CURT 56399 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
56399-INS-RB
PAGE 1
INSTALLATION MANUAL
Tools Required
Ratchet Utility knife
Torx bit, T-27 Wire crimper
Socket extension Wire stripper
Flathead screwdriver Fish wire
Wiring Location(s)
S1 and S2
Level of Difficulty
Moderate
Product Photo
Hardware Photo
WARNING
Do not exceed product rating or tow vehicle lamp load rating, whichever is lower.
The battery connection must be fuse-protected, 15-amp max. Exceeding
the product rating can cause loss of warranty, overheating and potential fire.
Maintenance
Periodic inspection of all wires and connections should be performed
to ensure there is no visible damage or loose connections.
Product Registration and Warranty
CURT Group stands behind our products
with industry-leading warranties. Provide
feedback and help us to improve our
products by registering your purchase at:
warranty.curtgroup.com/surveys
Electrical Ratings
Signal circuits 5.0-amps per side
Tail / Running Circuits 7.5-amps total
Check vehicle owner's manual or contact
the vehicle manufacturer for more information.
Wiring Location Guide*
for SUVs and Vans (S)
S1 Behind driver side taillight housing
S2 Behind passenger side taillight housing
S3 Behind driver side rear access panel
S4
Behind passenger side rear access panel
S5 Behind driver side rear bumper
S6 Behind center of rear bumper
S7 Behind passenger side rear bumper
S8 Under rear floor panel
S5 S6 S7
S1
S3
S8
S4
S2
* Representative vehicle shown
NOTICE
Before you begin installation, read all instructions thoroughly.
Proper tools will improve the quality of installation and reduce the time required.
All steps must be followed to ensure the product will function properly. Once installed,
test for proper function by using a test light or connecting a properly wired trailer.
56399-INS-RB
PAGE 2
Step 3
Locate the vehicle taillight wiring harness
connectors. The connectors will be similar to
those on the custom wiring harness. Separate
the connectors from the taillight housing taking
care not to damage the locking tabs.
From underneath the vehicle, use fish wire
to route the custom wiring harness end with
the green wire along the rear bumper and up
behind the fender to the opening underneath
the removed taillight.
Insert the custom wiring harness end with
green wire between the separated connectors.
Make sure the connectors are fully inserted
with locking tabs in place.
Reinstall the taillight.
Step 2
Open the vehicle tailgate.
Starting on the passenger side, remove the
two fasteners securing the taillight in place.
Remove the taillight by gently pulling rearward
and out. Take care to not damage the alignment
tabs on the back.
Step 4
Locate a suitable grounding point near the connector such as an existing screw with nut
in the vehicle frame or drill a 3/32" pilot hole for the provided screw. The area should be free
of rust, dirt and paint. Secure the white ground wire using the ring terminal and provided screw.
WARNING
Check for miscellaneous items that may be hidden behind or under
any surface before drilling to avoid damage and / or personal injury.
Step 1
Locate the vehicle battery. Look up the battery location in the owner's manual
of your vehicle. Disconnect the negative battery terminal. Be sure to fasten this
wire down and away from the battery when completing the installation process.
56399-INS-RB
PAGE 3
Step 6
Route the black power wire from the vehicle battery as shown on the last page of this manual.
Route the 4-flat to the center of the vehicle. Secure the 4-flat to the center of the vehicle in a convenient,
out of the way location or the rear hitch. Use the provided cable ties to secure any loose wires.
Reinstall all items removed during install. If it was disconnected at the beginning of the installation,
reconnect the negative battery terminal. Install the provided 4-flat dust cover to help prevent corrosion.
Step 5
Route the custom wiring harness end with the
yellow wire to the passenger side along the
rear bumper. Repeat steps 2 and 3 on the
driver side using the custom wiring harness
end with the yellow wire.
Locate a flat clean surface that is out of the
path of spray and debris from the rear wheels
and road. Adhere the black converter box using
the provided double-sided tape and cable ties.
Failure to mount the box in a protected area
can cause loss of warranty, product failure,
overheating and potential fire.
56399-INS-RB
PAGE 4
POWERED CONVERTER LEAD INSTRUCTION SHEET
FICHE DE CONSIGNES DU CONVERTISSEUR D'ALIMENTATION
HOJA DE INSTRUCCIONES DEL CONDUCTOR DEL ADAPTADOR ALIMENTADO POR BATERÍA
Illustrations are for reference only. Battery
location may differ depending on the vehicle.
Les images ne sont fournies qu'à des fins de
référence. L'emplacement de la batterie peut
varier en fonction du véhicule.
Las ilustraciones son solo para
referencia. La ubicación de la batería
puede variar según el vehículo.
1. This converter system is to be used only on 12 volt negative ground systems.
2. Secure power wire to vehicle chassis using cable ties provided.
3. When passing the power wire through sheet metal, use an existing grommet,
add a grommet or use silicone to protect the power wire from sharp edges.
4. Overall T-connector design may differ from illustration. The illustration
should be used for power lead instruction only. Illustration is not to scale.
1. Ce système de convertisseur ne doit être utilisé
qu'avec une prise de masse de polarité négative de 12volts.
2. Fixer le câble d'alimentation au cssis du véhicule
à l'aide des courroies d'attache de câble fournies.
3. Utiliser un œillet existant, ajouter un œillet ou appliquer du silicone pour protéger le
ble d'alimentation des rebords tranchants au moment de le passer à travers la tôle.
4. La disposition gérale du connecteur en T peut différer de l'illustration. Celle-ci ne doit
être utilisée que pour le convertisseur d'alimentation. L'illustration n'est pas à l'échelle.
1. Este sistema de adaptadores solo se debe utilizar
con sistemas con polo negativo a masa de 12voltios.
2. Sujete el cable de alimentación al chasis del
vehículo utilizando los sujetacables suministrados.
3. Al pasar el cable de alimentacn por la lámina de metal, utilice la
arandela pasacable existente, agregue una arandela pasacable o utilice
silicona para proteger el cable de alimentación de los bordes filosos.
4. El diso general del conector T puede ser distinto de la ilustración. La ilustración solo se
debe utilizar para la instrucción del conductor de alimentación. La ilustración no está a escala.
Route 12 GA wire to vehicle battery location,
taking care to avoid any pinch points and hot
or rotating components.
Acheminer le câble de calibre12 à la batterie du
véhicule en prenant soin d'éviter les points de
pincement et les éléments chauds ou pivotants.
Pase el cable calibre 12 hacia la ubicación de
la batería del vehículo, con cuidado de evitar
atascos y componentes calientes o giratorios.
To avoid personal injury or property damage, check for miscellaneous
items that may be behind or under any surface before drilling.
Pour éviter les blessures et les dommages matériels, vérifier les divers
articles qui peuvent se trouver derrière ou sous la surface avant de percer.
Para evitar lesiones personales o daños materiales, verifique que no haya
ningún elemento dets o debajo de la superficie antes de perforar.
WARNING
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
WARNING
AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
NOTICE
AVIS / AVISO
NOTICE
AVIS / AVISO
Use ring terminal
for battery connection
Utiliser une cosse à
anneau pour effectuer la
connexion à la batterie
Utilizar el terminal de
anillo para la conexión
de la batería
If using the converter as a powered
module for a two-wire system, the
red brake wire must be grounded
Si le convertisseur est utilisé comme
module d'alimentation pour un système
à deux fils, le câble de freinage rouge
doit être mis à la masse
Si se utiliza el adaptador como un módulo
energizado para un sistema bifilar, el cable
rojo del freno debe estar conectado a tierra
Fuse holder with 15 amp
fuse max (install fuse after
all other steps are complete)
Porte-fusible avec fusible de 15A
max (installer le fusible aps avoir
effectué toutes les autres étapes)
Portafusible con fusible de
15A máx. (instalar fusible una
vez completados los otros pasos)
Attach the ring terminal of the white ground
wire to vehicle body using the screw provided
(drill 3/32" hole if necessary)
Attacher la cosse à anneau du fil de terre blanc
à la carrosserie du véhicule à l'aide de la vis
fournie (percer un trou de 3/32po au besoin)
Conectar el terminal de anillo del cable a tierra
blanco a la carcasa del vehículo utilizando el
tornillo suministrado (haga una perforación
de 3/32" si es necesario)
Mount converter using the
provided double-sided tape
Installer le convertisseur à l'aide
du ruban adhésif double face fourni
Montar el adaptador utilizando la
cinta de doble cara suministrada
Vehicle battery
Batterie du véhicule
Batería del vehículo
Generic housings shown for reference only
Les boîtiers gériques ne sont fournis qu'à des fins de référence
Se muestran carcasas genéricas, solo para referencia
Butt connector
Raccord bout à bout
Conector a tope
Butt connector
Raccord bout à bout
Conector a tope
Converter
Convertisseur
Adaptador
12 GA wire or larger
Câble de calibre12 ou plus
Cable calibre 12 o mayor
Disconnect negative battery
(-)
cable before wiring the power wire
connecter le câble négatif (-) de la batterie
avant d'installer le câble d’alimentation
Desconectar el cable negativo (-) de la batería
antes de conectar el cable de alimentación
Route black wire to
positive battery (+)
Connecter le câble noir à la
borne positive (+) de la batterie
Pasar el cable negro hacia
el polo positivo (+) de la batea
12-1012-10
Green - Right turn
Red - Brake
Yellow - Left turn
Brown - Taillight
Vert - Clignotant droit
Rouge - Frein
Jaune - Clignotant gauche
Brun - Feu arrr
Verde - Giro a la derecha
Rojo - Freno
Amarillo - Giro a la izquierda
Marrón - Luces traseras

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL WARNING Level of Difficulty Do not exceed product rating or tow vehicle lamp load rating, whichever is lower. The battery connection must be fuse-protected, 15-amp max. Exceeding the product rating can cause loss of warranty, overheating and potential fire. Moderate Electrical Ratings Signal circuits Tail / Running Circuits 5.0-amps per side 7.5-amps total Product Photo Check vehicle owner's manual or contact the vehicle manufacturer for more information. Wiring Location(s) S1 and S2 Wiring Location Guide* for SUVs and Vans (S) S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 Behind driver side taillight housing Behind passenger side taillight housing Behind driver side rear access panel Behind passenger side rear access panel Behind driver side rear bumper Behind center of rear bumper Behind passenger side rear bumper Under rear floor panel S1 S3 S4 S2 Hardware Photo S8 S5 S6 S7 * Representative vehicle shown Tools Required Ratchet Torx bit, T-27 Socket extension Flathead screwdriver Utility knife Wire crimper Wire stripper Fish wire Product Registration and Warranty CURT Group stands behind our products with industry-leading warranties. Provide feedback and help us to improve our products by registering your purchase at: warranty.curtgroup.com/surveys 56399-INS-RB • PAGE 1 NOTICE Before you begin installation, read all instructions thoroughly. Proper tools will improve the quality of installation and reduce the time required. All steps must be followed to ensure the product will function properly. Once installed, test for proper function by using a test light or connecting a properly wired trailer. Maintenance Periodic inspection of all wires and connections should be performed to ensure there is no visible damage or loose connections. Step 1 Locate the vehicle battery. Look up the battery location in the owner's manual of your vehicle. Disconnect the negative battery terminal. Be sure to fasten this wire down and away from the battery when completing the installation process. Step 2 Open the vehicle tailgate. Starting on the passenger side, remove the two fasteners securing the taillight in place. Remove the taillight by gently pulling rearward and out. Take care to not damage the alignment tabs on the back. Step 3 Locate the vehicle taillight wiring harness connectors. The connectors will be similar to those on the custom wiring harness. Separate the connectors from the taillight housing taking care not to damage the locking tabs. From underneath the vehicle, use fish wire to route the custom wiring harness end with the green wire along the rear bumper and up behind the fender to the opening underneath the removed taillight. Insert the custom wiring harness end with green wire between the separated connectors. Make sure the connectors are fully inserted with locking tabs in place. Reinstall the taillight. Step 4 Locate a suitable grounding point near the connector such as an existing screw with nut in the vehicle frame or drill a 3/32" pilot hole for the provided screw. The area should be free of rust, dirt and paint. Secure the white ground wire using the ring terminal and provided screw. WARNING Check for miscellaneous items that may be hidden behind or under any surface before drilling to avoid damage and / or personal injury. 56399-INS-RB • PAGE 2 Step 5 Route the custom wiring harness end with the yellow wire to the passenger side along the rear bumper. Repeat steps 2 and 3 on the driver side using the custom wiring harness end with the yellow wire. Locate a flat clean surface that is out of the path of spray and debris from the rear wheels and road. Adhere the black converter box using the provided double-sided tape and cable ties. Failure to mount the box in a protected area can cause loss of warranty, product failure, overheating and potential fire. Step 6 Route the black power wire from the vehicle battery as shown on the last page of this manual. Route the 4-flat to the center of the vehicle. Secure the 4-flat to the center of the vehicle in a convenient, out of the way location or the rear hitch. Use the provided cable ties to secure any loose wires. Reinstall all items removed during install. If it was disconnected at the beginning of the installation, reconnect the negative battery terminal. Install the provided 4-flat dust cover to help prevent corrosion. 56399-INS-RB • PAGE 3 POWERED CONVERTER LEAD INSTRUCTION SHEET FICHE DE CONSIGNES DU CONVERTISSEUR D'ALIMENTATION HOJA DE INSTRUCCIONES DEL CONDUCTOR DEL ADAPTADOR ALIMENTADO POR BATERÍA NOTICE AVIS / AVISO WARNING AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA Illustrations are for reference only. Battery location may differ depending on the vehicle. To avoid personal injury or property damage, check for miscellaneous items that may be behind or under any surface before drilling. Les images ne sont fournies qu'à des fins de référence. L'emplacement de la batterie peut varier en fonction du véhicule. Pour éviter les blessures et les dommages matériels, vérifier les divers articles qui peuvent se trouver derrière ou sous la surface avant de percer. Para evitar lesiones personales o daños materiales, verifique que no haya ningún elemento detrás o debajo de la superficie antes de perforar. Las ilustraciones son solo para referencia. La ubicación de la batería puede variar según el vehículo. NOTICE AVIS / AVISO 1. This converter system is to be used only on 12 volt negative ground systems. 2. Secure power wire to vehicle chassis using cable ties provided. 3. When passing the power wire through sheet metal, use an existing grommet, add a grommet or use silicone to protect the power wire from sharp edges. 4. Overall T-connector design may differ from illustration. The illustration should be used for power lead instruction only. Illustration is not to scale. WARNING AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA 1. Ce système de convertisseur ne doit être utilisé qu'avec une prise de masse de polarité négative de 12 volts. 2. Fixer le câble d'alimentation au châssis du véhicule à l'aide des courroies d'attache de câble fournies. 3. Utiliser un œillet existant, ajouter un œillet ou appliquer du silicone pour protéger le câble d'alimentation des rebords tranchants au moment de le passer à travers la tôle. 4. La disposition générale du connecteur en T peut différer de l'illustration. Celle-ci ne doit être utilisée que pour le convertisseur d'alimentation. L'illustration n'est pas à l'échelle. 1. Este sistema de adaptadores solo se debe utilizar con sistemas con polo negativo a masa de 12 voltios. 2. Sujete el cable de alimentación al chasis del vehículo utilizando los sujetacables suministrados. 3. Al pasar el cable de alimentación por la lámina de metal, utilice la arandela pasacable existente, agregue una arandela pasacable o utilice silicona para proteger el cable de alimentación de los bordes filosos. 4. El diseño general del conector T puede ser distinto de la ilustración. La ilustración solo se debe utilizar para la instrucción del conductor de alimentación. La ilustración no está a escala. Route 12 GA wire to vehicle battery location, taking care to avoid any pinch points and hot or rotating components. Acheminer le câble de calibre 12 à la batterie du véhicule en prenant soin d'éviter les points de pincement et les éléments chauds ou pivotants. Pase el cable calibre 12 hacia la ubicación de la batería del vehículo, con cuidado de evitar atascos y componentes calientes o giratorios. Vehicle battery Batterie du véhicule Batería del vehículo Generic housings shown for reference only Les boîtiers génériques ne sont fournis qu'à des fins de référence Se muestran carcasas genéricas, solo para referencia Desconectar el cable negativo (-) de la batería antes de conectar el cable de alimentación Utilizar el terminal de anillo para la conexión de la batería 12-10 Fuse holder with 15 amp fuse max (install fuse after all other steps are complete) Portafusible con fusible de 15 A máx. (instalar fusible una vez completados los otros pasos) • 12 GA wire or larger Câble de calibre 12 ou plus Cable calibre 12 o mayor PAGE 4 Converter Convertisseur Adaptador Route black wire to positive battery (+) Connecter le câble noir à la borne positive (+) de la batterie Pasar el cable negro hacia el polo positivo (+) de la batería Vert - Clignotant droit Rouge - Frein Jaune - Clignotant gauche Brun - Feu arrièr 56399-INS-RB 12-10 Butt connector Raccord bout à bout Conector a tope Porte-fusible avec fusible de 15 A max (installer le fusible après avoir effectué toutes les autres étapes) Green - Right turn Red - Brake Yellow - Left turn Brown - Taillight Butt connector Raccord bout à bout Conector a tope Déconnecter le câble négatif (-) de la batterie avant d'installer le câble d’alimentation Utiliser une cosse à anneau pour effectuer la connexion à la batterie Installer le convertisseur à l'aide du ruban adhésif double face fourni Montar el adaptador utilizando la cinta de doble cara suministrada Disconnect negative battery (-) cable before wiring the power wire Use ring terminal for battery connection Mount converter using the provided double-sided tape Verde - Giro a la derecha Rojo - Freno Amarillo - Giro a la izquierda Marrón - Luces traseras If using the converter as a powered module for a two-wire system, the red brake wire must be grounded Si le convertisseur est utilisé comme module d'alimentation pour un système à deux fils, le câble de freinage rouge doit être mis à la masse Si se utiliza el adaptador como un módulo energizado para un sistema bifilar, el cable rojo del freno debe estar conectado a tierra Attach the ring terminal of the white ground wire to vehicle body using the screw provided (drill 3/32" hole if necessary) Attacher la cosse à anneau du fil de terre blanc à la carrosserie du véhicule à l'aide de la vis fournie (percer un trou de 3/32 po au besoin) Conectar el terminal de anillo del cable a tierra blanco a la carcasa del vehículo utilizando el tornillo suministrado (haga una perforación de 3/32" si es necesario)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

CURT 56399 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas