Panasonic UB5338C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Español
Instrucciones de
funcionamiento
Pizarra electrónica
Número de modelo UB-5838C
UB-5338C
La unidad mostrada en esta imagen corresponde al
modelo UB-5838C.
(La base es opcional.)
[Base (opcional)] [Montaje en la pared]
Manual de instalación incluido (para personal de servicio cualificado)
Para ensamblar este aparato, consulte el manual de instalación en las páginas 38 a través de- 55.
Antes poner en funcionamiento esta unidad, lea completamente estas instrucciones y guárdelas cuidadosamente
para consultarlas en el futuro.
Esta unidad está diseñada para que la instale un distribuidor de asistencia técnica cualificado.
La instalación realizada por individuos no autorizados podría derivar en problemas de seguridad con el
funcionamiento de este equipo.
Sólo para EE.UU.:
Para localizar el distribuidor autorizado más cercano, llame al 1-800-449-8989.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 1 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
2
Gracias por haber adquirido la Pizarra Electrónica Panasonic.
Para obtener unas prestaciones y una seguridad óptimas, lea cuidadosamente estas instrucciones.
*1
Sólo para modelos de EE.UU.
Para ampliar la información sobre los elementos disponibles por separado, consulte la página 37.
Notas
UB-5838C es un modelo de gran formato.
UB-5338C es un modelo de formato estándar.
Estas instrucciones de funcionamiento están basadas en el modelo UB-5838C.
Elementos de los que debe guardar un registro
Accesorios
Compruebe que el aparato incluye todos los elementos siguientes. En caso de que falte alguno, póngase en
contacto con su distribuidor.
Cantidad Cantidad
Marcadores (Negro, Rojo, Azul) . . . . . .1 de cada
Borrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía*
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aviso relacionado con la conservación de los datos
Cuando el dispositivo de almacenamiento del sistema o cualquiera de sus dispositivos de almacenamiento opcionales sean
afectados adversamente por errores operacionales, ruido eléctrico, vibraciones o polvo, o cuando la alimentación eléctrica
haya sido cortada debido a algún fallo del funcionamiento, reparación o error inadvertido, el contenido de la memoria tal vez
se pierda o cambie. Antes de poner en funcionamiento el sistema, lea las notas de precaución de las instrucciones de
funcionamiento y la información de ayuda, y cumpla siempre con ellas durante la operación.
Preste mucha atención a la precaución siguiente:
Cerciórese absolutamente de hacer una copia de seguridad de todos los datos importantes o de hacer una copia del
original.
Por medio de la presente, el fabricante declara que no puede hacerse responsable de ninguna pérdida o cambio de
ninguno de los datos almacenados en disquetes, discos duros, discos ópticos u otros dispositivos de memoria.
Adjunte aquí su ticket de compra
Para futuras consultas
Fecha de compra: ________________________ Número de serie: _________________________
Nombre y dirección del distribuidor: ________________________________________________________
Teléfono:
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 2 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
3
Español
Requisitos de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Sólo para Estados Unidos)
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple los límites de los dispositivos digitales de
Clase A y que cumple la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un
entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se
instala ni se utiliza según el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en
comunicaciones por radio. El uso de este equipo en zonas residenciales puede causar interferencias
perjudiciales en cuyo caso el usuario tendrá que correr con los gastos para solucionar dichas
interferencias.
Aviso FCC: Para garantizar el cumplimiento continuado de las normas de la FCC, el usuario debe
utilizar solamente el cable de alimentación suministrado. Asimismo, los cambios o
modificaciones de este equipo no autorizados podrían invalidar los derechos del usuario para
utilizar este dispositivo.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 3 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
4
Duplicados ilegales
La duplicación de ciertos documentos puede ser ilegal.
La duplicación de ciertos documentos puede estar prohibida en su país.
Aquellos que realizasen duplicados podrían recibir sanciones económicas o penas de prisión. A continuación
se enumeran ciertos ejemplos de documentos cuya duplicación podría estar prohibida en su país.
Moneda
Billetes y cheques
Bonos de bancos y del Estado, así como valores
Pasaportes, licencias, documentos oficiales o privados, tarjetas de identificación o similares
Material con derechos de autor o marcas registradas sin el consentimiento del propietario
Sellos de correo y otros instrumentos comerciales
Es posible que esta lista no sea completa, y no se asumirá ninguna responsabilidad por su exhaustividad ni su
exactitud.
En caso de duda, póngase en contacto con su asesor legal.
Nota:
Instale la máquina cerca de un área vigilada para evitar la realización de duplicados ilegales.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 4 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
5
Español
Marcas registradas
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/u otros países.
IBM y AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation en Estados Unidos, otros
países, o ambos.
El logotipo SD es una marca registrada.
Todas las marcas indicadas en este manual son propiedad de sus compañías respectivas.
Este software está basado en parte del trabajo de Independent JPEG Group.
Este software está basado en el “libtiff” protegido con los siguientes copyrights:
Copyright (C) 1988–1997 Sam Leffler
Copyright (C) 1991–1997 Silicon Graphics, Inc.
La información de estas instrucciones de funcionamiento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Exención de responsabilidad
Panasonic Communications Co., Ltd. declina toda responsabilidad por accidentes o daños causados por, de
forma no limitada, lo siguiente:
1. Alterar el dispositivo o instalación incorrecta del mismo.
2. Usar el dispositivo con finalidades diversas de las proyectadas.
3. Terremoto, incendio, inundación, maremoto, huracán, rayo u otro fenómeno natural.
4. Comportamiento natural del edificio o fenómeno similar.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 5 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
6
Características
La UB-5838C / UB-5338C es una pizarra electrónica a color. Se pueden exportar diagramas/textos escritos del
siguiente modo:
Guardándolos en un dispositivo de memoria Flash USB
Permite guardar diagramas/textos escritos en un dispositivo de memoria flash USB.
*1
*1
No todos los dispositivos de memoria flash USB son compatibles con esta unidad.
Almacenamiento en una tarjeta de memoria SD
Permite guardar diagramas/textos escritos en una tarjeta de memoria SD.*
2
*2
No admite la tarjeta de memoria SDHC. No todas las tarjetas de memoria SD son compatibles con esta unidad.
Impresión con una impresora externa
Permite imprimir en una impresora externa diagramas/textos escritos mediante un cable USB.
Interfaz con ordenador
El Dispositivo de almacenamiento USB permite copiar diagramas/texto manuscrito escaneado cuando está
conectado a un ordenador. No es necesario instalar controladores especiales ni software en el ordenador.
Se pueden guardar un máximo de 2 imágenes escaneadas en la pizarra electrónica.
Notas
Para obtener información acerca de los dispositivos de memoria Flash USB, tarjetas de memoria SD e impresoras
disponibles, visite el siguiente sitio web:
http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5838c_info.htm
PJQXC0271ZA~Cover1_spa.fm 6 ページ 2009年7月30日 木曜日 午後1時54分
7
Utilización
Antes de la puesta
en funcionamiento
Ayuda Instalación
Español
Índice
Página
Antes de la puesta en
funcionamiento
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nombres de las partes y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización
Antes de usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Escaneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para guardar imágenes en un dispositivo de memoria Flash USB . . . . . . . . . 18
Para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para imprimir con una impresora externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Escanear a un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Traslado de la pizarra electrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para configurar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Configurar el número de copias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para configurar la visualización del tiempo de escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Para configurar el formato de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para configurar el escaneo a tamaño completo (sólo para UB-5838C). . . . . . 26
Para configurar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurar la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para probar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ayuda
Cuidados y mantenimiento diarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpieza de la pantalla y la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuidados del borrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para reemplazar la pila del reloj de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Localización y solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Artículos disponibles por separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación
Manual de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 7 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
8
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves e, incluso, la muerte, lea
atentamente esta sección antes de utilizar la unidad
para garantizar el funcionamiento correcto y seguro de
la misma.
En este manual de instrucciones de uso se utilizan los
símbolos gráficos siguientes:
Alimentación y conexión a tierra
PRODUCTO LED CLASE 1
Indica un posible
riesgo que podría
provocar lesiones
graves o, incluso,
la muerte.
Indica riesgos que
podrían provocar
lesiones leves o
dañar la unidad.
Estos símbolos se utilizan
para avisar a los operarios
sobre un procedimiento de
uso específico que no debe
realizarse.
Estos símbolos se utilizan
para avisar a los operarios
sobre un procedimiento de
uso específico que debe
destacarse para poder
utilizar la unidad de forma
segura.
AVISO
PRECAUCIÓN
La tensión de la fuente de energía de esta
unidad está indicada en la placa de
características. Enchufe la unidad en una
toma de CA con la tensión correcta.
Si utiliza un cable con una gama de corriente
no especificada, puede salir humo de la
unidad o del enchufe o estar caliente al
tacto.
Cuando utilice este producto, la toma de
corriente deberá estar cerca del producto y
ser fácilmente accesible.
Para garantizar un funcionamiento correcto,
deberá introducirse el cable de alimentación
suministrado en una toma de CA común de
tres clavijas que esté correctamente
conectada a tierra a través del cable normal.
El hecho de que el equipo funcione
satisfactoriamente no implica que la toma de
alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Por
su seguridad, si tiene alguna duda sobre la
conexión correcta a tierra de la toma de
corriente, pregunte a un electricista
profesional.
Si el enchufe no se puede introducir en la
toma de CA, póngase en contacto con un
electricista certificado para cambiar la toma
de CA por una toma correctamente
conectada a tierra.
No rechace la toma de tierra (no utilice un
enchufe de conversión, por ejemplo).
Enchufe el cable de alimentación
correctamente en la toma de CA. De no
hacerlo, podría causar un incendio o
descarga eléctrica.
No tire, doble, pose objetos sobre él ni roce
el cable de alimentación y el enchufe. Los
daños al cable de alimentación o al enchufe
pueden causar fuego o descargas eléctricas.
AVISO
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 8 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para su seguridad
9
Español
Antes de la puesta
en funcionamiento
Instalación y traslados
Protectores de funcionamiento
Pilas
No intente reparar el cable de alimentación o
el enchufe. Si el cable de alimentación o el
enchufe está dañado o deshilachado,
póngase en contacto con el representante
de un centro de reparaciones autorizado
para reemplazarlo.
Asegúrese de que la conexión del cable esté
libre de polvo. En un entorno húmedo, un
conector contaminado puede atraer una
cantidad de corriente importante que puede
generar calor y causar, finalmente, un
incendio si no se le presta atención durante
un periodo de tiempo prolongado.
No toque nunca el enchufe con las manos
húmedas.
Hay riesgo de descargas eléctricas.
Detenga inmediatamente el funcionamiento
si la unidad emite humo, un calor excesivo,
olores anormales o ruidos extraños. Estas
condiciones pueden causar un incendio o
una descarga eléctrica. Apague
inmediatamente la unidad y desenchufe el
cable de la alimentación, y luego póngase en
contacto con su proveedor para solicitar sus
servicios.
Cuando desconecte la unidad, agarre el
enchufe en lugar del cable. Si tira del cable a
la fuerza, podría dañarlo y provocar un
incendio o descargas eléctricas.
Durante tormentas, no toque la unidad ni el
enchufe. Se puede producir una descarga
eléctrica.
Cuando ya no vaya a usar el dispositivo,
para evitar que se caiga, quítelo y no lo deje
instalado. Si el dispositivo se cae, puede
causar daños.
Si penetran en la unidad fragmentos de metal o agua,
apague la unidad y desenchúfela inmediatamente.
Póngase en contacto con su distribuidor para que
realice una revisión. El uso de una unidad contaminada
puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
No abra nunca ni retire las tapas de la unidad
que están atornilladas con tornillos a no ser
que se indique así expresamente en las
“Instrucciones de uso”. Un componente de alta
tensión puede provocar descargas eléctricas.
No modifique la unidad ni cambie ninguna pieza.
Las alteraciones o modificaciones pueden
causar un incendio o una descarga eléctrica.
RIESGO DE ATRAGANTAMIENTO
Por temor a que se atraganten, mantenga
fuera del alcance de los niños el tapón de los
marcadores, las pilas, la tarjeta SD o el
dispositivo de memoria Flash USB.
Utilice solamente el tipo especificado de
pilas. Utilizar el tipo incorrecto de pilas
puede causar sobrecalentamiento/
quemaduras o fugas del ácido de la pila.
Asegúrese de que la pila se ha instalado con
la polaridad correcta, tal y como se indica en
el soporte de pilas. Unas pilas instaladas
incorrectamente pueden explotar o tener
fugas, causando lesiones.
No se deben utilizar las pilas que parezcan
gastadas o dañadas. Utilizar pilas gastadas
o dañadas puede causar fugas.
No cargue, corte, caliente, rompa ni arroje al
fuego las pilas, ya que podría causar fugas
en la pila, generar calor o explotar.
Al desechar la pila, cubra los contactos con
un aislante (por ejemplo, cinta adhesiva). El
contacto directo con otras pilas podría
causar fugas, fuego o explosión.
No suelde las pilas, pues esta acción podría
causar fugas en la pila, generar calor o una
explosión.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 9 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para su seguridad
10
Alimentación
Instalación y traslados
Protectores de funcionamiento
Pilas
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, apáguela y
desenchúfela. Si una unidad que no se
utilice se mantiene conectada a una fuente
de alimentación durante un periodo de
tiempo largo, la degradación del aislamiento
puede provocar descargas eléctricas, fugas
de corriente o un incendio.
Esta unidad deberá utilizarse solamente con
el cable de alimentación suministrado por el
fabricante.
No coloque la unidad en un lugar inestable.
No coloque la unidad en un entorno húmedo
o con polvo.
La exposición prolongada a estas
condiciones adversas puede causar un
incendio o descargas eléctricas.
Para evitar el peligro de incendios y
descargas eléctricas, no exponga esta
unidad a la lluvia ni a ningún tipo de
humedad.
Cuando traslade la unidad, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la
toma de CA. Si se traslada la unidad con el
cable de alimentación conectado, podría
dañar el cable lo que podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
La unidad debe instalarla exclusivamente
personal cualificado.
PRECAUCIÓN
Después de instalar o mover la unidad,
bloquee las ruedecitas y ponga las patas de
extensión para evitar caídas.
Mueva la unidad con dos personas. De no
hacerlo, la unidad podría caerse y causar
daños.
Si la unidad se cae o resulta dañada, apague
la unidad y desenchufe el cable de
alimentación. De no hacerlo, podría causar
un incendio o descarga eléctrica.
No ponga bebidas, otros líquidos u objetos pesados
en la bandeja ni en la pantalla. El vertido accidental de
líquido en la unidad puede causar daños graves. Si
esto ocurre, apague la unidad y desenchufe el cable
de la alimentación, y luego póngase en contacto con
su distribuidor para solicitar sus servicios.
No se apoye sobre la pantalla ni sobre la
bandeja, aunque el dispositivo esté montado
en la pared.
Cuando no se utilice la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, saque las
baterías de la unidad. De lo contrario, puede
que se produzcan fugas en las baterías. No
utilice baterías que tengan fugas.
Bloqueo de las
ruedecitas
(Presione este lado)
Empuje para bloquear
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 10 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para su seguridad
11
Español
Antes de la puesta
en funcionamiento
Este aparato incluye un enchufe de conexión a la red
moldeado de tres clavijas para su seguridad y
comodidad.
Este enchufe contiene un fusible de 5 amperios. Si es
necesario sustituir el fusible, asegúrese de que el
fusible de recambio tiene una potencia de 5 amperios y
de que haya sido aprobado por ASTA o BSI hasta
BS1362. Compruebe que la marca ASTA o la
marca BSI se encuentra en el fusible. Si el enchufe
tiene una cubierta de fusible extraíble, debe asegurarse
de volver a colocarla una vez sustituido el fusible. Si
pierde la cubierta del fusible, no debe utilizar el enchufe
hasta conseguir una cubierta de recambio. Se puede
adquirir una cubierta de recambio a través del
distribuidor local de Panasonic.
SI EL ENCHUFE MOLDEADO NO ES ADECUADO
PARA LA TOMA DE CORRIENTE DE SU CASA, SE
DEBE EXTRAER EL FUSIBLE, CORTAR EL
ENCHUFE Y DESECHARLO DE FORMA SEGURA.
EXISTE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
GRAVE SI SE INSERTA EL ENCHUFE CORTADO EN
CUALQUIER TOMA DE CORRIENTE DE 13
AMPERIOS.
Si se coloca un nuevo enchufe, observe el código de
cableado como se explica a continuación. Si tiene
cualquier duda consulte a un electricista cualificado.
ADVERTENCIA
Este aparato debe tener toma de tierra.
IMPORTANTE
Los cables que se encuentran dentro de este cable
conductor de corriente tienen diferentes colores de
acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: Tierra
Azul: Neutro
Marrón: Activo
Debido a que es posible que los colores de los cables
del cable conductor de corriente de este aparato no se
correspondan con las marcas de color que identifican
los terminales del enchufe, proceda como se indica a
continuación.
El cable de color verde y amarillo se debe conectar al
terminal del enchufe marcado con la letra E, el símbolo
de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El cable de color azul se debe conectar al terminal del
enchufe marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón se debe conectar al terminal
del enchufe marcado con la letra L o de color rojo.
Información de seguridad
(Sólo para el Reino Unido)
Cómo cambiar el fusible:
Abra el compartimento
del fusible con un
destornillador y cambie
el fusible.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 11 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
12
Precauciones
Instalación No instale la unidad donde pueda quedar expuesta a la luz solar directa, cerca de equipos
de calefacción o cerca de salidas de acondicionadores de aire, porque esto podrá ser la
causa de que la pantalla se decolore.
No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar o iluminación intensa. El copiado
apropiado podría resultar imposible.
No instale el aparato en lugares donde la temperatura puede ser inferior a 10ºC (50ºF) o
puede cambiar repentinamente ya que esto podría desactivar la función de copiado de la
unidad.
Película de
pantalla
Haga líneas gruesas y oscuras dentro
de la zona escaneable. Tenga en cuenta
que lo que se escriba dentro del área
sombreada (a la derecha) no podrá ser
escaneado.
No deje nada escrito en la pantalla
durante mucho tiempo porque será difícil
borrarlo.
No borre con un borrador excesivamente sucio (consulte la página 29).
Limpie periódica y suavemente la pantalla con un paño humedecido en agua que haya
sido escurrido completamente. (Consulte la página 29.)
Use un limpiador para pizarra blanca disponible en el mercado para manchas difíciles de
eliminar.
No toque la pantalla, escriba con rotuladores ni la borre mientras se está moviendo ya que
puede dañarse el aparato.
No enganche papel para pantógrafo a la película de pantalla para copiar ya que puede
dañarse el aparato.
Marcadores y
Borradores
Utilice solamente los marcadores y borradores designados. (Consulte la página 37.)
La utilización de accesorios diferentes de los incluidos o designados puede
estropear la pantalla o dejar marcas difíciles de borrar.
Guarde horizontalmente los marcadores porque si los guarda de forma vertical la tinta tal
vez no pueda salir.
Interruptor de
alimentación
Cuando vuelva a conectar el interruptor de alimentación tras desconectarlo, espere 2 ó
más segundos.
Cable de
alimentación/
USB
El cable de alimentación incluido es para su uso exclusivo con esta unidad. No lo utilice
con otros dispositivos.
Al mover el aparato, desconecte el cable de alimentación y el cable USB de la pizarra
electrónica para evitar dañarlos si los pisa o se enganchan en algo.
No conecte ningún dispositivo de memoria Flash USB “Conector A USB para impresora”.
No conecte una impresora externa al “Conector A USB para dispositivos de memoria
Flash USB”.
No es recomendable usar un nodo USB. No podemos garantizar que la unidad funcionará
correctamente.
No conecte dos o más pizarras electrónicas Panasonic a un ordenador. Puede
inestabilizar el funcionamiento del ordenador.
Aprox.
20 mm
(
25
/32")
Aprox.
20 mm
(
25
/32")
Aprox. 20 mm (
25
/32")
Aprox. 20 mm (
25
/32")
Área
explorable
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 12 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Precauciones
13
Español
Antes de la puesta
en funcionamiento
Pilas Si la pila se utiliza de manera incorrecta, es posible que tenga fugas, que a su vez corroerán
el aparato, o podrán hacer que reviente. Para impedirlo, siga siempre las precauciones
ofrecidas a continuación.
Inserte siempre la pila con la polaridad correctamente orientada.
Si la pila se ha agotado, retírela inmediatamente y deshágase de ella de acuerdo con las
regulaciones locales.
Dejar una pila agotada podría causar fugas.
No desarme la pila ni la tire al fuego.
No cortocircuite la pila.
Tome las precauciones siguientes para la eliminación de datos confidenciales cuando se deshaga del
dispositivo de memoria (por ej., dispositivo de memoria flash USB o tarjeta de memoria SD) o cuando
deje el dispositivo de memoria a otra persona.
El uso de operaciones informáticas básicas como “dar formato” o “eliminar” es posible que no borren
completamente los datos del dispositivo de memoria.
Para garantizar que los datos que desea borrar ya no existan, le recomendamos que destruya físicamente el
dispositivo de memoria o utilice un software de eliminación de archivos para borrar los datos.
Los datos almacenados en un dispositivo de memoria son responsabilidad exclusivamente de usted, el cliente.
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains
Perchlorate Material - special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Para EE.UU.
Após o uso as pilhas / baterias contidas neste produto
poderão ser dispostas em lixo doméstico.
Para Brasil
Para los Países Bajos
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg ziju, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
Para Taiwán ( 台灣 )
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 13 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
14
Nombres de las partes y funciones
OFFON
Película de
pantalla
Bastidor
Bandeja
Pie
Ruedecita
Rueda
con bloqueo
Escáner
Caja de control
Pie
Panel de control
Cable de
alimentación
Soporte de pila
Entrada de CA
Interruptor de
alimentación
Tapa de tarjeta de memoria SD
Ranura de tarjeta
de memoria SD
Conector A USB
para Flash USB
Dispositivo de
memoria
Rueda con
bloqueo
Ruedecita
Conector B USB
para ordenador
Conector A USB
para impresora
Pata extensible
para evitar caídas
Pata extensible
para evitar caídas
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 14 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Nombres de las partes y funciones
15
Español
Antes de la puesta
en funcionamiento
Panel de control
Nombre Descripción
Pantalla
Cuando se encuentra en modo de espera, la pantalla muestra el estado actual de la
unidad de la forma siguiente:
La hora se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
El modo de escaneo se muestra en los iconos a la izquierda de la pantalla.
El destino de las imágenes escaneadas se muestra en el centro de la pantalla.
Tecla de modo
Pulse repetidamente la tecla para seleccionar el modo de escaneo. El modo
seleccionado se indicará junto a los iconos de la izquierda de la pantalla.
Color: Para escanear imágenes en color.
B/N: Para escanear imágenes en blanco y negro.
Modo de vista previa:
Modo de configuración:
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve al modo de espera.
Tecla de
configuración
Pulse la tecla para cambiar la configuración básica de esta unidad. (Consulte la
página 24.)
Modo de vista previa:
Modo de configuración:
Muestra la parte inferior.
Se desplaza al elemento inferior.
Tecla de avance
Púlselo para hacer avanzar la pantalla de derecha a izquierda.
Modo de vista previa:
Modo de configuración:
Muestra la parte derecha.
Se desplaza al siguiente elemento a la derecha, o
ejecuta el elemento.
Tecla de inicio/
detención
Pulse la tecla para iniciar o detener el escaneo.
Pantalla
Tecla de avance
Tecla de inicio/detención
Tecla de modo
Tecla de configuración
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 15 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
16
Antes de usar el aparato
Este aparato incluye las siguientes funciones relativas
a la seguridad de la información. Úselas correctamente.
Función Operación Contraseña
Se puede configurar una contraseña para evitar que
terceras personas utilicen la pizarra electrónica al
encenderla o al transcurrir un determinado período de
tiempo.
Para ampliar la información sobre cómo ajustar la
contraseña, consulte la página 27.
En la pantalla para introducir la contraseña se visualiza
este display. Pulse la tecla de modo ( ), la tecla de
configuración ( ) o la tecla de avance ( ) e
introduzca la contraseña de 4-dígitos.
Notas
No olvide la contraseña.
Si olvida la contraseña, llame a su proveedor.
Función Anunciar Borrado de
Pantalla
Tras escanear la pantalla, aparece el siguiente display
para instale a borrar el texto/diagramas de la pantalla.
Al aparece este display, borre los diagramas texto/
escrito en orden para evitar que una tercera persona
vea la pantalla antes de borrar los diagramas/textos
escritos.
Pulse la tecla de modo ( ) para cancelar este display.
Notas
Si no se utiliza el aparato durante unos 5 minutos, se
activa la función de protector de pantalla para evitar
que se queme y aparece el siguiente display:
Pulse cualquier tecla para cancelar este display.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 16 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
17
Español
Utilización
Escaneado
Las imágenes escaneadas pueden exportarse a un
dispositivo de memoria Flash USB, tarjeta de memoria
SD, una impresora externa o un ordenador.
Si hay conectados varios dispositivos de salida
simultáneamente a esta unidad, el destino de salida se
seleccionará con la prioridad siguiente:
1. Ordenador
2. Dispositivo de memoria Flash USB
3. Tarjeta de memoria SD
4. Impresora externa
En la pantalla se mostrará el destino actual.
Notas
No instale el aparato en lugares expuestos a la luz
directa del sol o muy iluminados. Las imágenes
escaneadas pueden verse negras u oscurecidas.
Cuando no haya ningún destino de salida apropiado
conectado a la unidad, en la pantalla se mostrará un
icono de pizarra electrónica. En este caso, la unidad
no comenzará el escaneo incluso pulsando la Tecla
de inicio/detención.
Cuando el destino de salida es un dispositivo de
memoria Flash USB, una tarjeta de memoria SD, o un
ordenador, pueden seleccionarse los siguiente
formatos de archivo (véase “Para configurar el
formato de archivo” en la página 25).
Color: Formato PDF/JPEG
B/N: Formato PDF/JPEG
Las imágenes exportadas a un dispositivo de
memoria Flash USB o una tarjeta de memoria SD se
guardan en la siguiente carpeta:
[Carpeta]
Para UB-5838C: “UB-5838C”
Para UB-5338C: “UB-5338C”
Las imágenes exportadas a un dispositivo de
memoria Flash USB, una tarjeta de memoria SD o a
un ordenador se guardan con el siguiente nombre:
[Nombre de archivo]
[Extensión de archivo]
PDF archivo: “MMDDHHxx.pdf”
JPEG archivo: “MMDDHHxx.jpg”
Para obtener información acerca de los dispositivos
de memoria Flash USB, tarjetas de memoria SD e
impresoras disponibles, visite el siguiente sitio web:
http://panasonic.net/pcc/support/eboard/
ub-5838c_info.htm
Cuando el aparato está encendido, ( I ) mientras la
pantalla todavía no está ajustada en la posición
inicial, la pantalla pasará a la posición inicial y se
detendrá.
Para escanear el reverso de la pantalla, pulse la tecla
de avance para enviar la película de pantalla,
antes de proceder con el escaneo.
MMDDHHxx.pdf
(en el caso de archivo PDF)
Número secuencial (00-99)
Hora
Día
Mes
PJQXC0271ZA~Body1_spa.fm 17 ページ 2009年7月30日 木曜日 午後1時55分
Escaneado
18
1
Ponga el interruptor de alimentación en
conexión ( I ).
2
Conecte el dispositivo de memoria Flash USB
al “Conector A USB para dispositivos de
memoria Flash USB”.
Cuando se conecte el dispositivo de memoria
Flash USB, parpadeará un icono USB flash
memory en la pantalla. Una vez que la unidad
reconozca el dispositivo, el icono dejará de
parpadear.
La pantalla siguiente es un ejemplo de la
unidad en el modo de espera.
Notas
No puede utilizar un dispositivo de memoria
Flash USB equipado con ciertas funciones
como, por ejemplo, medidas de seguridad.
3
Pulse la tecla de modo para
seleccionar el modo de escaneo.
4
Pulse la Tecla de inicio/detención.
La unidad comenzará a escanear.
El estado del escaneo se muestra en la pantalla.
Una vez terminado el escaneo, en la pantalla
se mostrará una imagen previa de la imagen
escaneada.
Notas
No retire el dispositivo de memoria flash USB
hasta que se muestra la vista previa en la
pantalla.
5
Pulse la tecla de avance ( ) para acercar la
imagen.
Puede ver zonas específicas de la imagen.
La zona de visión actual se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Pulse la tecla de configuración ( ) para
moverla hacia abajo.
Pulse la tecla de avance ( ) para moverla
hacia la izquierda.
Pulse la tecla de modo ( ) para regresar a
la vista previa.
6
Pulse la tecla de modo ( ).
El Anuncio de Borrado de Pantalla se
muestra en el display.
7
Después de borrar los diagramas/texto escrito
en la pantalla, pulse la tecla de modo ( ) para
volver al modo de espera.
Retire solamente el dispositivo de memoria
Flash USB cuando haya regresado al modo
de espera.
Para obtener información acerca de guardar
archivos en un dispositivo de memoria Flash
USB, consulte la página 17.
Para guardar imágenes en un
dispositivo de memoria Flash
USB
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 18 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Escaneado
19
Español
Utilización
1
Ponga el interruptor de alimentación en
conexión ( I ).
2
Abra la tapa de la tarjeta de memoria SD e
inserte la tarjeta en la ranura de la tarjeta de
memoria SD hasta que esté bloqueada. A
continuación cierre la tapa de tarjeta de
memoria SD.
El icono de la tarjeta de memoria SD se
muestra en la pantalla.
La pantalla siguiente es un ejemplo de la
unidad en el modo de espera.
Notas
No admite la tarjeta de memoria SDHC.
Si se ha formateado una tarjeta de memoria
SD (por ejemplo, con un software de formateo
general en un ordenador), con frecuencia no
puede ser reconocida por esta unidad.
Para usar la tarjeta de memoria SD con esta
unidad, debe volver a formatearla para
cumplir con las especificaciones de una
tarjeta de memoria SD utilizando el software
de formateo adecuado.
También puede descargar el software de
formateo para la tarjeta de memoria SD en el
sitio siguiente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/sd/
download/sd_formatter.html
3
Pulse la tecla de modo para
seleccionar el modo de escaneo.
4
Pulse la Tecla de inicio/detención.
La unidad comenzará a escanear.
El estado del escaneo se muestra en la
pantalla.
Una vez terminado el escaneo, en la pantalla
se mostrará una imagen previa de la imagen
escaneada.
Notas
No retire la tarjeta de memoria SD hasta que
se muestre la vista previa en la pantalla.
5
Pulse la tecla de avance ( ) para acercar la
imagen.
Puede ver zonas específicas de la imagen.
La zona de visión actual se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Pulse la tecla de configuración ( ) para
moverla hacia abajo.
Pulse la tecla de avance ( ) para moverla
hacia la izquierda.
Pulse la tecla de modo ( ) para regresar a
la vista previa.
Para almacenar imágenes en
una tarjeta de memoria SD
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 19 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Escaneado
20
6
Pulse la tecla de modo ( ).
El Anuncio de Borrado de Pantalla se
muestra en el display.
7
Después de borrar los diagramas/texto escrito
en la pantalla, pulse la tecla de modo ( ) para
volver al modo de espera.
Retire solamente la tarjeta de memoria SD
cuando haya regresado al modo de espera.
Para retirar la tarjeta de memoria SD, abra la
tapa de la tarjeta y desbloquee la tarjeta
pulsando sobre ella una vez. Una vez
desbloqueada, puede retirarla.
Para obtener información acerca de guardar
archivos en una tarjeta SD, consulte la página
17.
1
Ponga el interruptor de alimentación en
conexión ( I ).
2
Encienda la impresora externa y cargue el
papel.
3
Conecte la impresora externa al “Conector A
USB para impresora” con un cable USB.
El icono de la impresora se mostrará en la
pantalla.
La pantalla siguiente es un ejemplo de la
unidad en el modo de espera.
4
Pulse la tecla de modo
para
seleccionar el modo de escaneo.
5
Cuando realice varias copias, pulse la tecla de
configuración , luego pulse la tecla de
avance ( ) varias veces para seleccionar el
número deseado de copias (de 1 a 9).
Para ampliar la información sobre cómo
realizar varias copias, consulte la página 24.
Para imprimir con una
impresora externa
Impresora
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 20 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Escaneado
21
Español
Utilización
6
Pulse la Tecla de inicio/detención.
La unidad comienza a escanear y se imprime
la imagen.
El estado de la copia se muestra en la
pantalla.
Una vez finalizada la impresión, se mostrará
en el display el Anuncio Borrado de Pantalla.
7
Después de borrar los diagramas/texto escrito
en la pantalla, pulse la tecla de modo ( ) para
volver al modo de espera.
Notas
Retire el cable USB únicamente cuando haya
regresado al modo de espera.
Para ampliar la información sobre cómo
ajustar cartuchos de tinta o papel en la
impresora, consulte el anual de la impresora.
Requerimientos del sistema
*1
Este aparato no funciona con Hi-Speed USB 2.0. Incluso si
se utiliza un ordenador equipado con Hi-Speed USB 2.0,
este aparato funcionará con Full Speed USB 2.0.
(Este aparato no funcionará a la velocidad nominal de Hi-
Speed USB 2.0.)
*2
Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000
(en adelante, Windows 2000)
*3
Sistema operativo Microsoft® Windows® XP
(en adelante, Windows XP)
*4
Sistema operativo Microsoft® Windows Vista®
(en adelante, Windows Vista)
Escanear a un ordenador
1
Ponga el interruptor de alimentación en
conexión ( I ).
2
Conecte el ordenador al “Conector-B USB para
Ordenador” con un cable USB (incluido).
El icono del ordenador se mostrará en la pantalla.
La pantalla siguiente es un ejemplo de la unidad
en el modo de espera.
El ordenador reconoce la pizarra electrónica
como Disco extraíble y el periférico se visualiza
en la ventana Explorador de Windows.
Escanear a un ordenador
Ordenador
IBM® PC/AT® o máquina compatible
Interfaz USB 2.0 o USB 1.1*
1
Sistema
operativo
(OS)
Windows® 2000*
2
(Service Pack 4 o posterior)
Windows® XP*
3
(Service Pack 2 o posterior)
Windows Vista®*
4
Ordenador
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 21 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Escaneado
22
Notas
No es recomendable usar un nodo USB. No
podemos garantizar que la unidad funcionará
correctamente.
No conecte dos o más pizarras electrónicas
Panasonic a un ordenador. Puede
inestabilizar el funcionamiento del ordenador.
3
Pulse la tecla de modo para
seleccionar el modo de escaneo.
4
Pulse la Tecla de inicio/detención.
La unidad comenzará a escanear.
El estado del escaneo se muestra en la pantalla.
Una vez terminado el escaneo, en la pantalla
se mostrará una imagen previa de la imagen
escaneada.
Notas
No retire el cable USB hasta que se haya
copiado completamente en el ordenador el
archivo de imagen escaneado.
5
Abra el Disco extraíble visualizado en la
pantalla del ordenador, y haga clic [Actualizar]
en [Ver] en la ventana Explorador de Windows.
El archivo de imagen escaneado se muestra
en la pantalla.
6
Copie el archivo de imagen guardado en el
Disco extraíble en el escritorio del ordenador o
en una carpeta.
Notas
Se pueden guardar un máximo de 2 imágenes
escaneadas en el disco extraíble de la pizarra
electrónica.
Si se escanea una tercera imagen con la pizarra
electrónica, la primera imagen se borrará.
Los archivos de la imagen escaneada se
borrarán si se retira el cable USB.
7
Pulse la tecla de avance ( ) para acercar la
imagen con la pizarra electrónica.
Puede ver zonas específicas de la imagen.
La zona de visión actual se muestra en la
parte superior izquierda de la pantalla.
Pulse la tecla de configuración ( ) para
moverla hacia abajo.
Pulse la tecla de avance ( ) para moverla
hacia la izquierda.
Pulse la tecla de modo ( ) para regresar a
la vista previa.
8
Pulse la tecla de modo ( ).
El Anuncio de Borrado de Pantalla se
muestra en el display.
9
Después de borrar los diagramas/texto escrito
en la pantalla, pulse la tecla de modo ( ) para
volver al modo de espera.
Retire el cable USB únicamente cuando haya
regresado al modo de espera.
Siga estos pasos cuando retire el cable USB:
1) Haga clic con el botón derecho del ratón
en el icono [Quitar hardware con
seguridad] situado en el área de
notificación de la barra de tareas de la
esquina inferior derecha de la pantalla.
(En Windows 2000, el icono se llama
[Desconectar o expulsar hardware].)
2) Al visualizar la lista de dispositivos, haga
clic en aquel que desea eliminar, y luego
haga clic en el botón [Detener].
3) Retire el cable USB conectado al
ordenador desde la pizarra electrónica.
Para ampliar la información sobre cómo
guardar archivos en el ordenador, consulte la
página 17.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 22 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
23
Español
Utilización
Traslado de la pizarra electrónica
1
Compruebe que el aparato está apagado ( ),
y desconecte el cable de alimentación en
ambos extremos.
Asegúrese de que no exista ningún otro
dispositivo conectado a la unidad. En ese
caso, desconéctelos.
2
Desbloquee la ruedecita A y pliegue las patas
extensibles para evitar caídas B, de la forma
siguiente:
3
Suelte los bloqueos de las ruedecitas y mueva
la unidad.
Notas
Deberá moverse el aparato siempre entre 2
personas.
4
Bloquee las ruedecitas y ajuste las patas
extensibles para evitar caídas.
5
Conecte ambos extremos del cable de
alimentación.
A
A
B
Liberación de las ruedecitas
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
Empuje para
bloquear
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 23 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
24
Para configurar la unidad
Los ajustes siguientes pueden realizarse utilizando el
panel de control.
Notas
Se visualiza la opción “Configurar el número de
copias” en la parte superior del menú configuración
sólo cuando la impresora está conectada.
Se puede configurar el número de copias (de 1 a 9)
cuando se realizan varias copias con la impresora.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se visualiza la pantalla de configuración y se
selecciona el ajuste multicopia para
impresoras.
2
Pulse la tecla de avance ( ) varias veces para
seleccionar el número deseado de copias.
3
Pulse la Tecla de modo ( ) para regresar al
modo de espera.
Notas
El escaneo puede iniciarse de inmediato
pulsando la tecla de inicio/detención en vez
de la tecla de modo ( ).
Puede seleccionar si desea ver en la imagen su tiempo
de escaneo.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
Notas
Se visualiza la opción “Configurar el número
de copias” en la parte superior del menú
configuración sólo cuando la impresora está
conectada.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
Configurar el número de
copias
Para configurar la
visualización del tiempo de
escaneo
Electronic
Board
Electronic
Board
䎓䎗䎒䎓䎔䎒䎕䎓䎓䎜䎃䎔䎕䎝䎖䎗
[Activado] [Desactivado]
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 24 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para configurar la unidad
25
Español
Utilización
3
Pulse la tecla de avance ( ) repetidamente
para seleccionar (Activado) o
(Desactivado).
Cuando la pantalla de tiempo de escaneo
está ajustada en “Desactivado”, se muestra la
siguiente pantalla.
4
Pulse la Tecla de modo ( ) para regresar al
modo de espera.
Puede seleccionar el formato de archivo para exportar
imágenes a un dispositivo de memoria Flash USB, una
tarjeta de memoria SD o un ordenador.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
3
Pulse la tecla de avance ( ) repetidamente
para seleccionar (PDF) o (JPEG).
Cuando se selecciona PDF, todas las
imágenes se guardan como archivos PDF.
Cuando se selecciona JPEG, todas las
imágenes se guardan como archivos JPEG.
4
Pulse la Tecla de modo ( ) para regresar al
modo de espera.
Notas
Cuando se selecciona JPEG, las imágenes se
rotarán 90 grados y se guardarán. Utilice un software
gráfico para girar la imagen y devolverla a la posición
en la que se encontraba en la pantalla.
Para configurar el formato de
archivo
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 25 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para configurar la unidad
26
Cuando se escanean las imágenes en el modo a
tamaño completo, se estiran y se amplían para utilizar
todo el espacio de una página.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
3
Pulse la tecla de avance ( ) repetidamente para
seleccionar (Normal) o (Tamaño completo).
4
Pulse la Tecla de modo ( ) para regresar al
modo de espera.
Puede configurar la hora del reloj de la unidad.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
3
Pulse la tecla de avance ( ).
Se mostrará la pantalla de configuración de
hora.
Seleccione el ajuste que desea cambiar
pulsando la tecla de avance ( )
repetidamente. Puede cambiarse el valor de
cada uno de los ajustes pulsando la tecla de
configuración ( ).
Al pulsar la Tecla de inicio/detención
repetidamente, es posible cambiar el formato
de fecha de la forma siguiente:
*D: Día / M: Mes / Y: Año
4
Pulse la tecla de modo ( ) para ajustar la
hora y volver al modo de espera.
Para configurar el escaneo a tamaño
completo (sólo para UB-5838C)
Electronic
Board
Electronic
Board
[Tamaño completo][Tamaño normal]
Para configurar la hora
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 26 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para configurar la unidad
27
Español
Utilización
Para evitar que terceras personas utilicen el aparato,
se puede configurar de modo que solicite una
contraseña al encenderlo y al transcurrir un
determinado período de tiempo.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
3
Pulse la tecla de avance ( ).
4
Si ya se ha configurado la contraseña, escriba
la contraseña de 4 dígitos.
5
Pulse la tecla de avance ( ) varias veces para
seleccionar (Contraseña activada) o
(Contraseña desactivada).
6
Pulse la tecla de configuración ( ) y ajuste la
contraseña.
Si se ha “desactivado” la contraseña, el
aparato volverá al modo de espera.
Si se ha “activado” la contraseña, realice las
siguientes operaciones.
7
Pulse la tecla de avance ( ) y ajuste el
intervalo de tiempo transcurrido el cual deberá
introducirse la contraseña.
El intervalo tras el cual deberá introducirse la
contraseña puede ser de 15 minutos /
30 minutos / 1 hora / 2 horas / 4 horas /
8 horas.
8
Pulse la tecla de configuración ( ) y defina el
intervalo transcurrido el cual habrá que
introducir la contraseña.
9
Cuando aparezca la pantalla para introducir la
contraseña, pulse la tecla de modo ( ), la
tecla de configuración ( ), o la tecla de
avance ( ) para introducir la nueva
contraseña de 4 dígitos y volver al modo de
espera.
Notas
No olvide la contraseña.
Si olvida la contraseña, llame a su proveedor.
Configurar la contraseña
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 27 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Para configurar la unidad
28
Al realizar la función de Impresión de prueba, es
posible limpiar el cabezal de la impresora desde esta
unidad cuando las imágenes escaneadas no se
imprimen correctamente (por ejemplo, ciertas áreas
aparecen en negro).
Una vez limpio el cabezal de la impresora, se imprimirá
el siguiente patrón.
Si el patrón se imprime de la forma siguiente, el
problema se habrá solucionado. Si el patrón no se
imprime de la forma siguiente, consulte el manual de la
impresora para conocer los detalles.
Este patrón se imprime en color.
1
Pulse la Tecla de configuración .
Se mostrará la pantalla de configuración.
2
Pulse la tecla de configuración ( ) varias
veces para seleccionar el siguiente elemento.
Si no se visualiza este elemento, el aparato
no reconoce la impresora.
Compruebe que la impresora está conectada
correctamente.
3
Pulse la tecla de avance ( ).
El cabezal de la impresora se limpia y se
imprimirá el patrón anterior.
4
Pulse la Tecla de modo ( ) para regresar al
modo de espera.
Notas
Si el patrón de prueba no se imprime correctamente,
debe sustituir el cartucho de tinta. Consulte el manual
de la impresora y sustituya el cartucho de tinta.
Para ampliar la información sobre las impresoras
disponibles, consulte la siguiente página Web:
http://panasonic.net/pcc/support/eboard/
ub-5838c_info.htm
Para probar la impresora
PJQXC0271ZA~Body1_spa.fm 28 ページ 2009年7月30日 木曜日 午後1時55分
29
Español
Ayuda
Cuidados y mantenimiento diarios
Desconecte siempre la alimentación y desenchufe
la clavija de alimentación cuando limpie la unidad.
Limpie suavemente la película de pantalla y el aparato
con un paño humedecido en agua bien escurrido.
Notas
Use un limpiador de cocina neutro diluido en agua
para eliminar manchas rebeldes. (Si escribe
accidentalmente en la pantalla con un rotulador de
base oleosa, límpielo con una pequeña cantidad de
alcohol etílico.)
No utilice disolventes, benzol ni limpiadores que
contengan sustancias abrasivas ni surfactante. Si lo
hace, podría decolorar el producto o dificultar el
proceso de borrado.
No limpie la película de pantalla con un paño seco ya
que puede generar carga estática.
Cuando se ensucie la superficie de borrado del
borrador, sujete con su dedo la hoja que está debajo de
la hoja superior y despegue la hoja sucia (hoja blanca o
gris) tirando de ella en el sentido de la flecha.
Notas
Asegúrese de que retira sólo una hoja; blanca o gris
del borrador.
Cuando el borrador pierda espesor, fíjese en que sus
esquinas no golpeen la pantalla durante el borrado ya
que esta podría estropearse.
Limpieza de la pantalla y la
unidad
Cuidados del borrador
Hoja blanca o gris
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 29 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Cuidados y mantenimiento diarios
30
Cuando se agota la batería del reloj, se la pantalla de
configuración horaria cada vez que se encienda la
unidad.
Cambie la batería de la forma siguiente y ajuste la hora
actual (consulte la página 26).
1
Afloje el tornillo adjunto al lado inferior del Panel
de control 1, a continuación, retire el soporte
de la batería 2.
Notas
No suelte ningún tornillo.
2
Retire la pila vieja e instale la nueva con el
terminal positivo (“+”) hacia arriba.
Utilice siempre pilas “CR2032” y asegúrese
de que la pila está insertada como se indica
en el soporte.
3
Coloque el soporte de la pila con el lado de la
pila hacia arriba y vuelva a apretar el tornillo
desde el paso 1.
4
Configure la hora actual. (Consulte la página 26.)
Notas
Deshágase de las pilas gastadas rápidamente,
cubriendo los terminales con cinta adhesiva y
siguiendo las regulaciones sobre eliminación de tu
país/zona geográfica.
Para reemplazar la pila del
reloj de la unidad
1
2
Tornillo
CR2032
CR2032
PS
Pila vieja
Pila nueva
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material -
special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Para EE.UU.
Após o uso as pilhas / baterias
contidas neste produto poderão
ser dispostas em lixo doméstico.
Para Brasil
Para los Países Bajos
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg ziju, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Para Taiwán ( 台灣 )
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 30 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
31
Español
Ayuda
Localización y solución de problemas
Para identificar un mensaje de error que se muestra en el panel de control, consulte “Códigos de error” en la página 33.
La tabla siguiente incluye soluciones a problemas que puede encontrar al usar esta unidad, al igual que
sugerencias para evitar estos problemas en el futuro.
Si el problema persiste, llame a su proveedor.
Problema Solución y cuidado
Consulte
la
página
El interruptor de alimentación
está en CONEXIÓN pero la
pantalla está apagada.
Compruebe que la clavija de alimentación esté firmemente
enchufada.
(Si la pantalla sigue sin encenderse, desconecte la alimentación y
vuelva a conectarla.)
Es difícil borrar texto/diagramas
escritos en la película de
pantalla.
Limpie la película de pantalla con un paño humedecido en agua
bien escurrido.
Escriba las letras y líneas lentamente. Las letras y líneas escritas
rápidamente no se borran con la misma facilidad.
Borre el texto/diagramas una vez que la tinta se haya secado
completamente.
No utilice limpiadores que contengan un agente activo de
superficie.
No es posible escanear algunos
textos o partes de un diagrama.
Las letras están escritas fuera del área escaneable.
Escriba las letras en el interior del área escaneable.
12
La imagen escaneada está
vacía, delgada o borrosa.
La escritura en la pantalla es demasiado fina o ligera.
Trace líneas más gruesas y oscuras o utilice un marcador
nuevo.
En la imagen escaneada
aparecen líneas negras o
blancas o la imagen escaneada
está oscura o vacía.
La unidad está expuesta a la luz solar o iluminación intensa.
Cambie la ubicación de la unidad o tape la luz.
La pantalla no avanza cuando
está pulsada la Tecla de inicio/
detención o avance.
Las imágenes escaneadas carecen de destino.
Configure un dispositivo de memoria flash USB, tarjeta de
memoria SD, o conecte una impresora u ordenador.
17
Se ha generado electricidad estática al limpiar la película de
pantalla.
Apague el aparato y mueva la pantalla lentamente a mano.
Los trazos de las imágenes
impresas son muy finos o no se
ven.
Ejecute la función de Impresión de prueba.
Si el problema persiste:
La tinta del cartucho de impresión está vacía.
Cambie el cartucho de impresión por uno nuevo, utilizando
como referencia el manual de la impresora.
La boquilla del cartucho de impresión está sucia.
Limpie la boquilla de acuerdo con el manual de la impresora.
28
Al imprimir la imagen
escaneada, los colores aparecen
cambiados o borrosos.
Ajuste la alineación de la impresora según las instrucciones del
manual de la impresora.
La imagen escaneada no puede
imprimirse con una impresora
externa.
Está conectado un dispositivo de memoria flash USB o una tarjeta
de memoria SD.
Retire el dispositivo de memoria flash USB o la tarjeta de
memoria SD.
17
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 31 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Localización y solución de problemas
32
Problema Solución y cuidado
Consulte
la
página
No se reconoce el dispositivo de
memoria Flash USB, la tarjeta de
memoria SD o la impresora.
La unidad no admite el dispositivo de memoria Flash USB, la tarjeta
de memoria SD o la impresora.
Para obtener información acerca de los dispositivos de
memoria Flash USB, tarjetas de memoria SD e impresoras
disponibles, visite el siguiente sitio web:
http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5838c_info.htm
Compruebe que el cable USB está bien conectado a la impresora y
al aparato, o ponga el aparato en modo de espera.
20
El dispositivo de memoria Flash USB o la impresora están
conectados mediante un nodo USB.
No la conecte a través de un nodo USB.
La unidad tarda mucho tiempo
en reconocer el dispositivo de
memoria Flash USB.
No se ha usado el dispositivo de memoria flash USB ya que se ha
formateado usando FAT32.
Una vez que se ha escrito un archivo, las operaciones
siguientes se realizarán mucho más rápido.
Cuando se guardan las
imágenes, se giran 90 grados.
Las imágenes guardadas como JPEG se giran 90 grados.
Utilice un software gráfico para girar la imagen y devolverla a la
posición en la que se encontraba en la pantalla.
El ordenador no reconoce esta
unidad.
Confirme que el cable USB está bien conectado en ambos extremos
o seleccione el modo de espera en la unidad.
21
Esta unidad está conectada mediante un nodo USB.
No la conecte a través de un nodo USB.
El archivo de imagen no se
visualiza después de copiarlo a
un ordenador.
Abra el Disco extraíble visualizado en la pantalla del ordenador, y
haga clic [Actualizar] en [Ver] en la ventana Explorador de Windows. 21
Cuando la unidad está
encendida, aparece la pantalla
de configuración horaria.
La pila está agotada.
Cambie la pila y, a continuación, configure la hora.
30
PJQXC0271ZA~Body1_spa.fm 32 ページ 2009年7月30日 木曜日 午後1時55分
Localización y solución de problemas
33
Español
Ayuda
La tabla siguiente describe el significado de todos los códigos de error que pueden aparecer en la pantalla.
Códigos de error
Códigos de error Causa Remedio
Consulte
la página
U103021
~ U103025
U403021
~ U403025
El escáner o pantalla están expuestos
a la luz solar o a una iluminación
intensa.
Cambie la ubicación de la unidad o
tape la luz.
U403011
U403012
La pantalla no se moverá. Apague el aparato y mueva lentamente
la pantalla a mano.
U308002
No hay papel en la impresora. Agregue papel a la impresora.
Dependiendo de la impresora, es
posible que se tenga que pulsar el
botón de cancelación de error (por ej.
OK) en la impresora después de
solucionar el error de la impresora.
Consulte el manual de la impresora
para obtener más información.
U308003
U308004
Hay un error en la impresora. Solucione el error de la impresora
según las instrucciones del manual de
la impresora.
U308001 Se ha conectado una impresora no
admitida.
Conecte una impresora compatible.
37
U408001 El cable USB que conecta la impresora
y la unidad se desconectó durante la
copia.
Conecte el cable USB de la impresora
firmemente y, a continuación, copie de
nuevo el número de hojas que desee.
U307010
No hay espacio disponible en el
dispositivo de memoria Flash USB.
Aumente el espacio disponible
utilizando un ordenador.
U306010
No hay espacio disponible en la tarjeta
de memoria SD.
Aumente el espacio disponible
utilizando un ordenador.
U307035
El dispositivo de memoria Flash USB
tiene activada la protección de
escritura.
Cancele la protección de escritura.
U306035
La tarjeta de memoria SD tiene
activada la función de protección de
escritura.
Cancele la protección de escritura.
U407010
El espacio disponible en el dispositivo
de memoria Flash USB se llenó
durante el escaneo.
Aumente el espacio disponible
utilizando un ordenador y, a
continuación, vuelva a escanear.
U406010
El espacio disponible en la tarjeta de
memoria SD se llenó durante el
escaneo.
Aumente el espacio disponible
utilizando un ordenador y, a
continuación, vuelva a escanear.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 33 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Localización y solución de problemas
34
Códigos de error Causa Remedio
Consulte
la página
U307144 Se ha producido un error de escritura
en el dispositivo de memoria flash
USB.
Compruebe si se puede escribir
normalmente en el dispositivo de
memoria flash USB utilizando un
ordenador.
U306144 Se ha producido un error de escritura
en la tarjeta de memoria SD.
Compruebe si se puede escribir
normalmente en la tarjeta de memoria
SD utilizando un ordenador.
U407209 El dispositivo de memoria Flash USB
se retiró durante el escaneo.
Conecte el dispositivo de memoria
Flash USB y, a continuación, vuelva a
escanear.
U406209 La tarjeta de memoria SD se retiró
durante el escaneo.
Conecte la tarjeta de memoria SD y, a
continuación, vuelva a escanear.
U307014
U307160
U407035
Las siguientes carpetas para guardar
imágenes en la memoria Flash USB
están configuradas como “sólo lectura”:
para UB-5838C: “UB-5838C
para UB-5338C: “UB-5338C
Cambie la propiedad de la carpeta para
que sea de escritura utilizando un
ordenador. 17
U306014
U306160
U406035
Las siguientes carpetas para guardar
imágenes en la tarjeta de memoria SD
están configuradas como “sólo lectura”:
para UB-5838C: “UB-5838C
para UB-5338C: “UB-5338C
Cambie la propiedad de la carpeta para
que sea de escritura utilizando un
ordenador. 17
U307001
U307002
U307161
Se ha conectado un dispositivo de
memoria Flash USB no admitido.
No puede utilizar un dispositivo de
memoria Flash USB equipado con
ciertas funciones como, por ejemplo,
medidas de seguridad.
U307037 El dispositivo de memoria flash USB
conectado se ha formateado usando el
formato FAT16 no admitido.
Formatee el dispositivo de memoria
flash USB usando un ordenador.
Nota: Todos los datos del dispositivo
de memoria Flash USB se perderán
cuando se formatee el dispositivo de
memoria Flash USB.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 34 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Localización y solución de problemas
35
Español
Ayuda
Si aparece otra indicación, llame a su proveedor.
Códigos de error Causa Remedio
Consulte
la página
U306001
U306002
Se ha conectado una tarjeta de
memoria SDHC.
No admite la tarjeta de memoria SDHC.
Usar una tarjeta de memoria SD.
Se ha conectado una tarjeta de
memoria SD no admitida.
Si se ha formateado una tarjeta de
memoria SD (por ejemplo, con un
software de formateo general en un
ordenador), con frecuencia no puede
ser reconocida por esta unidad.
Para usar la tarjeta de memoria SD con
esta unidad, debe volver a formatearla
para cumplir con las especificaciones
de una tarjeta de memoria SD
utilizando el software de formateo
adecuado.
También puede descargar el software
de formateo para la tarjeta de memoria
SD en el sitio siguiente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/
sd/download/sd_formatter.html
U413209 El cable USB que conecta el ordenador
y el aparato se desconectó durante el
escaneo.
Conecte el cable USB del ordenador
de forma segura, y escanee de nuevo. 21
U413010 El aparato funcionó fuera de la
memoria interna durante el escaneo.
Borre alguno de los diagramas/texto
escrito en la pantalla e intente
escanear de nuevo.
U407208
U406208
Se ha alcanzado el valor máximo
permitido para un número secuencial
(99) de nombre de archivo.
Transfiera los archivos de imágenes de
la carpeta siguiente del dispositivo de
memoria flash USB o de la tarjeta de
memoria SD a otra ubicación.
para UB-5838C: “UB-5838C”
para UB-5338C: “UB-5338C”
17
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 35 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
36
Especificaciones
Número de modelo UB-5838C UB-5338C
Generalidades
Alimentación Consulte la placa identificativa de parte inferior izquierda del bastidor
Consumo de energía Consulte la placa identificativa de parte inferior izquierda del bastidor
Dimensiones externas
sin base
(Alto × Ancho ×
Profundidad)
1.125 mm × 1.998 mm × 224 mm
(3' 8
19
/64" × 6' 6
43
/64" × 8
53
/64" )
1.125 mm × 1.636 mm × 224 mm
(3' 8
19
/64" × 5' 4
27
/64" × 8
53
/64" )
Dimensiones externas
con base
(Alto × Ancho ×
Profundidad)
1.830 mm
×
1.998 mm
×
1.207 mm
(6'
1
/16" × 6' 6
43
/64" × 3' 11
17
/32" )
1.830 mm
×
1.636 mm
×
1.207 mm
(6'
1
/16" × 5' 4
27
/64" × 3' 11
17
/32" )
Masa sin base 28 kg (62 lbs.) 26 kg (58 lbs.)
Masa con base 38 kg (84 lbs.) 36 kg (80 lbs.)
Condiciones ambientales
de funcionamiento
Temperatura: 10 – 35°C (50 – 95°F)
Humedad: 30 – 80% HR
Condiciones ambientales
de almacenamiento
Temperatura: -20 – 60°C (-4 – 140°F)
Humedad: 15 – 80% HR
Pantalla LCD a color de 1,8"
Pila del reloj Batería de botón de litio (CR2032) × 1
Interfaz PC Full Speed USB 2.0 *
* Esta unidad no funciona con Hi-Speed USB 2.0.
Bloque
de
entrada
Superficies del panel 2
Sistema de avance del
panel
Tipo deslizamiento continuo
Dimensiones del panel
(Alto × Ancho)
838 mm × 1.740 mm
(2' 9" × 5' 8
33
/64")
838 mm × 1.378 mm
(2' 9" × 4' 6
17
/64" )
Área de escaneo
(Alto × Ancho)
790 mm × 1.722 mm
(2' 7
7
/64" × 5' 7
51
/64" )
790 mm × 1.360 mm
(2' 7
7
/64" × 4' 5
35
/64" )
Sistema de exploración Sensores de imagen de contacto
Modos de exploración Color / B/N
Tamaño de exploración
Tamaño estándar / Tamaño completo
– (Sólo tamaño estándar)
Resolución de exploración
(Alto × Ancho)
[Tamaño estándar, A4]
Color / B/N: 1,7
×
1,7 punto/mm
(44 × 44 ppp)
[Tamaño estándar, Carta]
Color / B/N: 1,6
×
1,6 punto/mm
(41 × 41 ppp)
[Tamaño completo, A4]
Color / B/N: 2,4
×
1,7 punto/mm
(61 × 44 ppp)
[Tamaño completo, Carta]
Color / B/N: 2,5
×
1,6 punto/mm
(62 × 41 ppp)
[A4]
Color / B/N: 2,2
×
2,2 punto/mm
(56 × 56 ppp)
[Carta]
Color / B/N: 2,1
×
2,1 punto/mm
(52 × 52 ppp)
Tiempo de exploración
* Hasta finalizar el
escaneo
Color: 30 s
B/N: 20 s
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 36 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Especificaciones
37
Español
Ayuda
Las impresoras no se incluyen en las especificaciones anteriores.
Para obtener información acerca de los dispositivos de memoria Flash USB, tarjetas de memoria SD e impresoras
disponibles, visite el siguiente sitio web:
http://panasonic.net/pcc/support/eboard/ub-5838c_info.htm
*1
El papel de copiado carta es para los modelos de EE.UU. y Canadá.
*2
Si se ha formateado una tarjeta de memoria SD (por ejemplo, con un software de formateo general en un ordenador), con
frecuencia no puede ser reconocida por esta unidad.
Para usar la tarjeta de memoria SD con esta unidad, debe volver a formatearla para cumplir con las especificaciones de una
tarjeta de memoria SD utilizando el software de formateo adecuado.
También puede descargar el software de formateo para la tarjeta de memoria SD en el sitio siguiente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/sd/download/sd_formatter.html
Para comprar por separado elementos disponibles, póngase en contacto con su distribuidor.
Número de modelo UB-5838C UB-5338C
Bloque de
salida de
impresora
Interfaz Full Speed USB 2.0
Idioma de soporte de
impresora
PCL 3 GUI
Tamaño de papel A4/Carta*
1
Resolución de impresión 300 ppp
Impresión continua 1 a 9 hojas
Bloque de
salida de
dispositivo
de memoria
Flash USB
Interfaz Full Speed USB 2.0
Formato de soporte Formato FAT (FAT16)/FAT32 (Capacidad máxima: 32 GB)
Formato de archivo de
almacenamiento
PDF/JPEG
Bloque de
salida de
tarjeta de
memoria
SD
Especificación SD Versión 1.10
* No se admite el estándar de SD I/O ni la tarjeta de memoria SDHC.
Formato de soporte Formato FAT16*
2
(Capacidad máxima: 2 GB)
Formato de archivo de
almacenamiento
PDF/JPEG
Artículos disponibles por separado
Opcional
Pie: UE-608035
Disponible
por
separado
Marcadores: KX-B031
KX-B032
KX-B033
(juego de 10 marcadores negros),
(juego de 10 marcadores rojos),
(juego de 10 marcadores azules)
Borradores: KX-B042 (juego de 6 borradores)
Juego de marcadores y
borrador:
KX-B035 (contiene un marcador negro, uno rojo y uno azul, y
un borrador)
PJQXC0271ZA~Body1_spa.fm 37 ページ 2009年7月30日 木曜日 午後1時56分
38
Manual de instalación
(Para personal de servicio cualificado)
Índice
página
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accesorios para el montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Comprobación de las operaciones de la pizarra electrónica. . . . . . .45
Antes de verificar el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cómo configurar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Procedimiento para verificar el funcionamiento . . . . . . . . . . 46
Embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Construcción para el montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Verificar la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalar las sujeciones de montaje a la pared . . . . . . . . . . . . 49
Tipos de pared y procedimientos de instalación . . . . . . . . . . 51
Montaje de la base opcional (UE-608035) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Piezas incluidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Solicite a su distribuidor que monte la pizarra electrónica, base y sujeción a la pared.
Antes de montar o instalar este aparato, lea completamente este manual.
En concreto, lea “Para su seguridad” atentamente e instale la Pizarra Electrónica de forma segura.
Panasonic Communications Co., Ltd. declina toda responsabilidad por accidentes o daños materiales derivados
de una instalación incorrecta.
La Pizarra Electrónica deberá ser instalada por 2 personas.
PRODUCTO LED CLASE 1
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 38 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
39
Español
Instalación
Para su seguridad
Para evitar lesiones graves e, incluso, la muerte, lea
atentamente esta sección antes de utilizar la unidad
para garantizar el funcionamiento correcto y seguro de
la misma.
En este manual de instalación se utilizan los símbolos
gráficos siguientes.
Indica un posible
riesgo que podría
provocar lesiones
graves o, incluso,
la muerte.
Indica riesgos que
podrían provocar
lesiones leves o
dañar la unidad.
Este símbolo se utiliza para
avisar a los operarios sobre
un procedimiento de uso
específico que no debe
realizarse.
Estos símbolos se utilizan
para avisar a los operarios
sobre un procedimiento de
uso específico que debe
destacarse para poder utilizar
la unidad de forma segura.
Después de instalar esta unidad, un técnico
cualificado deberá realizar una
comprobación de seguridad.
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación cuando instale la unidad. De no
hacerlo, podría provocar una descarga
eléctrica y sufrir lesiones.
Asegúrese de utilizar las partes
especificadas para la instalación. De no
hacerlo, podría provocar un incendio, una
descarga eléctrica y sufrir lesiones.
Deberán cumplirse las instrucciones de uso
o las notas de las etiquetas de la caja, el
chasis u otras partes.
AVISO
PRECAUCIÓN
AVISO
Para garantizar un funcionamiento correcto,
deberá introducirse el cable de alimentación
suministrado en una toma de CA común de
tres clavijas que esté correctamente
conectada a tierra a través del cable normal.
El hecho de que el equipo funcione
satisfactoriamente no implica que la toma de
alimentación esté conectada a tierra y que la
instalación sea completamente segura. Por su
seguridad, si tiene alguna duda sobre la
conexión correcta a tierra de la toma de
corriente, pregunte a un electricista profesional.
La unidad debe instalarla exclusivamente
personal cualificado.
Después de instalar o mover la unidad,
bloquee las ruedecitas y ponga las patas de
extensión para evitar caídas.
Asegúrese de utilizar un guante para evitar
descargas eléctricas y lesiones.
PRECAUCIÓN
Bloqueo de las
ruedecitas
(Presione este lado)
Empuje para bloquear
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 39 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
40
Montaje de la unidad
Accesorios para el montaje
El paquete incluye las piezas para instalar la unidad mostradas más abajo. Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que dispone de todas las partes.
Notas
Asegúrese de entregar los siguientes accesorios a los usuarios.
1. Marcadores (Negro, Rojo, Azul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 de cada
2. Borrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3. Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4. Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5. Tarjeta de garantía (sólo modelos EEUU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Nombre de
las partes
Ilustración Cantidad Observaciones
Arandela 4 Cómo montar la base
Montaje en la
pared
2
Cómo montar la pizarra en
la pared
Abrazadera 1
Para el cable de
alimentación cuando usa la
base
Cable de
alimentación
1
La ilustración del cable de
alimentación se destina a
los Estados Unidos. La
forma del enchufe puede
variar dependiendo del país/
región.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 40 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la unidad
41
Español
Instalación
Montaje
1
Montaje de la sujeción a la pared o base opcional.
Si una un sistema de sujeción a la pared, consulte “Construcción para el montaje en la pared” la página 48.
Si usa una base, consulte la “Montaje de la base opcional (UE-608035)” página 53.
2
Retire las juntas y el embalaje.
UB-5838C tiene 12 juntas.
UB-5338C tiene 8 juntas.
* Este es un diagrama del UB-5338C.
UB-5838C tiene materiales de embalaje en los lados superior e inferior del centro del aparato.
Notas
Cuando maneje la unidad de pantalla, agarre la tapa lateral en algún lado de pantalla. No agarre la
superficie de película de pantalla, ya que puede rayarla.
Cuando retire el embalaje, asegúrese de no golpear la pantalla. (La pantalla se puede caerse).
La caja de transporte, el material de embalaje y cualquier otro material, serán necesarios para volver a
embalar la unidad. No los tire.
Retire las bandas adhesivas que sujetan la pantalla de arriba a abajo lentamente, para no dañarla.
Cable de alimentación
Borrador
Montaje en la pared
Instrucciones de
funcionamiento
Marcadores
Arandela,
Abrazadera
Unidad de la
pantalla
Embalaje
Cable USB
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 41 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la unidad
42
3
Rasgue la caja de cartón.
4
Retire la bolsa de plástico protectoras y deje el
aparato en la caja de embalaje con la superficie
de película de pantalla mirando hacia abajo.
Notas
Asegúrese de que el material de embalaje y
otros materiales de transporte no golpee la
pantalla de película. (El contacto puede
dañarla.)
Cuando use la base, avance al paso 10.
[Montaje en la pared]
5
Retire los cuatro remaches.
Notas
Para retirar estos remaches, gírelos en
sentido contrario a las agujas del reloj con un
destornillador. (La parte fija de los remaches
se levantará.)
6
Sujete los dos ejes de montaje a la pared del
aparato a las sujeciones de montaje en la
pared.
Notas
Asegúrese de que los ejes se introducen en
el hueco de la sujeción a la pared.
Si los ejes no encajan en el hueco, ajuste la
posición de la sujeción de montaje a la pared.
Remache
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 42 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la unidad
43
Español
Instalación
7
Después de aflojar los 4 tornillos desde la tapa
central inferior, retírelos.
8
Apriete los cierres de montaje a la pared del
aparato de forma segura a la pared con los 4
pernos apropiados de montaje a la pared.
Notas
Los cuatro pernos de montaje a la pared no
se incluyen en la pizarra eléctrica. Compre se
tornillos apropiados de tamaño M6 para la
pared.
9
Enganche la tapa de estructura inferior retirada
en el paso 7.
Vaya a “Comprobación de las operaciones de la
pizarra electrónica” en la página 45.
[Base opcional]
10
Enganche la base opcional al aparato.
Cada soporte tiene cuatro orificios (A, B, C, D).
1) Conecte la base a la unidad con la roldana
pivotante de bloqueo hacia arriba.
2) Cuando conecte el aparato a la base a la
altura normal (1.830 mm [6'
2
/32" ]), apriete
los dos tornillos (incluidos en la base)
con 1, arandela utilizando la llave
hexagonal a través de los orificios A y C.
[Altura normal]
Notas
Use la arandela incluida con la pizarra
electrónica. No use la arandela suministrada
con la base.
No apriete el tornillo demasiado, ya que la
base podría deformarse.
Al apretar los dos tornillos con arandelas a
través de los orificios A y B, la unidad se
colocará 100 mm (3
15
/16") más alta que la
altura normal (1.930 mm [6' 4" ]).
[superior a la altura normal]
Pernos de montaje a la pared
A
B
C
1Arandela
Tornillo
A
B
C
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 43 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la unidad
44
11
Levante la unidad.
12
Enganche los remaches (incluidos en la base) a
los agujeros de la base que todavía no se están
usando.
altura normal: 2 posiciones
altura superior a la normal: 4 posiciones
13
Enganche la abrazadera a la base.
Enganche la abrazadera 3 del cable de
alimentación a la parte superior de la base, en
el lado de la caja de control.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 44 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
45
Español
Instalación
Comprobación de las operaciones de la pizarra electrónica
Antes de verificar el funcionamiento
1
Limpie la superficie de película de la pantalla.
Empape un paño suave en agua, escúrralo
bien y páselo por la superficie de la película
de pantalla.
Notas
No limpie la superficie de película de pantalla con
disolventes para pintura, gasolina o limpiadores
que contienen abrasivos. Si lo hace puede
provocar se puede perder el color.
No limpie la superficie de película de pantalla con
un paño seco. Si lo hace puede generar
electricidad estática.
2
Conecte el cable de alimentación.
Conecte firmemente el cable de alimentación
suministrado en la entrada de CA de la caja de control.
3
Retire la hoja de protección de la pila.
Cómo configurar la hora
Configure la hora del siguiente modo.
1
Conecte el interruptor de alimentación.
La pantalla de configuración de la hora se
visualiza automáticamente al encender el
aparato por primera vez.
Si la pantalla de configuración de la hora no
se visualiza al encender el aparato, pulse la
tecla de configuración para entrar en el
modo de configuración, luego pulse la tecla
de configuración ( ) varias veces para
seleccionar el modo de configuración de la
hora, y luego pulse la tecla de avance ( ).
2
Configure la hora actual.
El valor puede cambiarse pulsando la tecla de
configuración ( ), y seleccione el ajuste
pulsando la tecla de avance ( ).
3
Pulse la tecla de modo ( ) para ajustar la
hora.
Cable de alimentación
Hoja protectora de la batería
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 45 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Comprobación de las operaciones de la pizarra electrónica
46
Procedimiento para verificar el funcionamiento
Después de montar el aparato y ajustar la hora, siga los procedimientos de la tabla siguiente para asegurarse de
que la pizarra funciona correctamente.
Paso
Puntos de comprobación
Condición Soluciones
1
Conecte el interruptor de
alimentación.
Después de mostrar el mensaje
inicial se mostrará el mensaje de
espera.
(Operación normal)
El display no aparece. Compruebe el cable de
alimentación.
(Consulte paso 2 en la página 45.)
Aparece un código de error en la
pantalla.
Póngase en contacto con la tienda o
proveedor donde adquirió la unidad.
2
Pulse la tecla de avance. La pantalla recibe alimentación. (Operación normal)
La superficie de película de pantalla
no está alimentada suavemente.
Póngase en contacto con la tienda o
proveedor donde adquirió la unidad.
Emite ruidos extraños.
3
Conecte el dispositivo de
memoria Flash USB o la tarjeta
de memoria SD.
El dispositivo del memoria Flash
USB o la tarjeta de memoria SD se
muestra en la pantalla.
(Operación normal)
(Si no) Póngase en contacto con la tienda o
proveedor donde adquirió la unidad.
4
Utilice el marcador de
accesorio para dibujar una
gran en toda el área
escaneable de la superficie
de la película de pantalla.
Para obtener información
acerca del área
escaneable, consulte
“Película de pantalla” en
la página 12.
Pulse la tecla de inicio/
detención.
La película de pantalla se mueve
suavemente y la imagen escaneada
aparecerá en la pantalla.
(Operación normal)
(Si no) Póngase en contacto con la tienda o
proveedor donde adquirió la unidad.
5
Acerque varias zonas de la
imagen escaneada.
(Consulte la página 18 y 19.)
Aparece una línea negra o blanca
horizontal en la imagen escaneada,
o la imagen escaneada aparece
oscura o vacía.
Verificar la iluminación intensa.
No puede escanearse toda el área
de exploración.
Póngase en contacto con la tienda o
proveedor donde adquirió la unidad.
6
Apague la unidad y vuelva a
encenderla tras 3 minutos.
Después de mostrar el mensaje
inicial se mostrará el mensaje de
espera.
(Operación normal)
La hora no es correcta. Compruebe la batería.
(Consulte paso 3 en la página 45.)
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 46 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
47
Español
Instalación
Embalaje
Siga en orden inverso los pasos de montaje 2 a 13 de las páginas 41 - 44 para volver a embalar la unidad y los
accesorios. Utilice las piezas de unión para apretar la caja de transporte.
Notas
Cuando maneje la unidad de pantalla, agarre la tapa lateral en algún lado de pantalla. No agarre la superficie de
película de pantalla, ya que puede rayarla.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 47 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
48
Construcción para el montaje en la pared
Verificar la pared
Cuando lo monte en la pared, consulte al propietario del edificio, conserje o jefe de obra para determinar si la
resistencia de la pared es suficiente para instalarlo. Por motives de seguridad, instale el aparato sólo después de
saber de qué tipo de pared se trata, cuáles son los tornillos adecuados y el método de construcción (página 51).
Notas
No enganche la pizarra electrónica a paredes con mortero. Las fugas eléctricas accidentales de los
tornillos de sujeción a la pared a las láminas de metal o cableadas pueden provocar calentamiento, humo
o fuego.
1. Herramientas y piezas necesarias (no suministradas con el producto)
Taladro, Destornillador, Metro, Nivel
8 tornillos (tamaño M6)
2. Antes de empezar
1. Asegúrese de que la pared tiene la resistencia suficiente para soportar este peso.
Para UB-5838C: 1.373 N [140 kgf (309 lbf)]
Para UB-5338C: 1.275 N [130 kgf (287 lbf)]
Notas
Si es necesario, refuerce la pared para que sea lo suficientemente resistente para sostener el aparato.
2. Asegúrese de que la ubicación tiene espacio suficiente para colocar el aparato.
Para UB-5838C: 1.125 mm (H) × 1.998 mm (W) [3' 8
19
/64" (H) × 6' 6
43
/64" (W)]
Para UB-5338C: 1.125 mm (H) × 1.636 mm (W) [3' 8
19
/64" (H) × 5' 4
27
/64" (W)]
3. Asegúrese de que la toma de CA se encuentra en el radio de 3 m (9' 10
1
/8" ) de donde se montará el
aparato y que no se quedará detrás de éste.
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 48 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Construcción para el montaje en la pared
49
Español
Instalación
Instalar las sujeciones de montaje a la pared
1
Asegúrese de que la pared tiene la resistencia suficiente para sostener el aparato.
Para UB-5838C: 1.373 N [140 kgf (309 lbf)]
Para UB-5338C: 1.275 N [130 kgf (287 lbf)]
2
Usando el metro y el nivel, marque las 8 ubicaciones para introducir los tornillos.
Notas
Observe la diferencia en la posición del orificio para UB-5838C y UB-5338C.
Asegúrese de que la ubicación de los orificio está nivelada y es perpendicular a los demás (ej. el aparato
no se doblará).
La tolerancia lateral de la posición del orificio de la sujeción de montaje a la pared es ± 1,5 mm (
1
/16").
3
Taladra 8 orificios para las sujeciones de montaje a la pared.
Taladra agujeros apropiados para los tornillos usados.
UB-5838C: 1.927 mm (6' 3
7
/8")
UB-5338C: 1.565 mm (5' 1
5
/8")
86 mm (3
25
/64" ) 86 mm (3
25
/64")
1.009,5 mm (3' 3
3
/4")
50 mm (1
31
/32" )50mm (1
31
/32")
432 mm (1' 5
1
/64")
35,5 mm (1
25
/64" )23 mm
(
29
/32" )
35,5 mm (1
25
/64" )
11,5 mm (
29
/64" )
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 49 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Construcción para el montaje en la pared
50
4
Instala las sujeciones de montaje a la pared usando los 4 tornillos.
Se usan 2 tornillos para cada placa de montaje a la pared.
Los 4 tornillos restantes se usan después de instalar el aparato en la pared.
Notas
Los tornillos (8 en total) no se suministran con el producto. Compre tornillos con un tamaño de M6,
apropiados para su tipo de pared.
Apriete los pernos de montaje a la pared de modo que no puedan aflojarse.
Para taladrar los orificios e instalar las sujeciones de montaje a la pared, siga el procedimiento en “Tipos
de pared y procedimientos de instalación” (página 51).
5
Montar el aparato en la pared.
Consulte “Montaje de la unidad” (página 40).
Montaje en la pared
UB-5838C: 1.927 mm (6' 3
7
/8" )
UB-5338C: 1.565 mm (5' 1
5
/8" )
86 mm (3
25
/64" )
50 mm (1
31
/32" )
50 mm (1
31
/32" )
1.009,5 mm (3' 3
3
/4" )
432 mm (1' 5
1
/64")
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 50 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Construcción para el montaje en la pared
51
Español
Instalación
Tipos de pared y procedimientos de instalación
El método para colgar las sujeciones de montaje a la pared variarán dependiendo del tipo de pared.
A continuación se describen tres opciones disponibles.
Tal vez se necesiten otros métodos, dependiendo de la pared.
Paredes metálicas o de hormigón
Se necesitan tacos (vendidos en tiendas).
Realice ocho orificios en la pared.
Para saber cuál es el tamaño de orificio correcto,
consulte las instrucciones de los tacos usados.
Introduzca el tornillo en el agujero de sujeción a la
pared y apriételo hasta que la sujeción de montaje a
la pared esté bien sujeta a la pared.
Realice orificios apretados
Pared metálico o de
hormigón
Taco s
Inserte un taco en cada agujero.
Montaje en la pared
Tornillo
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 51 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Construcción para el montaje en la pared
52
Paredes de pladur
Se necesitan pasadores en forma de V (vendidos en tiendas).
Paredes de madera
Se necesitan tornillos para madera (vendidos en tiendas).
Introduzca el tornillo en el orificio en la sujeción de
montaje a la pared y enganche el pasador en forma
de V. Luego introduzca el pasador en forma de V en
el orificio mientras los brazos están en horizontal.
Para saber cuál es el tamaño de orificio correcto,
consulte las instrucciones de los pasadores usados.
Después de expandir los brazos, empuje la sujeción
de montaje a la pared hacia fuera hasta que los
brazos del pasador en forma de V se enganchen
firmemente a la pared.
Apriete el tornillo hasta que la sujeción de montaje a
la pared está bien sujeta.
Pladur
Pasadores en forma de V
Montaje en la
pared
Tornillo
Brazos
Brazos
Introduzca los tornillos para Madera en el orificio de
la sujeción de montaje a la pared y apriete hasta que
esté bien sujeta a la pared.
Para saber cuál es el tamaño de orificio correcto,
consulte las instrucciones de los tornillos para
madera usados.
Montaje en la pared
Tornillo para madera
Pared de madera
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 52 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
53
Español
Instalación
Montaje de la base opcional (UE-608035)
Piezas incluidas
Compruebe que la base opcional incluye las siguientes piezas (UE-608035).
*1
Use cuatro tornillos y remaches para instalar la pizarra electrónica.
*2
La llave suministrada es necesaria para apretar y aflojar los tornillos, por ello debe guardarla en un lugar seguro.
Notas
Antes de iniciar el montaje, asegúrese de bloquear las ruedecitas.
Nombre de las partes Ilustración
Cantidad
Base 2
Barra de soporte 2
Pata extensible para evitar caídas 4
Tornillo de cabeza plana (M6
×
60 mm [2
3
/
8
"])
4
Tuerca 4
Llave (4 mm [
5
/32" ])*
2
1
Repisa de soporte 2
Arandela elástica 4
Tornillo (M6 × 45 mm [1
25
/32" ]) 4
Arandela
No usar con esta pizarra electrónica
(Se usa para otros métodos.)
4
Tornillo (M6 × 60 mm [2
3
/8" ])*
1
4
Remache*
1
4
Llave (5 mm [
13
/64" ])*
2
1
Bloqueo de las ruedecitas
(Presione este lado)
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 53 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la base opcional (UE-608035)
54
Instrucciones de montaje
1
Monte las patas prolongadoras para evitar caídas.
2
Montaje de la base
Bloqueo de las ruedecitas
(traseras)
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 54 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Montaje de la base opcional (UE-608035)
55
Español
Instalación
3
Despliegue las patas prolongadoras para evitar caídas.
Notas
Cuando repliegue las patas prolongadoras para evitar caídas, desbloquéelas del siguiente modo (1, 2).
4
Montaje del aparato.
Consulte “Montaje de la unidad” (página 40).
2
1
1
1
2
UB5838C-PJQXC0271ZA_spa.book 55 ページ 2009年6月4日 木曜日 午後1時48分
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y
electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/
CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a
su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin
de obtener mayor información.
Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Panasonic Communications Company of North America
Unit of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3
Panasonic Business Systems U.K.
A Division of Panasonic U.K. Ltd.
Willoughby Road, Bracknell, Berkshire, RG12 8FP
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43
65203 Wiesbaden, Germany
For information of Compliance with EU relevant Regulatory
Directives, Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Web Site: http://www.panasonic.net/
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
SP-20090731
(For EU only)
PJQXC0271ZA~BCover_spa.fm 56 ページ 2009年7月31日 金曜日 午後8時37分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic UB5338C Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para