GE 32563 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fr
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils
exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce
matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été
définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable
aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage
préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil
pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces
interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
— Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant
l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute
modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse
les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
En
This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to
the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in
the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Es
Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con
las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá
aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no
deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV
ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según
las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante,
no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena receptora.
— Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
— Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está
conectado el receptor.
— Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para
solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a
la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de
radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW6301 | IC: 6924A-ZW6301
Jasco Products Company | Model: ZW6301 / 32563
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC / IC
All brand names shown are trademarks of their
respective owners.
Tous les noms de marque illustrés sont des marques
de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Todas las marcas que aparecen aquí
son marcas registradas de sus respectivos dueños.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA
GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC
COMPANY AND IS UNDER LICENSE BY
JASCO PRODUCTS COMPANY LLC,
10 E. MEMORIAL RD.,
OKLAHOMA CITY, OK 73114.
©JASCO 2016 | 32563 | ZW6301 | rev. 03/14/16 LH
Z-Wave
®
Certified Wireless Door Sensor
Capteur de porte sans fil certifié Z-Wave
®
Sensor para puerta Z-Wave
®
inalámbrico y certificado
ezzwave.com
Capteur de
Porte Intelligent
à axe de charnière
Hinge Pin
Smart
Door Sensor
Sensor Inteligente
para Puerta de
bisagras de pasador
Scan to view
installation guide
Balayez ce code pour
consulter le guide
d’installation.
Escanear para ver
la guía de instalación
32563
ZW6301
MANUAL • MANUEL • MANUAL
If you have any problems or questions, contact our tech support team
at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7:30–5pm CST
For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format
manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
• No user servicable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre
équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi,
de 7 h 30 à 17 h (HNC).
Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires,
les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site
www.byjasco.com/support.
• Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número:
1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del
centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos,
accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros,
visite www.byjasco.com/support.
• Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS
CE PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
NOT FOR USE WITH
MEDICAL OR LIFE SUPPORT
EQUIPMENT
Z-WAVE ENABLED DEVICES
SHOULD NEVER BE USED TO
SUPPLY POWER TO, OR CONTROL
THE ON/OFF STATUS OF
MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT
EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN
ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU
DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES
AVEC LA TECHNOLOGIE Z-WAVE
NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE
UTILISÉS POUR ALIMENTER
OU COMMANDER LA MISE
EN MARCHE OU L’ARRÊT DE
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE
SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO
DE LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE
NUNCA SE DEBEN USAR PARA
SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA
AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
FUNCIONES VITALES, NI PARA
CONTROLAR EL ESTADO DE
ENCENDIDO O APAGADO DE
DICHOS EQUIPOS.
WARRANTY
JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of
two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or
replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to
other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties,
expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above
limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service at 800-654-8483
(option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST or via our website (www.byjasco.com) if the unit should
prove defective within the warranty period.
GARANTIE
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se
limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable
aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit.
Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne
permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette
garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis;
vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du
Centre) ou par l’intermédiaire de notre site Web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant
au cours de la période de garantie.
GARANTÍA
JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un
periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta
garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende
a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad.
Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados
no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la
exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores
limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros
que usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare
defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el
800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y 17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet
(www.byjasco.com).
JASCO Products Company, Building B
10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114
SPECIFICATIONS
CR2 battery (included)
Maximum hinge pin diameter: 5/16 in (7.9 mm)
Signal (Frequency) 908.4 / 916 MHz
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller
and the closest Z-Wave receiver module.
Operating Temperature Range: 32–104° F (0–40° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
SPÉCIFICATIONS
CR2 batterie (inclus)
Diamètre maximum de l’axe de charnière : 5/16 po (7,9 mm)
Signal (fréquence) : 908.4 / 916 MHz
Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche
allant jusqu’à 150 pi.
Plage de températures de fonctionnement : de 32–104° F (0–40° C).
Utilisation intérieure uniqueme`nt.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de
changements sans préavis.
ESPECIFICACIONES:
Batería CR2 (incluido)
Diámetro máximo del pasador de bisagra: 5/16 in (7,9 mm)
Señal (Frecuencia) 908.4 / 916 MHz
Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visión directa entre el controlador inalámbrico y el
módulo receptor Z-Wave más próximo.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32–104° F (0–40° C)
Sólo para uso espacios interiores.
Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto
#1
Tools You Will Need
1.
Attaches to any standard door hinge with removable pin
(not compatible with security hinges)
Compatible with both left and right opening doors
Sensitivity adjustment for crown molding or adjustment to
when sensor is triggered
Built-in, tamper-resistant switch
Configurable Z-Wave transmission method
(Notification/Basic Set/Basic Report)
Getting To Know Your New Z-Wave Device
A. Cap — Reversible design allows hinge pin to work
on right or left opening door
B. Arm — Adjustable sensitivity
C. Hinge Pin Bushing included in package
D. LED Status Indicator
E. Program Button
F. Battery Compartment One CR2 battery (reverse)
2.
Left Opening Door
IMPORTANT! The Hinge Pin Door Sensor
is set up for LEFT opening doors out of the
package. You will first need to adjust the sensor if your
door opens to the right.
1. Close the door and remove the existing hinge pin
using punch or screwdriver.
2. Place hinge pin through provided bushing and hinge
pin door sensor, then through door’s hinge.
Calibrate for Door Opening
NOTE! This step is only required if sensor does not trigger when door is opened.
Left Opening Door
1. Install door sensor as indicated in Section 3.
IMPORTANT! The hinge pin body must be flush against the molding for proper
installation. See example.
2. Remove screw and cap with #1 phillips screwdriver to reveal the gear.
3. Lift up the arm.
4. Twist the gear to the RIGHT. Just before it triggers, there will be a clicking sound and the
LED will illuminate. Hold in place.
5. While holding the gear, drop the arm back in place so it is touching the door, then put
the cap and screw back on to complete the assembly.
Right Opening Door
1. Remove metal assembly from plastic housing.
2. Remove the screw and cap to reveal the gear. Lift up the arm and
place it aside for later.
3. Remove the gear and flip it vertically 180 degrees.
4. Once the gear is flipped and put in place, flip the assembly 180 degrees
horizontally. It should look like 4A, the text should read “Right”.
5. Place the arm back by aligning the dots shown on the gear and arm in 5A.
6. Put the cap and screw back on.
7. Add the metal upper to the main body by aligning A to B.
8. Re-attach metal assembly to plastic body.
9. Close the door and remove the existing hinge pin.
10. Place hinge pin through provided bushing and hinge pin door sensor, then
through door’s hinge.
Right Opening Door
1. Install door sensor as indicated in Section 3.
IMPORTANT! The hinge pin body must be flush against
the molding for proper installation. See example.
2. Remove screw and cap with #1 phillips screwdriver to reveal the gear.
3. Lift up the arm.
4. Twist the gear to the LEFT. Just before it triggers, there will be a clicking sound and
the LED will illuminate. Hold in place.
5. While holding the gear, drop the arm back in place so it is touching the door, then
put the cap and screw back on to complete the assembly.
4.
3.
Z-WAVE INTEROPERABILITY
This product can be included and operated in any Z-Wave network
with other Z-Wave certified devices from other manufacturers
and/or other applications. All non-battery operated nodes within
the network will act as repeaters regardless of vendor to increase
reliability of the network.
This Device supports Lifeline and notification (association group 1) supporting 5
nodes. Group 1 must be assigned the Node ID of the primary controller where
unsolicited notifications will be sent. The Z-Wave controller should set this
association automatically after inclusion. Lifeline association only supports the
“Device Reset Locally” function. Refer to the instructions of your controller for
any available details on how this can be set.
5.
2
2
3
3
4
4
5
5
Left
Opening
Left
Opening
Door
Right
Opening
Door
Right
Opening
Ex
TOP VIEW
DOORMOLDING
Ex
TOP VIEW
DOOR MOLDING
Before sensor will activate, remove
plastic from battery compartment.
1
1
2
3
7
A A
B
B
6
Color-match kits available at ezzwave.com
Trousses pour appariement des couleurs
offertes à l’adresse ezzwave.com
En ezzwave.com se dispone de kits de colores
que hacen juego
Color options: silver, paintable and dark brown
Options de couleur: argent, peinturable et brun foncé
Las opciones de color: plata, que se puede pintar y marrón oscuro
MODE: TO SET:
Notification
(Default)
Basic Set
Basic Report
Programming options
5x
E
2
5x
E
3
5x
E
1
NOTE! This is only necessary if your hub doesn’t
recognize the default notification setting.
D
E
F
C
B
A
Adding your device to a Z-wave network:
1. Follow the instructions for your Z-wave certified controller to include
the door sensor to the Z-wave network.
2. Once the controller is ready to include the door sensor, press and
release the program button on the door sensor to include it in the
network.
To exclude and reset the device:
1. Follow the instructions for your Z-wave certified controller to exclude a
device from the Z-wave network.
2. Once the controller is ready to exclude your device, press and release
the program button on the door sensor to exclude it from the
network.
To return your door sensor to factory defaults:
Press and release the program button ten times quickly. The LED light
will blink approximately eight times.
Note: This should only be used in the event your network’s primary
controller is missing or otherwise inoperable.
1
8
5
5a
1
9
2
10
Requires: 1 CR2 Lithium cell. Observe polarity markings (+), (-).
Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing
injury and product damage.
Do not mix old and new or other battery types.
Replace all batteries at the same time.
Replace exhausted batteries immediately.
Remove batteries if product is to be unused for extended periods of time.
CAUTION
4
RIGHT
LEFT
4a
#1
#1
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas necesarias
1.
1.
Se fixe à n’importe quelle charnière de porte standard avec
axe détachable (non compatible avec les charnières de
sécurité)
Compatible avec les portes à ouverture à droite et à
ouverture à gauche
Réglage de la sensibilité pour doucine ou réglage en fonction
du moment où le capteur est déclenché
Interrupteur intégré inviolable
Méthode de transmission Z-Wave configurable (notification/
réglage de base/rapport de base)
Se fija a cualquier bisagra de puerta estándar, con pasador
extraíble (no es compatible con bisagras de seguridad)
Compatible con puertas que se abren hacia la izquierda o
hacia la derecha
Ajuste de sensibilidad para moldura de cornisa o ajuste para
cuando se active el sensor
Interruptor empotrado a prueba de alteraciones
Método de transmisión Z-Wave configurable (Aviso/
Configuración básica/Informe básico)
Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau
dispositif Z-Wave
Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Z-Wave
A. Capuchon — Conception réversible permettant à
l’axe de charnière de fonctionner sur une porte à
ouverture à droite ou à ouverture à gauche
B. Bras — Sensibilité réglable
C. Cheville d’axe de charnière Incluse dans
l’emballage
D. Témoin d’état à DEL
E. Bouton de programmation
F. Compartiment de la pile — Une pile CR2 (inversion)
A. Tapa — diseño reversible permite que el pasador
se pueda usar en puertas que se abren hacia la
derecha o hacia la izquierda
B. Brazo — sensibilidad ajustable
C. Buje del pasador de la bisagra incluido en el
paquete
D. Indicador LED de estado
E. Botón de programación
F. Compartimiento de la pila — una pila CR2 (al dorso
del sensor)
2.
2.
Porte à ouverture à gauche
IMPORTANT! Le capteur de porte à axe
de charnière est vendu ajusté en fonction
d’une porte à ouverture à GAUCHE. Vous
devrez réajuster le capteur si votre porte est à ouverture
à droite.
1. Fermez la porte et enlevez l’axe de charnière à l’aide
d’un poinçon et d’un tournevis.
2. Insérez l’axe de charnre dans la cheville fournie et
le capteur de porte à axe de charnière, puis dans la
charnière de porte.
Puerta que se abre hacia la
izquierda
¡IMPORTANTE! El sensor para puerta de
bisagras de pasador ya viene configurado
para puertas que se abren hacia la izquierda. Si su puerta
se abre hacia la derecha, entonces primero deberá
configurarlo.
1. Cierre la puerta y retire el pasador de la bisagra con
un destornillador o un punzón.
2. Coloque el pasador a través del buje y el sensor
para puerta provistos, y luego a través de la bisagra
de la puerta.
Régler selon l’ouverture de la porte
Nota! Cette étape n’est requise que si le capteur ne se déclenche pas lorsque la porte est ouverte.
Porte à ouverture à gauche
1. Posez le capteur de porte comme il est indiqué à la section 3.
IMPORTANT! Pour une installation correcte, le corps de l’axe de charnière doit être à ras
de la moulure. Voir l’exemple.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips no 1, enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil.
3. Soulevez le bras.
4. Tournez l’appareil vers la DROITE. Juste avant qu’il se déclenche, un clic se fait entendre et
la DEL s’allume. Maintenez l’appareil en place.
5. Tout en maintenant l’appareil, laissez tomber le bras en place de manre qu’il touche à la
porte, puis remettez la vis et le capuchon en place pour compléter l’ensemble.
Calibrar para la apertura de la puerta
Nota: Este paso solo es necesario en caso de que el sensor no se active cuando se abre la puerta.
Puerta que se abre hacia la izquierda
1. Instale el sensor según las indicaciones de la sección 3.
¡IMPORTANTE! Para una buena instalación, la estructura del pasador de la bisagra debe
estar a ras de la moldura. Véase el ejemplo.
2. Retire el tornillo y la tapa con un destornillador cruciforme n.o 1 para ver el engranaje.
3. Levante el brazo.
4. Gire el engranaje hacia la DERECHA Justo antes de activarse, se producirá una serie de
clics y la LED se iluminará. Sujételo para que no se mueva.
5. Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el brazo en su sitio de modo que toque la
puerta, a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la tapa para completar el ensamble.
Porte à ouverture à droite
1. Enlevez l’ensemble métallique du boîtier en plastique.
2. Enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil. Soulevez le bras et
mettez-le de côté pour utilisation ultérieure.
3. Enlevez l’appareil et retournez-le de 180 degrés à la verticale.
4. Une fois l’appareil retourné et mis en place, retournez l’ensemble de 180
degrés à l’horizontale. L’ensemble devrait ressembler à 4A, la mention
«Right» devrait apparaître.
5. Remettez le bras en place en alignant les points illustrés sur l’appareil et le
bras à 5A.
6. Remettez le capuchon et la vis en place.
7. Ajoutez la partie supérieure métallique au boîtier principal en alignant
A sur B.
8. Fixez l’ensemble métallique au boîtier en plastique.
9. Fermez la porte et enlevez l’axe de charnière existant.
10. Insérez l’axe de charnière dans la cheville fournie et le capteur de porte à
axe de charnière, puis dans la charnière de porte.
Puerta que se abre hacia la derecha
1. Retire la unidad de metal de la caja de plástico.
2. Retire el tornillo y la tapa para ver el engranaje. Levante el brazo y colóquelo
a un lado para uso posterior.
3. Retire el engranaje e inviértalo verticalmente 180 grados.
4. Después de invertir el engranaje y colocarlo en su sitio, invierta la unidad 180
grados horizontalmente. Debe tener el aspecto de la figura 4A, el texto debe
decir “RIGHT” (Derecho).
5. Vuelva a colocar el brazo en su lugar alineando los puntos que aparecen en
el engranaje y brazo de la figura 5A.
6. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo.
7. Agregue la unidad superior de metal a la estructura principal alineando
A con B.
8. Vuelva a fijar la unidad de metal a la estructura de plástico.
9. Cierre la puerta y retire el pasador de la bisagra.
10. Coloque el pasador a través del buje y el sensor para puerta provistos, y
luego a través de la bisagra de la puerta.
Porte à ouverture à droite
1. Posez le capteur de porte comme il est indiqué à la section 3.
IMPORTANT! Pour une installation correcte, le corps de l’axe de charnière doit être à ras
de la moulure. Voir l’exemple.
2. À l’aide d’un tournevis Phillips no 1, enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil.
3. Soulevez le bras.
4. Tournez l’appareil vers la GAUCHE. Juste avant qu’il se déclenche, un clic se fait entendre et
la DEL s’allume. Maintenez l’appareil en place.
5. Tout en maintenant l’appareil, laissez tomber le bras en place de manre qu’il touche à la
porte, puis remettez la vis et le capuchon en place pour compléter l’ensemble.
Puerta que se abre hacia la derecha
1. Instale el sensor según las indicaciones de la sección 3.
¡IMPORTANTE! Para una buena instalación, la estructura del pasador de la bisagra debe
estar a ras de la moldura. Véase el ejemplo.
2. Retire el tornillo y la tapa con un destornillador cruciforme n.o 1 para ver el engranaje.
3. Levante el brazo.
4. Gire el engranaje hacia la IZQUIERDA. Justo antes de activarse, se producirá una serie de
clics y la LED se iluminará. Sujételo para que no se mueva.
5. Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el brazo en su sitio de modo que haga
contacto con la puerta, a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la tapa para
completar el ensamble.
4.
4.
3.
3.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres
appareils certifiés Z-Wave produits par d’autres fabricants et
d’autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans pile au
sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le
fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red
Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones
que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos los nodos que
formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de
repetidores independientemente del proveedor con el fin de
aumentar la fiabilidad de la red.
Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe
d’association 1) pour 5 noeuds. Au groupe 1 doit être attribué l’ID de nœud du
contrôleur principal auquel seront envoyées des notifications non sollicitées.
Le contrôleur Z-Wave doit régler automatiquement cette association après
l’inclusion. L’association de ligne de sécurité prend seulement en charge la
fonction «Device Reset Locally» (appareil réinitialisé localement). Reportez-
vous aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les détails
disponibles sur la façon de le régler.
Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital
(Lifeline) y notificación, compatible con 5 nodos. Es compatible con 1 nodo
para comunicación de la red vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo
del controlador principal a donde se enviarán las notificaciones no solicitadas.
El controlador Z-Wave debe configurar esta asociación automáticamente
después de la inclusión La asociación de red vital solo es compatible con la
función “dispositivo se reinicia a nivel local” Consulte las instrucciones de su
controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración.
5.
5.
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
Ouverture
à gauche
Se abre
hacia la
izquierda
Porte à
Ouverture
à Gauche
Puerta que
se abre hacia
la izquierda
Porte à
Ouverture
à Droite
Ouverture
à droite
Se abre
hacia la
derecha
Ex
VUE DE DESSUS
PORTE
MOULURE
Ex
VISTA SUPERIOR
PUERTA
MOLDURA
Ex
VUE DE DESSUS
PORTE MOULURE
Ex
VISTA SUPERIOR
PUERTA MOLDURA
Avant que le capteur ne s’active, enlevez
le plastique du compartiment de la pile.
Para activar el sensor, retire el plástico
del compartimiento de la pila.
1
1
1
1
2
2
3
3
7
A A
B
B
7
A A
B
B
6
6
MODE: TO SET:
Notification
(Default)
Basic Set
Basic Report
MODE: Pour régler:
Notification
(par défaut)
glage de
base
Rapport de
base
Options de programmation
5x
E
2
5x
E
3
5x
E
1
NOTA! Cela n’est nécessaire que si votre
concentrateur ne reconnaît pas le réglage de
notification par défaut.
MODO: Para configurar:
Aviso
(predeterminado)
Configuración
básicae
Informe
básico
Opciones de programación
5x
E
2
5x
E
3
5x
E
1
NOTA: Esto es necesario solo si el concentrador
no reconoce el ajuste de aviso predeterminado.
D
E
F
C
B
A
D
E
F
C
B
A
Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin
d’inclure le capteur de porte au réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contleur est prêt à inclure le capteur de porte, appuyez
sur le bouton de programmation sur le capteur de porte, puis relâchez-le,
afin d’inclure le capteur au réseau.
Pour exclure ou réinitialiser un appareil:
1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin
d’exclure un appareil du réseau Z-Wave.
2. Une fois que le contleur est prêt à exclure le capteur de porte,
appuyez sur le bouton de programmation sur le capteur de porte,
puis rechez-le, afin d’exclure le capteur du réseau.
Pour rétablir les configurations usine de votre interrupteur:
Appuyez rapidement dix fois sur le bouton de programmation, puis
relâchez-le. Le témoin à DEL clignotera environ huit fois.
Remarque: Cette étape ne doit être effectuée qu’en cas de perte du
contrôleur principal du réseau ou s’il est rendu inutilisable.
Agregar su dispositivo a una red Z-wave:
1. Para incluir el sensor para puerta a la red Z-Wave, siga las
instrucciones provistas para el controlador homologado Z-Wave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir el sensor para puerta,
presione y suelte el botón de programación del sensor para incluirlo en
la red.
Para excluir y restablecer el dispositivo:
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave certificado
para excluir un dispositivo de la red Z-Wave.
2. Una vez que el controlador está listo para excluir el dispositivo,
presione y suelte una vez el bon manual/programa del interruptor
inteligente para excluirlo de la red.
Para restablecer los ajustes de fábrica del interruptor:
Pulse y suelte el botón de programación 10 veces rápidamente. La luz
LED parpadeará aproximadamente ocho veces.
Nota: realice esta acción solo en caso de que falte el controlador
principal de su red o que no funcione.
1
1
8
8
5
5a
5
5a
1
1
9
9
2
2
10
10
Requiert : piles au lithium CR2. Observer les symboles de polarité (+) et (-).
Les piles peuvent libérer des produits nocifs ou des substances inflammables.
Elles peuvent également exploser, causant des blessures ou des dégâts
matériels.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de
types différents.
Remplacer toutes les piles en même temps.
Remplacer immédiatement les piles épuisées.
Retirer les piles dans l’éventualité d’une longue période de non-utilisation.
Requisitos: Usar pilas de litio CR2. Respetar las indicaciones de polaridad (+), (-).
Las pilas pueden perder líquidos perjudiciales o materiales inflamables o
explotar y causar lesiones y daños en los productos.
No combine pilas viejas y nuevas, ni tipos de pilas distintas.
Reemplace todas las pilas al mismo tiempo.
Reemplace las pilas agotadas de inmediato.
Quite las pilas si no usa el producto durante periodos extendidos.
ATTENTION
PRECAUCIÓN
4
RIGHT
LEFT
4a
4
RIGHT
LEFT
4a
Puerta que
se abre hacia
la derecha

Transcripción de documentos

FCC / IC MANUAL • MANUEL • MANUAL En This device complies with part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device. STOP NOT FOR USE WITH MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT Z-WAVE ENABLED DEVICES SHOULD NEVER BE USED TO SUPPLY POWER TO, OR CONTROL THE ON/OFF STATUS OF MEDICAL AND/OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT. SPECIFICATIONS CR2 battery (included) Maximum hinge pin diameter: 5/16 in (7.9 mm) Signal (Frequency) 908.4 / 916 MHz Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless Controller and the closest Z-Wave receiver module. Operating Temperature Range: 32–104° F (0–40° C) For indoor use only. Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement Sensor Inteligente para Puerta de Scan to view installation guide Balayez ce code pour consulter le guide d’installation. Escanear para ver la guía de instalación ezzwave.com Z-Wave Certified Wireless Door Sensor Capteur de porte sans fil certifié Z-Wave® Sensor para puerta Z-Wave® inalámbrico y certificado ® ©JASCO 2016 | 32563 | ZW6301 | rev. 03/14/16 LH Left Opening Door Color options: silver, paintable and dark brown Options de couleur: argent, peinturable et brun foncé Las opciones de color: plata, que se puede pintar y marrón oscuro 32563 ZW6301 Right Opening Door IMPORTANT! The Hinge Pin Door Sensor is set up for LEFT opening doors out of the package. You will first need to adjust the sensor if your door opens to the right. 1. Close the door and remove the existing hinge pin using punch or screwdriver. 2. Place hinge pin through provided bushing and hinge pin door sensor, then through door’s hinge. • Attaches to any standard door hinge with removable pin (not compatible with security hinges) • Compatible with both left and right opening doors • Sensitivity adjustment for crown molding or adjustment to when sensor is triggered • Built-in, tamper-resistant switch • Configurable Z-Wave transmission method (Notification/Basic Set/Basic Report) JASCO Products Company, Building B 10 E Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114 SPÉCIFICATIONS CR2 batterie (inclus) Diamètre maximum de l’axe de charnière : 5/16 po (7,9 mm) Signal (fréquence) : 908.4 / 916 MHz Portée : Distance à vue entre la télécommande et le module de réception Z-Wave le plus proche allant jusqu’à 150 pi. Plage de températures de fonctionnement : de 32–104° F (0–40° C). Utilisation intérieure uniqueme`nt. En raison d’améliorations continues du produit, les spécifications peuvent faire l’objet de changements sans préavis. à axe de charnière GE IS A TRADEMARK OF GENERAL ELECTRIC COMPANY AND IS UNDER LICENSE BY JASCO PRODUCTS COMPANY LLC, 10 E. MEMORIAL RD., OKLAHOMA CITY, OK 73114. Getting To Know Your New Z-Wave Device GARANTÍA JASCO Products garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha original de compra por parte del consumidor. Esta garantía se limita a la reparación o sustitución de este producto solamente y no se extiende a daños derivados o accidentales causados a otros productos que se usen con esta unidad. Esa garantía remplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas. Algunos estados no autorizan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la exclusión o limitación por daños accidentales o derivados; por lo tanto, puede que las anteriores limitaciones no apliquen en su caso. Esta garantía le da a usted derechos específicos, y otros que usted puede tener y que varían según el estado en el que usted reside. Si la unidad resultare defectuosa dentro del periodo de garantía, comuníquese por favor con Atención al Cliente en el 800-654-8483 (opción 1) entre 7.30 y 17 h, Hora del Centro, o a través de nuestro sitio de internet (www.byjasco.com). ESPECIFICACIONES: Batería CR2 (incluido) Diámetro máximo del pasador de bisagra: 5/16 in (7,9 mm) Señal (Frecuencia) 908.4 / 916 MHz Alcance: Hasta 150 pies (45.7m) en línea de visión directa entre el controlador inalámbrico y el módulo receptor Z-Wave más próximo. Rango de temperatura de funcionamiento: 32–104° F (0–40° C) Sólo para uso espacios interiores. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso debido a continuas mejoras del producto MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/HECHO EN CHINA #1 LOS DISPOSITIVOS Z-WAVE NUNCA SE DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR ENERGÍA ELÉCTRICA AL EQUIPO MÉDICO O AL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE FUNCIONES VITALES, NI PARA CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO O APAGADO DE DICHOS EQUIPOS. Smart Door Sensor Capteur de Porte Intelligent bisagras de pasador 3. LES DISPOSITIFS COMPATIBLES AVEC LA TECHNOLOGIE Z-WAVE NE DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS POUR ALIMENTER OU COMMANDER LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT DE L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE. GARANTIE JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilisés avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite. Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-654-8483 (option 1) entre 7 h 30 et 17 h (heure normale du Centre) ou par l’intermédiaire de notre site Web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie. SE PROHÍBE SU EMPLEO EN EQUIPO MÉDICO O EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO DE LAS FUNCIONES VITALES Hinge Pin FCC — U2ZZW6301 | IC: 6924A-ZW6301 Jasco Products Company | Model: ZW6301 / 32563 CAN ICES-3(B) / NMB-3(B) Tools You Will Need NE PAS UTILISER AVEC UN ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE Color-match kits available at ezzwave.com Trousses pour appariement des couleurs offertes à l’adresse ezzwave.com En ezzwave.com se dispone de kits de colores que hacen juego Es Este dispositivo cumple con las Especificaciones del apartado 15 de las normas de la FCC y con las especificaciones de las normas radioeléctricas (RSS) del Ministerio de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado. NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV ocasionada por modificaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia por medio de la implementación de una o más de las siguientes medidas: — Reorientar o reubicar la antena receptora. — Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. — Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor. — Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión para solicitar asistencia. Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo. 1. WARRANTY JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited to the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Please contact Customer Service at 800-654-8483 (option 1) between 7:30AM – 5:00PM CST or via our website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period. If you have any problems or questions, contact our tech support team at; 1-800-654-8483, option 1 Monday–Friday, 7:30–5pm CST For the most up-to-date product support, accessories, electronic (PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support. • No user servicable parts in this unit. Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de soutien technique au 1-800-654-8483, option1, du lundi au vendredi, de 7 h 30 à 17 h (HNC). Pour le soutien relatif aux produits le plus à jour, les accessoires, les manuels en format électronique (PDF) et plus encore, visitez le site www.byjasco.com/support. • Aucune des pièces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur. Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo técnico al número: 1-800-654-8483, opción 1 de lunes a viernes, de 7:30 a 5 p.m., hora estándar del centro (CST). Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios, manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support. • Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Fr Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, notamment les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. NOTE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences radioélectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. REMARQUE : Cet appareil a été testé et certifié conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que des interférences ne se produiront pas au sein d’une installation donnée. Si cet appareil occasionne un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou télévisuelle, il suffit d’allumer et d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabilité. Nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur. — Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en postes radio ou téléviseurs. Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modification apportée à l’antenne ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif. All brand names shown are trademarks of their respective owners. Tous les noms de marque illustrés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Todas las marcas que aparecen aquí son marcas registradas de sus respectivos dueños. DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Right Opening Door 1. Remove metal assembly from plastic housing. 2. Remove the screw and cap to reveal the gear. Lift up the arm and place it aside for later. 3. Remove the gear and flip it vertically 180 degrees. 4. Once the gear is flipped and put in place, flip the assembly 180 degrees horizontally. It should look like 4A, the text should read “Right”. 5. Place the arm back by aligning the dots shown on the gear and arm in 5A. 6. Put the cap and screw back on. 7. Add the metal upper to the main body by aligning A to B. 8. Re-attach metal assembly to plastic body. 9. Close the door and remove the existing hinge pin. 10. Place hinge pin through provided bushing and hinge pin door sensor, then through door’s hinge. 5a 5 6 2. Before sensor will activate, remove plastic from battery compartment. D 4. 1 E F MOLDING Left Opening 2 TOP VIEW 3 B 4 2 TOP VIEW DOOR 3 4 MOLDING Right Opening Requires: 1 CR2 Lithium cell. Observe polarity markings (+), (-). CAUTION • Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury and product damage. • Do not mix old and new or other battery types. • Replace all batteries at the same time. • Replace exhausted batteries immediately. • Remove batteries if product is to be unused for extended periods of time. B Calibrate for Door Opening NOTE! This step is only required if sensor does not trigger when door is opened. Left Opening Door 1. Install door sensor as indicated in Section 3. IMPORTANT! The hinge pin body must be flush against the molding for proper installation. See example. 2. Remove screw and cap with #1 phillips screwdriver to reveal the gear. 3. Lift up the arm. 4. Twist the gear to the RIGHT. Just before it triggers, there will be a clicking sound and the LED will illuminate. Hold in place. 5. While holding the gear, drop the arm back in place so it is touching the door, then put the cap and screw back on to complete the assembly. Ex 1 Z-WAVE INTEROPERABILITY This product can be included and operated in any Z-Wave network with other Z-Wave certified devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery operated nodes within the network will act as repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network. 5 DOOR A. Cap — Reversible design allows hinge pin to work on right or left opening door B. Arm — Adjustable sensitivity C. Hinge Pin Bushing — included in package D. LED Status Indicator E. Program Button F. Battery Compartment — One CR2 battery (reverse) This Device supports Lifeline and notification (association group 1) supporting 5 nodes. Group 1 must be assigned the Node ID of the primary controller where unsolicited notifications will be sent. The Z-Wave controller should set this association automatically after inclusion. Lifeline association only supports the “Device Reset Locally” function. Refer to the instructions of your controller for any available details on how this can be set. A 10 B C 9 2 A RIGHT 8 7 A 4 LEFT 4a 1 Left Opening Door 3 2 1 5 Right Opening Door 1. Install door sensor as indicated in Section 3. IMPORTANT! The hinge pin body must be flush against the molding for proper installation. See example. 2. Remove screw and cap with #1 phillips screwdriver to reveal the gear. 3. Lift up the arm. 4. Twist the gear to the LEFT. Just before it triggers, there will be a clicking sound and the LED will illuminate. Hold in place. 5. While holding the gear, drop the arm back in place so it is touching the door, then put the cap and screw back on to complete the assembly. Ex 5. Adding your device to a Z-wave network: 1. Follow the instructions for your Z-wave certified controller to include the door sensor to the Z-wave network. 2. Once the controller is ready to include the door sensor, press and release the program button on the door sensor to include it in the network. To exclude and reset the device: 1. Follow the instructions for your Z-wave certified controller to exclude a device from the Z-wave network. 2. Once the controller is ready to exclude your device, press and release the program button on the door sensor to exclude it from the network. To return your door sensor to factory defaults: Press and release the program button ten times quickly. The LED light will blink approximately eight times. Note: This should only be used in the event your network’s primary controller is missing or otherwise inoperable. Programming options MODE: Notification (Default) Basic Set Basic Report TO SET: E 5x 1 E 5x 2 E 5x 3 NOTE! This is only necessary if your hub doesn’t recognize the default notification setting. 1. Outils dont vous aurez besoin 3. Porte à ouverture à gauche IMPORTANT! Le capteur de porte à axe de charnière est vendu ajusté en fonction d’une porte à ouverture à GAUCHE. Vous devrez réajuster le capteur si votre porte est à ouverture à droite. #1 Familiarisez-vous avec l’utilisation de votre nouveau dispositif Z-Wave • Se fixe à n’importe quelle charnière de porte standard avec axe détachable (non compatible avec les charnières de sécurité) • Compatible avec les portes à ouverture à droite et à ouverture à gauche • Réglage de la sensibilité pour doucine ou réglage en fonction du moment où le capteur est déclenché • Interrupteur intégré inviolable • Méthode de transmission Z-Wave configurable (notification/ réglage de base/rapport de base) 2. 1. Fermez la porte et enlevez l’axe de charnière à l’aide d’un poinçon et d’un tournevis. 2. Insérez l’axe de charnière dans la cheville fournie et le capteur de porte à axe de charnière, puis dans la charnière de porte. 1 Porte à Ouverture à Gauche Porte à ouverture à droite 1. Enlevez l’ensemble métallique du boîtier en plastique. 2. Enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil. Soulevez le bras et mettez-le de côté pour utilisation ultérieure. 3. Enlevez l’appareil et retournez-le de 180 degrés à la verticale. 4. Une fois l’appareil retourné et mis en place, retournez l’ensemble de 180 degrés à l’horizontale. L’ensemble devrait ressembler à 4A, la mention «Right» devrait apparaître. 5. Remettez le bras en place en alignant les points illustrés sur l’appareil et le bras à 5A. 6. Remettez le capuchon et la vis en place. 7. Ajoutez la partie supérieure métallique au boîtier principal en alignant A sur B. 8. Fixez l’ensemble métallique au boîtier en plastique. 9. Fermez la porte et enlevez l’axe de charnière existant. 10. Insérez l’axe de charnière dans la cheville fournie et le capteur de porte à axe de charnière, puis dans la charnière de porte. 4a 5a 5 6 4. E 1 VUE DE DESSUS MOULURE Ouverture à gauche F A. Capuchon — Conception réversible permettant à l’axe de charnière de fonctionner sur une porte à ouverture à droite ou à ouverture à gauche B. Bras — Sensibilité réglable C. Cheville d’axe de charnière — Incluse dans l’emballage D. Témoin d’état à DEL E. Bouton de programmation F. Compartiment de la pile — Une pile CR2 (inversion) ATTENTION 1 • Se fija a cualquier bisagra de puerta estándar, con pasador extraíble (no es compatible con bisagras de seguridad) • Compatible con puertas que se abren hacia la izquierda o hacia la derecha • Ajuste de sensibilidad para moldura de cornisa o ajuste para cuando se active el sensor • Interruptor empotrado a prueba de alteraciones • Método de transmisión Z-Wave configurable (Aviso/ Configuración básica/Informe básico) 4 5 Régler selon l’ouverture de la porte Nota! Cette étape n’est requise que si le capteur ne se déclenche pas lorsque la porte est ouverte. 2 3 4 5 Porte à ouverture à droite 1. Posez le capteur de porte comme il est indiqué à la section 3. IMPORTANT! Pour une installation correcte, le corps de l’axe de charnière doit être à ras de la moulure. Voir l’exemple. 2. À l’aide d’un tournevis Phillips no 1, enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil. 3. Soulevez le bras. 4. Tournez l’appareil vers la GAUCHE. Juste avant qu’il se déclenche, un clic se fait entendre et la DEL s’allume. Maintenez l’appareil en place. 5. Tout en maintenant l’appareil, laissez tomber le bras en place de manière qu’il touche à la porte, puis remettez la vis et le capuchon en place pour compléter l’ensemble. Ajoutez votre appareil à un réseau Z-Wave: 1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d’inclure le capteur de porte au réseau Z-Wave. 2. Une fois que le contrôleur est prêt à inclure le capteur de porte, appuyez sur le bouton de programmation sur le capteur de porte, puis relâchez-le, afin d’inclure le capteur au réseau. Pour rétablir les configurations usine de votre interrupteur: Appuyez rapidement dix fois sur le bouton de programmation, puis relâchez-le. Le témoin à DEL clignotera environ huit fois. Pour exclure ou réinitialiser un appareil: 1. Suivez les instructions relatives à votre contrôleur certifié Z-Wave afin d’exclure un appareil du réseau Z-Wave. 2. Une fois que le contrôleur est prêt à exclure le capteur de porte, appuyez sur le bouton de programmation sur le capteur de porte, puis relâchez-le, afin d’exclure le capteur du réseau. Puerta que se abre hacia la izquierda 1. Cierre la puerta y retire el pasador de la bisagra con un destornillador o un punzón. 2. Coloque el pasador a través del buje y el sensor para puerta provistos, y luego a través de la bisagra de la puerta. 1 Puerta que se abre hacia la izquierda Puerta que se abre hacia la derecha 1. Retire la unidad de metal de la caja de plástico. 2. Retire el tornillo y la tapa para ver el engranaje. Levante el brazo y colóquelo a un lado para uso posterior. 3. Retire el engranaje e inviértalo verticalmente 180 grados. 4. Después de invertir el engranaje y colocarlo en su sitio, invierta la unidad 180 grados horizontalmente. Debe tener el aspecto de la figura 4A, el texto debe decir “RIGHT” (Derecho). 5. Vuelva a colocar el brazo en su lugar alineando los puntos que aparecen en el engranaje y brazo de la figura 5A. 6. Vuelva a colocar la tapa y el tornillo. 7. Agregue la unidad superior de metal a la estructura principal alineando A con B. 8. Vuelva a fijar la unidad de metal a la estructura de plástico. 9. Cierre la puerta y retire el pasador de la bisagra. 10. Coloque el pasador a través del buje y el sensor para puerta provistos, y luego a través de la bisagra de la puerta. A Options de programmation MODE: Remarque: Cette étape ne doit être effectuée qu’en cas de perte du contrôleur principal du réseau ou s’il est rendu inutilisable. Pour régler: Notification Réglage de base E 5x 1 E 5x 2 Rapport de base E 5x 3 (par défaut) NOTA! Cela n’est nécessaire que si votre concentrateur ne reconnaît pas le réglage de notification par défaut. Puerta que se abre hacia la derecha 3 2 1 5a 5 6 4 LEFT 4a RIGHT 9 8 7 A 2. B Porte à ouverture à gauche 1. Posez le capteur de porte comme il est indiqué à la section 3. IMPORTANT! Pour une installation correcte, le corps de l’axe de charnière doit être à ras de la moulure. Voir l’exemple. 2. À l’aide d’un tournevis Phillips no 1, enlevez la vis et le capuchon pour dévoiler l’appareil. 3. Soulevez le bras. 4. Tournez l’appareil vers la DROITE. Juste avant qu’il se déclenche, un clic se fait entendre et la DEL s’allume. Maintenez l’appareil en place. 5. Tout en maintenant l’appareil, laissez tomber le bras en place de manière qu’il touche à la porte, puis remettez la vis et le capuchon en place pour compléter l’ensemble. MOULURE 5. ¡IMPORTANTE! El sensor para puerta de bisagras de pasador ya viene configurado para puertas que se abren hacia la izquierda. Si su puerta se abre hacia la derecha, entonces primero deberá configurarlo. Cómo familiarizarse con su nuevo dispositivo Z-Wave A Ex 3. #1 3 Ouverture à droite INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE Ce produit peut être utilisé dans un réseau Z-Wave avec d’autres appareils certifiés Z-Wave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les nœuds fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs, quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau. Herramientas necesarias 2 PORTE VUE DE DESSUS • Les piles peuvent libérer des produits nocifs ou des substances inflammables. Elles peuvent également exploser, causant des blessures ou des dégâts matériels. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de types différents. • Remplacer toutes les piles en même temps. • Remplacer immédiatement les piles épuisées. • Retirer les piles dans l’éventualité d’une longue période de non-utilisation. Cet appareil prend en charge la ligne de sécurité et la notification (groupe d’association 1) pour 5 noeuds. Au groupe 1 doit être attribué l’ID de nœud du contrôleur principal auquel seront envoyées des notifications non sollicitées. Le contrôleur Z-Wave doit régler automatiquement cette association après l’inclusion. L’association de ligne de sécurité prend seulement en charge la fonction «Device Reset Locally» (appareil réinitialisé localement). Reportezvous aux instructions de votre contrôleur pour obtenir tous les détails disponibles sur la façon de le régler. 9 8 7 B Ex PORTE Requiert : piles au lithium CR2. Observer les symboles de polarité (+) et (-). RIGHT 10 Avant que le capteur ne s’active, enlevez le plastique du compartiment de la pile. D 4 LEFT 2 A C 3 2 1 A B 1. Porte à Ouverture à Droite A 2 10 B Para activar el sensor, retire el plástico del compartimiento de la pila. B B C D 4. E F PRECAUCIÓN INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS Z-WAVE Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red Z-Wave con dispositivos de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la certificación Z-Wave. Todos los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red. 2 3 4 5 1 PUERTA Se abre hacia la derecha VISTA SUPERIOR PUERTA Calibrar para la apertura de la puerta Nota: Este paso solo es necesario en caso de que el sensor no se active cuando se abre la puerta. Puerta que se abre hacia la izquierda 1. Instale el sensor según las indicaciones de la sección 3. ¡IMPORTANTE! Para una buena instalación, la estructura del pasador de la bisagra debe estar a ras de la moldura. Véase el ejemplo. 2. Retire el tornillo y la tapa con un destornillador cruciforme n.o 1 para ver el engranaje. 3. Levante el brazo. 4. Gire el engranaje hacia la DERECHA Justo antes de activarse, se producirá una serie de clics y la LED se iluminará. Sujételo para que no se mueva. 5. Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el brazo en su sitio de modo que toque la puerta, a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la tapa para completar el ensamble. Ex • Las pilas pueden perder líquidos perjudiciales o materiales inflamables o explotar y causar lesiones y daños en los productos. • No combine pilas viejas y nuevas, ni tipos de pilas distintas. • Reemplace todas las pilas al mismo tiempo. • Reemplace las pilas agotadas de inmediato. • Quite las pilas si no usa el producto durante periodos extendidos. Este dispositivo es compatible con el grupo de asociación 1 de la red vital (Lifeline) y notificación, compatible con 5 nodos. Es compatible con 1 nodo para comunicación de la red vital. Al grupo 1 se debe asignar la Id. de nodo del controlador principal a donde se enviarán las notificaciones no solicitadas. El controlador Z-Wave debe configurar esta asociación automáticamente después de la inclusión La asociación de red vital solo es compatible con la función “dispositivo se reinicia a nivel local” Consulte las instrucciones de su controlador para obtener detalles sobre cómo realizar la configuración. VISTA SUPERIOR MOLDURA Se abre hacia la izquierda A. Tapa — diseño reversible permite que el pasador se pueda usar en puertas que se abren hacia la derecha o hacia la izquierda B. Brazo — sensibilidad ajustable C. Buje del pasador de la bisagra — incluido en el paquete D. Indicador LED de estado E. Botón de programación F. Compartimiento de la pila — una pila CR2 (al dorso del sensor) Requisitos: Usar pilas de litio CR2. Respetar las indicaciones de polaridad (+), (-). 1 2 3 4 MOLDURA 5 Puerta que se abre hacia la derecha 1. Instale el sensor según las indicaciones de la sección 3. ¡IMPORTANTE! Para una buena instalación, la estructura del pasador de la bisagra debe estar a ras de la moldura. Véase el ejemplo. 2. Retire el tornillo y la tapa con un destornillador cruciforme n.o 1 para ver el engranaje. 3. Levante el brazo. 4. Gire el engranaje hacia la IZQUIERDA. Justo antes de activarse, se producirá una serie de clics y la LED se iluminará. Sujételo para que no se mueva. 5. Mientras sujeta el engranaje, vuelva a colocar el brazo en su sitio de modo que haga contacto con la puerta, a continuación, vuelva a colocar el tornillo y la tapa para completar el ensamble. Ex 5. Agregar su dispositivo a una red Z-wave: 1. Para incluir el sensor para puerta a la red Z-Wave, siga las instrucciones provistas para el controlador homologado Z-Wave. 2. Una vez que el controlador esté listo para incluir el sensor para puerta, presione y suelte el botón de programación del sensor para incluirlo en la red. Para excluir y restablecer el dispositivo: 1. Siga las instrucciones provistas para su controlador Z-Wave certificado para excluir un dispositivo de la red Z-Wave. 2. Una vez que el controlador está listo para excluir el dispositivo, presione y suelte una vez el botón manual/programa del interruptor inteligente para excluirlo de la red. Para restablecer los ajustes de fábrica del interruptor: Pulse y suelte el botón de programación 10 veces rápidamente. La luz LED parpadeará aproximadamente ocho veces. Nota: realice esta acción solo en caso de que falte el controlador principal de su red o que no funcione. Opciones de programación MODO: Aviso Para configurar: Configuración básicae E 5x 1 E 5x 2 Informe básico E 5x 3 (predeterminado) NOTA: Esto es necesario solo si el concentrador no reconoce el ajuste de aviso predeterminado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 32563 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas