Omega 30750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions & Parts Manual
Engine Stand and Foldable Engine Stand
Model
30750
31250
31256 (w/ worm gear)
Capacity
750 lb.
1250 lb.
1250 lb.
Read this manual and follow all the Safety Rules and Operating Instructions before using this product.
Printed in China
30750-M0_082020
SFA Companies
http://www.omegalift.com
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a
load supported only by engine crane.
ALWAYS use adequately rated engine
stand.
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to
avoid possible injury or death.
!
WARNING
!
WARNING: Cancer and Reproductive Harm.
AVERTISSEMENT: Cancer et dommages au système reproducteu
r.
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo.
www.P65Warnings.ca.gov
2
SAFETY and GENERAL INFORMATION
Save these instructions. For your safety, read, understand, and follow the information provided with and on this
engine stand before using. The owner and/or operator of this equipment shall have an understanding of engine
stand and safe operating procedures before attempting to use. The owner and/or operator shall be aware that the
use and repair of this product may require special skills and knowledge. Instructions and safety information shall be
conveyed in the operator’s native language before use of this engine stand is authorized. If any doubt exists as to
the safe and proper use of this product, remove from service immediately.
Inspect before each use. Do not use if broken, bent, cracked, or damaged parts (including labels) are noted. Any
engine stand that appears damaged in any way, operates abnormally or is missing parts, shall be removed from
service immediately. If you suspect that the engine stand was subjected to a shock load (a load dropped suddenly,
unexpectedly upon it), immediately discontinue use until it has been checked by a factory authorized service center
(contact distributor or manufacturer for list of authorized service centers). It is recommended that an annual inspection
be done by qualied personnel. Labels and owner’s manuals are available from manufacturer.
PRODUCT DESCRIPTION
This Engine Stand is designed to safely support a rated capacity engine during that time that the engine is being
rebuilt or repaired.
WARNING: Do not use this device for any purpose other than that for which it is expressly intended.
!
SPECIFICATIONS
Model Capacity Base Size
(L x W) Overall Height Head Plate
(L x H x Thickness)
Wheel
Diameter
30750 750 lb. 31-1/2" x 31-1/2" 33-1/2"
(7-5/8” - 10-1/4”) x 6-1/2” x 3/4”
Front: 3"
Rear: 3-1/2"
31250 1250 lb. 33-3/8" x 33-7/8" 42-3/4" 3-1/2"
31256 41-3/4” x 23-5/8” 42-3/4”
3
Figure 2 - Model 31250 Components
Head Plate
Rotating Mechanism
Lock Bolt
Upright
Side Leg Caster
Rear Wheel
Mounting Arm
Rear Leg
Handle
Figure 1 - Model 30750 Components
Front Leg
Rotating Mechanism
Lock Pin
Caster
Head Plate
Mounting Arm
Center Beam
Center Beam
Figure 3 - Model 31256 Components
Head Plate
Gear Box
Upright
Front Leg
Caster
Base
Mounting Arm
Brace
Crank
Handle
Lock Pin
4
!
"
#$%&'()
!"#$%&'()
LBS
T0931S-EP
!
"
B
ASSEMBLY
Model 30750:
1. Attach caster (#15) to front leg (#14) with bolts, washers & and nuts
(#13, 16 & 17)
.
2. Attach wheels (#12) to rear leg
(#22)
with washers & E-ring (#11 & 10).
3. Attach front leg (#14) to center beam (#21) with bolts, washers & nuts
(#18, 19 & 20)
.
4. Attach upright (#27) and center beam (#21) to rear leg (#22) with bolts, at washers, lock washers & nuts
(#23, 24, 25 &
26)
up from the bottom.
5. Slide head plate assembly (#4) into collar at top of upright (#27). Align holes and slide in lock pin (#3).
6. Attach all four mounting arms (#6) to head plate (#4) with bolts, at washers, lock washers & nuts (#5, 7, 8 & 9) as shown.
Mounting arms can be adjusted to most engines.
7. Insert handle (#2) into hole in head plate.
8. Place handle grip (#1) on each end of handle.
Note: Check all fasteners for tightness, tighten where required.
Size of Hardware Kits Qty
5 -Bolt M14x70 4
7 -Flat Washer M14 4
8 -Lock Washer M14 4
9 -Nut M14 4
10 -E-ring M15 2
11 -Flat Washer M20 4
13 -Bolt M8x18 8
16 -Lock Washer M8 8
17 -Nut M8 8
18 -Bolt M10x70 2
19 -Lock Washer M10 2
20 -Nut M10 2
23 -Bolt M12x80 1
24 -Flat Washer M12 1
25 -Lock Washer M12 1
26 -Nut M12 1
Figure 4 - Assembly Illustration for Model 30750
5
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
ASSEMBLY
Model 31250:
1. Attach wheel bracket (#15) to side leg (#24) with bolt, washer & nut
(#19, 12 & 11)
up from bottom.
2. Insert bushing (#20) into wheel (#21).
3. Attach wheel (#21) to bracket (#15) with bolt, washer & nut
(#16, 17 & 18)
.
4. Attach caster (#22) to side leg with bolt & washer (#23 & 17).
5. Attach center beam (#25) to side legs (#24) with two bolts & washers
(#14 & 13)
each.
6. Attach upright (#7) to center beam (#25) with two bolts (#8).
7. Place head plate assembly (#6) into collar of upright (#7). Insert bolt (#8) to fasten head plate assembly.
8.
Attach all four mounting arms (#4) to head plate (#6) with bolt, at washer, lock washer & nut (#5, 3, 2 & 1) each.
9. Insert handle (#10) into hole of head plate assembly (#6). Place handle grip (#9) on each end of handle.
Note: Check all fasteners for tightness, tighten where required.
Size of Hardware Kits Qty
1 -Nut M14 4
2 -Lock Washer M14 4
3 -Flat Washer M14 4
5 -Bolt M14x70 4
8 -Bolt M12x25 3
11 -Nut M12 2
12 -Lock Washer M12 2
13 -Flat Washer M12 4
14 -Bolt M12x80 4
16 -Bolt M8x65 2
17 -Lock Washer M8 10
18 -Nut M8 2
19 -Bolt M12x20 2
23 -Bolt M8x18 8
Figure 5 - Assembly Illustration for Model 31250
6
ASSEMBLY
Model 31256:
1. Attach two 3-1/2" casters (#29) to legs (#35) and two 3-1/2" locking casters (#40) to base (#28) with bolts & washers
(#31
& 30)
.
2. Attach two 3” casters (#32) to base (#28) with bolts, lock washers & at washers
(#31, 30 & 33)
.
3. Attach upright (#12) to the base (#28) with bolts, washers & nut (#37, 27 & 9). Hand tighten only.
4. Attach two braces (#25) to upright (#12) with one bolt, washer & nut
(#10, 27 & 9)
. Attach the other end to the inside of
base (#28) with two bolts, washers & nuts
(#26, 27 & 9)
. Tighten all nuts.
5. Attach two legs (#35) to base (#28) with two bolts, washers & nuts
(#10, 27 & 9)
. Insert bolts from outer part of base.
6. Align holes on legs (#35) and base (#28), then slide in lock pins (#34) and secure with cotter pins (#36).
7.
Attach four mounting arms (#5) to the head plate (#6) with bolts, at washers, lock washers & nuts (#4, 3, 2 & 1)
.
8. Insert handle (#22) to the gear box on upright (#12) and secure with bolt (#14) & at block
(#15)
.
Note: Check all fasteners for tightness, tighten where required.
Size of Hardware Kits Qty
1 -Nut M14 4
2 -Flat Washer M14 4
3 -Lock Washer M14 4
4 -Bolt M14x70 4
9 -Nut M12 7
10 -Bolt M12x85 3
14 -Bolt M5x16 14
26 -Bolt M12x25 2
27 -Lock Washer M12 7
30 -Lock Washer M8 24
31 -Bolt M8x18 24
33 -Flat Washer M8 8
37 -Bolt M12x60 2
To fold for storage:
a. Remove cotter pin (#36) and lock
pin (#34) from both legs (#35).
b. Carefully and slowly fold leg (#35)
up.
c. Slide lock pins (#34) into the front
holes of the base (A) and secure
with cotter pins (#36).
Figure 6 - Assembly Illustration for Model 31256
!"#$%&'
!"#$%&'()
B
7
BEFORE USE
1. Before using this product, read the owner’s manual
completely and familiarize yourself thoroughly with the
product and the hazards associated with its improper use.
2. Verify that the product and the application are compatible,
if in doubt call Omega Tech. Service (888) 332-6419.
3. Inspect engine stand before each use. Do not use if there
are bent, broken or cracked components (including labels).
4. Ensure that casters/ wheels and adapter plate rotate freely.
Check for and tighten any loose assemblies.
Study, understand, and follow all instructions
provided with/on this device before use.
Do not exceed rated capacity.
• Use only on a hard, level surface.
Lock head plate rotating mechanism before
applying load
.
• Use only hardened, appropriately sized bolts to
secure engine to stand.
Ensure engine is centered and secured to the
head plate. O-center loading may cause the
engine to rotate unexpectedly and cause the
loaded stand to tip over.
Unlock and
apply rotating mechanism slowly and
carefully.
Do not modify nor substitute hardware to this
device.
Only attachments and/ or adapters supplied by
the manufacturer shall be used.
Do not use the device for any purpose other
than that for which it is intended.
• Model 31256 does not contain a rotating
mechanism lock.
Extraordinary care must be taken to ensure
load does not rotate when using!
Failure to heed these markings may result in
personal injury and/or property damage.
To avoid crushing and related injuries:
NEVER work on, under or around a
load supported only by engine crane.
ALWAYS use adequately rated engine
stand.
OPERATION
WARNING:
ALWAYS verify that the product and the
application
are compatible. NEVER load the engine
stand with an engine that extends beyond an imaginary line
drawn connecting the centerlines of the front and rear wheel/
caster axles as show in Fig 9.
!
Figure 9 - Perpheral Loading Limit of Engine Stand
WARNING: Ensure Lock pins are installed and secured
in
front legs (as shown in g.
1 & 2
) before loading!
1. Ensure application is compatible with product.
2. Align engine with stand, then adjust mounting arms to
match bell housing mounting bolt holes. For model 30750,
31250, rotational lock must be secure before applying load.
3. Carefully secure engine so that load is centered on stand.
Secure with high strength stud bolts and at washers.
Ensure threads are compatible with your engine, and use
washers on both sides of head plate.
4. To rotate engine slowly and carefully release locking
mechanism. Use original handle to rotate, then secure
by engaging lock mechanism (see Fig. 1 & 2). For model
31256, slowly and carfully engage the crank handle (see
Fig. 8)
5. Check to ensure stand is secure before working on or
around stand. Never work under loaded stand.
NOTICE: Use only the handle provided by the manufacturer.
The handle provided with this stand will safely engage
and operate the head plate. If the handle is worn, bent, or
otherwise damaged, STOP, discontinue use of the stand until
a factory replacement handle assembly can be acquired.
!
MAINTENANCE
Periodically inspect each stand. Ensure all parts move freely.
Lubricate the casters periodically. To help prevent rust, wipe
clean after each use.
WARNING: Paint contains lead!
DO NOT sand or grind painted surface!
!
Storage
Store the engine stand in clean, dry environment.
WARNING
!
WARNING
!
8
REPLACEMENT PARTS
(page 9 & 12)
Not all components of the engine stand are replacement items, but are illustrated as a convenient reference of location and
position in the assembly sequence. When ordering parts, give Model number, serial number and parts description. Call or
write for current pricing: SFA Companies Inc. 10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A.
Tel:(888)332-6419 Fax:(816)891-6599 E-Mail:[email protected] Omega Website: http://www.omegalift.com
Model 30750
Figure 7 - Replacement Parts Illustration for
model 30750
B
Item Part# Description QTY
1 T940-03003-000 Handle Grips 2
2 T093-00002-000 Handle 1
3T093-04000-000 Lock Pin Assy 1
4T093-10000-000 Head Plate Assy 1
55101-14070-000 HCS M14x70 4
6T084-05000-000 Mounting Arms 4
75302-00014-000 Big Spacer 14 4
85303-00014-000 Spring Washer 14 4
95202-00014-000 HEX NUT M14 4
10 5305-00015-000 E-Ring 15 2
11 5301-00020-000 Spacer 20 4
12 T093-00001-000 Wheel 2
13 5102-08018-000 HCS M8x18 8
14 T093-06000-000 Front Leg 1
15 T093-20000-000 3" Caster Wheel Assy 2
Item Part# Description QTY
16 5303-00008-000 Spring Washer 8 8
17 5202-00008-000 HEX NUT M8 8
18 5101-10070-000 HCS M10x70 2
19 5303-00010-000 Spring Washer 10 2
20 5202-00010-000 HEX NUT M10 2
21 T093-07000-000 Support Leg Assy 1
22 T093-01000-000 Rear Leg Assy 1
23 5101-12080-000 HCS M12x80 1
24 5302-00012-000 Big Spacer 12 1
25 5303-00012-000 Spring Washer 12 1
26 5202-00012-000 HEX NUT M12 1
27 T093-30000-000 Main Post Assy 1
* Hardware kit includes nuts, bolts, and washers.
9
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
Model 31250
Figure 8 - Replacement Parts Illustration for model 31250
Item Part# Description QTY
1 5202-00014-000 HEX NUT M14 4
2 5303-00014-000 Spring Washer 14 4
3 5302-00014-000 Big Spacer 14 4
4 T084-05000-000 Mounting Arms 4
5 5101-14070-000 HCS M14x70 4
6 T084-04000-000 Head Plate Assy 1
7 T084-02000-000 Post Assy 1
8 5101-12025-000 HCS M12x25 3
9 T940-03003-000 Handle Grips 2
10 BL80-20001-000 Handle 1
11 5202-00012-000 HEX NUT M12 2
12 5303-00012-000 Spring Washer 12 2
13 5301-00012-000 Spacer 12 4
Item Part# Description QTY
14 5101-12080-000 HCS M12x80 4
15 T084-00001-000 Wheel Frame 2
16 5101-08065-000 HCS M8x65 2
17 5303-00008-000 Spring Washer 8 10
18 5202-00008-100 HEX NUT M8 2
19 5101-12020-000 HCS M12x20 2
20 T084-00002-000 Pipe 2
21 T084-00003-000 Wheel 2
22 T084-30000-000 3-1/2"Caster Wheel
Assy 2
23 5102-08018-000 HCS M8x18 8
24 T084-03000-000 Front Leg Assy 2
25 T084-01000-000 Main Frame Assy 1
* Hardware kit includes nuts, bolts, and washers.
10
Model 31256
Figure 10 - Replacement Parts Illustration for model 31256
Item Part# Description QTY
1 T096-01200-000 Handle Assembly 1
2 5102-05015-000 Bolt, M5x12 14
3 T096-01010-000 Washer 2
4 T096-01000-000 Post & Head Assembly 1
5 T084-05000-000 Mounting Arm 4
6 T096-00001-000 Brace 2
7 T084-06000-000 Caster, 3-1/2" 2
8 T093-08000-000 Caster, 3" 2
9 T095-00002-000 Lock Pin 2
10 T474-00007-000 Cotter Pin 2
11 T095-03000-000 Front Leg 2
12 T084-30000-000 Rear Locking Caster 2
- T096-02000-000 Hardware Kit 1
* Hardware kit includes nuts, bolts, and washers.
4
5
10
11
1
6
12
7
9
8
2
3
11
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For a period of one (1) year from date of purchase, SFA Companies will repair or replace, at its option, without
charge, any of its products which fails due to a defect in material or workmanship under normal usage. This limited warranty
is a consumer's exclusive remedy.
Performance of any obligation under this warranty may be obtained by returning the warranted product, freight
prepaid, to SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153.
Except where such limitations and exclusions are specically prohibited by applicable law, (1) THE CONSUMER'S
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PRODUCTS AS
DESCRIBED ABOVE. (2) SFA Companies SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGE OR LOSS WHATSOEVER. (3) ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO ONE YEAR,
OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED. (4) ANY MODIFICATION, ALTERATION, ABUSE, UNAUTHORIZED SERVICE OR ORNAMENTAL DESIGN
VOIDS THIS WARRANTY AND IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
888-332-6419
Supports de moteur et supports pliables
Modèles
30750
31250
31256
Capacité
340 kg (750 lb)
567 kg (1 250 lb)
567 kg (1 250 lb)
Lisez ce manuel et observez toutes les consignes de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Pour éviter de vous faire écraser et de subir
des blessures :
Ne travaillez JAMAIS autour d'une
charge, en dessous d'elle ou sur celle-ci,
si elle est supportée seulement par un
appareil de levage de moteur. Utilisez
TOUJOURS un support de moteur dont
la capacité nominale est adéquate.
Voici le symbole signalant un danger pour la
sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des dangers
potentiels de blessures. Respectez tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole an d’éviter
les blessures et la mort.
!
(avec vis sans n)
Manuel des consignes
d'utilisation et des pièces
MISE EN GARDE
!
13
INFORMATIONS GÉNÉRALES et INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Conservez ces instructions. Pour votre sécurité, assurez-vous de lire, de bien comprendre et de respecter toutes
les consignes fournies avec ce support de moteur ou se trouvant sur celui-ci avant de l'utiliser. Le propriétaire, ainsi
que l'utilisateur, doit comprendre le fonctionnement de ce support de moteur et les consignes de sécurité associées à
son utilisation avant de s'en servir. Ces personnes doivent aussi savoir que, pour utiliser ou réparer ce produit, il peut
être nécessaire d'avoir des connaissances et des habiletés particulières. Avant que l'utilisation de support de moteur
ne soit autorisée, il faut faire connaître à l'opérateur, dans sa langue maternelle, les instructions et les informations
relatives à la sécurité. S'il y a des doutes quant à la façon adéquate et sécuritaire de se servir de l'appareil, il faut
en cesser l'utilisation immédiatement.
Inspectez le support de moteur avant chaque utilisation. N'utilisez pas le produit s'il y a des pièces brisées,
déformées, ssurées ou endommagées (ce qui inclut les étiquettes). Tout support de moteur qui semble endommagé,
qui semble fonctionner anormalement ou qui est incomplet doit être mis hors service immédiatement. Si l’on pense
que ce produit a été soumis à une surcharge d’impact (charge qui serait tombée accidentellement dessus), cessez
immédiatement de l’utiliser et faites-le vérier par un centre de réparation autorisé par l'usine (communiquez avec
le distributeur ou le fabricant pour avoir une liste des endroits autorisés). Il est recommandé qu'un personnel qualié
inspecte l'appareil annuellement. Il est possible de se procurer d'autres étiquettes et d'autres manuels du propriétaire
auprès du fabricant.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Ce support de moteur est conçu pour supporter de manière sécuritaire un moteur dont le poids ne dépasse pas la
capacité nominale du support pendant la durée de réparation ou de reconstruction du moteur.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas cet équipement à d'autres ns que celle pour laquelle il a été expressément conçu.
!
SPÉCIFICATIONS
Modèle Capacité
Dimensions de la
base
(L x l)
Hauteur
totale
Plaque supérieure
(L x l x épaisseur) Diamètre de la roue
30750 340 kg
(750 lb)
80,0 x 80,0 cm
(31-1/2 x 31-1/2 po)
85,0 cm
(33-1/2 po)
(19,5 cm - 26,0 cm) x 16,6 x 2,0 cm
([7-5/8 po - 10-1/4 po] x 6-1/2 x 3/4 po)
De face: 7,5 cm (3 po)
Arrière: 8,9 cm (3-1/2 po)
31250 567 kg
(1 250 lb)
84,8 x 86,0 cm
(33-3/8 x 33-7/8 po)
108,6 cm
(42-3/4 po) 8,9 cm
(3-1/2 po)
31256 106,0 x 60,0 cm
(41-3/4 x 23-5/8 po)
108,6 cm
(42-3/4 po)
14
Leviers
Roues
arrière
Patte arrière
Figure 1 : Composants du modèle 30750
Patte
avant
Roulette
Plaque supérieure
Bras de
xation
Barre
centrale
Montants
Figure 2 : Composants du modèle 31250
Plaque
supérieure
Boulon de blocage du
mécanisme de rotation
Patte latérale Roulette
Bras de
xation
Barre centrale
Figure 3 : Composants du modèle 31256
Plaque
supérieure
Boîte
d'engrenages
Montant
Patte avant
Roulette
Base
Bras de
xation
Tige de
renfort
Manivelle
Goupille de
blocage
Goupille de blocage du
mécanisme de rotation
15
ASSEMBLAGE
Modèle 30750 :
1. Fixez les roulettes (15) à la patte avant (14) à l'aide de boulons, de rondelles et d'écrous (13, 16 et 17).
2. Fixez les roues (12) à la patte arrière
(22)
à l'aide de rondelles et d'anneaux en E (11 et 10).
3. Fixez la patte avant (14) à la barre centrale (21) à l'aide de boulons, de rondelles et d'écrous (18, 19 et 20).
4. Fixez le montant (27) et la barre centrale (21) à la patte arrière (22) à l'aide de boulons, de rondelles plates, de rondelles
de blocage et d'écrous
(23, 24, 25 et 26)
du bas vers le haut.
5. Insérez la plaque supérieure (4) dans le collet au-dessus du montant (27). Alignez les trous et insérez la goupille de
blocage (3).
6. Fixez les quatre bras de xation (6) à la plaque supérieure (4) à l'aide de boulons, de rondelles plates, de rondelles de
blocage et de boulons (5, 7, 8 et 9) tel qu'illustré. Les bras de xation peuvent être ajustés pour s'adapter à la plupart des
moteurs.
7. Insérez le levier (2) dans le trou de la plaque supérieure.
8. Placez une prise de levier (1) à chaque extrémité du levier.
Remarque : Vériez que toutes les xations sont bien serrées; serrez-les au besoin.
Pièces de la trousse de Qté
quincaillerie
5 - Boulon M14x70 4
7 - Rondelle plate M14 4
8 - Rondelle de blocage M14 4
9 - Écrou M14 4
10 - Anneau en E M15 2
11 - Rondelle plate M20 4
13 - Boulon M8x18 8
16 - Rondelle de blocage M8 8
17 - Écrou M8 8
18 - Boulon M10x70 2
19 - Rondelle de blocage M10 2
20 - Écrou M10 2
23 - Boulon M12x80 1
24 - Rondelle plate M12 1
25 - Rondelle de blocage M12 1
26 - Écrou M12
Figure 4 : Illustration d'assemblage du modèle 30750
!
"
#$%&'()
!"#$%&'()
LBS
T0931S-EP
!
"
B
16
ASSEMBLAGE
Modèle 31250 :
1. Fixez un support de roue (15) à une patte latérale (24) à l'aide d'un boulon, d'une rondelle et d'un écrou
(19, 12 et 11)
du
bas vers le haut.
2. Insérez une bague (20) dans la roue (21).
3. Fixez une roue (21) au support (15) à l'aide d'un boulon, d'une rondelle et d'un écrou
(16, 17 et 18)
.
4. Fixez une roulette (22) à une patte latérale à l'aide d'un boulon et d'une rondelle (23 et 17).
5. Fixez la barre centrale (25) aux pattes latérales (24) à l'aide de deux boulons, de rondelles et d'écrous
(14 et 13)
du bas
vers le haut.
6. Fixez le montant (7) à la barre centrale (25) à l'aide de deux boulons (8).
7. Insérez la plaque supérieure (6) dans le collet au-dessus du montant (7). Insérez un boulon (8) pour xer la plaque
supérieure.
8.
Fixez les quatre bras de xation (4) à la plaque supérieure (6) à l'aide de boulons, de rondelles plates, de rondelles de
blocage et d'écrous (5, 3, 2 et 1).
9. Insérez le levier (10) dans le trou de la plaque supérieure (6). Placez une prise de levier (9) à chaque extrémité du levier.
Remarque : Vériez que toutes les xations sont bien serrées; serrez-les au besoin.
Pièces de la trousse de Qté
quincaillerie
1 - Écrou M14 4
2 - Rondelle de blocage M14 4
3 - Rondelle plate M14 4
5 - Boulon M14x70 4
8 - Boulon M12x25 3
11 - Écrou M12 2
12 - Rondelle de blocage M12 2
13 - Rondelle plate M12 4
14 - Boulon M12x80 4
16 - Boulon M8x65 2
17 - Rondelle de blocage M8 10
18 - Écrou M8 2
19 - Boulon M12x20 2
23 - Boulon M8x18 8
Figure 5 : Illustration d'assemblage du modèle 31250
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
17
ASSEMBLAGE
Modèle 31256 :
1. Fixez les deux roulettes de 8,9 cm (3-1/2 po) (29) aux pattes (35) et les deux roulettes de 8,9 cm (3-1/2 po) (40) à la base
(28) à l'aide de boulons et de rondelles
(31 et 30)
.
2. Fixez les deux roulettes de 7,6 cm (3 po) (32) à la base (28) à l'aide de boulons, de rondelles de blocage et de rondelles
plates
(31, 30 et 33)
.
3. Fixez le montant (12) à la base (28) à l'aide de boulons, de rondelles et d'écrous (37, 27 et 9). Serrez-les seulement à la main.
4. Fixez des deux tiges de renfort (25) au montant (12) à l'aide de boulons, de rondelles et d'écrous
(10, 27 et 9)
. Fixez le
bas des tiges à l'intérieur de la base (28) à l'aide de deux boulons, de deux rondelles et de deux écrous
(26, 27 et 9)
.
Serrez tous les écrous.
5. Fixez les deux pattes (35) à la base (28) à l'aide de deux boulons, deux rondelles et deux écrous
(10, 27 et 9)
. Insérez
les boulons à partir de la partie externe de la base.
6. Alignez les trous des pattes (35) et la base (28), puis insérez les goupilles de blocage (34) et xez le tout à l'aide de
goupilles fendues (36).
7.
Fixez les quatre bras de xation (5) à la plaque supérieure (6) à l'aide de boulons, de rondelles plates, de rondelles de
blocage et d'écrous (4, 3, 2 et 1)
.
8. Insérez le levier (22) à la boîte d'engrenages du montant (12) et xez-le à l'aide d'un boulon (14) et d'un bloc plat
(15)
.
Remarque : Vériez que toutes les xations sont bien serrées; serrez-les au besoin.
Pièces de la trousse de Qté
quincaillerie
1 -Nut M14 4
2 -Flat Washer M14 4
3 -Lock Washer M14 4
4 -Bolt M14x70 4
9 - Écrou M12 7
10 - Boulon M12x85 3
14 - Boulon M5x16 14
26 - Boulon M12x25 2
27 - Rondelle de blocage M12 7
30 - Rondelle de blocage M8 24
31 - Boulon M8x18 24
33 - Rondelle plate M8 8
37 - Boulon M12x60 2
Plier le support pour le rangement :
a. Enlevez la goupille fendue (36)
et la goupille de blocage (34) des
deux pattes (35).
b. Pliez lentement et prudemment les
pattes (35) vers le haut.
c. Insérez les deux goupilles de
blocage (34) dans les trous avant
de la base (A) et xez-les à l'aide
des goupilles fendues (36).
Figure 6 : Illustration d'assemblage du modèle 31256
!"#$%&'
!"#$%&'()
B
18
AVANT L'UTILISATION
1. Avant d'utiliser ce produit, lisez tout le manuel d'utilisation et
familiarisez-vous parfaitement avec celui-ci et les dangers
associés à une utilisation incorrecte de celui-ci.
2. Vériez que le produit et son utilisation sont compatibles.
Si vous avez des doutes, appelez le soutien technique
d'Omega au 1 888 332-6419.
3. Inspectez le support de moteur avant chaque utilisation.
N'utilisez pas le support s'il comporte des pièces brisées,
déformées ou ssurées (ce qui inclut les étiquettes).
4. Assurez-vous que les roulettes/roues et la plaque de
l'adaptateur tournent librement. Vériez et resserrez toute
partie lâche.
• Assurez-vous de lire, de bien comprendre et
de suivre toutes les consignes fournies avec le
support ou collées sur ce dernier avant de l'utiliser.
Ne dépassez pas la capacité nominale.
• Utilisez ce support seulement sur des surfaces
dures et de niveau.
Verrouillez le mécanisme de rotation de la
plaque supérieure avant de placer une charge
sur le support.
• N'utilisez seulement que des boulons en acier
trempé de dimensions appropriées pour xer le
moteur au support.
Assurez-vous que le moteur est centré et
bien retenu par la plaque supérieure. Une
charge décentrée peut entraîner un pivotement
accidentel du moteur pouvant faire basculer le
support et sa charge.
• Déverrouillez
le mécanisme de rotation lentement
et avec précaution.
Ne modiez pas ou ne remplacez pas la
quincaillerie de ce support.
Utilisez seulement les accessoires et les
adaptateurs fournis par le fabricant.
N'utilisez pas cet équipement à d'autres ns
que celles pour lesquelles il a été conçu.
Le modèle 31256 n'est pas muni d'un verrou
de blocage du mécanisme de rotation.
Vous devez absolument vous assurer que la
charge ne pivote pas lorsqu'elle est sur le support!
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures et des dommages matériels.
Pour éviter de vous faire écraser et de subir
des blessures :
Ne travaillez JAMAIS autour d'une
charge, en dessous d'elle ou sur celle-ci,
si elle est supportée seulement par un
appareil de levage de moteur. Utilisez
TOUJOURS un support de moteur dont
la capacité nominale est adéquate.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :
Vérifiez TOUJOURS que
l'équipement est compatible avec son utilisation
. Ne
chargez JAMAIS le support de moteur dont les dimensions
vont au-delà de la ligne imaginaire reliant les lignes centrales
des axes des roues/roulettes avant et arrière tel qu'illustré à
la gure 9.
!
Figure 7 - Limites périphériques de charge des supports
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les goupilles
de blocage sont installées et bien xées
sur les pattes
avant (voir gures
1 et 2
) avant de placer une charge sur le
support!
1. Assurez-vous que cet équipement est compatible avec son
utilisation.
2. Alignez le moteur avec le support, puis ajustez les bras de
xation de manière à ce qu'ils soient vis-à-vis des trous de
xation du carter d'embrayage du moteur. Pour les modèles
30750, 31250, le verrou du mécanisme de rotation doit être
verrouillé avant de placer une charge sur le support.
3. Fixez soigneusement le moteur de façon à ce que la
charge soit centrée sur le support. Fixez le moteur avec
des boulons prisonniers haute résistance et des rondelles
plates. Assurez-vous que les lets sont compatibles avec
votre moteur et placez des rondelles des deux côtés de la
plaque supérieure.
4. Pour faire pivoter le moteur, libérez lentement et avec
précaution le mécanisme de verrouillage. Utilisez le levier
du support pour faire pivoter le moteur, puis verrouillez de
nouveau le mécanisme de rotation (voir gures 1 et 2). Pour
le modèle 31256, actionnez lentement et avec précaution
la manivelle (voir gure 8).
5. Assurez-vous que le support est bien d'aplomb au sol avant
de travailler sur ou autour de celui-ci. Ne travaillez jamais
sous le support sur lequel est placée une charge.
AVIS : N'utilisez que le levier fourni par le fabricant
du support. Le levier fourni avec le support s'ajustera
parfaitement à la plaque supérieure et permettra d'utiliser
cette dernière de façon sécuritaire. Si le levier est trop usé,
déformé ou endommagé d'une autre façon, ARRÊTEZ
d'utiliser le support jusqu'à ce que vous puissiez vous procurer
un nouveau levier du fabricant de votre support.
!
MISE EN GARDE
!
MISE EN GARDE
!
19
ENTRETIEN
Inspectez périodiquement le support. Assurez-vous que toutes les pièces bougent librement. Lubriez les roulettes
régulièrement. Pour prévenir la rouille, nettoyez le support avec un linge après chaque utilisation.
MISE EN GARDE : La peinture contient du plomb!
NE PAS sabler ou meuler des surfaces peintes!
!
Entreposage
Rangez le support de moteur dans un endroit sec et propre.
PIÈCES DE RECHANGE (pages 22 à 25)
Ce ne sont pas toutes les pièces du support de moteur qui peuvent être remplacées, mais elles sont illustrées pour montrer
leur emplacement ainsi que leur position pour l'assemblage. Lorsque vous commandez des pièces, fournissez le numéro
du modèle, le numéro de série et la description de la pièce. Pour connaître les prix actuels, appelez-nous ou écrivez-nous :
SFA Companies Inc.,10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U., téléphone : 1 888 322-6419, télécopieur :
1 816 891-6599, courriel : [email protected], http://www.omegalift.com
Modèle 30750
Figure 8 : Illustration des pièces de rechange
du modèle 30750
!
"
#$%&'()
!"#$%&'()
LBS
T0931S-EP
!
"
B
Art.
Nº de pièce Description
Qté
1
T940-03003-000 poignée 2
2
T093-00002-000 Se charger de 1
3
T093-04000-000 boulon 1
4
T093-10000-000 Plaque de tête du siège 1
5
5101-14070-000 HCS M14x70 4
6
T084-05000-000 Bras de montage 4
7
5302-00014-000 Big Spacer 14 4
8
5303-00014-000 Rondelle à ressort 14 4
9
5202-00014-000 HEX M14 4
10
5305-00015-000 Anneau E 15 2
11
5301-00020-000 entretoise 20 4
12
T093-00001-000 roue 2
13
5102-08018-000 HCS M8x18 8
14
T093-06000-000 patte antérieure 1
15
T093-20000-000 Ensemble roue 3“ 2
16
5303-00008-000 Rondelle à ressort 8 8
17
5202-00008-000 HEX M8 8
18
5101-10070-000 HCS M10x70 2
19
5303-00010-000 Rondelle ressort 10 2
20
5202-00010-000 HEX M10 2
Art.
Nº de pièce Description
Qté
21
T093-07000-000 Montage de la jambe de
support 1
22
T093-01000-000 Montage de la patte
arrière 1
23
5101-12080-000 HCS M12x80 1
24
5302-00012-000 Big Spacer 12 1
25
5303-00012-000 Rondelle ressort 12 1
26
5202-00012-000 HEX M12 1
27
T093-30000-000
Assemblée du poste
principal
1
* La trousse de quincaillerie comprend des écrous, des
rondelles et des boulons.
20
Modèle 31250
Figure 9 : Illustration des pièces de rechange du modèle 31250
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
Art.
Nº de pièce Description
Qté
1 5202-00014-000 HEX NUT M14 4
2 5303-00014-000 Rondelle à ressort 14 4
3 5302-00014-000 Big Spacer 14 4
4 T084-05000-000 Bras de montage 4
5 5101-14070-000 HCS M14x70 4
6 T084-04000-000 Assiette de plaque de
tête 1
7 T084-02000-000 Post assy 1
8 5101-12025-000 HCS M12x25 3
9 T940-03003-000 Poignées 2
10 BL80-20001-000 Manipuler 1
11 5202-00012-000 HEX NUT M12 2
12 5303-00012-000 Rondelle à ressort 12 2
13 5301-00012-000 Entretoise 12 4
14 5101-12080-000 HCS M12x80 4
Art.
Nº de pièce Description
Qté
15 T084-00001-000 Cadre de roue 2
16 5101-08065-000 HCS M8x65 2
17 5303-00008-000 Rondelle à ressort 8 10
18 5202-00008-100 HEX NUT M8 2
19 5101-12020-000 HCS M12x20 2
20 T084-00002-000 Tuyau 2
21 T084-00003-000 Roue 2
22 T084-30000-000 Ensemble de roulette de
3-1 / 2 " 2
23 5102-08018-000 HCS M8x18 8
24 T084-03000-000 Assy jambe avant 2
25 T084-01000-000 Assy Main Frame 1
25
T084-01000-000 Assemblée de la
structure principale 1
* La trousse de quincaillerie comprend des écrous, des
rondelles et des boulons.
21
Modèle 31256
Figure 10 : Illustration des pièces de rechange du modèle 31256
Art.
Nº de pièce Description
Qté
1 T096-01200-000 Assemblage de la
poignée 1
2 5102-05015-000 Boulon, M5x12 14
3 T096-01010-000 Machine à laver 2
4 T096-01000-000 Assemblage du poteau
et de la tête 1
5 T084-05000-000 Bras de montage 4
6 T096-00001-000 Entretoise 2
7 T084-06000-000 Roulette, 3-1 / 2 " 2
8 T093-08000-000 Roulette, 3 " 2
9 T095-00002-000 Goupille de verrouillage 2
10 T474-00007-000 Goupille 2
11 T095-03000-000 Jambe avant 2
12 T084-30000-000 Roulette de verrouillage
arrière 2
- T096-02000-000 Kit matériel 1
* La trousse de quincaillerie comprend des écrous, des
rondelles et des boulons.
4
5
10
11
1
6
12
7
9
8
2
3
22
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Pendant une période d'un (1) an, à partir de la date d'achat, SFA Companies réparera ou remplacera, à sa
discrétion, sans frais, tous ses produits qui, utilisés dans des conditions normales, sont défectueux à cause d'un défaut de
matériel ou de fabrication. Cette garantie limitée est le seul recours du consommateur.
Pour bénécier du service oert par la garantie, il faut retourner le produit couvert par celle-ci, port payé, à
SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, États-Unis.
Sauf dans les cas les limitations et les exclusions décrites dans ce paragraphe sont spéciquement
interdites par la loi : (1) LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR EST DE FAIRE RÉPARER OU REMPLACER LES
PRODUITS DÉFECTUEUX COMME DÉCRIT CI-DESSUS; (2) SFA Companies NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS OU DE PERTES QUELCONQUES; (3) TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
CE QUI INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN, À DÉFAUT DE QUOI LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU LE
REMBOURSEMENT, SELON CETTE GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE, CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT,
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE; (4) TOUTE MODIFICATION, ALTÉRATION,
UTILISATION ABUSIVE OU NON AUTORISÉE OU DÉCORATION ORNEMENTALE ANNULE CETTE GARANTIE ET N'EST
PAS COUVERTE PAR CELLE-CI.
Certaines provinces et certains États ne permettent pas de limiter la durée d'une garantie implicite et il est
donc possible que la limitation décrite ci-dessus ne s'applique pas. Certaines provinces et certains États ne permettent pas
d'exclure ou de limiter les dommages consécutifs ou indirects et il est donc possible que la limitation ou l'exclusion mentionnée
ci-dessus ne s'applique pas. Cette garantie vous confère des droits particuliers et il est aussi possible que vous puissiez
jouir d'autres droits qui varient d'une province à l'autre et d'un État à l'autre.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153, É.-U.
1 888 332-6419
Manual de piezas e instrucciones
de funcionamiento
Plegables y soporte de motor
Modelo
30750
31250
31256
Lea este manual y respete todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar este producto.
SFA Companies
http://www.omegalift.com
Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones:
NUNCA trabaje sobre, debajo o
alrededor de una carga que solamente
esté apoyada en una grúa de motor.
SIEMPRE use soportes para motor de
capacidad nominal adecuada.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
usa para alertar sobre peligros potenciales de
lesiones personales. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que tengan este símbolo, para
evitar posibles lesiones personales o la muerte.
!
(con engranaje
con rosca)
Capacidad
340 kg (750 lb)
567 kg (1 250 lb)
567 kg (1 250 lb)
ADVERTENCIA
!
24
INFORMACIÓN GENERAL y DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones. Para su seguridad, lea, comprenda y siga la información que viene con este soporte
de motor antes de su uso. El propietario u operador de este equipo debe tener conocimientos sobre el soporte de
motor y los procedimientos de funcionamiento seguro antes de intentar utilizarlo. El propietario u operador debe
tener presente que el uso y la reparación de este producto podrían requerir habilidades y conocimientos especiales.
Las instrucciones y la información de seguridad deben expresarse en la lengua materna del operador antes de
recibir autorización para el uso de este soporte de motor. Si tiene dudas sobre el uso seguro y adecuado de este
producto, proceda a sacarlo de servicio de inmediato.
Inspeccione el producto antes de cada uso. No lo utilice si detecta que está roto, doblado, agrietado o tiene piezas
dañadas (incluidas las etiquetas). Debe sacar de servicio en forma inmediata todo soporte para motor que presente
daños, de la naturaleza que fueren, funcione mal o tenga piezas faltantes. Si sospecha que el soporte de motor
fue sometido a una carga de impacto (una carga arrojada repentina e inesperadamente sobre este), interrumpa su
uso de inmediato hasta su revisión por parte de un centro de servicio de fábrica autorizado (comuníquese con el
fabricante o el distribuidor para obtener una lista de los centros de servicio de fábrica autorizados). Se recomienda
realizar una inspección anual a cargo de personal calicado. Las etiquetas y los manuales del propietario están
disponibles por parte del fabricante.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Este soporte de motor está diseñado para soportar de manera segura un motor de capacidad nominal durante el
tiempo en el que dicho motor esté bajo refabricación o reparación.
ADVERTENCIA: no utilice este dispositivo para ningún otro n que no sea aquel para el que fue expresamente
fabricado.
!
ESPECIFICACIONES
Modelo Capacidad
Tamaño de la
base
(L x P)
Altura
general
Placa superior
(largo x alto x grosor) Diámetro de la rueda
30750 340 kg
(750 lb)
31-1/2” x 31-1/2”
(80,0 x 80,0 cm)
33-1/2
(85,0 cm)
(7-5/8” - 10-1/4”) x 6-1/2” x 3/4”
([19,5 cm - 26,0 cm] x 16,6 x 2,0 cm)
Frente: 3” (7,5 cm)
Posterior: 3-1/2” (8,9 cm)
31250 567 kg
(1 250 lb)
33-3/8” x 33-7/8”
(84,8 x 86,0 cm)
42-3/4
(108,6 cm) 3-1/2
(8,9 cm)
31256 41-3/4” x 23-5/8”
(106,0 x 60,0 cm)
42-3/4
(108,6 cm)
25
Figura 2: componentes del modelo 31250
Placa superior
Perno de bloqueo con
mecanismo de giro
Brazo vertical
Pata lateral Ruedecilla
Rueda trasera
Brazo de montaje
Pata trasera
Manija
Figura 1: componentes del modelo 30750
Pata delantera
Pasador de seguridad con
mecanismo de giro
Ruedecilla
Placa superior
Brazo de montaje
Brazo central
Brazo central
Figura 3: componentes del modelo 31256
Placa superior
Caja de cambios
Brazo
vertical
Pata delantera
Ruedecilla
Base
Brazo de montaje
Brazo
Manivela
Pasador de
seguridad
26
!
"
#$%&'()
!"#$%&'()
LBS
T0931S-EP
!
"
B
ENSAMBLAJE
Modelo 30750:
1. Fije la ruedecilla (n.° 15) a la pata delantera (n.° 14) con pernos, arandelas y tuercas
(n.° 13, 16 y 17)
.
2. Fije las ruedas (n.° 12) a la pata trasera
(n.° 22)
con arandelas y anillo en "E" (n.° 11 y 10).
3. Fije la pata delantera (n.° 14) al brazo central (n.° 21) con pernos, arandelas y tuercas
(n.° 18, 19 y 20)
.
4. Fije el brazo vertical (n.° 27) y central (n.° 21) a la pata trasera (n.° 22) con pernos, arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas
(n.° 23, 24, 25 y 26)
desde la parte inferior.
5. Deslice el ensamblaje de la placa superior (n.° 4) en el collarín en la parte superior del brazo vertical (n.° 27). Alinee los
oricios y deslice el pasador de seguridad (n.° 3).
6. Fije los cuatro brazos de montaje (n.° 6) a la placa superior (n.° 4) con pernos, arandelas planas, arandelas de seguridad
y tuercas (n.° 5, 7, 8 y 9) como se muestra. Los brazos de montaje pueden ajustarse a la mayoría de los motores.
7. Inserte la manija (n.° 2) en el oricio de la placa superior.
8. Coloque el agarre de la manija (n.° 1) en cada extremo de la manija.
Nota: verique que todos los sujetadores estén ajustados; ajústelos si es necesario.
Tamaño de los kits de accesorios Cant.
5 - Perno M14x70 4
7 - Arandela plana M14 4
8 - Arandela de seguridad M14 4
9 - Tuerca M14 4
10 - Anillo en "E" M15 2
11 - Arandela plana M20 4
13 - Perno M8x18 8
16 - Arandela de seguridad M8 8
17 - Tuerca M8 8
18 - Perno M10x70 2
19 - Arandela de seguridad M10 2
20 - Tuerca M10 2
23 - Perno M12x80 1
24 - Arandela plana M12 1
25 - Arandela de seguridad M12 1
26 - Tuerca M12 1
Figura 4: ilustración de ensamblaje para el modelo 30750
27
ENSAMBLAJE
Modelo 31250:
1. Fije el soporte de la rueda (n.° 15) a la pata lateral (n.° 24) con perno, arandela y tuerca
(n.° 19, 12 y 11)
desde la parte inferior.
2. Inserte el buje (n.° 20) en la rueda (n.° 21).
3. Fije la rueda (n.° 21) al soporte (n.° 15) con perno, arandela y tuerca
(n.° 16, 17 y 18)
.
4. Fije la ruedecilla (n.° 22) a la pata lateral con perno y arandela (n.° 23 y 17).
5. Fije el brazo central (n.° 25) a las patas laterales (n.° 24) con dos pernos y arandelas
(n.° 14 y 13)
cada uno.
6. Fije el brazo vertical (n.° 7) al brazo central (n.° 25) con dos pernos (n.° 8).
7. Coloque el ensamblaje de la placa superior (n.° 6) en el collarín en la parte superior del brazo vertical (n.° 7). Inserte el
perno (n.° 8) para ajustar el ensamblaje de la placa superior.
8.
Fije los cuatro brazos de montaje (n.° 4) a la placa superior (n.° 6) con perno, arandela plana, arandela de seguridad y
tuerca (n.° 5, 3, 2 y 1) cada uno.
9. Inserte la manija (n.° 10) en el oricio del ensamblaje de la placa superior(n.° 6). Coloque el agarre de la manija (n.° 9)
en cada extremo de la manija.
Nota: verique que todos los sujetadores estén ajustados; ajústelos si es necesario.
Tamaño de los kits de accesorios Cant.
1 - Tuerca M14 4
2 - Arandela de seguridad M14 4
3 - Arandela plana M14 4
5 - Perno M14x70 4
8 - Perno M12x25 3
11 - Tuerca M12 2
12 - Arandela de seguridad M12 2
13 - Arandela plana M12 4
14 - Perno M12x80 4
16 - Perno M8x65 2
17 - Arandela de seguridad M8 10
18 - Tuerca M8 2
19 - Perno M12x20 2
23 - Perno M8x18 8
Figura 5: ilustración de ensamblaje para el modelo 31250
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
28
ENSAMBLAJE
Modelo 31256:
1. Fije las dos ruedecillas de 8,9 cm (3-1/2") (n.° 29) a las patas (n.° 35) y base (n.° 28) con las dos ruedecillas de 8,9 cm (3-1/2”)
(n.° 40) pernos y arandelas
(n.° 31 y 30)
.
2. Fije dos ruedecillas de 7,6 cm (3”) (n.° 32) a la base (n.° 28) con pernos, arandelas de seguridad y arandelas planas
(n.°
31, 30 y 33)
.
3. Fije el brazo vertical (n.° 12) a la base (n.° 28) con pernos, arandelas y tuercas (n.° 37, 27 y 9). Apriete a mano únicamente.
4. Fije uno de los dos brazos (n.° 25) al brazo vertical (n.° 12) con un perno, una arandela y tuerca
(n.° 10, 27 y 9)
. Fije el otro
extremo al interior de la base (n.° 28) con dos pernos, arandelas y tuercas
(n.° 26, 27 y 9)
. Ajuste todas las tuercas.
5. Fije dos patas (n.° 35) a la base (n.° 28) con dos pernos, arandelas y tuercas
(n.° 10, 27 y 9)
. Inserte los pernos desde
la parte externa de la base.
6. Alinee los oricios en las patas (n.° 35) y la base (n.° 28), luego deslice los pasadores de seguridad (n.° 34) y asegure
con pasadores rampa (n.° 36).
7.
Fije los cuatro brazos de montaje (n.° 5) a la placa superior (n.° 6) con pernos, arandelas planas, arandelas de seguridad
y tuercas (n.° 4, 3, 2 y 1) cada uno.
8. Inserte la manija (n.° 22) a la caja de cambios en el brazo vertical (n.° 12) y asegure con perno (n.° 14) y bloque plano
(n.° 15)
.
Nota: verique que todos los sujetadores estén ajustados; ajústelos si es necesario.
Tamaño de los kits de accesorios Cant.
1 - Nut M14 4
2 - Flat Washer M14 4
3 - Lock Washer M14 4
4 - Bolt M14x70 4
9 - Tuerca M12 7
10 - Perno M12x85 3
14 - Perno M5x16 14
26 - Perno M12x25 2
27 - Arandela de seguridad M12 7
30 - Arandela de seguridad M8 24
31 - Perno M8x18 24
33 - Arandela plana M8 8
37 - Perno M12x60 2
Para plegarlo para el guardado:
a. Retire el pasador rampa (n.° 36) y
el pasador de seguridad (n.° 34)
de ambas patas (n.° 35).
b. Pliegue la pata lenta y
cuidadosamente (n.° 35) hacia
arriba.
c. Deslice los pasadores de
seguridad (n.° 34) en los oricios
delanteros de la base (A) y
asegure con pasadores rampa
(n.° 36).
Figura 6: ilustración de ensamblaje para el modelo 31256
!"#$%&'
!"#$%&'()
B
29
ANTES DEL USO
1. Antes de usar este producto, lea todo el manual del
propietario; procure familiarizarse en forma completa con
el producto y los peligros asociados a su uso indebido.
2. Verique que el producto y la aplicación sean compatibles;
si tiene dudas, llame al Servicio técnico de Omega al
(888) 332-6419.
3. Inspeccione el soporte de motor antes de cada uso. No
lo utilice si detecta que los componentes están doblados,
rotos o agrietados (incluidas las etiquetas).
4. Asegúrese de que las ruedecillas/ruedas y la placa del
adaptador giren libremente. Verique si hay ensamblajes
sueltos y ajústelos.
Estudie, comprenda y siga todas las
instrucciones que vienen con este dispositivo
antes de usarlo.
No exceda la capacidad establecida.
• Use únicamente sobre supercies duras y
uniformes.
Bloquee el mecanismo de giro de la placa
superior antes de aplicar la carga
.
• Use únicamente pernos endurecidos, del tamaño
adecuado para asegurar el motor al soporte.
Asegúrese de que el motor esté centrado y
asegurado a la placa superior. Realizar las
cargas fuera del centro puede provocar que
el motor gire de manera inesperada y que el
soporte cargado vuelque.
Libere y
aplique el mecanismo de giro en forma
lenta y cuidadosa.
No modique ni remplace accesorios de este
dispositivo.
Solo deben utilizarse accesorios o adaptadores
suministrados por el fabricante.
No utilice este dispositivo para ningún otro n
que no sea aquel para el que fue fabricado.
El modelo 31256 no contiene seguridad con
mecanismo de giro.
Debe prestarse especial atención a n de
garantizar que la carga no gire al usar el
dispositivo.
Si no se respetan estas indicaciones, podrían
producirse lesiones personales o daños a la
propiedad.
Para evitar lesiones por opresión y otras lesiones:
NUNCA trabaje sobre, debajo o
alrededor de una carga que solamente
esté apoyada en una grúa de motor.
SIEMPRE use soportes para motor de
capacidad nominal adecuada.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
SIEMPRE verique que el producto
y la aplicación
sean compatibles. NUNCA cargue el
soporte de motor con un motor que se extienda más allá de
la línea imaginaria dibujada que conecta las líneas centrales
de los ejes de las ruedas/ruedecillas delanteras y traseras,
como se muestra en la Figura 9.
!
Figura 7: límite de carga periférico del soporte de motor
ADVERTENCIA: asegúrese de que los pasadores
de seguridad estén instalados y asegurados en
las
patas delanteras (como su muestra en la Figura
1 y 2
) antes
de realizar la carga.
1. Asegúrese de que la aplicación sea compatible con el
producto.
2. Alinee el motor con el soporte, luego ajuste los brazos de
montaje para hacerlos coincidir con los oricios de montaje
del alojamiento de la burbuja. Para los modelos 30750,
31250, el dispositivo de cierre giratorio debe asegurarse
antes de aplicar la carga.
3. Asegure el motor cuidadosamente para que la carga esté
centrada en el soporte. Asegure con pernos montantes de
alta resistencia y arandelas planas. Cerciórese de que las
roscas sean compatibles con su motor y utilice arandelas
en ambos lados de la placa superior.
4. Para girar el motor lenta y cuidadosamente, libere el
mecanismo de traba. Use la manija original para rotar,
luego asegure utilizando el mecanismo de bloqueo
(consulte las Figuras 1 y 2). Para el modelo 31256,
implemente lenta y cuidadosamente la manivela (consulte
la Figura 8).
5. Asegúrese de que el soporte esté rme antes de trabajar
sobre este o a su alrededor. Nunca trabaje sobre un
soporte cargado.
AVISO: utilice únicamente la manija proporcionada por
el fabricante. La manija proporcionada con este soporte
utilizará de manera segura la placa superior. Si la manija está
desgastada, doblada o dañada de otro modo, DETÉNGASE
e interrumpa el uso del soporte hasta que pueda adquirirse
un ensamblaje de manija de remplazo de fábrica.
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
30
!
"
#$%&'()
!"#$%&'()
LBS
T0931S-EP
!
"
B
MANTENIMIENTO
Inspeccione periódicamente cada soporte. Asegúrese de que todas las piezas se muevan libremente. Lubrique las ruedecillas
periódicamente. Para ayudar a evitar la corrosión, limpie las piezas después de cada uso.
ADVERTENCIA: la pintura contiene plomo.
NO pula ni lije la supercie pintada.
!
Almacenamiento
Guarde el soporte de motor en un entorno limpio y seco.
PIEZAS DE REPUESTO (páginas 35 y 38)
No todos los componentes del soporte de motor tienen reemplazo, pero se ilustran a modo de referencia práctica de la
ubicación y la posición que ocupan en la secuencia del ensamblaje. Cuando realice el pedido de piezas, indique el número de
modelo, el número de serie y la descripción de la pieza. Para obtener el precio vigente, comuníquese a: SFA Companies Inc.
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153, U.S.A.; Tel.: (888) 332-6419; Fax: (816) 891-6599; Correo electrónico:
[email protected]; Sitio web de Omega: http://www.omegalift.com
Modelo 30750
Figura 8: ilustración de piezas de repuesto
para los modelos 30750
Elem. N.º de pieza Descripción
Cant.
1
T940-03003-000
Empuñadura 2
2
T093-00002-000
Encargarse de 1
3
T093-04000-000
Cerrojo 1
4
T093-10000-000
Asiento de la placa de la
cabeza 1
5
5101-14070-000
HCS M14x70 4
6
T084-05000-000
Brazos de montaje 4
7
5302-00014-000
Big Spacer 14 4
8
5303-00014-000
Arandela de muelle 14 4
9
5202-00014-000
TUERCA HEX. M14 4
10
5305-00015-000
Anillo E 15 2
11
5301-00020-000
Espaciador 20 4
12
T093-00001-000
Rueda 2
13
5102-08018-000
HCS M8x18 8
14
T093-06000-000
Pata delantera 1
15
T093-20000-000
Montaje de la rueda de 3“
2
16 5303-00008-000 Arandela de muelle 8 8
17 5202-00008-000 TUERCA HEX. M8 8
Elem. N.º de pieza Descripción
Cant.
18 5101-10070-000 HCS M10x70 2
19 5303-00010-000 Arandela de resorte 10 2
20 5202-00010-000 TUERCA HEX. M10 2
21 T093-07000-000
Montaje de la pata de apoyo
1
22 T093-01000-000
Montaje de la pata trasera
1
23 5101-12080-000 HCS M12x80 1
24 5302-00012-000 Big Spacer 12 1
25 5303-00012-000 Arandela de resorte 12 1
26 5202-00012-000 TUERCA HEX. M12 1
27
T093-30000-000
Asamblea del poste
principal 1
* El kit de accesorios incluye tuercas, pernos y arandelas.
31
Modelo 31250
Figura 9: ilustración de piezas de repuesto para los modelos 31250
!
"#$%&'(
!"#$%&'()
)*
B
Elem
.
N.º de pieza Descripción
Cant.
1 5202-00014-000 TUERCA HEX. M14 4
2 5303-00014-000 Arandela de muelle 14 4
3 5302-00014-000 Big Spacer 14 4
4 T084-05000-000 Brazos de montaje 4
5 5101-14070-000 HCS M14x70 4
6 T084-04000-000 Ensamblaje de la placa
de cabeza 1
7 T084-02000-000 Post Assy 1
8 5101-12025-000 HCS M12x25 3
9 T940-03003-000 Mango Grips 2
10 BL80-20001-000 Encargarse de 1
11 5202-00012-000 TUERCA HEX. M12 2
12 5303-00012-000 Arandela de resorte 12 2
13 5301-00012-000 Espaciador 12 4
Elem
.
N.º de pieza Descripción
Cant.
14 5101-12080-000 HCS M12x80 4
15 T084-00001-000 Marco de rueda 2
16 5101-08065-000 HCS M8x65 2
17 5303-00008-000 Arandela de muelle 8 10
18 5202-00008-100 TUERCA HEX. M8 2
19 5101-12020-000 HCS M12x20 2
20 T084-00002-000 Tubo 2
21 T084-00003-000 Rueda 2
22 T084-30000-000 Montaje de rueda de
3 1/2” 2
23 5102-08018-000 HCS M8x18 8
24 T084-03000-000 Conjunto de la pata
delantera 2
25 T084-01000-000 Ensamblaje de la
estructura principal 1
* El kit de accesorios incluye tuercas, pernos y arandelas.
32
Modelo 31256
Figura 10: ilustración de piezas de repuesto para los modelos 31256
Elem.
N.º de pieza Descripción
Cant.
1 T096-01200-000 Montaje del mango 1
2 5102-05015-000 Perno, M5x12 14
3 T096-01010-000 Lavadora 2
4 T096-01000-000 Conjunto de poste y
cabeza 1
5 T084-05000-000 Brazo de montaje 4
6 T096-00001-000 Abrazadera 2
7 T084-06000-000 Ruedita, 3-1 / 2 " 2
8 T093-08000-000 Ruedita, 3 " 2
9 T095-00002-000 Pasador de bloqueo 2
10 T474-00007-000 Pasador 2
11 T095-03000-000 Pata delantera 2
12 T084-30000-000 Ruedita de bloqueo
trasero 2
- T096-02000-000 Kit de hardware 1
* El kit de accesorios incluye tuercas, pernos y arandelas.
4
5
10
11
1
6
12
7
9
8
2
3
33
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Por el período de un (1) año desde la fecha de compra, SFA Companies reparará o reemplazará, a su discreción,
sin costo alguno, cualquier producto que presente fallas debido a defectos de materiales o mano de obra bajo condiciones
normales de uso. Esta garantía limitada es un recurso exclusivo del consumidor.
El cumplimiento de toda obligación en virtud de esta garantía puede obtenerse con el envío del producto en garantía,
con ete abonado en origen, a SFA Companies Warranty Service Department, 10939 N. Pomona Ave., Kansas City, MO 64153.
Salvo que tales limitaciones y exclusiones estén especícamente prohibidas por las leyes vigentes, (1) EL
ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE LOS PRODUCTOS
DEFECTUOSOS, COMO SE DETALLA ARRIBA. (2) SFA Companies NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO,
POR DAÑOS O PÉRDIDAS EMERGENTES O INCIDENTALES. (3) TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE,
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA FINES ESPECÍFICOS,
ESTARÁ LIMITADA A UN AÑO; DE OTRO MODO, LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O LA DEVOLUCIÓN DE DINERO
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA SERÁ EL EXCLUSIVO RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE
OFRECE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. (4) CUALQUIER MODIFICACIÓN,
ALTERACIÓN, USO INDEBIDO, SERVICIO NO AUTORIZADO O DISEÑO ORNAMENTAL ANULARÁ ESTA GARANTÍA Y
NO ESTARÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas, por lo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten excluir o limitar los daños emergentes o incidentales,
por lo tanto esta limitación o exclusión puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos.
Usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro.
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419
34
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419
NOTES:
35
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419
NOTES:
36
SFA Companies
10939 N. Pomona Ave. Kansas City, MO 64153
(888) 332-6419
NOTES:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Omega 30750 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para