Philips DC291 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips DC291 es un dispositivo versátil con radio, reloj despertador y capacidades de reproducción de música desde iPods, iPhones, iPads y dispositivos externos a través de una entrada auxiliar. Cuenta con un temporizador de desconexión automática, un temporizador de alarma dual con pitido o música, y una pantalla con brillo ajustable. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para mesitas de noche, escritorios o cualquier otro lugar donde desees disfrutar de tu música favorita o mantenerte informado de la hora y las noticias.

El Philips DC291 es un dispositivo versátil con radio, reloj despertador y capacidades de reproducción de música desde iPods, iPhones, iPads y dispositivos externos a través de una entrada auxiliar. Cuenta con un temporizador de desconexión automática, un temporizador de alarma dual con pitido o música, y una pantalla con brillo ajustable. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para mesitas de noche, escritorios o cualquier otro lugar donde desees disfrutar de tu música favorita o mantenerte informado de la hora y las noticias.

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
ES Manual del usuario 21
FR Mode d’emploi 39
DC291
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant
les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des
Communications du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme
21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions :
1.
L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les
interférences empêchant son fonctionnement correct.
21
Español
ES
Contenido
1 Importante 24
Seguridad 24
Aviso 26
2 El sistema Docking 27
Introducción 27
Contenido de la caja 27
Descripción de la unidad principal 28
Descripción del control remoto 29
3 Introducción 31
Instalación de las pilas 31
Conexión de corriente 31
Ajuste de hora y fecha 32
Encendido 32
4 Reproducción 33
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 33
Reproducción desde un dispositivo
externo 34
5 Cómo escuchar la radio 34
Sintonización de una emisora de radio 34
Programación automática de emisoras
de radio 35
Programación manual de emisoras de
radio 35
Selección de una emisora de radio
presintonizada 35
6 Otras funciones 35
Ajuste del temporizador de alarma 35
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 36
Ajuste del brillo de la pantalla 36
7 Ajuste del sonido 37
Ajuste del nivel de volumen 37
Silenciamiento del sonido 37
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 37
Mejora de graves 37
8 Información del producto 37
Especificaciones 37
9 Solución de problemas 38
22 ES
AVISO
*Seguridad del producto
Notificación
*Beneficios adicionales
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
23
Español
ES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se
aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de envío al
devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
24
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra aln tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al aparato:
Instale todas las pilas correctamente
siguiendo las indicaciones de + y -
del aparato.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i No omita la opción de seguridad que
ofrecen los enchufes polarizados o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
ES
25
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Aserese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaucn o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
Aserese de tener siempre un fácil acceso al
cable de alimentación, al enchufe o al adaptador
para desconectar el aparato de la corriente.
Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
p No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
r Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
s Si usa el enchufe de alimentacn o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
Español
ES
26
transmisor. Los instaladores deben asegurarse
de que se mantiene una distancia de 20 cm
de separación entre el dispositivo (excluido el
microtefono) y los usuarios.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden
desechar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite www.recycle.philips.com para obtener
s información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Precaución
La extracción de la batería integrada anula la
garantía y puede estropear el producto.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los
límites establecidos para los dispositivos
digitales de clase B, de acuerdo con la
sección 15 del reglamento FCC. Estos límites
se han establecido para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en instalaciones particulares. Este
aparato genera, utiliza y puede emitir energía
de frecuencias de radio y, si no se instala y
utiliza sen el manual de instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que
no se produzcan interferencias en una
instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepcn
de radio o televisión, que se puedan percibir
encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambie la posición de la antena receptora.
Aumente la separación entre el aparato y
el receptor.
Conectar el equipo a una toma de
corriente de un circuito distinto al que
está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto
con el distribuidor o con un técnico de
radio o televisión con experiencia.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a las radiaciones de radiofrecuencia
que establece la FCC e IC para proteger el
medio ambiente. Las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse y ponerse
en funcionamiento para proporcionar una
distancia mínima de 20 cm de separación de
todas las personas y no deben colocarse ni
funcionar junto con cualquier otra antena o
ES
27
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente
de la asistencia que ofrece Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
configurar como temporizador de alarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
1 cable de conexión MP3
Manual de usuario
Guía de inicio rápido
Diseñado para iPod, “Disado para
iPhone” y “Diseñado para iPad” signica que
un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente a un iPod,
iPhone y iPad y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
Equipo Clase II con doble aislamiento y sin
sistema de conexión a tierra de protección
Español
ES
28
e
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
Detiene la alarma.
f ALARM 1/ALARM 2
Ajusta el temporizador de la alarma.
Desactiva el tono de alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
g Pantalla
Muestra el estado actual.
Descripción de la unidad
principal
VOL
VOL
SOURCE
ALARM 1 ALARM 2
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
MP3 LINK
FM
ANTENNA
AC ~
BUZZER
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
o
DOCKING SYSTEM FOR
a /DATE
Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c
/
Busca dentro de un archivo de audio.
Sintoniza una emisora de radio.
d
/SET TIME/PROG
Ajusta la hora y fecha.
Programa las emisoras de radio.
ES
29
Descripción del control
remoto
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
Detiene la alarma.
Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b DOCK
Selecciona el iPhone, el iPod o el iPad
como fuente.
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP
3
LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Activa la repeticn de la alarma.
Ajusta el brillo de la pantalla.
i SOURCE
Selecciona una fuente: iPod/iPhone/
iPad, sintonizador FM o conexión
MP3.
j OK/
Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
Confirma la selección.
Selecciona FM esreo o FM mono.
k
/
Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Ajusta la hora.
l VOL +/-
Para ajustar el volumen.
m Base para iPod/iPhone/iPad
Carga un iPod/iPhone/iPad.
n antena FM
Mejora la recepcn de FM.
o MP3-LINK
Toma para un dispositivo de audio
externo.
Español
ES
30
n MUTE
Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
Ajusta la hora y fecha.
Programa las emisoras de radio.
p TUNER
Seleccione el sintonizador como
fuente.
c
/
Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Navega por los mes del iPod/
iPhone/iPad.
Ajusta la hora.
d
/
Busca dentro de un archivo de audio.
Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
Confirma la selección.
Selecciona FM esreo o FM mono.
f MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
g MENU
Selecciona el menú del iPhone/iPod.
h SLEEP
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
Ajusta el brillo de la pantalla.
Activa la repeticn de la alarma.
j DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
k DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
Ajusta el temporizador de la alarma.
Desactiva el tono de alarma.
Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
Para ajustar el volumen.
ES
31
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar
el dispositivo durante un período prolongado.
Las pilas contienen sustancias qmicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
una manipulación específica. Consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Riesgo de explosn. Mantenga las pilas alejadas
del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las
pilas al fuego.
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del
mando a distancia, seleccione la fuente correcta
con el mismo.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red ectrica se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o
inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA, tire
siempre de la clavija de la toma. No tire nunca
del cable.
Antes de conectar el cable de alimentacn
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
La placa de identificacn está situada en la
parte inferior de la unidad principal.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposicn a la radiacn u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
___________________________
Número de serie
___________________________
Instalación de las pilas
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso
de fallo del suministro eléctrico.
2
x AA
2
x AA
Español
ES
32
Encendido
1
Pulse POWER.
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
Si la fecha y la hora están ajustadas, »
aparecerán en el panel de visualización.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Ajuste de hora y fecha
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME/PROG durante 2 segundos.
Los dígitos de la hora empezará a »
parpadear.
2 Pulse OK/ para seleccionar el formato
de 12 o 24 horas.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
5 Repita los pasos 3-4 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
En el formato de 12 horas aparece [MONTH-
-DAY].
En el formato de 24 horas aparece [DAY--
MONTH].
MP3 LINK FM
ANTENNA
ES
33
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
2 Coloque el iPhone/iPod/iPad en la base.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/
.
Para saltar una pista, pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ , desps
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
Para desplazarse por el me, pulse
/ .
Para confirmar la selección, pulse
OK/
.
Si no se pulsa ninguna tecla »
durante más de 10 segundos,
OK/
actúa como el botón de
reproducción o pausa.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas.
iPod Touch 1ª generación
iPod Touch 2ª generacn
iPod Touch 3ª generación
iPod Touch 4ª generación
iPod nano 1ª generación
iPod nano 2ª generación
iPod nano 3ª generación
iPod nano 4ª generación
iPod nano 5ª generación
iPod nano 6ª generation
iPod mini.
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPad
Español
ES
34
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Nota
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [Srch] (búsqueda). »
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepcn débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de
carga puede tardar hasta un minuto en aparecer.
Si el reloj no está configurado manualmente
cuando se conecta el iPhone/iPod/iPad, la radio
reloj sincroniza la hora del iPhone/iPod/iPad
automáticamente.
Nota
los dispositivos iPod con pantalla a color, iPod
classic y iPod con video no pueden cargarse en
una base.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la fuente
de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
ES
35
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Puede configurar dos alarmas que suenen a
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste de hora y fecha”.)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante 2 segundos.
[AL 1] o [AL 2] comenzará a parpadear. »
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: iPod/iPhone/iPad, sintonizador FM
o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2 para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar una
alarma de todos los días de la semana, de
días entre semana o de fin de semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
Consejo
Si establece la lista de reproducción del iPhone/
iPod como fuente de sonido, deberá crear
una lista de reproducción en iTunes llamada
“PHILIPS” e importarla al iPhone/iPod.
Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna cancn en la lista
de reproducción, la unidad se activará con las
canciones del iPod/iPhone.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [AUTO] (automático). »
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
La primera emisora de radio programada »
se retransmite automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROG para confirmar.
5 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Para seleccionar FM estéreo o FM mono, pulse
OK.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
Español
ES
36
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el periodo de tiempo establecido (en
minutos).
Si el temporizador de desconexión »
automática está activado, la pantalla
muestra
y el volumen disminuirá
gradualmente en los últimos 5 minutos.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Ajuste del brillo de la pantalla
1
Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
Si el temporizador está activado, se »
muestra [
AL 1] o [ AL2].
Si el temporizador está desactivado, »
desaparece [
AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
La alarma vuelve a sonar unos minutos »
más tarde.
Consejo
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
La alarma se detiene pero los ajustes »
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
ES
37
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin
previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 20-20000 Hz, -3 dB
Relación señal/ruido >67 dB
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
0,5 V; RMS
20 kohmios
FM
Rango de sintonizacn FM 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 100 KHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Sensibilidad de búsqueda > 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 57 mm
Sensibilidad >84 dB/m/W
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL +/-
para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (clásica)
[FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece [DBB].
Español
ES
38
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Aserese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Aserese de que haya corriente en la
toma de CA.
Aserese de que las pilas esn insertadas
correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Información general
Alimentación de CA 120V~,60Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
7.5 W
Consumo de energía en modo
de espera (pantalla del reloj)
<1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x
alto x profundo)
263 x114 x
165 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,4 kg
1,4 kg
ES
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DC291_37_UM_V4.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Philips DC291 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips DC291 es un dispositivo versátil con radio, reloj despertador y capacidades de reproducción de música desde iPods, iPhones, iPads y dispositivos externos a través de una entrada auxiliar. Cuenta con un temporizador de desconexión automática, un temporizador de alarma dual con pitido o música, y una pantalla con brillo ajustable. Su diseño compacto y elegante lo hace ideal para mesitas de noche, escritorios o cualquier otro lugar donde desees disfrutar de tu música favorita o mantenerte informado de la hora y las noticias.