Ryobi A99HPR1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OPERATOR’S MANUAL
HINGE PIN REMOVER/INSTALLER
A99HPR1
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
1-800-525-2579 • www.ryobitools.com
A
B
A - Punch (poinçon, perno)
B - Strike plate (plaque d’impact, placa de impacto)
C - Contact surface (surface de contact, superficie de
contacto)
A - Hinge pin (cheville de charnière,
pasador de bisagra)
A - Hinge pin (cheville de charnière,
pasador de bisagra)
A - Hinge (charnière, bisagra)
B - Hinge pin (cheville de
charnière, pasador de
bisagra)
C - Punch (poinçon, perno)
A - Hinge (charnière, bisagra)
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 4
Fig. 3 Fig. 5
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt
to use this product until you have read
thoroughly and understand completely this
operator’s manual. Ensure compatibility and
fit before using this accessory. Do not use this
accessory if a part is damaged or missing.
REMOVING/INSTALLING HINGE PINS
See Figure 1 - 5.
A typical door hinge has two interlocking hinge
plates secured together by a hinge pin. Use this
product to install or remove the hinge pin.
To remove a hinge pin:
With the punch facing up, slide the product
onto the base of the hinge until the punch
contacts the bottom of the hinge pin (see
figures 1 and 3).
NOTE: If the hinge pin does not extend past
the base of the hinge, insert the punch into
the hinge until it contacts the pin.
Using a hammer, forcefully tap the strike plate
until the punch pushes the head of the pin out
of the hinge.
Slide the product down so that the punch is
no longer inside the hinge.
Hold the product at an angle with the tip under
the head of the hinge pin (see figure 4).
B
C
A
A
C
Continue tapping the strike plate until the pin
is completely removed from the hinge.
NOTE: Be careful. The door could move
unexpectedly after the pin is removed.
To install a hinge pin:
Align the interlocking parts of the hinge plates.
Slide the hinge pin into the hinge plates until
resistance is felt.
With the punch facing down, slide the product
onto the top of the hinge until the contact
surface is touching the head of the hinge pin
(see figures 1 and 5).
Using a hammer, forcefully tap the strike plate
until the contact surface pushes the pin inside
of the hinge.
NOTE: Ensure the pin is flush with the top of
the hinge before attempting to open and close
the door.
A
A
MANUEL D’UTILISATION
EXTRACTEUR/INSTALLATEUR DE CHEVILLE
DE CHARNIÈRE / A99HPR1
MANUAL DEL OPERADOR
EXTRACTOR/INSTALADOR DE PASADOR
DE BISAGRA / A99HPR1
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter
d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement
et bien compris le présent manuel d’utilisation.
S’assurer que l’accessoire est compatible et qu’il
est bien installé avant de l’utiliser. Ne pas utiliser
cet accessoire si des pièces sont endommagées
ou manquantes.
RETRAIT ET INSTALLATION DES
CHEVILLES DE CHARNIÈRE
Voir les figures 1 à 5.
Une charnière de porte typique a deux plaques de
charnière imbriquées fixées ensemble par une cheville
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente
usar este producto sin antes haber leído
y comprendido por completo este manual del
operador Antes de usar el accesorio, asegúrese
de que sea compatible y se ajuste. No use este
accesorio si está dañado o si falta alguna pieza.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DE
PASADORES DE BISAGRA
Vea las figuras 1 a 3.
Una bisagra de puerta generalmente tiene dos placas
de bisagra entrelazadas por medio de un pasador
de charnière. Utiliser ce produit pour installer ou retirer
la cheville de charnière.
Pour retirer une cheville de charnière :
Avec le poinçon vers le haut, faire glisser le produit
sur la base de la charnière jusqu’à ce que le poinçon
entre en contact avec le bas de la cheville de la
charnière (voir figures 1 et 3).
NOTE : Si la cheville de la charnière ne dépasse
pas la base de la charnière, insérer le poinçon dans
la charnière jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la
cheville.
Utiliser un marteau pour taper avec force sur la plaque
d’impact jusqu’à ce que le poinçon fasse sortir la tête
de la goupille de la charnière.
Faire glisser le produit vers le bas de sorte que le
poinçon ne soit plus dans la charnière.
Tenir le produit à un angle avec la pointe sous la tête
de la cheville de la charnière (voir figure 4).
de bisagra. Use este producto para instalar o extraer
pasadores de bisagra.
Para extraer un pasador de bisagra:
Con el perno hacia arriba, deslice el producto en la
base de la bisagra hasta que el perno haga contacto
con la parte inferior del pasador de bisagra (consulte
las figuras 1 y 3).
NOTA: Si el pasador de bisagra no se extiende más
allá de la base de la bisagra, inserte el perno en la
bisagra hasta que haga contacto con el pasador.
Con un martillo, golpee con fuerza la placa de impacto
hasta que el perno empuje la cabeza del pasador
hacia fuera de la bisagra.
Deslice el producto hacia abajo de modo que el perno
salga de la bisagra.
Sostenga el producto en un ángulo con la punta
debajo de la cabeza del pasador de bisagra (consulte
la figura 4).
Siga golpeando la placa de contacto hasta extraer
el pasador completamente de la bisagra.
Continuer à frapper la plaque d’impact jusqu’à ce que
la cheville soit complètement retirée de la charnière.
NOTE : Faire attention. La porte pourrait se déplacer
de manière inattendue après le retrait de la cheville.
Pour installer une cheville de charnière :
Aligner les parties imbriquées des plaques de
charnière.
Faire glisser la cheville de charnière dans les plaques
de charnière jusqu’à sentir une résistance.
Avec le poinçon vers le bas, faire glisser le produit sur
le dessus de la charnière jusqu’à ce que la surface de
contact touche la tête de la cheville de la charnière
(voir figures 1 et 5).
Utiliser un marteau pour taper avec force sur la plaque
d’impact jusqu’à ce que la surface de contact pousse
la cheville dans la charnière.
NOTE : S’assurer que la cheville est au même niveau
que le haut de la charnière avant de tenter d’ouvrir
et de fermer la porte.
NOTA: Tenga cuidado. La puerta puede moverse de
forma inesperada después de extraer el pasador.
Para instalar un pasador de bisagra:
Alinee las partes entrelazadas de las placas de la
bisagra.
Deslice el pasador de bisagra en las placas de la
bisagra hasta sentir resistencia.
Con el perno hacia abajo, deslice el producto en la
parte superior de la bisagra hasta que la superficie
de contacto toque la cabeza del pasador de bisagra
(consulte las figuras 1 y 5).
Con un martillo, golpee con fuerza la placa de contacto
hasta que la superficie de contacto empuje el pasador
en la bisagra.
NOTA: Asegúrese de que el pasador quede alineado
con la parte superior de la bisagra antes de intentar
abrir y cerrar la puerta.
998000081
10-31-19 (REV:01)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ryobi A99HPR1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario