγράµµατος απ την εγκατάσταση συγκλλησης:
Μέθοδος:
Η εγκατάσταση συγκλλησης βρίσκεται στη θέση εκτς λειτουργίας.
Κρατάτε πατηµένο το πλήκτρο (4) «DOWN» κατά τη διάρκεια της θέσης σε λειτουργία (1) µέχρι:
να εµφανιστεί η ένδειξη «A-1»
Η ρύθµιση βαλβίδας βρίσκεται σε λειτουργία
Η βαλβίδα ρυθµίζεται µέσω της βάσης µε µηχανισµ
ζεύξης µε τη λειτουργία EIN/AUS.
(Σε αυτή τη κατάσταση λειτουργίας η λειτουργία
Setback «OFF» δεν υπάρχει)
3. Μείωση της θερµοκρασίας (setback)
Για τη µείωση της θερµοκρασίας του κολλητηριού στους 150ΓC (300ΓF) µπορούν να επιλεχθούν δύο
διαφορετικές θέσεις λειτουργίας.
να εµφανιστεί η ένδειξη «A-0»
Η ρύθµιση βαλβίδας είναι εκτς λειτουργίας
(Η λειτουργία Setback υπάρχει χωρίς περιορισµούς)
Μέθοδος:
Η εγκατάσταση συγκλλησης βρίσκεται στη θέση εκτς λειτουργίας.
Αφήνετε το πλήκτρο
Κρατάτε πατηµένο το πλήκτρο (3) «UP» κατά τη διάρκεια της θέσης σε λειτουργίας (1) µέχρι:
Για τη µεταγωγή της λειτουργίας επαναλάβετε τη διαδικασία.
(Μετά την ακολουθούσα αλλαγή στην ένδειξη θερµοκρασίας η
ρύθµιση έχει αποθηκευτεί)
23
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com
Προσοχή:
Τοποθετείτε πάντα το κολλητήρι στη βάση µε µηχανισµ ζεύξης.
Κατά τη χρήση αδρανών αερίων πρέπει να φροντίσετε για επαρκή αερισµ
του χώρου.
Σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιµοποιηθεί για καιρ, η σύνδεση πίεσης
της συσκευής (2) πρέπει να είναι κλειστή (χωρίς πίεση).
Οι οδηγίες χειρισµού της χρησιµοποιούµενης εγκατάστασης συγκλλησης ισχύει συµπληρωµατικά
των παρντων οδηγιών χειρισµού. Οι υποδείξεις που περιέχονται σε αυτή πρέπει να διαβαστούν
προσεκτικά. Η περιφρνηση των προειδοποιητικών υποδείξεων µπορεί να οδηγήσει σε ατυχήµατα
και τραυµατισµούς ή σε βλάβες στην υγεία.
5. Η παράδοση περιλαµβάνει:
WPHT
Βάση µε µηχανισµ
ζεύξης WPHT
Οδηγίες χειρισµού
WPH80T
Βάση µε µηχανισµ
ζεύξης WPH80T
Οδηγίες χειρισµού
Σετ WSP80IG
Βάση µε µηχανισµ
ζεύξης WSP80T
Οδηγίες χειρισµού
24
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail:
[email protected], Internet: www.pkelektronik.com