Transcripción de documentos
20
®
20
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/
Manuel d’utilisation/ Manuale di Istruzioni/
Manual de instrucciones
®
ES
AVISO
Todas las instrucciones, garantías y cualquier otro documento están sujetos a cambiar bajo la única responsabilidad de Horizon Hobby, LLC.
Para consultar documentos actualizados visite horizonhobby.com y entre en el apartado de soporte y ayuda.
Significado del lenguaje especial
Las siguientes notas de aviso se usan a lo largo del manual para indicar varios niveles de daños potenciales que pueden surgir como
consecuencia del uso del producto:
AVISO: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la propiedad con una probabilidad mínima
de causar lesiones y daños, tanto personales como a terceros.
CUIDADO: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la propiedad con una probabilidad de
causar lesiones y daños mayores, tanto personales como a terceros.
PRECAUCIÓN: Procedimientos, que si no se siguen de forma adecuada, pueden provocar daños a la propiedad con una probabilidad
alta de causar lesiones y daños muy graves, tanto personales como a terceros.
PRECAUCIÓN: Lea TODO el manual de instrucciones para familiarizarse con el producto, antes de comenzar a utilizar la emisora.
Un mal uso del producto puede resultar en daños a la propiedad, daños personales y causar lesiones muy graves.
Esto es un producto sofisticado del hobby y NO es un juguete. Debe ser utilizado con responsabilidad y sentido común y requiere de
unos conocimientos básicos de mecánica. Un mal uso del producto puede resultar en daños al propio producto y lesiones, tanto personales como a terceros. Este producto no está pensado para que sea utilizado por niños sin la supervisión directa por parte de un adulto.
No intente desmontar, utilizar con productos incompatibles, o modificar el producto, sin autorización de Horizon Hobby, LLC. Este manual
incluye guías de seguridad, operación y mantenimiento del producto. Es muy importante que lea todo el manual y las advertencias que
en él se hacen, antes de comenzar a utilizar el producto.
PRECUACIÓN CONTRA LOS PRODUCTOS FALSIFICADOS
Acuda siempre a distribuidores oficiales de Horizon Hobby para asegurarse que el producto que está comprando es original. Horizon Hobby, LLC no atenderá ninguna garantía de productos falsificados, ni se hará responsable de las consecuencias de usar productos
falsificados que aseguran ser compatibles con DSM o Spektrum.
AVISO : Este producto está diseñado para utilizarse con vehículos y aeronaves no tripuladas, controladas por radio control y que estén
destinadas al hobby. Horizon Hobby se exime de toda responsabilidad fuera de la finalidad prevista y no proporcionará servicio de
garantía relacionada con ellas.
Edad recomendada: No para niños con menos de 14 años. Esto no es un juguete.
Registre Su Producto
Visite www.spektrumrc.com/registration hoy mismo y registre su producto.
AVISO : Mientras DSMX permite utilizar más de 40 emisoras de forma simultanea, al usar receptores DSM2, receptores DSMX en modo
DSM2 o emisoras en modo DSM2, no use más de 40 emisoras de forma simultánea.
Notas Generales
• Cualquier modelo es muy peligroso cuando no se utiliza, ni se
mantiene de forma adecuada.
• Instale el equipo de radio correctamente.
• Pilote de tal forma que el modelo esté siempre bajo absoluto
control.
• Pida ayuda a pilotos con experiencia, o en la tienda donde ha
adquirido el producto.
• Contacte con los clubs o las tiendas para conocer cuales son
las zonas de vuelo permitidas en su zona.
• El transmisor debe encenderse siempre en primer lugar y
apagarse en último lugar cuando se trabaja con un modelo.
• Después de asignar el receptor a la emisora y de ajustar
todos los parámetros de la programación, vuelva a asignar el
receptor para guardar las posiciones de failsafe.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Seguridad Del Piloto
• Asegúrese que las baterías estén totalmente cargadas.
• Controle el tiempo de vuelo para volar siempre dentro de los
límites que la batería le permite.
• Antes de hacer volar el modelo, compruebe siempre el alcance del transmisor y del modelo.
• Asegúrese siempre de que todas las superficies de control
responden correctamente a los controles del transmisor antes
de empezar a volar.
• Los modelos no deben volar nunca cerca de espectadores,
zonas de aparcamiento u otras áreas donde puedan producirse lesiones o daños.
• No vuele nunca con condiciones climatológicas adversas.
Una visibilidad baja, el viento, la humedad y el hielo pueden
provocar la desorientación del piloto y/o la pérdida de control
del modelo.
• NO vuele con condiciones meteorológicas adversas. Una
visibilidad reducida puede provocar desorientación y pérdida
del control. El viento, la humedad y el hielo pueden afectar al
modelo y dañar sus componentes.
231
ES
Características de la DX20
• Asigne cinco modos de vuelo del avión a cualquier combinación de como máximo dos interruptores
• Ayuda para motores múltiples
• AirWare para rotores múltiples
• Característica ProTrim para ajustar velocidades, exponenciales, diferenciales y mezclas en el vuelo
• Desplácese hasta las pantallas de telemetría sin entrar en el menú Settings (Ajustes)
• Puede activar o desactivar sonidos específicos para el DX20 con el menú de sonidos seleccionables
• Cambie entre los menús Function List (Lista de funciones) y System Settings (Ajustes del sistema) sin apagar el transmisor
• Memoria de modelos virtualmente ilimitada (250 modelos)
• Avisos de voz para telemetría, avisos y otras situaciones
• Instrucción inalámbrica
ANTES DE UTILIZAR SU EMISORA
Antes de que avance en este manual visite la Comunidad Spektrum en community.spektrumrc.com y registre su emisora
para poder descargar las últimas versiones del software AirWare. Hasta que registre su emisora aparecerá un recordatorio
de forma ocasional. Una vez registrado el transmisor desaparecerá la pantalla de recordatorio.
Contenidos dentro de la caja
• Emisora DX20
• Conjunto transmisor de 4000 mAh LiPo (instalada en la emisora)
• Fuente de alimentación global
• Cinta para el cuello
• Hoja de adhesivos
• Manual
232
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Tabla de contenidos
Carga de la emisora......................................................................234
Funciones de la emisora...............................................................235
Main Screen..................................................................................237
Navegación....................................................................................237
Selección automática de interruptor.................................................237
Registro del transmisor con Spektrum..............................................238
Tarjeta SD......................................................................................239
Actualizar Software AirWare.............................................................239
Asignación.....................................................................................240
Asignación usando el receptor y una batería de receptor...................240
Asignación usando el receptor y un variador (ESC) ...........................240
Programación De Las Posiciones De Failsafe....................................241
FailSafe SmartSafe.........................................................................241
Bloqueo del último comando............................................................241
Failsafe Predefinido.........................................................................241
X-Plus 8.........................................................................................242
Instalación......................................................................................242
X-Plus............................................................................................243
Guía de programación de Tipo de Modelo...................................244
AJUSTES DEL SISTEMA.................................................................245
Selección de Modelo.......................................................................245
Tipo de Modelo...............................................................................245
Nombre de Modelo.........................................................................246
Ajuste del Modo F...........................................................................246
Asistente de modo de vuelo.............................................................246
Asignación de canales....................................................................247
Tabla de modo de vuelo para aeronaves y planeadores.....................247
Ajuste por voz de los modos de vuelo...............................................248
Asignación de Canales....................................................................248
Configuración de la entrada de los canales.......................................248
Escalado del Trim............................................................................249
Configuración de entrada de X-Plus.................................................249
Ajuste de Trim.................................................................................249
Utilidades del modelo......................................................................250
Crear un nuevo modelo...................................................................250
Borrar modelo.................................................................................250
Copia de Modelo.............................................................................250
Borrar Modelo.................................................................................251
Organizar lista de modelos..............................................................251
Alertas...........................................................................................251
Telemetría......................................................................................252
Telemetría......................................................................................252
Configuración automática de la telemetría........................................252
Visualización Directa de la Ganancia AS3X ......................................252
Alarmas de telemetría.....................................................................253
Ajuste previo de vuelo ....................................................................253
Modo de Modulación.......................................................................253
Frame Rate....................................................................................253
Asignación.....................................................................................254
Entrenador.....................................................................................254
Entrenador por cable.......................................................................254
Entrenador sin cables......................................................................255
Modo Entrenador FPV.....................................................................256
Ajuste Analógico de Interruptores...............................................256
Configuración del Interruptor Digital...........................................256
Tono de posición central..................................................................257
Utilidades de Sonido........................................................................257
Ajustes del Sistema.........................................................................257
Nombre de Usuario.........................................................................257
Contraste.......................................................................................257
Luz de fondo..................................................................................258
Modo.............................................................................................258
Alerta de batería.............................................................................258
Selección del Lenguaje....................................................................258
Inactive Alarm.................................................................................258
Ajustes Adicionales.........................................................................259
Vibrador.........................................................................................259
Número de Serie.............................................................................260
Exportar el número de serie a la tarjeta SD.......................................260
Localización de la versión de AirWare de la emisora..........................260
Calibración.....................................................................................260
Transferencia con Tarjeta SD........................................................261
Importar modelo.............................................................................261
Exportar Modelo..............................................................................261
Actualizar archivos de sonido para DX20 de Spektrum......................262
Actualizar Software AirWare.............................................................262
Imprimir pantalla.............................................................................262
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Lista de funciones.........................................................................263
Ajuste de Servo..............................................................................263
Ajuste de recorrido..........................................................................263
Sub-Trim........................................................................................263
Inversor..........................................................................................264
Velocidad.......................................................................................264
Recorrido Absoluto (Abs.)................................................................264
Equilibrio........................................................................................264
D/R y Exponencial...........................................................................265
Diferencial (Sólo para los tipos Avión y Planeador).............................265
Corte de acelerador........................................................................265
Curva de Acelerador........................................................................265
Visualización Directa de la Ganancia AS3X.......................................266
Mezclas.........................................................................................267
Offset.............................................................................................267
Trim...............................................................................................267
Para asignar una mezcla a un interruptor.........................................267
Lista de funciones...........................................................................268
Mezclas Combinadas......................................................................268
Mezcla retroactiva...........................................................................268
Valores de medios (1/2) para las mezclas.........................................268
Mezcla de origen............................................................................268
Secuenciador.................................................................................269
ProTrim..........................................................................................270
Comprobación de Rango.................................................................270
Temporizador..................................................................................270
Alertas de eventos de temporizador y control de temporizador...........271
Telemetría......................................................................................271
Ajuste personalizado de voz.............................................................271
Ajuste del sistema...........................................................................272
Monitor..........................................................................................272
Monitor X-Plus................................................................................272
ACRO (AVIÓN)................................................................................273
Conexiones de servo recomendadas................................................273
Control de Servos en Elevon............................................................274
Sistema de Flaps............................................................................274
Mezcla ACRO..................................................................................274
Función Gyro para ACRO.................................................................275
Curva de Paso................................................................................275
Control de motores múltiples...........................................................276
Imagen del avión............................................................................276
HELI (Helicóptero).........................................................................277
Tipo Colectivo.................................................................................277
Curva de Paso................................................................................277
Cíclico............................................................................................278
Gyro...............................................................................................278
Curva de Cola . ..............................................................................278
Mezclas ........................................................................................278
SAIL (Planeadores)........................................................................279
Camber preconfigurado . ................................................................279
Sistema de camber.........................................................................279
Mezclas SAIL..................................................................................280
Diferencial Cola-V...........................................................................280
MULTI (rotores múltiples).............................................................281
Configuración de los controles.........................................................281
Velocidad doble (D/R) y Exponencial.................................................282
Corte del motor...............................................................................282
Curva del motor..............................................................................282
Physical transmitter adjustments................................................283
Conversión del modo del transmisor...........................................283
Programar la conversión..................................................................283
Cambio del trinquete del acelerador.................................................283
Ajuste del tornillo de centrado del cardán.........................................283
Tornillos limitadores del acelerador..................................................283
Calibración.....................................................................................283
Ajuste de la correa del acelerador....................................................284
Ajuste de la longitud del joystick de control .....................................284
Guía de resolución de problemas.................................................285
GARANTÍA LIMITADA.....................................................................286
Información de contacto para garantías y servicios....287
Compliance Information for the European Union............287
233
ES
CARGA Y BATERÍA PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
En caso de no utilizar este producto con cuidado y no seguir estas indicaciones, se pueden dar las siguientes circunstancias: problemas
eléctricos, exceso de temperatura, FUEGO, e incluso daños y lesiones graves, tanto personales como a terceros.
• Lea todas las medidas de seguridad antes de utilizar este producto
• Nunca permita que los niños carguen las baterías
• Nunca deje que se le caigan las baterías de las manos
• Nunca intente cargar baterías dañadas
• Nunca intente cargar un pack de baterías con distintos tipos de elementos
• Nunca cargue una batería con los cables pelados
• Nunca permita que la batería entre en contacto con la humedad o el agua
• Nunca cargue las baterías en condiciones de extremo calor o extremo frío (recomendado entre 10-27 grados ºC), o expuestas a la
luz del Sol
• Siempre desconecte la baterías al acabar la carga y deje que el cargador se enfríe
• Siempre inspeccione una batería nueva antes de cargar
• Siempre corte la carga y póngase en contacto con Horizon Hobby, en caso de tener problemas con su producto
• Siempre mantenga el cargador y las baterías alejados de materiales a los que les afecte el calor (cerámica), ya que se pueden
calentar en exceso
• Siempre corte el proceso de carga si el cargador o la batería se calienta en exceso o si la batería empieza a expulsar ácido durante
el proceso de carga
Carga de la emisora
La DX20 tiene un cargador interno diseñado para cargar la batería
LiPo de 2 elementos a un rango de 200mAh. The charge port on
the back of the transmitter is not polarity-dependent.
CUIDADO: Nunca conecte un cargador externo a su DX20. Si
desea cargar la batería usando un cargador de LiPo tendrá que
sacar la batería de la emisora antes de cargarla.
La primera vez que cargue la batería de la emisora, el proceso
puede llevar entre 15-20 horas. Cargue siempre la emisora sobre
una superficie resistente al calor.
1. Apague la emisora.
2. Conecte el puerto de carga de la fuente de alimentación al
puerto de carga de la emisora.
Indicadores LED
El LED azul indica que la emisora está cargando. El LED naranja
indica que la emisora está encendida y que hay emisión de señal.
Alarma de las baterías
El ajuste de sistema permite cambiar el tipo de baterías y la
programación de los avisos. Ver “Ajustes de Sistema” para más
información.
• La alarma sonará cuando el voltaje alcance el límite establecido (4.3V para NiMH y 6.4V para LiPo/Li-Ion).
CUIDADO: Nunca cambie el voltaje de 6.4V para baterías
de LiPo/Li-Ion. En caso de hacerlo la batería se puede
descargar en exceso y dañarse tanto la batería como la emisora.
3. Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente con
el enchufe apropiado.
4. El LED azul de la emisora se encenderá mientras el proceso de
carga esté activo y se apaga cuando haya terminado de cargar
5. Desconecte la emisora de la fuente de alimentación una vez la
carga haya terminado y desconecte la fuente de alimentación
de la fuente de corriente.
CUIDADO: Nunca deje una batería que se esté cargando
desatendida.
234
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Funciones de la emisora
Función
Compensación de elevador (Modos 2, 4)
1 Compensación de acelerador (Modos
1, 3)
2
Compensación derecha
3
4
5
Interruptor E
Interruptor G
Interruptor F
Ajuste de la tensión del muelle del
acelerador
(Modos 1, 3)
Ajuste del acelerador con trinquete
(Modos 1, 3)
Limitador de acelerador (Modos 1, 3)
Ajuste de la tensión del joystick con
cardán arriba/abajo
6
7
8
9
Joystick acelerador/alerón (Modo 1)
Joystick elevador/alerón (Modo 2)
Joystick acelerador/timón (Modo 3)
Joystick elevador/timón (Modo 4)
Función
10 Tornillo de centrado del cardán
Ajuste de la tensión del joystick con
11
cardán izquierda/derecha
Compensación de alerón (Modos 1,2)
12
Compensación de timón (Modos 3,4)
13 Ruedecilla de desplazamiento
14 LED
15 Interruptor on/off
16 LCD
17 Soporte de cinta para el cuello
18 Botón Back (Volver)
19 Botón Clear (Deshacer)
Compensación de timón (Modos 1, 2)
20
Compensación de alerón (Modos 3, 4)
Ajuste de la tensión del muelle del
acelerador
21 (Modos 2, 4)
Ajuste del acelerador con trinquete
(Modos 2, 4)
Función
22
Limitador de acelerador (Modos 2, 4)
23
Ajuste de la tensión del joystick con
cardán arriba/abajo
27
28
29
Joystick elevador/timón (Modo 1)
Joystick acelerador/timón (Modo 2)
Joystick elevador/alerón (Modo 3)
Joystick acelerador/alerón (Modo 4)
Tornillo de centrado del cardán
Ajuste de la tensión del joystick con
cardán izquierda/derecha
Interruptor C
Interruptor B
Interruptor D
30
Compensación izquierda
31
Compensación de elevador (Modos 1,3)
Compensación de acelerador (Modos
2,4)
32
Rejilla del altavoz
24
25
26
32
31
1
30
2
29
3
28
4
5
27
6
26
8
25
7
24
9
22
23
10
21
11
20
12
19
13
18
17
16
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
15
14
235
ES
Funciones de la emisora
Función
Función
Función
33
Antena
38
Tapa de la batería
43
Interruptor H
34
Asa / Antena
39
Puerto de instrucción
44
Botón R
35
Vinculación/Interruptor I
40
Puerto de carga
45
Ranura de la tarjeta SD
36
Interruptor A
41
Jack de audio
37
Palanca izquierda
42
Palanca derecha
La emisora viene con unos finos plásticos
adheridos en algunos panales como medida
de protección en los envíos. La humedad y
el uso puede hacer que estos plásticos se
despeguen. Con cuidado quítelos si lo desea.
45
33
34
44
35
43
36
42
37
41
40
39
38
236
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
PANTALLA PRINCIPAL
Función
A
Nombre del Modelo
B
DSMX/DSM2 si no se muestra indica que no se ha asignado el sistema
C
Muestra la posición del acelerador
D
E
F
G
H
I
También muestra el nivel de volumen cuando se presiona el botón
ATRÁS
Voltaje de batería digital (una alarma suena y la pantalla parpadea
cuando la batería baje de 4.3V si se usa una NiMH o de 6.4V si se
usa una LiPo/Li ion)
Tipo de Modelo
Trim de elevador (Modos 2 y 4)
Trim de acelerador (Modos 1 y 3)
Trim de alerón (Modos 1 y 2)
Trim de timón (Modos 3 y 4)
Temporizador de uso total
J
K
L
Función
Trim de timón (Modos 1 y 2)
Trim de alerón (Modos 3 y 4)
Trim de acelerador (Modos 2 y 4)
Trim de elevador (Modos 1 y 3)
Temporizador
D
A
B
C
E
F
L
G
K
J
I
H
Navegación
• Gire el rodillo para moverse por el contenido de los menús o para
cambiar los valores de programación. Presione el rodillo para
hacer una selección.
• Use el botón Atrás para volver al menú anterior (por ejemplo del
menú de mezclas a la lista de funciones).
• Use el botón Borrar para devolver el parámetro seleccionado
al valor por defecto. (Algunos parámetros no tienen valor por
defecto.
• El acceso directo a los modelos permite acceder al menú de
Seleccionar Modelo sin tener que apagar la emisora. Siempre
que la emisora esté encendida, presione los botones de Borrar y
Atrás de forma simultanea.
Consejo:
El pequeño punto indica la posición actual del interruptor. Moviendo y presionando el rodillo la caja seleccionada se vuelve negra,
indicando que el valor o la condición del parámetro actuarán en
esa posición.
• Presione y mantenga el rodillo mientras encienda la emisora para
entrar en la Lista de Programación del sistema. Cuando la lista
de programación esté activa la emisora no emitirá señal alguna,
evitando así sufrir un accidente o dañar varillajes y servos durante
la programación.
• Desde el menú principal puede mover el rodillo para ver el monitor de servos.
• El menú principal aparece cuando enciende la emisora. Presione
el rodillo una vez para acceder a la Lista de Funciones.
• Cuando quiera modificar el valor de un parámetro para un control
determinado, ponga el control en la posición en la que vaya a
ajustar el parámetro, por ejemplo 0/1/2, arriba/abajo o izquierda/
derecha.
Press
Turn
Presionar
Desplazar
Enter (Entrar), Desplácese por
Choose (Elegir) o las opciones o
cambie el valor de
Exit (Salir)
una opción
Press
Mante
Mantener pulsado
durante 3 segundos y soltar para ir
a la Main Screen
(Pantalla principal)
Selección automática de interruptor
Para seleccionar un interruptor en una función, como una mezcla
programable, seleccione con el cursor la caja de selección de
interruptor y presione el cursor. La caja alrededor del interruptor parpadeará. Para seleccionar active el interruptor que quiera
utilizar. Compruebe que en la pantalla se muestra la selección
deseada. Si es correcto presione el cursor para seleccionar el
interruptor y completar la selección.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
237
ES
Tarjeta SD
Instalación de la tarjeta SD
La tarjeta SD incluida permite:
• Importar (copiar) modelos de otra DX20
• Exportar (transferir) modelos a otra DX20
• Actualizar el software AirWare™ de la emisora
• Instalar/Actualizar archivos de sonido
Para instalar la tarjeta SD:
1. Apagar el transmisor.
2. Sacar la tapa de la batería.
3. Introducir la tarjeta SD en la ranura con la etiqueta de la
tarjeta hacia arriba tal como se muestra.
*DX20, DX18SE, DX18G2, DX18G1, DX18QQ, DX9Black, DX9, DX18t, DX10t, DX7G2 and DX6G2
Registro del transmisor con Spektrum
Al exportar el número de serie del transmisor a la tarjeta SD,
podrá cargar directamente el número de serie en la pantalla de
registro de www.spektrumrc.com.
Para exportar el número de serie:
1. Presione y mantenga pulsada la ruedecilla de desplazamiento
mientras enciende el transmisor hasta que aparezca la lista de
System Setup (Configuración del sistema).
2. Desplácese hasta el menú System Settings (Ajustes del
sistema). Presione una vez la ruedecilla de desplazamiento
para abrir el menú.
3. Seleccione NEXT (Siguiente) en las pantallas System Settings
(Ajustes del sistema) y Extra Settings (Ajustes extra).
4. Cuando aparezca la pantalla Serial Number (Número de serie),
seleccione EXPORT (Exportar).
5. Apague el transmisor y retire la tarjeta SD del transmisor.
Para cargar el número de serie en www.spektrumrc.com:
1. Inserte la tarjeta SD en el ordenador y busque en el contenido
de la tarjeta el archivo «My_DX20.xml».
2. Entre en www.spektrumrc.com a través de su navegador
preferido y busque el enlace a Product Registration (Registro
del producto) en la parte superior de la página tal como se
muestra.
3. Si todavía no dispone de una cuenta, cree una en ese momento. Si ya dispone de una cuenta, entre con su clave segura.
4. Una vez dentro, vaya a la página «My Spektrum» (Mi Specktrum). Rellene toda la información requerida. Al seleccionar el
modelo de transmisor del menú desplegable, se le pedirá que
cargue el número de serie.
5. Pulse el botón Select (Seleccionar) para navegar hasta el
archivo «My_DX20.xml» de la tarjeta SD que está en el lector
de tarjetas SD del ordenador y seleccione el archivo.
6. Pulse el botón Upload from xml file... (Cargar desde el archivo xml...) y el número de serie se rellenará en los campos
correspondientes.
7. Pulse Register (Registrar) en la parte inferior de la pantalla
para acabar el registro de su nuevo transmisor Spektrum.
De manera alternativa, puede copiar el número de serie
del archivo .xml y pegarlo directamente en el campo Serial
Number (Número de serie).
Las capturas de pantalla de www.spektrumrc.com son correctas
en el momento de la impresión, pero pueden cambar en un
futuro cercano.
238
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Tarjeta SD
Update AirWare™ Software
AVISO: El LED naranja en las barras de Spektrum parpadearán
y una barra de estado se mostrará en la pantalla mientras las
actualizaciones se estén instalando. Nunca apague la emisora
cuando las actualizaciones de AirWare se estén instalando. En
caso de hacerlo se pueden dañar los archivos del sistema.
AVISO: Antes de actualizar AirWare exporte todos los modelos
a una tarjeta SD distinta a la que contenga la actualización de
AirWare. La actualización de AirWare puede eliminar todos los
archivos de modelo.
Para más información acerca de AirWare y sus actualizaciones
visite Community.SpektrumRC.com
Instalación automática de las actualizaciones de AirWare
1. Entre en www.spektrumrc.com a través de su navegador preferido y busque el enlace a Firmware Updates (Actualizaciones
del firmware) dentro de la pestaña Setups/Updates (Instalaciones/Actualizaciones) de la parte superior de la página tal
como se muestra.
3. Saque la tarjeta SD del ordenador.
4. Asegúrese de que el transmisor esté apagado e instale la
tarjeta SD en el transmisor.
5. Encienda el transmisor y la actualización se instalará automáticamente en el transmisor.
Instalación manual de las actualizaciones de AirWare
1. Guarde la versión de AirWare deseada en la tarjeta SD.
2. Instale la tarjeta SD en el transmisor.
3. Seleccione actualizar Firmware en el menú opciones de la
Tarjeta SD. El menú de seleccionar archivo se mostrará.
4. Seleccione la versión de AirWare entre la lista de archivos.
Cuando las actualizaciones se estén instalando la pantalla de
la emisora se quedará oscura. El LED naranja de las barras
de Spektrum parpadeará y la barra de estado se mostrará en
la pantalla.
AVISO: No apague la emisora mientras las actualizaciones se
estén instalando. En caso de hacerlo puede dañar la emisora.
2. Busque el transmisor registrado en la lista MY PRODUCTS
(Mis productos) y haga clic en Download Updates (Descargar
actualizaciones). Siga las instrucciones de la pantalla para
descargar la actualización a su ordenador y tarjeta SD.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Las capturas de pantalla de www.spektrumrc.com son correctas
en el momento de la impresión, pero pueden cambar en un
futuro cercano.
239
ES
Asignación
La asignación es el proceso de programar el receptor para que reconozca el código GUID (Identificador Global Único) se una emisora
específica. Tendrá que reasignar el equipo una vez ajustada la programación para programar las posiciones de FailSafe.
Asignación usando el receptor y una batería de receptor (Modo 2 mostrado)
1
2
3
4
5
6
1. Baje el acelerador a la posición más baja y asegúrese que la
emisora esté apagada.
2. Enchufe el conector de asignación al puerto BIND/DATA.
3. Enchufe la batería a cualquier otro canal del receptor. El LED
naranja del receptor parpadeará cuando esté preparado.
4. Encienda la emisora mientras presiona y mantiene el botón de
asignación.
5. Cuando en la pantalla de la emisora se muestre “Binding”
suelte el botón de asignación. La asignación está completa
cuando los LED naranjas de la emisora y el receptor permanecen encendidos sin parpadear.
6. Apague el receptor y desenchufe el conector de asignación del
receptor.
Asignación usando el receptor y un variador (ESC) (Modo 2 mostrado)
1
2
3
5
6
7
1. Baje el acelerador a la posición más baja y asegúrese que la
emisora esté apagada.
2. Enchufe el conector de asignación al puerto BIND/DATA.
3. Enchufe el variador al puerto THRO del receptor.
4. Conecte la batería al variador y encienda el variador. El LED
del receptor parpadeará cuando esté listo para asignarse a la
emisora.
240
4
5. Mientras presiona el botón de asignación encienda la emisora.
6. Cuando el LED del receptor deje de parpadear y se quede
encendido, puede soltar el botón de entrenador. Esto indica
que el receptor ya está asignado a la emisora. En la pantalla
también se muestra la información de asignación.
7. Desenchufe el conector de asignación del receptor.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Programación De Las Posiciones De Failsafe
Las posiciones de FailSafe se establecen al asignar la emisora
con el receptor. Si la señal de radio entre la emisora y el receptor
se pierde, el receptor mueve automáticamente todos los controles
del modelo a las posiciones de FailSafe. El AR12120 de Spektrum
tiene tres FailSafes programables: SmartSafe, Bloquear el último
comando y Predefinido. Si asigna el puerto THRO del receptor a
otro canal que no sea el acelerador recomendamos que use el
FailSafe Predefinido con el acelerador en la posición más baja.
Algunos receptores no son compatibles con Failsafe cuando
el acelerador está establecido en canales distintos al canal del
acelerador. Estos receptores conservarán la última orden.
AVISO: Las especificaciones de los failsafe varían en función de
receptor. Consulte siempre el manual de instrucciones del receptor.
Antes de volar, SIEMPRE confirme que las posiciones de FailSafe están
programadas como usted quiere.
FailSafe SmartSafe
SmartSafe es un FailSafe que actúa únicamente sobre el canal del
acelerador ofreciendo los siguientes beneficios:
• Evita que los motores eléctricos se pongan a funcionar con el
receptor encendido y la emisora apagada.
• Evita que el variador electrónico se inicie hasta que el stick del
acelerador no esté en su posición más baja.
• Si la señal se pierde apaga un motor eléctrico y baja al ralentí los
motores de gasolina/glow
Para programar SmartSafe ponga el stick del acelerador en la posición
más baja posible antes de entrar en el modo asignación.
Comprobar el SmartSafe:
1. Encienda el receptor y la emisora.
2. Apague la emisora. El acelerador debería moverse de inmediato a la posición de FailSafe.
CUIDADO: Asegúrese que el modelo esté sujeto en el
suelo. Si el FailSafe aún no se ha guardado puede que el
modelo avance e incluso se quede acelerado a fondo.
Bloqueo del último comando
El FailSafe de Bloquear el último comando mantiene la última posición
registrada para todos los canales, excepto en el acelerador. Si se
pierde la señal el modelo aguantará estás posiciones hasta que se
recupere la señal. Para programar el Bloqueo del último comando siga
las instrucciones de asignación incluidas en este manual.
Comprobar el Bloqueo de último comando:
1. Encienda la emisora y el receptor.
2. Mueve uno de los sticks y mantenga esa posición.
3. Manteniendo el control en esa posición, por ejemplo un poco
de timón, apague la emisora. El timón debe mantener la
posición.
CUIDADO: Asegúrese que el modelo esté sujeto en el
suelo. Si el FailSafe aún no se ha guardado puede que el
modelo avance e incluso se quede acelerado a fondo.
FailSafe Predefinido
El FailSafe Predefinido mueve todos los canales a la posición programada de FailSafe.
Recomendamos usar el FailSafe Predefinido para desplegar los spoilers en planeadores y evitar así que el avión se escape cuando si se
pierde la señal.
Programar el FailSafe Predefinido:
1. Conecte el conector de asignación en el puerto BIND del
receptor.
2. Quite el conector de asignación cuando el LED naranja del
receptor y de todos los satélites estén parpadeando. El LED
naranja del receptor continúa parpadeando.
3. Mueva todos los controles e interruptores de la emisora a sus
posiciones de FailSafe. Encienda la emisora.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
4. La programación del FailSafe está completa cuando el LED
naranja de la emisora y de todos los receptores permanece
encendido.
CUIDADO: Asegúrese que el modelo esté sujeto en el
suelo. Si el FailSafe aún no se ha guardado puede que el
modelo avance e incluso se quede acelerado a fondo.
IMPORTANT: Not all receivers support Preset Failsafe. Consult your
receiver manual for more information.
241
ES
X-Plus 8
El módulo X-Plus 8 está diseñado para permitir el uso de hasta 8
servos para funciones ajenas a los mandos de los modelos como
pueden ser el lanzamiento de bombas, luces, trenes retráctiles
y muchos más. El X-Plus 8 es compatible con las emisoras y
receptores Spektrum™ X-Plus. El módulo X-Plus 8 permite la posibilidad de alimentar los servos conectados al módulo mediante
una batería auxiliar y el correspondiente interruptor (vendidos por
separado) independientes del receptor. El X-Plus 8 también se
puede alimentar a través del receptor usando el puente incluido a
través de los puertos duales BATT/JMPR.
Características:
• Expansión de 8 canales
• Puerto de batería doble
• El puente incluido permite alimentar a través del receptor
• Permite el ajuste fino de hasta 8 servos en controles que no son
críticos (lanzamiento de bombas, luces, trenes, etc.)
Aplicaciones
Los modelistas con aviones, barcos o coches complejos podrán
aprovechar todo el juego que ofrece la programación sencilla y
las funciones del módulo X-Plus 8, siempre que se usen emisoras
con software AirWare™ compatibles con X-Plus. El modelista
Instalación
En modelos de motor Glow y gasolina instale el módulo X-Plus
protegiéndolo con foam y sujetándolo en su posición con gomas
elásticas o velero. En Modelos eléctricos puede usar cinta de doble
cara con un grosor aceptable para sujetar el módulo en el fuselaje.
Al usar un receptor X-Plus y el módulo, es muy recomendable ontar
el módulo X-Plus 8 lo más próximo posible al receptor. Si usa el
puente para alimentar el módulo, al montar el módulo X-Plus 8 lo
más próximo al receptor recudirá la pérdida de corriente del receptor. Puede usar extensiones para los servos, pero recomendamos
usar cables de 22 con conectores bañados en oro para optimizar el
paso de corriente.
Debe instalar un puente en uno de los puertos BATT/JMPR del
módulo, si el módulo se alimenta a través del puerto SRLX del
receptor.
Siempre quite el puente si usa una batería o baterías auxiliares. Si
usa la opción de la batería auxiliar, el X-Plus 8 lo puede montar tan
lejos del receptor como quiera o necesite para estar cerca de los
servos conectados.
Requerimientos de alimentación del sistema
Un sistema de alimentación que no proporciona el voltaje mínimo
necesario al receptor durante el vuelo es una de las causas de
la mayoría de fallos. Algunos de los componentes del sistema de
alimentación que afectan a la habilidad de suministrar la potencia
adecuada son:
• Batería del receptor (número de elementos, capacidad, tipo de
elemento, estado de carga)
• Capacidad del variador (ESC) para transmitir la corriente en
modelos eléctricos
• El interruptor, los cables de la batería los servos, los reguladores, etc.
El módulo X-Plus 8 tiene un rango de voltaje mínimo de 3.5V. Es
muy recomendable comprobar el sistema de alimentación siguiendo
las indicaciones que se explican abajo.
CAUTION: Only use the included Jumpers with the X-Plus
8 module. Do not use Bind Plugs for the Jumpers.
242
podrá escoger entre ajustes de 2 posiciones, 3 posiciones o de
tipo potenciómetro a través de la emisora. Una vez seleccionado
el interruptor o puerto, el software AirWare™ permitirá ajustar las
funciones recorrido, sub-trims, inversor y velocidad de cada uno
de los servos de X-Plus de forma independiente.
Especificaciones
Tipo: Módulo X-Plus
Canales: 8
Dimensiones: 23mm x 41mm x 20mm
Peso: 11.9g
Rango de voltaje: 3.5 a 9.6V
Resolución: 512
Compatibilidad: Todas las emisoras y receptores X-Plus
X+1
X+2
X+3
X+4
X+5
X+6
X+7
X+8
BATT/JMPR
BATT/JMPR
SRXL
Guía de comprobaciones para el sistema de alimentación
Si usa un sistema de alimentación cuestionable (ej. Batería antigua,
variador sin BEC que soporte las altas corrientes, etc.) realice las
siguientes comprobaciones con un voltímetro. El medidor de corriente digital de servos y receptores de Hangar 9 (HAN172) o el Flight
Log (SPM9540) de Spektrum son idóneos. Conecte el voltímetro
en un canal libre del receptor y con el sistema encendido cargue
los controles del modelo (haga presión con sus manos) mientras
monitoriza la lectura de voltaje que llega al receptor. El voltaje debe
permanecer por encima de los 4.8V incluso cuando todos los servos
estén cargados con mucho peso.
CUIDADO: Si carga baterías de NiMH asegúrese que
la batería está totalmente cargada. Las baterías NiMH
cargadas con cargadores de carga rápida y detección de peak
son susceptibles de realizar falsos picos (no cargando por
completo) lo que puede llevar a un eventual accidente.
X+6 Servo X+5 Servo X+4 Servo X+3 Servo X+2 Servo X+1 Servo
To SRXL Port
Auxiliary Battery
Pack
Jumper
(optional)
On/Off Switch Harness (optional)
X+8 Servo
X+9 Servo
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
X-Plus
Canales X-Plus y FailSafe
FailSafe no funciona con los servos que estén conectados al
módulo X-Plus. No es previsible el uso de Failsafe o no de
intentarse en caso de un servo conectado a través del módulo
X-Plus. A pesar de todo los servos conectados al módulo X-Plus si
bloquean el último comando en caso de perder la señal.
Activar X-Plus
1. Abra el menú de Velocidad de Rango en el Ajuste del Sistema.
2. Desplácese hasta X-Plus y presione para seleccionar. El menú
X-Plus está activo en el menú de asignación de canales.
Si selecciona una velocidad de rango de 11ms antes de activar
X-Plus, la emisora revierte la velocidad de rango a 22ms cuando
se active X-Plus.
CUIDADO: No conecte ni el acelerador ni ningún otro
control principal al módulo X-Plus. Los canales X-Plus
están intencionados para usar sólo funciones secundarias. Los
canales X-Plus tienen una resolución de 512 y una latencia variable desde los 22ms hasta 88ms. Cuando X-Plus está activo los
primeros 10 canales se ajustan automáticamente a 22ms.
desde el menú Channel Assign (Asignación
de canal)
Consulte community.spektrumrc.com para más información
acerca de X-Plus.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
243
ProTrim
Secuenciador
Aarmas
Range Test
ProTrim
Telemetría
ES
Timer
Comprobación de alcance
Ajuste de pre-vuelo
Telemetry
Temporizador
Tipo de Pulsos
Custom Voice Setup
Telemetría
Enlace
System Setup
Ajuste de voz
Instrucción
Monitor
personalizado
Ajustes de Parámetros
Las opciones del menú aparecen según
la selección
del tipo de modelo.
Estas opciones dedemenú varían según
los del
tipos sistema
de modelo
XPlus
Monitor
Ajuste
Transferencia
(avión, helicóptero, planeador y multirrotor), pero son idénticas para todos los
modelosSD
de ese tipo. Las selecciones
Monitorposteriores del tipo
Tarjeta
Guía de programación de Tipo de Modelo
de aeronave (aeronave, plato cíclico, planeador o multirrotor) hacen aparecer otras opciones de menú.
Function List:
Servo Setup
D/R and Expo
Throttle Cut
Throttle Curve
Lista de Ajustes
Pitchde
Curve
Lista
de Ajustes
Lista
Funciones:
Lista de Ajustes
del Sistema:
Camerade
Gimbal
del Sistema:
Ajuste
servos
del Sistema:
Selección
Modelo
Motor
Cuty Exponencial
Selección
Dual
Rate
Selección Modelo
Tipo
de Modelo Modelo
Motor Curve
Tipode
deModelo
Modelo
Diferencial
Tipo de Modelo
Nombre
Mixing
Diferencial
cola-V
Nombre
de Modelo
Nombre de Modelo
Tipo
de Avión
Sequencer
Corte
de acelerador
Tipodedemodo
Avión
Tipo de Avión
Ajuste
de
ProTrim
Curva
de acelerador
Ajuste
de modo de
Ajuste de modo de
Vuelo
Lista de Funciones:
Lista de Ajustes
Lista de Ajustes
Range
Gyro
1 Test
Vuelo
Vuelo
Mode
vuelo hablado
Ajuste de servos
deldeSistema:
del Sistema:
Timer
Gyro
2
Mode de
vuelo
hablado
Mode de vuelo hablado
Asignación
de
Canales
Dual Rate y Exponencial
Selección
Modelo
Selección Modelo
Telemetry
Curva
de paso
Asignación
de CanaAsignación de CanaAjuste
de
Trim
Diferencial
Tipo de Modelo
Tipo de Modelo
Custom Voice
Setup
Sistema
de Flaps
les
les
Aarmas
Diferencial cola-V
Nombre
de Modelo
Nombre de Modelo
System Setup
Mezclas
Ajuste de Trim
Ajuste de Trim
Telemetría
Corte de acelerador
Tipo
de Avión
Tipo de Avión
Monitor
Secuenciador
Aarmas
Aarmas
Ajustede
demodo
pre-vuelo
Curva de acelerador
Ajuste
de
Ajuste de modo de
XPlus Monitor
ProTrim
Telemetría
Telemetría
Tipo
de Pulsos
Gyro 1
Vuelo
Vuelo
Comprobación de alcance Enlace
Ajuste de pre-vuelo
Ajuste de pre-vuelo
Gyro 2
Mode de vuelo hablado
Mode de vuelo hablado
Temporizador
Tipo de Pulsos
Tipo de Pulsos
Instrucción
Curva de paso
Asignación
de CanaAsignación de CanaTelemetría
Enlace
Enlace
Ajustes
de Parámetros
Sistema de Flaps
les
les
Ajuste de voz
Instrucciónde
Instrucción
Transferencia
Mezclas
Ajuste de Trim
Ajuste de Trim
personalizado
Ajustes
Ajustes de Parámetros
Tarjeta de
SD Parámetros
Secuenciador
Aarmas
Aarmas
Ajuste del sistema
Transferencia de
Transferencia de
ProTrim
Telemetría
Telemetría
Monitor
Tarjeta SD
Tarjeta SD
Comprobación de alcance
Ajuste de pre-vuelo
Ajuste de pre-vuelo
Temporizador
Tipo de Pulsos
Tipo de Pulsos
Telemetría
Enlace
Enlace
Ajuste de voz
Instrucción
Instrucción
personalizado
Ajustes de Parámetros
Ajustes de Parámetros
Ajuste del sistema
Transferencia de
Transferencia de
Lista de Ajustes
Lista de Ajustes
Lista
de
Funciones:
Monitor
Tarjeta SD
Tarjeta SD
del Sistema:
del Sistema:
Ajuste de servos
Selección Modelo
Selección Modelo
Dual Rate y Exponencial
Tipo de Modelo
Tipo de Modelo
Diferencial
Nombre de Modelo
Nombre de Modelo
Diferencial cola-V
Tipo de Avión
Tipo de Avión
Corte de acelerador
Ajuste de modo de
Ajuste de modo de
Curva de motor
Lista
de Ajustes
ListaLista
de Ajustes
de Ajustes
Lista deLista
Funciones:
de Funciones:
Vuelo
Vuelo
Camber predefinido
del Sistema:
del Sistema:
del Sistema:
Ajuste
de
servos
Ajuste
de
servos
Mode de vuelo hablado
Mode de vuelo hablado
Sistema de camber
Selección
Modelo
Modelo
l Selección
Selección
Modelo
Dual
Rate
y
Exponencial
Dual Rate y Exponencial
Asignación de Canales
Asignación de Canales
Mezclas
Tipo de Modelo
Tipo de
Modelo
Tipo
de Modelo
Diferencial
Corte
de
acelerador
Ajuste de Trim
Ajuste de Trim
Secuenciador
Nombre de Modelo
Nombre
de Modelo
Nombre
de Modelo
Diferencial
cola-V
Curva
de acelerador
Model Utilities
Aarmas
ProTrim
Tipo
de Avión
Tipo de
Avión
Tipo
de Avión
Corte
de
acelerador
Curva de paso
Aarmas
Telemetría
Comprobación
de alcance Ajuste
de modo de
Ajuste
de modo
Ajuste
de de
modo de
Curva
de
motor
Cíclico
Telemetría
Ajuste de pre-vuelo
Temporizador
Vuelo
Vuelo
Vuelo
Camber
predefinido
Gyro
Ajuste de pre-vuelo
Tipo de Pulsos
Telemetría
Mode de vuelo hablado
Mode de
vuelo
hablado
Mode
de vuelo
hablado Sistema Governor
de camber
Tipo de Pulsos
Enlace
Ajuste de voz
Asignación
de Canales
Asignación
de Canales
Asignación
de Cana- Mezclas Curva de cola
Enlace
Instrucción
personalizado
Ajuste
de
Trim
Ajuste
de Trim
les
Secuenciador
Mezclas
Instrucción
Ajustes de Parámetros
Velocidad
de rango
Model Utilities
Aarmas
Ajuste de Trim
ProTrim Secuenciador
Analog
Switch Setup
Transferencia de
Ajuste del sistema
Aarmas
Telemetría
Aarmas
Comprobación
de alcance
ProTrim
System Settings
Tarjeta SD
Monitor
Telemetría
Ajuste
de pre-vuelo
Telemetría
Temporizador
Comprobación de alcance
Model Utilities
Ajuste de pre-vuelo
Pulsos
ce Tipo de
Ajuste
de pre-vuelo Telemetría
Temporizador
Transferencia de
Tipo
de Pulsos
Enlace
Tipo de Pulsos
Ajuste de
voz
Telemetría
Tarjeta SD
Enlace
Instrucción
Enlace
personalizado
Ajuste de voz
Instrucción
Ajustes
de Parámetros
Instrucción
Velocidad depersonalizado
rango
Analog Switch Setup
Transferencia
Ajustes dede
ParámetrosAjuste del
sistema de rango
Velocidad
System Settings
Tarjeta
SD
Transferencia
de
Monitor Ajuste del sistema
Model Utilities
Tarjeta SD
Monitor
Transferencia de
Tarjeta SD
l
Lista de Ajustes
244
del Sistema:
Selección Modelo
Tipo de Modelo
Lista de Funciones:
Ajuste de servos
Dual Rate y Exponencial
Corte de acelerador
Aarmas
Telemet
Ajuste d
Tipo de
Enlace
Instruc
Ajustes
Transfe
Tarj
Lista
Lista de Funciones:
de
Ajuste Lista
de servos
de Funciones:
Selecc
Dual Rate
y Exponencial
Ajuste
de servos
Diferencial
Dual Rate y Exponencial Tipo d
Nombre
Diferencial
Corte cola-V
de acelerador
Tipo d
Corte de
acelerador
Curva
de acelerador
Ajuste
Curva de
motor
Curva
de paso
Vu
CamberCíclico
predefinido
Lista de Funciones:
Mode d
Sistema
de camber
Gyro
Ajuste de servos
Asignac
Mezclas
Governor
Dual Rate y Exponencial
Ajuste
Secuenciador
Curva de cola
Corte de acelerador
Model
ProTrim
Mezclas
Curva de acelerador
Aarmas
Comprobación
de alcance
Secuenciador
Curva de paso
Teleme
Temporizador
ProTrim
Cíclico
Telemetría
Comprobación de alcance Ajuste
Gyro
Tipo d
Ajuste Temporizador
de voz
Governor
Enlace
personalizado
Telemetría
Curva de cola
Instru
Velocidad
de rango
Ajuste
de voz
Mezclas
Analog
Ajuste delpersonalizado
sistema
Secuenciador
System
Monitor
Velocidad de rango
ProTrim
Model
Ajuste del sistema
Comprobación de alcance
Transf
Monitor
Temporizador
Ta
Telemetría
Ajuste de voz
personalizado
Velocidad de rango
Ajuste
del
Lista
desistema
Funciones:
Monitor
Ajuste de servos
Dual Rate y Exponencial
Corte de acelerador
Curva de motor
Pitch Curve
Camera Gimbal
Lista de Funciones:
Motor Cut
Ajuste de servos
Motor Curve
Dual Rate y Exponencial
Mixing
Corte de acelerador
Secuenciador
Curva de motor
ProTrim
Pitch Curve
Comprobación de alcance
Camera Gimbal
Temporizador
Motor Cut
Telemetría
Motor Curve
Ajuste de voz
Mixing
personalizado
Secuenciador
System Setup
ProTrim
Monitor
Comprobación de alcance
XPlus Monitor
Temporizador
Telemetría
Ajuste de voz
personalizado
System Setup
Monitor
XPlus Monitor
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Presione y mantenga el rodillo mientras enciende el transmisor para mostrar el listado de Ajustes del Sistema. No se produce ninguna
transmisión de radio cuando se muestra la pantalla del Ajuste del Sistema, previniendo daños accidentales en los mandos y servos
durante los cambios en la programación.
También puede acceder a los Ajustes del Sistema desde el listado de Funciones sin apagar el transmisor. Una pantalla de Precaución
aparecerá para advertir que el RF esta desconectado (el transmisor no transmitirá). Presionar YES si esta seguro y quiere acceder al
Listado del Sistema. Si no esta seguro, presione NO para salira la pantalla principal y continuar.
Si no presiona YES o NO, el sistema saldrá a la pantalla principal y volverá a funcionar en unos 10 segundos.
PRECAUCIÓN: No presionar YES a menos que el modelo este apagado o asegurado.
Selección de Modelo
La selección de modelo permite escoger entre las 50 memorias
disponibles en la lista de memorias.
1. Selecciones la memoria que desee.
2. Cuando la memoria deseada esté marcada presione el rodillo
una vez para seleccionar. La emisora vuelve a la Lista de
Ajustes del Sistema.
3. Añada un nuevo modelo desplazándose a la parte inferior de
la lista. Entonces podrás acceder al menú de crear nuevo
modelo, con las opciones de crear o cancelar. Si selecciona
cancelar el sistema volverá a la función de seleccionar modelo.
Si selecciona crear, el nuevo modelo se creará y estará disponible en la lista de modelos.
Acceso directo a la Selección de Modelo
Presione los botones Borrar y Atrás desde el menú principal o
desde cualquier menú de telemetría para acceder a la Selección
de Modelo.
Tipo de Modelo
Seleccione entre avión, helicóptero o planeadores.
IMPORTANTE: Cuando seleccione un nuevo modelo, borrará
todos los datos almacenados hasta el momento en la memoria
seleccionada. Confirme siempre que la memoria seleccionada
esté vacía o es la que quiere utilizar. Es necesario reasignar la
emisora al receptor al cambiar el tipo de modelo.
Cambiar el tipo de modelo:
1. Seleccione el tipo de modelo que desee y presione el rodillo.
El menú de confirmación aparecerá en la pantalla.
2. Seleccione Si y presione el rodillo para confirmar el tipo de
modelo. Todos los datos se borrarán. Si selecciona No saldrá
del menú de confirmación y volverá al menú de tipo de
modelo.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
245
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Nombre de Modelo
Nombre de modelo permite asignar un nombre a la memoria seleccionada. Nombre de modelo permite usar hasta 20 caracteres,
incluidos los espacios.
Añadir letras al Nombre del Modelo:
1. Seleccione la posición del carácter que quiera introducir y
presione el rodillo una vez. Aparecerá una caja parpadeando.
2. Muévase hacia la derecha o la izquierda hasta que el carácter
deseado aparezca. Presione el rodillo una vez para guardar el
carácter.
3. Desplace el selector a la siguiente posición. Repita los pasos 1
y 2 hasta el nombre del modelo esté completo.
4. Seleccione ATRÁS para volver a la Lista de Ajustes.
Borrar un carácter:
1. Presione BORRAR con el carácter seleccionado.
2. Presione BORRAR una segunda vez para borrar todos los
caracteres que quedan a la derecha del cursor.
Tipo de aeronaveEste menú solo está disponible en el Airplane Mode (Modo avión). Consulte la sección ACRO (Avión) para la
configuración.
Tipo de planeadorEste menú solo está disponible en el Sailplane Mode (Modo planeador). Consulte la sección SAIL (Planea
dor) para la configuración.
Tipo de plato cíclicoEste menú solo está disponible en el Helicopter Mode (Modo helicóptero). Consulte la sección HELI
(Helicóptero) para la configuración.
Opciones de aeronaveEste menú solo está disponible en el Multirotor Mode (Modo multirrotor). Consulte la sección MULTI
(Multirrotor) para la configuración.
Ajuste del Modo F
Use el menú Flight Mode Setup (Configuración del modo de vuelo)
para asignar interruptores a los modos de vuelo. Puede asignar
hasta diez modos de vuelo usando una combinación de como
máximo tres interruptores dependiendo del tipo de modelo.
Modo
ACRO (Avión)
HELI (Helicóptero)
SAIL (Aeroplano)
MULTI (Multicóptero)
Número de interruptores
2
3 (incluido el Throttle
Hold [bloqueo del
acelerador])
Número de modos de
vuelo
5
5 (incluido el Throttle Hold
[bloqueo del acelerador])
3
10
2
5
Asistente de modo de vuelo
El Flight Mode Wizard (Asistente de modo de vuelo) restablece los
ajustes predeterminados de la Flight Mode Table (Tabla de modos
de vuelo) sin modificar las asignaciones de los interruptores de
modos de vuelo.
Para restablecer la Tabla de modos de vuelo:
1. Seleccione PREVIOUS (Anterior) hasta llegar a Flight Mode
Configuración del modo de vuelo de avión
Puede asignar hasta 5 modos de vuelo usando una combinación
de como máximo dos interruptores. También puede asignar un
interruptor prioritario. Cuando la posición de interruptor prioritario
está activa, solo está activo el modo de vuelo actual, con
independencia del resto de posiciones de los interruptores.
246
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Configuración del modo de vuelo de helicóptero
Puede asignar hasta cinco modos de vuelo (incluido el bloqueo
del acelerador) usando una combinación de como máximo tres
interruptores, incluido el interruptor de bloqueo del acelerador.
Configuración del modo de vuelo de planeador
Puede asignar hasta diez modos de vuelo usando una
combinación de como máximo tres interruptores. También puede
asignar un interruptor prioritario. Cuando la posición de interruptor
prioritario está activa, solo está activo el modo de vuelo actual, con
independencia del resto de posiciones de los interruptores.
Configuración del modo de vuelo de multirrotor
El interruptor B está asignado por defecto a 3 modos de
vuelo. Puede asignar hasta cinco modos de vuelo usando una
combinación de como máximo dos interruptores.
Asignación de canales
Para asignar entradas y salidas de canales a cada modo de
vuelo hay que desplazarse y seleccionar canal. Cada canal puede
asignarse a cualquier interruptor del transmisor, lo que incluye
pero no se limita a los interruptores de centrado, los cardanes y
los botones Clear/Back (Deshacer/Volver).
Ejemplo: Para asignar el Modo de vuelo 1 como modo de vuelo
primario en el que los cardanes controlan el eje de vuelo primario.
Si se cambia a Modo de vuelo 2, los cardanes pueden controlar
el eje de la cámara y los botones de centrado, el eje de vuelo
primario.
Consejo: También se puede acceder a la asignación de canales
desde el menú Channel Assign Menu (Asignación de canales) de
la System Setup (Configuración del sistema).
Tabla de modo de vuelo para aeronaves y planeadores
Puede asignar los modos de vuelo disponibles (hasta 5 para
Avión, hasta 10 para Planeador) a cada una de las posiciones
de interruptor (puede usarse un máximo de 3 interruptores para
planeador y de 2 para avión). Pulse NEXT (Siguiente) desde la
página Flight Mode Name (Nombre del modo de vuelo) para
acceder a la página de asignación de la tabla de modos de vuelo
cuando se ha seleccionado el Custom Flight Mode (Modo de vuelo
personalizado) en la página de Flight Mode Setup (Configuración
del modo de vuelo). Puede usarse la combinación de 2 o 3
interruptores como máximo para acceder a todos los modos de
vuelo disponibles.
Número de modos
de vuelo
2
3
3*
4
4
5
Interruptor 1 (número de
posiciones)
2P
3P
2P
2P
3P
3P
2P
3P
2P
3P
Despegue
Interruptor 2 (número de
posiciones)
odo de vuelo 1
M
odo de vuelo 2
M
Despegue
Despegue
Despegue
Despegue
Despegue
Crucero
Crucero
Crucero
Crucero
Crucero
Crucero
Aterrizaje
Aterrizaje
Modo de vuelo 3
Aterrizaje
Modo de vuelo 4
Modo de vuelo 5
Termal
Termal
Velocidad
Termal
Termal
Velocidad
*Debe configurarse en un modo de vuelo 4/5.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
247
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Ajuste por voz de los modos de vuelo
Permite asignar nombres personalizados a las distintas posiciones
de los modos de vuelo. Los nombre de los modos de vuelo pueden
tener hasta 20 caracteres, incluidos los espacios.
Cambiar el nombre del modo de vuelo:
1. Seleccione el nombre del modo de vuelo que quiera cambiar y
presione el cursor.
2. Seleccione la posición del carácter que quiera cambiar y
presione el cursor una vez. Una caja parpadeante aparecerá.
3. Muévase a izquierda o derecha hasta que seleccione el carácter
deseado. Presione el cursor una vez para guardar ese carácter.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta que complete el nombre del modo
de vuelo.
5. Seleccione ATRÁS para volver a la lista de todos los modos de
vuelo.
Modo de vuelo por voz:
El modo de vuelo por voz permite activar alertas dentro de
los modos de vuelo. Al cambiar de modo de vuelo la emisora
le hablará indicando que modo de vuelo está activo en cada
momento. Puede seleccionar la palabra o frase que los identifique.
Activar el modo de vuelo por voz:
1. Acceda al menú del modo de vuelo por voz.
2. Seleccione <silencio> (defecto) y presione el cursor.
3. Muévase a izquierda o derecha para cambiar las opciones.
4. Presione el cursor para guardar la selección.
Asignación de Canales
El menú de Asignación de Canales permite reasignar casi
cualquier canal del receptor a un canal distinto de la emisora.
Por ejemplo, el canal del tren de aterrizaje del receptor se puede
reasignar al canal de acelerador de la emisora.
1. Seleccione el canal del receptor que quiera cambiar.
2. Presione el rodillo una vez y muévase a izquierda o derecha
para cambiar el canal.
3. Presione el rodillo una segunda vez para guardar los cambios.
IMPORTANTE: No puede asignar una mezcla a una canal que se
haya movido. Primero cree la mezcla y después mueva el canal.
Consulte la sección «Programación de las posiciones Failsafe» en
la página 12 para ver las limitaciones del acelerador.
Configuración de la entrada de los canales
La configuración de entrada de los canales permite asignar a los
canales de la emisora un control o un interruptor distinto.
1. Seleccione SIGUIENTE en el menú de asignación de Canales
del RX para acceder a la configuración de entrada de los
canales.
2. Seleccione el canal que quiera reasignar y presione el rodillo
una vez. La caja alrededor del canal seleccionado parpadeará.
3. Muévase a izquierda o derecha para seleccionar el control o el
interruptor que desee.
4. Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
248
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Configuración de entrada de X-Plus
La pantalla de X-Plus Input Configuration (Configuración de entrada X-Plus) le permite asignar cualquier canal X-Plus a cualquier
entrada de transmisor.
1. Seleccione NEXT (Siguiente) en la pantalla de Channel Input
Config (Configuración de entrada de canal) para acceder a la
pantalla de Configuración de entrada X-Plus.
2. Desplácese hasta el canal X-Plus que desea cambiar.
3. Presione la ruedecilla de desplazamiento una vez y desplácese
a la izquierda o derecha para cambiar la entrada X-Plus para
ese canal X-Plus.
CUIDADO: No conecte ni el acelerador ni ningún otro
control principal al módulo X-Plus. Los canales X-Plus
están intencionados para usar sólo funciones secundarias. Los
canales X-Plus tienen una resolución de 512 y una latencia
variable desde los 22ms hasta 88ms. Cuando X-Plus está activo
los primeros 10 canales se ajustan automáticamente a 22ms.
Ajuste de Trim
Asignación de Trim
Puede asignar un trim a otra localización en unos pocos segundos.
Tipo Avión
Acelerador
• Botón digital de acelerador (por defecto)
• Palanca analógica izquierda
• Palanca analógica derecha
Use el menú de Ajuste de Trim para modificar el escalado del
movimiento de los trims además del tipo de trim.
Escalado del Trim
Ajustando el escalado del trim determinamos cuantos pasos de
trim se ajustan con un solo clic del trim. Si se ajusta un valor de 0
el trim para ese canal queda desactivado.
Cambiar el escalado del trim:
1. Seleccione el escalado del trim para el canal que quiera
cambiar.
2. Seleccione el escalado del trim y moviéndose a izquierda y
derecha ajuste el nuevo valor.
3. Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
Tipo de Trim
Los dos tipo s de Trim son Común y Modo F.
Tipo Común de Trim: mantiene los mismos valores de trim para
todos los modos de vuelo.
Tipo Modo F de Trim: permite guardar valores de trim para los
distintos modos de vuelo. De tal forma que si es necesario tener
trim en el alerón para el Modo 1 pero no para el Modo 2 de vuelo
lo pueda ajustar.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Localización del trim
Posiciones normales y cruzadas están disponibles. Los trims normales se asignan junto al canal, por ejemplo el trim de acelerador
está al lado del stick de acelerador.
Las posiciones cruzadas de trims se invierten, por ejemplo el
trim del acelerador se asigna al trim que está al lado del stick del
elevador y viceversa. Para cambiar la posición del trim de normal a
cruzado seleccione Normal en la parte inferior del menú de Ajuste
de Trims y presione el rodillo una vez.
IMPORTANTE: Los trims cruzados invertirán los dos trims asociados a cada stick.
Left/Right Digital Trims
The Left and Right Digital Trims can be programmed as either
Common or F-Mode for Normal, 2-Pos, or 3-Pos operation.
249
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Utilidades del modelo
En la función de utilidades del modelo puede crear un nuevo
modelo, borrar un modelo, copiar un modelo, resetear un modelo a
los parámetros por defecto y organizar la lista de modelos.
Crear un nuevo modelo
Use este menú para crear un nuevo modelo en la lista de modelos.
Al añadir un nuevo modelo en la pantalla Model Select (Selección
de modelos) o Model Utilities (Herramientas de modelos), el nuevo
modelo creado es el mismo tipo de modelo (Acro [Avión], Heli
[Helicóptero], Sail [Planeador] o Multi [Multicóptero]) que el modelo
actual. La función Model Type (Tipo de modelo) puede seguir
usándose para cambiar el tipo de modelo actual.
1. Seleccione crear nuevo modelo. Dentro de esté menú tendrá la
opción de crear un nuevo modelo o cancelar.
2. Si selecciona cancelar el sistema volverá al menú de selección
de modelo.
3. Si selecciona crear el nuevo modelo se creará y estará disponible en la lista.
Borrar modelo
Use esté menú para borrar de forma permanente un modelo de
la lista de modelos. Si no quiere borrar el modelo seleccionado
cancele para salir del menú.
1. Para borrar un modelo, seleccione el modelo. Presione y
seleccione el nombre del modelo. Presione el cursor.
2. Seleccione BORRAR para borrar el modelo.
Copia de Modelo
La función de copiar modelo permite duplicar la programación de
un modelo de la lista.
Use copiar modelo para:
• Guardar una copia predeterminada de un modelo antes de
experimentar con la programación.
• Utilizar una programación base para modelos que tengan una
programación similar.
IMPORTANTE: Si copia un modelo en otro canal de memoria
se perderán los datos del canal sobre el que se está copiando el
modelo.
250
Como copiar un Modelo:
1. Asegúrese que el programa del modelo que quiere copar es
el que está activo. En caso de no ser así, seleccione Cancelar
y cambie la memoria que quiera copiar en la Selección de
Modelo.
2. Seleccione la memoria al lado de “To” y escoja la memoria que
desee. Presione el rodillo una vez para guardar la selección.
3. Seleccione Copiar y el menú de confirmación aparecerá en la
pantalla.
4. Seleccione copiar para confirmar. si selecciona cancelar
volverá al menú de ajuste del sistema.
5. Seleccione el modelo “A” como el actual, después asigne la
emisora al receptor. Copiar un modelo no copia la asignación
del modelo original.
No puede usar el menú de Copia de Modelo para guardar datos
en la tarjeta SD. Para transferir datos a la tarjeta SD por favor
refiérase a la sección “Transferir a SD” del manual. de la página 9.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Borrar Modelo
Use el menú de Borrar Modelo para borrar la programación
del canal de memoria seleccionado. Borrar devuelve todos los
parámetros a sus posiciones y valores por defecto y borra toda la
programación de la memoria seleccionada.
Después de realizar un borrado de memoria es imprescindible
volver a resignar la emisora.
Organizar lista de modelos
Con esta función puede organizar el orden en el que aparecen
los modelos en la lista. Esto es muy útil para agrupar modelos
similares facilitando su identificación. Para mover un modelo,
seleccione el modelo que quiera y presione el cursor. Ahora mueva
el cursor para desplazar el modelo seleccionado a la posición que
desee. Presione el cursor una vez haya colocado el modelo en la
posición deseada.
Alertas
El menú Warnings (Avisos) permite programar un aviso de voz,
tono o vibración para cualquiera de los interruptores o posiciones
de canal seleccionados durante el funcionamiento del transmisor.
La alarma se activa y aparece un mensaje de alerta en la pantalla
si uno de los interruptores o joystick de control específicos están
en una posición insegura al encender el transmisor.
Para silenciar la alarma, el interruptor o el joystick de control se
debe colocar en la posición segura.
Por razones de seguridad, la alarma de acelerador predeterminada
se activa si la posición del acelerador está por encima del 10 %.
•
•
A la opción de menú de avisos se han añadido En el centro
±10 y Fuera del centro ±10. Se pueden ajustar a cualquier
valor entre 1 y 99. Se puede añadir una alarma en una
posición del servo que esté dentro de un determinado
intervalo del centro o fuera de un determinado intervalo
alrededor del centro.
Cuando se añaden avisos de posición de canal, se pueden
introducir posiciones de un máximo del 150 %, en lugar del
límite previo de 100 %.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
251
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Telemetry
Instalando el módulo opcional de telemetría y los sensores permite
mostrar los datos de telemetría directamente en la pantalla de la
emisora. También puede activar el almacenamiento de datos para
guardar un archivo de telemetría en la tarjeta SD y ver los datos en
la aplicación móvil Spektrum STi.
Telemetría
Visualización
Las opciones de visualización incluyen:
Tele: Cuando presione el rodillo el menú de Telemetría aparece y
el menú principal se desactiva.
Principal: Las alertas de telemetría aparecen en el menú principal pero los menús de telemetría están desactivados.
Intercambiable (Por defecto): Permite intercambiar entre los
menús de telemetría y el menú
principal con tan sólo presionar
el rodillo.
Auto: El menú de Telemetría se muestra en la pantalla en el
momento en el que la emisora recibe datos del módulo de
telemetría.
Unidades
Seleccione Unidades y presione el selector para cambiar entre el
sistema US o métrico.
Configuración automática de la telemetría
IMPORTANTE: La auto configuración no está disponible desde la ruta
ajuste del sistema > telemetría. La emisora debe estar emitiendo señal
RF si quiere utilizar la configuración automática. Cuando el sistema de
ajuste del sistema está activo la señal RF se desactiva.
La DX20 cuenta con un sistema de auto configuración de la telemetría
detectando nuevos sensores.
Usar la auto configuración de la telemetría:
1. Asegúrese de que todos los componentes de telemetría estén
instalados en el transmisor y el receptor.
2. Encienda la emisora y después el receptor.
3. Seleccione telemetría desde la lista de funciones. Después
seleccione auto configuración. “Configurando” parpadeará
durante 5 segundos detectando nuevos sensores y mostrándolos
en la pantalla.
4. Ajuste las alarmas de los sensores como desee.
Informes de estado:
Los informes de estado determinan cada cuanto tiempo la emisora
refresca los datos de la pantalla. Cada sensor de telemetría se puede
ajustar de forma individual.
Por ejemplo, los datos de RPM se pueden refrescar cada 10
segundos, mientras que el altímetro se puede refrescar cada 15
segundos.
Informes de fallos:
Los informes de fallos determinan cuantas veces saltan las alarmas,
siempre y cuando estén activas.
Visualización Directa de la Ganancia AS3X (Sólo Tipo ACRO y PLANEADOR)
Cuando use un receptor AS3X (AR636, AR6335, AR7350, AR9350,
etc.) la Visualización Directa de la Ganancia AS3X permite:
• La visualización en tiempo real de los valores de ganancia para el
Giro, Inclinación y Guiñada
• Las ganancias pueden ajustarse desde el rodillo, el botón o los
interruptores
• La selección del canal que se utiliza para ajustar las ganancias
(debe coincidir con la aplicación)
• La selección del interruptor que se utiliza para cambiar los modos
de vuelo
Para activar la Visualización Directa de la Ganancia AS3X:
1. Entre a la pantalla de Telemetría, ya sea desde la Lista de
Funciones o la lista de Configuración del Sistema.
2. Desplácese hasta el canal “vacío” que desee utilizar para el
ajuste de la ganancia.
Consulte la sección «Visualización directa de la ganancia AS3X» en
3. Pulse y desplácese para seleccionar AS3X. El menú de
ganacia AS3X está ahora disponible en la Lista de Funciones. la página 37 para tener más información.
252
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Alarmas de telemetría
Seleccione Inh en Alarma para seleccionar el tipo de alrama
deseado. Las opciones incluyen Inh, Tono, Voz.
Informes de estado (telemetría por voz)
1. Seleccione Inh al lado de informe de estado en cada ajuste de
telemetría para añadir la función de voz.
2. Seleccione con el cursor cada cuanto quiere que se le informe
de los datos.
Informes de fallos:
1. Seleccione Inh al lado de informe de fallos en cada ajuste de
telemetría para añadir la función de voz para los informes de fallos.
2. Seleccione con el cursor cada cuanto quiere que se le informe
de los fallos.
Ajustes de datos
Esto se usa para seleccionar los datos de acceso de los ajustes.
Nombre de Archivo
1. Seleccione el Nombre de Archivo para asignar un nombre al
archivo.
2. El menú de Nombre de Archivo se muestra en la pantalla
permitiendo asignar un nombre como al Nombre de Modelo
o al Nombre del Modo de Vuelo. El nombre de Archivo puede
contener hasta 8 caracteres.
3. Presione ATRÁS para guardar el nombre.
Iniciar
1. Seleccione Iniciar para asignar una posición específica al
stick o al interruptor a partir de la cual se inicia la recogida de
datos.
2. Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
Activo
Si Activo se ajusta en NO, la recogida de datos no funcionará.
Seleccione SI para guardar los datos de telemetría en la tarjeta
SD. La tarjeta SD debe estar instalada en la emisora para poder
seleccionar SI.
CUIDADO: Si accede al menú de Telemetría desde la
Lista de Funciones puede que vea una pérdida de señal
al salir del menú. La pérdida de señal no es un error, a pesar
de ello si se produce una perdida momentánea de la señal al
salir del menú de telemetría. No acceda el menú de telemetría
cuando esté volando.
Ajuste previo de vuelo
El menú de Ajuste previo permite programar una lista de comprobaciones que aparecerá cada vez que encienda la emisora o cada
vez que seleccione un nuevo canal de memoria. Cada paso de la
lista se debe confirmar antes de poder acceder al menú principal.
Frame Rate
El menú de pulsos permite cambiar la velocidad y la modulación
de los pulsos. Seleccione la opción que quiera cambiar y presione
el cursor.
Debe utilizar servos digitales para poder seleccionar los pulsos de
11ms. Los servos analógicos y los digitales se pueden utilizar con
pulsos de 22ms.
Modo de Modulación
Recomendamos usar la modulación DSMX(por defecto). Cuando
DSMX está activo la emisora opera en DSMX tanto con receptores
DSMX y en DSM2 con receptores DSM2. La emisora detecta de
forma automática DSM2 o DSMX durante el proceso de asignación
y cambia el modo de modulación acorde con el receptor al que se
esté asignando la emisora. Si selecciona DSM2 la emisora operará
en DSM2 tanto con receptores DSM2 como con receptores DSMX.
AVISO: Mientras que DSMX permite usar más de 40 emisoras
de forma simultánea, nunca use más de 40 emisoras al mismo
tiempo si está usando un receptor DSM2 o una emisora en modo
DSM2.
AVISO: Para las versiones EU, DSM2 no está disponible, y pulsos
de 11ms tampoco están disponibles.
**DSM2 no está disponible en la UE.
Modo de compatibilidad de DX20
Ajuste la compatibilidad de DX20 a Act (Activar) solo si está
importando modelos creados en o para un DX20. El modo de
compatibilidad de DX20 cambia los canales 11 y 12 y X-Plus
1 y 2 a canales compartidos para que puedan ser ajustados
en la configuración de X-Plus 1 y 2 (ajuste de recorrido, subcompensación, etc.)
Si se deja la compatibilidad inhibida, el DX20 tiene control
completo de los 20 canales.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Progreso de vinculación
Seleccione NEXT (Siguiente) para pasar a la pantalla de Bind
Progress (Progreso de vinculación). Seleccione inhibir o activar
las alertas de voz para Binding (Vincular), Bind Type (Tipo de
vinculación), Telemetry Failed (Fallo de telemetría) y Bind Failed
(Fallo de vinculación).
253
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Asignación
El menú Asignación permite asignar una emisora a un receptor
sin tener que apagar la emisora. Este menú es muy útil si está
programando un modelo y tiene que reasignar el equipo para
programar las posiciones de failsafe.
Ver “Programación de las posiciones de failsafe” para más
información.
Entrenador
La DX20 posee una función de entrenador programable con
4 modos de entrenador con cable, 2 modos de entrenador
inalámbricos y un modo entrenador FPV.
El transmisor asigna la función de entrenador al Interruptor I.
Entrenador por cable
Los 4 modos de entrenador por cable incluyen:
Inhibir
En Inhibir la emisora aprendiz debe tener exactamente la misma
programación que la emisora maestra (Ej., inversores de servos,
recorrido, sub-trims, trims, etc.).
Maestro programable
El modo programable permite programar la emisora maestra para
transferir cualquier o todos los canales al activar el interruptor de
entrenador. Este modo es perfecto para principiantes que estén
aprendiendo a controlar los controles de forma individual, mientras
que la emisora maestra controla el resto. La emisora esclava tiene
que estar en modo inhibida, si está disponible. Tanto la emisora
maestra como la esclava tienen que tener la misma programación.
Pilot Link Master
Pilot Link Master permite programar la emisora maestra para
poder transferir cualquier o todos los canales al activar el
interruptor de entrenador. Pilot Link es ideal para modelos
complejos ya que la emisora maestra puede controlar todas las
funciones secundarias, como modos de vuelo, retráctiles, flaps y
frenos. Las funciones secundarias se pueden asignar de forma
independiente a la emisora esclava. No es necesario tener la
emisora esclava programada. Puede que sea necesario poner la
emisora esclava en modo inhibida para permitir que los cambios
de trim pasen de una emisora a otra.
Esclavo
Use el modo esclavo en la DX20 si la va a utilizar como emisora
esclava y en la emisora maestra se está utilizando Pilot Link.
Entrenador por cable de la DX20
1. Asigne la emisora maestra al modelo.
2. Conecte el cable de entrenador (SPM6805) a la parte trasera
de la emisora.
3. Asegúrese que las baterías tanto de la emisora maestra como
de la esclava estén totalmente cargadas.
4. Asegúrese que la emisora esclava esté apagada. La emisora
esclava recibe la alimentación por el cable de la emisora
maestra.
5. Conecte el cable de entrenador a la emisora esclava.
6. La pantalla de la emisora esclava muestra información pero no
está mandando ninguna señal al modelo.
7. Presione el botón de entrenamiento en la emisora maestra
para transferir el control a la emisora esclava.
8. Mientras mueva el interruptor de entrenador de la posición de
apagado a la de encendido, fíjese en los controles del modelo.
Ajuste los trims antes de volar.
9. Suelte el botón de entrenador para retomar el control con la
emisora maestra.
Anular esclavo
La función anular esclavo permite que el instructor gane el control
absoluto de los controles de forma inmediata. Una vez active
anular esclavo la emisora esclava no tendrá ningún control sobre
el modelo hasta que resetee el interruptor de entrenador. Para
resetear el interruptor de entrenador:
1. Mueva el interruptor a la posición apagado.
2. Mueva el interruptor de entrenador a la posición de encendido
para activar la emisora esclava.
254
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Entrenador sin cables
El entrenador sin cable funciona exactamente igual que el entrenador con cables, pero sin cable. Seleccione entrenador sin cables
para asignar una emisora DSM2 o DSMX esclava a una emisora
maestra. Con esta opción cuando el maestro presione el interruptor o el botón de entrenador el control se le pasa a la emisora
actualmente asignada. Una vez asignada, la emisora esclava permanecerá asignada a la emisora maestra hasta que otra emisora
se asigne a la emisora maestra, o hasta que la emisora esclava se
asigne a otra emisora maestra sin cables o a otro receptor. La tecnología ModelMatch se aplica a la función entrenador sin cables.
La emisora maestra se asignará a la emisora esclava con el
modelo seleccionado en el momento de la asignación. Además si
la emisora esclava también tiene tecnología ModelMatch entonces
sólo se asignará a la emisora maestra en el modelo seleccionado
durante la asignación.
Entrenador sin cables de la DX20
1. Seleccione un modelo que no use en la emisora esclava (sólo
emisoras computerizadas).
2. Asigne la emisora maestra al modelo.
3. Asegúrese que las baterías tanto de la emisora maestra como
de la esclava estén totalmente cargadas.
4. Asegúrese que la emisora esclava esté apagada.
5. Tanto desde el menú de ajuste de programación sin cables
del maestro, o desde el ajuste de Pilot Link de maestro sin
cables seleccione asignar. Esto programará el receptor de la
emisora maestra sin cables en modo de asignación. Debe ver
la siguiente información en la pantalla:
6. Entre en modo asignación con la emisora esclava siguiendo las
instrucciones que le proporciona el fabricante.
Inhibir
Si la opción inhibir está seleccionada la función de entrenador sin
cables estará inactiva y no se podrá usar.
CUIDADO: Seleccione inhibir en el menú de entrenador
cuando no esté usando un sistema sin cables. Si no
selecciona esta opción puede perder el control del modelo.
Maestro programable
El modo programable permite programar la emisora maestra para
transferir cualquier o todos los canales al activar el interruptor de
entrenador. Este modo es perfecto para principiantes que estén
aprendiendo a controlar los controles de forma individual, mientras
que la emisora maestra controla el resto.
La emisora esclava tiene que estar en modo inhibida, si está
disponible. Tanto la emisora maestra como la esclava tienen que
tener la misma programación.
Pilot Link Master
Pilot Link Master permite programar la emisora maestra para
poder transferir cualquier o todos los canales al activar el interruptor de entrenador. Pilot Link es ideal para modelos complejos
ya que la emisora maestra puede controlar todas las funciones
secundarias, como modos de vuelo, retráctiles, flaps y frenos. Las
funciones secundarias se pueden asignar de forma independiente
a la emisora esclava. No es necesario tener la emisora esclava
programada.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
7. Una vez se realice la asignación debería ver la siguiente
pantalla.
8. Presione el botón de entrenador en la emisora maestra para
transferir el control del modelo de la emisora maestra a la
esclava.
9. Suelte el botón de entrenador para retomar el control con la
emisora maestra.
Anular esclavo
La función anular esclavo permite que el instructor gane el control
absoluto de los controles de forma inmediata. Una vez active
anular esclavo la emisora esclava no tendrá ningún control sobre
el modelo hasta que resetee el interruptor de entrenador. Para
resetear el interruptor de entrenador:
1. Mueva el interruptor a la posición apagado.
2. Mueva el interruptor de entrenador a la posición de encendido
para activar la emisora esclava.
255
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Modo Entrenador FPV
La función Entrenador FPV le permite controlar el seguimiento de
cabeza FPV en modo cable o modo inalámbrico. Puede asignar
canales entrantes al seguimiento cabeza a cualquier canal de
salida disponible en el transmisor. Para utilizar el modo FPV:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Seleccione Instrucción con Cable o Instrucción Inalámbrico
desde el menú Instrucción.
Cambie el modo deInstrucción de Inhibición a FPV.
Seleccione el interruptor que desea utilizar para el Head
Tracker, a continuación, seleccione NEXT.
Seleccionar el Canal de salida donde está conectado el
servo de Head Tracker.
Pasar de Modo: Maestro a Modo: Esclavo.
Seleccionar Canal de entrada.
Pruebe el movimiento del Head Tracker. Mueva el
interruptor del Head Tracker a la posición de encendido,
luego mueva la cabeza. La cámara debe moverse en
consecuencia.
Ajuste el valor de escala para cambiar la cantidad de
movimiento de la cámara. Si la cámara se mueve en la
dirección equivocada, cambie la Dirección de Normal a
Invertido.
IMPORTANTE: Consulte las leyes y normativas locales antes de
poner en marcha equipos de FPV (visión en primera persona).
En algunas zonas, el uso de FPV puede estar limitado o incluso
prohibido. Usted es el responsable de usar este producto de un
modo legal y responsable.
Ajuste Analógico de Interruptores
Permite que todos los interruptores y palancas funcionen como
puntos de partida en funciones como mezclas.
Para añadir un punto de partida:
1. Mueva el stick, palanca o interruptor a la posición del punto de
partida deseado.
2. Seleccione el punto de partida deseado y presione el rodillo para
guardar los cambios. Para borrar un punto de partida seleccione el
punto de partida que quiera borrar y presione el botón Borrar.
Configuración del Interruptor Digital
La Configuración del Interruptor Digital permite definir los valores
de posición de cada interruptor digital y del interruptor de modo
de vuelo. El interruptor se puede asignar a un canal en la función
de Configuración del Canal de Entrada, y la salida del canal se
ajusta en la pantalla de Configuración de Entrada Digital. Además,
el interruptor de Modo de Vuelo puede tener valores de posición
definidos para cada modo de vuelo, y puede ser utilizado como
una entrada de mezcla o como origen de entrada de canal, con los
valores definidos en la Configuración de Entrada Digital.
Para utilizar la función de Configuración del Interruptor Digital:
1. Acceda a la pantalla de Configuración de Entrada Digital, y presione
el rodillo con Inhibir seleccionado.
2. Desplácese para seleccionar el interruptor o el interruptor de Modo
Vuelo y presione para seleccionar.
3. Desplácese a la posición deseada para ajustar y pulse el rodillo para
seleccionar.
4. Desplácese para seleccionar el valor deseado y pulse para
seleccionar.
5. Repita los pasos 4 y 5 para todas las posiciones que desee ajustar.
6. Si desea seleccionar un interruptor para controlar un canal, rollo
para seleccionar Canal: Inhibir en la parte inferior de la pantalla y
pulse el rodillo. Esto le llevará a la pantalla de configuración del
canal de entrada para asignar un canal a un interruptor.
7. Repita los pasos 2 a 6 para todos los interruptores desee.
256
IMPORTANTE: Después de salir de la pantalla de Configuración
de Entrada Digital, la pantalla de retorno mostrará Inhibición en la
parte superior de la pantalla. Si desea ajustar un valor establecido
previamente, seleccione el interruptor y los valores establecidos
anteriormente se pueden visualizar y volver a ajustarse a voluntad.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
EN
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Tono de posición central
Permite que cualquier entrada analógica (joystick, botón o palanca/
control deslizante) informe cuando pasa por el centro. Además,
esta función permite desactivar el tono de posición central que
existe normalmente con los botones y controles deslizantes. En
las radios de comunicación por voz, se puede realizar una alerta
de voz.
Consejo: No aportará datos de tipo telemétricos, solo se emitirá el
sonido especificado.
Utilidades de Sonido
El transmisor incluye un conjunto de categorías de sonido por
defecto, con la opción de añadir sus propias categorías (hasta un
total de 16 categorías). También puede modificar o eliminar las
categorías de sonido predeterminado. A las Categorías de Sonido se
puede acceder desde cualquier pantalla para seleccionar un sonido.
1. Para seleccionar un sonido, resalte el sonido y pulse el rodillo.
2. Para seleccionar un sonido de una diferente Categoría de
Sonido, resalte Seleccionar Categoría y pulse el rodillo.
Seleccione el sonido deseado de la lista.
3. Para agregar un sonido a una Categoría de Sonido diferente,
seleccione Añadir Sonido a la Categoría. Un sonido puede
aparecer en tantas categorías como desee.
4. La Categoría de Sonido por defecto es Todos los Sonidos.
Para cambiar la Categoría de Sonido por defecto, seleccione
Ordenar Categorías y mueva la categoría deseada a lo más
alto de la lista.
5. Para eliminar una Categoría de Sonido, seleccione Renombrar/
Borrar Categoría y luego edite el nombre. Cambie el primer
carácter del nombre a un espacio en blanco. Cuando salga de
la pantalla, la categoría se eliminará.
Ajustes del Sistema
El menú de Ajustes del Sistema consta de cuatro menús: Ajustes
del Sistema, Ajustes Adicionales, Número de Serie y Calibración.
Seleccione SIGUIENTE o ANTERIOR para moverse entre los menús.
Nombre de Usuario
El Nombre de Usuario despliega el nombre asignado en la esquina
inferior derecha del menú principal.
Programar un Nombre de Usuario:
1. Seleccione Nombre de Usuario y presione el rodillo. El menú de
Nombre de Usuario se desplegará.
2. Seleccione la posición del carácter deseado y presione el
rodillo. Muévase hacia la izquierda y la derecha para cambiar
el carácter y presione el rodillo para guardar la selección.
El Nombre de Usuario puede contener hasta 20 caracteres,
incluidos los espacios.
3. Presione el botón Atrás para guardar el Nombre de Usuario y
volver al menú de Ajustes del Sistema.
Contraste
Para ajustar el contraste de la pantalla:
1. Seleccione Contraste y presione el rodillo.
2. Muévase hacia la izquierda y la derecha para ajustar el valor
del contraste. Valores más bajos iluminan más la pantalla,
mientras que valores más altos la oscurecen.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
3. Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
257
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Luz de fondo
El campo de la luz de fondo ajusta el brillo de la pantalla y el
tiempo de aparición de la luz. Tiene la opción de desactivar la luz
de fondo para los modelos que vuela durante el día y activarla para
los modelos que vuela durante la noche.
Las opciones para la luz de fondo son:
Apagar: La pantalla se ilumina durante unos segundos en el
momento de encender la emisora.
Encender: La luz siempre está encendida.
Ajustar tiempo: La luz de fondo está encendida durante 3,
10, 20, 30, 45 o 60 segundos antes de que
se apague de forma automática. Presione el
rodillo una vez para encender la luz.
El porcentaje de la luz de fondo ajusta la intensidad de la luz de
fondo y es ajustable en incrementos de 10% desde el 10% (más
oscura) hasta 100% (más iluminada).
Modo
Puede cambiar el Modo de la emisora entre los modos 1, 2, 3
y 4. La conversión requiere tanto cambios mecánicos como de
programación. Por favor consulte la sección de Conversión de
Modo de la emisora en la página 61 para seguir los pasos que
allí se indican. Si el modo al que va a cambiar requiere cambios
mecánicos, realice primero los cambios mecánicos y después
siga los pasos que se indican a continuación para reprogramar el
software.
Para cambiar el modo de los sticks:
1. Seleccione Modo y presione el rodillo.
2. Muévase a izquierda o derecha para seleccionar el modo de
los sticks. Presione el rodillo para guardar los cambios.
3. Seleccione SIGUIENTE en la esquina inferior izquierda hasta
que aparezca el menú de Calibración.
4. Mueva todos los controles de la emisora a su posición central
y complete el proceso de calibración antes de salir del menú
de Ajustes del Sistema. Ver “Calibración de la emisora” para
más información.
Alerta de batería
La alerta de la batería permite cambiar el tipo de batería y el límite
de voltaje. La alerta se activa cuando el voltaje de la batería llegue
a ese voltaje mínimo.
Cambiar la alarma de batería:
1. Seleccione el tipo de batería y presione el rodillo una vez para
cambiar de LiPo/Li-Ion a NiMH.
2. Selecciona el voltaje de la batería y presiona el rodillo.
Muévase a izquierda o derecha para cambiar el voltaje. Presione el
rodillo una vez para guardar los datos.
CUIDADO: Nunca seleccione NiMH cuando use una
batería de LiPo. En caso de hacerlo la LiPo se puede
descargar en exceso y dañarse, llegando incluso a dañar la
emisora.
CUIDADO: Nunca ajuste el límite de voltaje para la
batería de LiPo por debajo de 6.4V. En caso de hacerlo
la batería se puede descargar en exceso y dañar tanto la batería
como la emisora.
Selección del Lenguaje
En el menú de Ajustes del Sistema seleccione Lenguaje y presione
el rodillo para activar la función de Lenguaje.
Mueva el cursor para seleccionar el idioma deseado. Cuando
tenga el idioma adecuado presione el cursor para confirmar.
Los nombres que asigne no se verán afectados por el idioma
seleccionado. Una vez cambie el idioma para el texto también
puede que quiera cambiar el idioma para la voz. Ver las secciones
de “voz” y “tarjeta SD” para más información.
Inactive Alarm
Si la emisora registra un periodo de inactividad se activa una
alarma. La alarma es útil para recordarle que apague la emisora
y así ahorre baterías e incluso evite dañarla por una descarga
excesiva.
Las opciones de la alarma de actividad son:
• Inh (no suena
ninguna alarma)
• 5 min
258
• 10 min
(predeterminado)
• 30 min
Para cambiar la alerta de inactividad:
1. Seleccione el tiempo actual de la alerta y presione el rodillo.
2. Muévase a izquierda o derecha para cambiar el tiempo de la
alerta. Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
• 60 min
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Ajustes Adicionales
El menú de Ajustes Adicionales permite:
• Apagar o encender el sonido
• Cambiar la apariencia de los indicadores de trim
• Controles de Volume
Sonidos del sistema:
Seleccionando el menú de sonidos del sistema y presionando el
cursor accedemos a activar o inhibir los distintos sonidos.
Puede desactivar todos los sonidos ajustando el volumen a 0.
Vibrador
Seleccionando Vibrador y presionando el rodillo cambia entre
el ajuste del vibrador entre encendido (Activo) o apagado
(Inhibido).
Apariencia de Trims:
La apariencia de los Trims cambia la forma en la que se
muestran los indicadores en la pantalla. Las opciones incluyen:
• Cajas perfiladas (Defecto) - Los indicadores se muestran
como cajas perfiladas cuando ajuste los trims.
• Flechas perfiladas - Los indicadores se muestran como
flechas perfiladas cuando ajuste los trims.
• INH - Los indicadores se muestran como flechas sobre
líneas cuando ajuste los trims.
Inhibir elimina todos los indicadores del menú principal.
Para cambiar la apariencia de los trim:
1. Seleccione Apariencia de Trims y presione el rodillo una vez.
2. Muévase a izquierda o derecha para cambiar la apariencia.
Presione el rodillo una vez para guardar los cambios.
Controles de volumen:
El control de volumen permite cambiar los niveles del volumen
para cada uno de los eventos de sonido. El nivel de volumen
del sistema puede cambiarse desde la pantalla Voice Volume
Control (Control de volumen de voz), la Main Screen (Pantalla
principal) o asignando una entrada analógica para controlar el
volumen maestro.
Para asignar la entrada analógica maestra:
1. Desplácese hasta INH junto a Analog (Analógico).
2. Muévase a la izquierda o derecha para seleccionar la
entrada (Left lever [Palanca izquierda], Right Lever [Palanca
derecha] o Right Knob [Botón derecho]).
Advertencias del Sistema:
Seleccione SIGUIENTE desde la pantalla de Control de Volumen
de Voz para acceder a la pantalla de Advertencia del Sistema.
La pantalla de advertencias del sistema le permite:
• Ajustar la Alarma de Inactividad Alarma - Inh, tono, voz
• Ajustar la Alarma de Bajo Voltaje - Inh, tono, voz
• TEST
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
259
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Monitor de canales
Permite seleccionar la cantidad de canales que se muestran en
la pantalla del monitor (4-12 canales).
Por defecto, la pantalla del monitor muestra 12 canales.
Número de Serie
El menú del número de serie muestra el número de serie y la
versión AirWare de la emisora.
Consulte el menú del número de serie cada vez que tenga que
registrar su producto o actualizar el AirWare de la Comunidad
Spektrum.
Consulte la sección «Registro del transmisor con Spektrum» en la
página 238 para tener más información.
Exportar el número de serie a la tarjeta SD
Pude encontrar muy útil el exportar el número de serie a un
archivo de texto para que pueda llevar su propio control de datos
o para cuando vaya a registrar la emisora en la Comunidad
Spektrum.
Para exportar el número de serie:
1. Inserte la tarjeta SD en el lector de la emisora.
2. Seleccione EXPORTAR y presione el rodillo una vez. El menú de
Estado de SD se desplegará y debería mostrar MY_DX20.xml
en medio de la pantalla.
3. Presione el rodillo otra vez para volver al menú del número de
serie.
4. Apague la emisora y saque la tarjeta SD del lector de la
emisora.
5. Inserte la tarjeta SD en el lector de tarjetas del ordenador.
6. Abra el archivo MY_DX20.xml de la tarjeta SD. Ahora podrá
copiar y pegar el número en sus datos personales o en el
campo del número de serie en el formulario de registro de la
Comunidad Spektrum.
Consulte la sección «Registro del transmisor con Spektrum» en la
página 238 para tener más información.
Localización de la versión de AirWare de la emisora
La versión de AirWare de la emisora aparece entre las casillas de
SIGUIENTE y ANTERIOR en la parte inferior del menú del número
de serie. Registre su DX20 para conseguir las últimas versiones,
actualizaciones y noticias en community.SpektrumRC.com
IMPORTANTE: Los archivos AirWare son específicos para los
números de serie de la emisora y no se pueden transferir archivos
AirWare entre distintas emisoras, por ejemplo descargarse el
AirWare una vez e intentar instalarlo en varias emisoras.
Calibración
El menú de calibración guarda los puntos finales de los
potenciómetros para todos los controles proporcionales. Es
imprescindible completar el proceso de calibración después de
cambiar el modo de los sticks.
Calibración de la emisora
1. Con cuidado mueva los sticks formando una +, desplazando
el stick de izquierda a derecha y después de arriba abajo.
Presione muy suavemente los sticks en los puntos de parada
para adquirir una calibración correcta. Vuelva a colocar los dos
sticks en la posición central.
2. Seleccione GUARDAR para almacenar los cambios de la
calibración.
260
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Transferencia con Tarjeta SD
La tarjeta SD le permite:
• Importar (copiar) modelos desde otros transmisores DX20
• Actualizar software del AirWave en el transmisor
• Exportar (transferir) modelos a otros transmisores DX20
• Instalar/Actualizar archivos de sonido
• Screen Print
Importar modelo
Haga una copia de seguridad de los modelos actualmente en el
transmisor en una tarjeta SD independiente del transmisor antes
de realizar estas funciones.
Para importar un archivo de modelo individual desde la tarjeta
SD:
1. Guarde el archivo del modelo en la tarjeta SD e insértela en el
transmisor.
2. En el menú Transfer SD Card (Transferencia de tarjeta SD),
desplácese hasta Options (Opciones) y presione la ruedecilla
de desplazamiento una vez.
3. Desplácese hasta Import Model (Importar modelo) y presione el
botón de desplazamiento de nuevo para guardar la selección.
Aparece la pantalla Select File (Seleccionar archivo).
4. Seleccione el archivo del modelo que desea importar. Aparece
la pantalla Import Model (Importar modelo).
IMPORTANTE: Cuando selecciona Import (Importar), el transmisor
abandona la System Setup List (Lista de configuración del
sistema).
5. Seleccione Import (Importar) para guardar el modelo en el
transmisor. El nuevo modelo se añadirá al final de la lista de
modelos. Consulte la sección Ordenar la lista de modelos de la
página xx para tener más información sobre cómo ordenar la
lista de modelos.
Importar todos los modelos
Importar todos los modelos de la tarjeta SD:
1. Seleccione Importar Todos los modelos.
2. Confirme seleccionando IMPORTAR.
IMPORTANTE: Una vez haya importado un modelo debe
reasignar la emisora al receptor. En el menú principal se debe
mostrar DSM2 o DSMX en la esquina superior izquierda.
Puede importar un modelo a la localización que desee. Si prefiere
usar Importar Todo puede usar su PC para renombrar el archivo
SPM. Los primeros dos dígitos (01 a 50) son los números de
destino del modelo. Su tarjeta SD sólo puede contener 50
modelos. Guarde todos los archivos en carpetas dentro de la
tarjeta. Después borre todos los modelos que no use de la tarjeta.
Los archivos se seleccionan por su posición dentro del directorio.
Exportar Modelo
Puede usar la función de Exportar para exportar un modelo individual a la tarjeta SD.
1. Asegúrese que la memoria seleccionada corresponde al modelo que quiere exportar.
2. En el menú Transfer SD Card (Transferencia de tarjeta SD),
desplácese hasta Options (Opciones) y presione la ruedecilla
de desplazamiento una vez.
3. Seleccione Exportar Modelo y presione el rodillo de nuevo para
guardar los cambios. El menú Exportar a SD se mostrará. Los
dos primeros caracteres del archivo corresponden al número
del Modelo dentro de la Lista de Modelos. (01 por ejemplo).
4. (Opcional) Si desea renombrar el archivo del modelo antes de
exportarlo a la tarjeta SD.
a. Seleccione “Guardar en:” y presione el rodillo. El menú de
nombrar archivo se mostrará.
b. Asigne un nuevo nombre. El nombre del archivo puede
contener hasta 25 caracteres incluida la extensión. SPM.
c. Cuando haya terminado de renombrar el archivo presione el
botón de ATRÁS para volver al menú de Exportar a SD.
5. Seleccione Exportar para guardar el archivo en la tarjeta SD.
Cuando la exportación se haya completado la emisora volverá
al menú de Tarjeta SD.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Exportar todos los modelos
Para exportar todos los modelos a la tarjeta SD:
1. Seleccione Exportar Todos los Modelos en el menú de opciones de tarjeta SD. El menú de exportar todos los modelos se
mostrará.
IMPORTANTE: Al Exportar todos los modelos se sobrescribirán
todos los archivos de modelos que
tengan el mismo nombre. Guarde siempre los archivos de
modelos en tarjetas SD diferentes si no está seguro.
2. Seleccione exportar para sobre escribir los archivos en la
tarjeta SD o Cancelar para volver al menú de Tarjeta SD.
261
ES
AJUSTES DEL SISTEMA
Actualizar archivos de sonido para DX20 de Spektrum
AVISO: NUNCA desconecte la batería de la emisora mientras
se estén transfiriendo datos. En caso de hacerlo puede dañar la
emisora obligando a mandarla a reparar.
Tiene la opción de instalar nuevos archivos de sonido en la DX20.
Antes de actualizar los archivos, compruebe que la batería esté
totalmente cargada.
Instalar los nuevos archivos:
1. Descargue los archivos de sonido de la comunidad de Spektrum
en www.SpektrumRC.com. Guarde el archivo en la tarjeta SD.
2. Meta la tarjeta SD en la emisora.
3. Acceda al sistema de ajuste de la emisora.
4. Seleccione el menú de tarjeta SD y seleccione actualizar sonido.
5. Seleccione el nuevo archivo que quiere instalar. La emisora escaneará el archivo y comprobará que no hay errores.
6. El menú de transferencia de datos de la tarjeta SD aparecerá de
nuevo cuando se finalice la transferencia de datos.
IMPORTANTE: El archivo de sonido tardará casi 1 hora en
actualizarse. Nunca desconecte la batería o apague la emisora
mientras se esté realizando el proceso.
Actualizar Software AirWare
AVISO: El LED naranja en las barras de Spektrum parpadearán
y una barra de estado se mostrará en la pantalla mientras las
actualizaciones se estén instalando. Nunca apague la emisora
cuando las actualizaciones de AirWare se estén instalando. En
caso de hacerlo se pueden dañar los archivos del sistema.
Antes de actualizar AirWare exporte todos los modelos a una
tarjeta SD distinta a la que contenga la actualización de AirWare.
La actualización de AirWare puede eliminar todos los archivos de
modelo.
Para más información acerca de AirWare y sus actualizaciones
visite Community.SpektrumRC.com
Instalación manual de las actualizaciones de AirWare.
1. Guarde la versión de AirWare deseada en la tarjeta SD.
2. Seleccione actualizar Firmware en el menú opciones de la
Tarjeta SD. El menú de seleccionar archivo se mostrará.
3. Seleccione la versión de AirWare entre la lista de archivos.
Cuando las actualizaciones se estén instalando la pantalla de
la emisora se quedará oscura. El LED naranja de las barras de
Spektrum parpadeará y la barra de estado se mostrará en la
pantalla.
AVISO: No apague la emisora mientras las actualizaciones se
estén instalando. En caso de hacerlo puede dañar la emisora.
Instalación automática de las actualizaciones de AirWare
Para instalar las actualizaciones de AirWare:
1. Descargue la actualización de Community.SpektrumRC.com y
guarde los archivos en una tarjeta SD.
2. Apague la emisora e instale la tarjeta SD en el lector de la
emisora.
3. Encienda la emisora y la actualización se instalará de forma
automática en la emisora.
Imprimir pantalla
1.
2.
3.
4.
5.
262
Insertar tarjeta SD en la ranura.
Navegar hasta el menú Transfer SD Card Menu
(Transferencia de tarjeta SD).
Seleccione Options (Opciones) y desplácese hacia la
derecha hasta que se seleccione Screen Print (Imprimir
pantalla).
Seleccionar interruptor deseado (se recomienda interruptor
momentáneo).
Las imágenes se guardan en la tarjeta SD como archivos
.BMP.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Lista de funciones
La pantalla principal aparece cuando enciende el transmisor. Pulse una vez el rodillo para mostrar la Lista de Funciones.
Press
Ajuste de Servo
El menú de Ajuste de Servo contiene las siguientes funciones:
• Ajuste de
recorrido
• Subcompensación
• Invertir
• Velocidad
• Recorrido ABS.
• Equilibrio
Ajuste de recorrido
El ajuste de recorrido ajusta el recorrido máximo o los límites del
movimiento del brazo del servo.
Para ajustar los parámetros del recorrido:
1. Seleccione el canal que quiera ajustar y presione el rodillo. Al
ajustar los parámetros de recorrido a un stick:
a. Centre el stick para ajustar el recorrido en ambas direcciones al mismo tiempo.
b. Para ajustar el recorrido en una sola dirección mueva el
stick en la dirección en la que quiera realizar el ajuste.
Continúe manteniendo el stick en la dirección deseada
mientras realiza el ajuste de recorrido.
2. Muévase hacia izquierda y derecha para ajustar el recorrido.
Presione el rodillo para guardar los cambios realizados.
IMPORTANTE: ALT (Altitud), ROL (Balanceo), PIT (Paso) y YAW
(Desviación) sustituyen los canales THR (Acelerador), AIL (Alerón),
ELE (Elevador) y RUD (Timón) en las aeronaves de rotores múltiples
para reflejar mejor el eje de vuelo de la aeronave. Este cambio se
encuentra en todas las opciones de menú del multirrotor.
Sub-Trim
El Sub-Trim ajusta el punto neutro del recorrido de los servos.
CUIDADO: Use valores bajos de sub-trim o corre el
riesgo de dañar los servos.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
263
ES
Lista de funciones
Inversor
Use el menú de Inversores para cambiar la dirección de movimiento de un canal. Por ejemplo, si el servo del elevador se mueve
hacia arriba cuando debería moverse hacia abajo.
Para invertir un canal:
1. Seleccione Recorrido y presione el rodillo. Muévase hacia la
izquierda hasta que aparezca Invertir y presione el rodillo de
nuevo para acceder a la función.
2. Seleccione el canal que quiera invertir y presione el rodillo.
Si invierte el canal del acelerador se mostrará una pantalla de
confirmación. Seleccione SI para invertir el canal. Una segunda
pantalla se mostrará recordándole que debe reasignar la emisora
al receptor.
CUIDADO: Siempre reasigne la emisora al receptor
después de invertir el canal del acelerador. En caso de
no hacerlo el acelerador se irá a la posición máxima en caso de
activarse el failsafe.
Siempre realice una comprobación después de realizar ajustes
para confirmar que los controles responden correctamente.
CUIDADO: Después de ajustar los servos, siempre
reasigne la emisora al receptor para guardar las
posiciones de failsafe.
Velocidad
El menú de velocidad permite aumentar el tiempo de respuesta
sobre un canal en concreto como por ejemplo los retráctiles.
La velocidad es ajustable en los siguientes rangos:
• Nor (Sin retardo) – 0,9 segundos en incrementos de 0,1 segundos
• 1s -2s en incrementos de 0,2 segundos
• 2s – 8s en incrementos de 1 segundo
Para ajustar la velocidad:
1. Seleccione el canal que quiera ajustar y presione el rodillo.
2. Muévase a izquierda o derecha para ajustar la velocidad y
presione el rodillo para guardar los cambios realizados.
Recorrido Absoluto (Abs.)
La función de Abs. Limita el recorrido total sobre un canal. Ajuste
el recorrido Abs. Para evitar que el servo de acelerador se dañe o
para que un servo cíclico en un helicóptero no sufra al activar una
mezcla.
Equilibrio
Equilibrio está disponible en todos los canales y permite ajustar
de forma precisa la posición de los servos con hasta 7 puntos
ajustables. En efecto es una curva precisa de mezcla que permite
que no haya daños cuando se usan múltiples servos sobre un
mismo control.
También puede usar la función de equilibrio para igualar la respuesta de los motores en aviones bimotor o equilibrar el plato cíclico
en helicópteros.
264
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Lista de funciones
D/R y Exponencial
Dual Rates y exponenciales están disponibles en los canales de
alerón, elevador y timón.
Para ajustar Dual Rates y Exponenciales:
1. Seleccione Canal y presione el rodillo una vez. Muévase a
izquierda o derecha para seleccionar el canal y presione el
rodillo de nuevo para guardar la selección.
2. Desplácese hasta Switch (Interruptor) y seleccione el interruptor para activar D/R (Velocidad doble) y Expo (Exponencial)
para ese canal.
3. Seleccione Dual Rate y presione el rodillo. Muévase a izquierda
o derecha para ajustar el parámetro y vuelva presionar el
rodillo para guardar los cambios realizados.
Exponencial afecta a la sensibilidad de los controles en torno al
punto neutro pero no tiene ningún efecto sobre el recorrido total.
Exponencial positivo disminuye la sensibilidad en torno al punto
neutro de los controles.
Diferencial (Sólo para los tipos Avión y Planeador)
El menú Diferencial permite aumentar o disminuir la cantidad de
diferencial entre los recorridos de los alerones.
Diferencial positivo disminuye el recorrido hacia arriba sin afectar
al recorrido hacia abajo del control opuesto.
Diferencial negativo disminuye el recorrido hacia abajo sin afectar
al recorrido hacia arriba del control opuesto.
El menú de Diferencial sólo está disponible cuando se active el tipo
de ala con alerones multi servos en el tipo de modelo Avión.
Para ajustar el Diferencial:
1. Seleccione Interruptor y presione el rodillo. Muévase a izquierda
o derecha para seleccionar ON (Diferencial siempre está activo)
o para asignar la función de diferencial a un interruptor.
2. Presione el rodillo una segunda vez para guardar los cambios
realizados.
3. Seleccione Diff. Y presione el rodillo para modificar el parámetro.
4. Presione el rodillo de nuevo para guardar los cambios realizados.
Corte de acelerador
El menú de Corte de acelerador permite asignar la función a un
interruptor para detener el motor de forma instantánea. Corte de
acelerador se activa sin importar el Modo de Vuelo.
Cuando active el Corte de acelerador el canal del acelerador se
desplaza ala posición programada (normalmente al mínimo).
Es posible que tenga que usar valores negativos para desplazar el
acelerador a su posición mínima.
CUIDADO: Siempre realice una comprobación después
de realizar ajustes para confirmar que los controles
responden correctamente.
Consejo: Este elemento del menú se denomina Motor Cut
(Corte del motor) cuando se selecciona el tipo Multicóptero.
Curva de Acelerador
Puede usar el menú Throttle Curve (Curva del acelerador) para
optimizar la respuesta del acelerador. En la curva del acelerador
están disponibles un máximo de 7 puntos, con un mínimo del
10 % de separación.
Para añadir puntos a la curva de acelerador:
1. Mueva el stick a la posición en la que quiera añadir un nuevo
punto.
2. Seleccione Añadir Pt. Y presione el rodillo una vez.
Para quitar puntos de la curva de acelerador:
1. Mueva el stick hasta que el cursor esté próximo al punto que
quiera eliminar.
2. Seleccione Borrar Pt. Y presione el rodillo una vez para borrar
el punto.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Si programa múltiples curvas de acelerador y quiere editar una de
ellas esa curva debe estar activa en el menú de Curva de Acelerador antes de realizar ningún cambio.
Tip: This menu item is called Motor Curve when Multicopter
type is selected.
265
ES
Lista de funciones
Visualización Directa de la Ganancia AS3X (Sólo Tipo ACRO y PLANEADOR)
Si se usa un receptor AS3X compatible (AR636, AR6335, AR7350,
AR9350, etc.), la Visualización directa de ganancia permite
• La visualización en tiempo real de los valores de ganancia para el
Giro, Inclinación y Guiñada
• Las Ganancias son ajustables desde el rodillo
• La selección del canal que se utiliza para ajustar las ganancias
(debe coincidir con la aplicación)
• La selección del interruptor que se utiliza para cambiar los modos
de vuelo
Eje: Roll Pitch and Yaw gain are displayed to the right of each Axis.
Porcentaje: Aquí se muestran los valores del Porcentaje de
ganancia.
Encabezamiento: Los valores de ganancia de Encabezamiento
aparecen aquí.
Actual: El valor de ganancia actual se muestra aquí. Tenga en
cuenta que este valor tiene en cuenta la ganancia de prioridad y la
posición del stick de ese canal.
Ganancia: Este valor representa la posición de la entrada (rodillo o
potenciómetro).
Entrada: Permite la selección del rodillo que se utilizará para ajustar
la ganancia.
Canal: Debe corresponder al canal seleccionado en la aplicación
AS3X en la pantalla Asignación de Canal FM.
Para activar la Visualización Directa de la Ganancia AS3X:
1. En la pantalla de telemetría en una de las posiciones vacías
seleccione AS3X y active la Pantalla. Esto activará el menú de
Ganancia AS3X en la Lista de Funciones.
2. En la Lista de Funciones de Acceso al menú Ganancia AS3X. Si
un receptor AS3X está asignado a un transmisor y el receptor y el
transmisor están activados, los valores de ganancia se mostrarán
en esta pantalla.
Interruptor FM: Selecciona el interruptor en el transmisor que se
utiliza para seleccionar los modos de vuelo en el
sistema AS3X.
Tenga en cuenta que relativo (REL) se debe seleccionar en la
pantalla de ganancia de la aplicación para permitir ganancia
ajustable desde el transmisor.
Por favor, consulte la siguiente dirección web de vídeos e
información sobre la configuración de la aplicación AS3X,
Visualización Directa y el ajuste de la ganancia desde el
transmisor.
http://www.spektrumrc.com/Technology/AS3X.aspx
Las siguientes opciones de menú están solamente disponibles cuando se activan desde la pantalla del Tipo de Modelo.
Diferencial de cola-VSolo disponible en el tipo planeador cuando la cola-V A o cola-V B está activa. Consulte la sección
SAIL (Planeador) para la configuración.
Curvatura preconfiguradaSolo disponible en el tipo planeador cuando se selecciona un tipo de ala con 2 o más alerones.
Consulte la sección SAIL (Planeador) para la configuración.
Sistema de curvaturaSolo disponible en el tipo planeador cuando se selecciona un tipo de ala con 2 o más alerones.
Consulte la sección SAIL (Planeador) para la configuración.
Sistema de flapSolo disponible en el tipo avión cuando se selecciona un tipo de ala con flap habilitado. Consulte la sección
ACRO (Avión) para la configuración.
Curva de pasoSolo disponible en el tipo helicóptero. Consulte la sección HELI (Helicóptero) para la configuración.
Plato cíclicoSolo disponible en el tipo helicóptero. Consulte la sección HELI (Helicóptero) para la configuración.
GirocompásSolo disponible en el tipo helicóptero. Consulte la sección HELI (Helicóptero) para la configuración.
Curva de colaSolo disponible en el tipo helicóptero. Consulte la sección HELI (Helicóptero) para la configuración.
Corte de motorSolo disponible en el tipo multicóptero. Consulte la sección MULTI (Multicóptero) para la configuración.
Curva de motorSolo disponible en el tipo multicóptero. Consulte la sección MULTI (Multicóptero) para la configuración.
266
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Lista de funciones
Mezclas
Las mezclas permiten que un canal afecte al movimiento de más
de un canal al mismo tiempo. Las funciones de mezcla permiten:
• Mezclar un canal con otro canal.
• Mezclar un canal con él mismo.
• Asignar un offset a un canal.
• Unir un trim primario con un trim secundario.
Las siguientes mezclas están disponibles para cada canal de
memoria:
• 16 mezclas programables
• Cíclico a acelerador (HELI [Helicóptero])
• Plato cíclico (HELI [Helicóptero])
• Elevador a flap (ACRO [Avión])
• Alerón a timón (ACRO [Avión])
• Timón a alerón/elevador (ACRO [Avión])
• Alerón > timón (SAIL [Planeador])
• Alerón > flap (SAIL [Planeador])
• Elevador > flap (SAIL [Planeador])
• Flap > elevador (SAIL [Planeador])
Seleccione un canal como principal y otro como secundario. Las
entradas sobre el canal principal afectaran tanto al canal principal
como al secundario. Por ejemplo, Elevador a Flap convierte a
Elevador en el canal principal y a Flap en el secundario.
Offset
Cambie el offset para ajustar la posición central del canal secundario. Valores positivos y negativos determinan la dirección del
offset. Offset no está disponible para las curvas de mezcla.
Trim
Si el trim del canal principal también debe afectar al canal secundario ajuste la función Trim a Activo. Un monitor de los canales
se muestra a la izquierda donde se puede comprobar como reaccionan cada uno de los canales. Para poder ver el comportamiento
de un interruptor asignado a una mezcla, el interruptor debe estar
en su posición activa.
Para asignar una mezcla a un interruptor
Si quiere asignar una mezcla a una posición de interruptor:
1. Asegúrese de estar en el menú de mezcla que desea.
2. Mueva el interruptor al que quiera asignar la mezcla.
3. Seleccione la posición del interruptor en la que quiera que la
mezcla esté activa.
4. Presione el cursor para activar la mezcla. Cuando la caja se
muestre llena la mezcla estará activa.
La mezcla está activa cuando la caja se muestre llena e inactiva
cuando la caja esté vacía. Puede asignar una mezcla para que
este activa en varias posiciones (0,1 o 2).
Consejo: Use la selección automática para seleccionar el
interruptor que quiera.
CUIDADO: Use la selección automática para seleccionar
el interruptor que quiera.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
267
ES
Lista de funciones
Mezclas Combinadas
Las mezclas combinadas están disponibles para crear mezclas
OR en las que se asignan dos condiciones y basta con que una
de esas condiciones se cumpla para que la mezcla se active, o
mezclas AND en las que se deben cumplir las dos condiciones
programadas para que la mezcla se active.
Para programar una mezcla combinada.
1. Active una mezcla
2. Seleccione Combo Sw. en la selección de interruptor. El menú
de Mezcla Combinada se mostrará.
3. Seleccione el interruptor y la posición activa del interruptor
para el Interruptor
1. La mezcla está activa cuando la caja de posición esté llena.
4. Seleccione la condición (OR o AND).
5. Seleccione el interruptor y la posición activa del interruptor
para el Interruptor
2. La mezcla está activa cuando la caja de posición esté llena.
6. Presione el botón ATRÁS para guardar los cambios realizados.
Los nombres principales (izquierda) son entradas. Por ejemplo,
“Alerón” se refiere al stick del Alerón. Los nombres secundarios
(derecha) es el nombre del canal que está recibiendo la mezcla
cuando el canal principal se mueve.
Mezcla retroactiva
Back Mixing applies to all related servos in a multi servo Aileron/
Flapped wing or a multi servo split elevator. Creating a mix to RAL
(Right Aileron) or LAL (Left Aileron) will create different results and
enables you to use fewer mixes to achieve the desired response.
Example 1: Creating a mix AIL > RAL will move the ailerons in
opposite directions, while creating a mix AIL > LAL will move the
ailerons in the same direction.
Example 2: Create a mix ELE > REL will move the elevator halves
together, while mixing ELE > LEL will move the elevator halves in
the opposite direction (tailerons).
Important: Be sure the right aileron is connected into the AIL
port on the receiver and the left Aileron is connected into the Aux1
port on the receiver.
Valores de medios (1/2) para las mezclas
Al ajustar valores de las mezclas próximos al punto neutro (por
debajo de 10), valores de medios, ½% están disponibles para afi-
nar el ajuste.
IMPORTANTE: Esta función sólo está disponible en mezclas
programables y en mezclas de timón a alerón/elevador en
modelos de tipo avión.
Mezcla de origen
Las mezclas de origen usan la posición real del stick como entrada
para una mezcla. Cuando se seleccione la mezcla de origen,
cualquier otro ajuste sobre el canal principal se ignorará y la
mezcla se basará estrictamente en la posición del stick y del trim.
Si se selecciona Alerón, Elevador o Timón como el canal principal,
la mezcla de origen está disponible. Una vez se haya seleccionado Alerón, Elevador o Timón una N aparecerá al lado del canal
principal, donde N significa Normal. Seleccione la N y con el rodillo
cambie a O para seleccionar la mezcla de origen. Después seleccione el canal secundario y asigne el interruptor y los tangos de la
mezcla como desee.
268
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Lista de funciones
Secuenciador
El la opción de Secuenciador proporciona la posibilidad de aplicar
un retardo a las mezclas. Cinco secuencias diferentes (S1 a S5)
están disponibles para controlar dos funcione cada una (A y B) en
dos direcciones (Adelante o Atrás). Las secuencias se muestran
en los menús de las funciones como interruptores asignables.
CUIDADO: Revise siempre la acción de una secuencia en
el monitor antes de volar su modelo para confirmar que
todos los controles responden correctamente. En caso
de no hacerlo puede accidentar el modelo, causando daños y
lesiones.
Puede asignar múltiples funciones para que se activen de forma
secuencial en respuesta a un interruptor asignado. Por ejemplo un
interruptor GEAR asignado puede abrir el tren de aterrizaje, bajar
el tren y después cerrar las puertas del tren. A la inversa las puertas del tren se abren, el tren se repliega y las puertas se cierran.
Puede asignar cada función de secuenciador a un interruptor en
la mayoría de menús como en Modo de Vuelo, Dual Rate, Mezcla,
Curva de Acelerador, Curva de Paso, etc.
Puede asignar varias funciones a una secuencia para reducir
el número de controles que necesita tocar durante transiciones
complejas en pleno vuelo, como por ejemplo, aplicar dual rates y
exponenciales asignados mientras se abre el tren de aterrizaje y el
modo de vuelo cambia.
Si selecciona una número S con una secuencia A, por ejemplo
S3A, la secuencia funciona como un interruptor de 5 posiciones.
Un número S con una secuencia B funciona como un interruptor de 3 posiciones. Las cinco posiciones corresponden a los
valores del secuenciador mostrados en la gráfica de retardos en el
segundo menú de la función Secuenciador. En el menú de función
seleccione cada punto (0-4) y seleccione la posición del interruptor para que la función se active.
Cuando S1B (u otra secuencia de tipo B) se selecciona como
interruptor en una función, la secuencia funcionará como in interruptor de 3 posiciones. Las tres posiciones funcionan como puntos de partida del movimiento iguales a un porcentaje fijo (tercios)
de la salida del secuenciador. En el menú de función seleccione
cada punto (0-2) y seleccione la posición del interruptor para que
la función se active.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Ajuste del Secuenciador
1. En el primer menú seleccione 1 de las 5 secuencias disponibles.
2. En el segundo menú asigne un interruptor a la secuencia.
Recomendamos usar un interruptor de 2 posiciones.
Consejo: Si necesita usar un interruptor de 3posiciones debe
asignar una misma dirección a dos posiciones adyacentes del
interruptor, por ejemplo, 0 y 1. Asigne la dirección opuesta a la
tercera posición del interruptor.
3. Asigne el tiempo para las direcciones Adelante y Atrás como
desee. No hay retardo si se usa la opción Nor. También puede
seleccionar un retardo entre 0 y 30 segundos.
4. Asigne nombres a cada secuencia como desee.
5. Seleccione Escalado (S) o Proporcional (P) para la salida
del secuenciador.
Escalado: La secuencia sólo cambia en los puntos de partida
y de no ser así habrá un retardo hasta que se alcanza el
siguiente punto de partida.
Proporcional: El movimiento de la secuencia es proporcional
entre los puntos de partida. La secuencia mantiene un rango y
una dirección hasta que alcanza el siguiente punto de partida.
6. Ajuste los porcentajes de movimiento de la secuencia en el
tercer menú.
Por ejemplo puede mover los puntos 1, 2 y 3 más próximos al
inicio de la secuencia para que el movimiento ocurra antes. Esto
resultará en un retardo entre los puntos 3 y 4 en la parte final de
la secuencia.
Comprobando la secuencia
La función del secuenciador determina la respuesta de los canales
incluidos en la secuencia.
Consulte el monitor para ver como los canales interactúan durante
la secuencia.
269
ES
Lista de funciones
ProTrim
ProTrim permite ajustar las velocidades, exponenciales, mezclas y
diferenciales (alerón, cola-V, timón, alerón de punta y flap) mediante las compensaciones izquierda y/o derecha durante los vuelos
iniciales de centrado.
Para configurar ProTrim a la izquierda o derecha:
1. Desplácese hasta CENTER (Centrar), después presione la
ruedecilla de desplazamiento para poner a cero el valor de
la compensación en su posición actual. Al pulsar CENTER
(Centrar), las compensaciones se centrarán y se podrá seguir
centrando incluso si las compensaciones se han desplazado a
sus posiciones extremas.
2. Desplácese hasta Adjust (Ajustar), después presione la
ruedecilla de desplazamiento para seleccionar Rates
(Velocidades), Expo (Exponencial), Mixes (Mezclas) o
Differential (Diferencial).
3. Si se selecciona Rates (Velocidades) o Expo (Exponencial),
desplácese hasta Axis (Eje) para seleccionar el eje que ProTrim
modifica. Se pueden activar o inhibir las direcciones izquierda/
derecha y arriba/abajo.
Como ProTrim está diseñado para ajustar las compensaciones
finales y no como compensación de vuelo estándar, pasará de
nuevo a INH (Inhibido) tras el siguiente ciclo de impulso.
Cuando ProTrim está activo, si se mueve uno de los botones de
compensación aparecerá el menú ProTrim en la pantalla principal.
Cuando se visualiza ProTrim, presione la ruedecilla de desplazamiento para ir directamente al menú ProTrim.
Importante: ProTrim solo debe usarse en caso de ajustes
pequeños en vuelo, no de cambios grandes.
Importante: Por seguridad, ProTrim no moverá un valor de la
dirección + a la dirección -. Los ajustes grandes deben realizarse
en tierra y deben comprobarse en tierra antes del vuelo para
prevenir respuestas de los controles inesperadas en el aire.
Comprobación de Rango
La función de comprobación de rango disminuye la potencia de
emisión. Esto permite realizar una prueba que confirme que la
señal RF está funcionando correctamente. Realice una comprobación de rango antes de cada vuelo para confirmar que el equipo
funciona correctamente.
Para acceder al menú de Comprobación de Rango:
1. Con la emisora encendida y el menú principal o el de
telemetría desplegados en la pantalla presione el rodillo. La
Lista de Funciones se mostrará.
2. Seleccione Comprobación de Rango y presione el rodillo para
acceder a la función.
3. Con el menú de Comprobación de Rango desplegado presione
y mantenga el botón de entrenador. La pantalla indicará que
la potencia ha disminuido. En este modo la señal RF es más
débil permitiendo realizar la comprobación del sistema.
4. Si suelta el botón de entrenador la emisora volverá a emitir con
toda la potencia.
Importante: Asegúrese de que el alerón derecho esté
conectado al puerto AIL en el receptor y que el alerón izquierdo
esté conectado al puerto AUX1 en el receptor. Las alarmas de
telemetrías están inactivas durante la prueba de alcance.
Comprobación de Rango en la DX20
1. Con el modelo sujeto en el suelo, aléjese 30 pasos (aproximadamente 28 metros) del modelo.
2. Póngase de cara al modelo en la posición normal de vuelo y
acceda al modo de comprobación de rango (ver más arriba) y
presione el botón de entrenador para reducir la potencia.
3. Mueva los controles. Debe tener un control absoluto sobre el
modelo mientras esté en el modo de comprobación de rango.
4. En caso de haber problemas contacte con el servicio técnico
de Horizon Hobby para recibir información y ayuda.
5. Si realiza la comprobación de rango con el módulo de
telemetría activo la pantalla mostrará la información del Flight
Log.
Temporizador
The DX20 Timer function allows you to name and program a
countdown timer or stop watch (count up timer) to display on the
main screen. Una alarma sonará cuando se alcance el tiempo
programado. Puede programar el temporizador para que inicie
asignado a la posición de un interruptor o de forma automática
cuando el acelerador supere la posición programada. Dos
temporizadores independientes se pueden ajustar por modelo.
Un temporizador interno muestra el tiempo de uso total de ese
270
modelo y se muestra en el menú principal. Un temporizador total
del sistema también está disponible e indica el tiempo de uso de
la emisora.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Lista de funciones
Alertas de eventos de temporizador y control de temporizador
Pulse NEXT (Siguiente) para seleccionar la configuración de las
Timer Events Alerts (Alertas de los eventos del temporizador).
Incluyen opciones para alerta de cada minuto para los
temporizadores de cuenta atrás, alerta de 1 minuto restante, alerta
de 30 segundos restantes, alertas de 10 segundos a 1 segundo
restantes, alerta de finalización y alerta de cada minuto para
cronómetros. Pulse NEXT (Siguiente) de nuevo para seleccionar
la configuración de las Timer Control Alerts (Alertas de control
del temporizador). Las opciones disponibles incluyen Alerta de
comienzo de temporizador, Alerta de parada de temporizador y
Alerta de reset de temporizador.
Telemetría
Telemetría se encuentra tanto en los Ajustes del Sistema como en
la Lista de Funciones por lo que puede acceder por cualquiera de
los dos lados.
Debe apagar tanto la emisora como el receptor y después
encenderlos para borrar los datos existentes de telemetría. Puede
borrar los valores mínimos y máximos presionando el botón BORRAR.
NUNCA cambie los ajustes de telemetría con el modelo encendido.
Hay un leve periodo en el que se pierde la señal RF al salir del
menú de telemetría que puede provocar un bloqueo.
Ajuste personalizado de voz
Use la función de ajuste personalizado de voz para customizar las
alertas y los mensajes. Por ejemplo, con el ajuste personalizado de
voz puede ser alertado de un cambio de posición de un interruptor,
e incluso puede ajustar una secuencia de alertas usando la opción
de eventos. Para añadir un nuevo aviso de voz o alerta acceda a la
función de ajuste personalizado de voz y seleccione añadir nuevo
evento de sonido con el cursor. Seleccione cambio de posición de
interruptor o eventos.
Cambio de posición de interruptor
Use esta función para tener lecturas de telemetrías sobre una
posición determinada de un interruptor, la posición exacta de un
interruptor, o una variedad de alertas como los flaps de aterrizaje o
mezclas activas. Comience por seleccionar el interruptor sobre el
que activar el aviso por voz, después seleccione el ajuste deseado
al lado de cada posición del interruptor.
Eventos escalonados
Los eventos escalonados se pueden utilizar para proporcionar
alertas de voz cuando un interruptor se mueve a lo largo de una
serie de eventos. Comience por seleccionar el interruptor deseado
para activar cada paso a lo largo de la lista (cuando el interruptor
se activa como se desea, el sistema se moverá al siguiente evento
de la lista definida uno por uno). Se pueden seleccionar ciclos para
que estén activos o inhibidos. Si se inhibe el sistema sólo recorrerá
una vez la lista. Si el interruptor se vuelve a activar una vez haya
terminado el último evento no comenzará de nuevo desde el
principio. Si se activa, el sistema volverá a iniciar desde el principio
una vez termine el último evento y se vuelva a activar el interruptor.
Mediante los pasos se selecciona el número de eventos que tenga
un alista. Se pueden ajustar desde 0 hasta 16 eventos llamados
por el interruptor seleccionado. Lo siguiente es seleccionar el aviso
por voz para cada evento escalonado. Se puede escoger entre una
selección de alertas que incluyen alertas de telemetría.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
271
ES
Lista de funciones
Ajuste del sistema
Con la función temporizador de DX20 podrá nombrar y programar
un temporizador de cuenta atrás o cronómetro que se visualizará
en la pantalla principal. Presione aquí para acceder a la Lista del
sistema desde la lista de Funciones sin apagar la emisora. Un
mensaje se mostrará en la pantalla avisando de que la señal RF
se interrumpirá durante el proceso (la emisora no emitirá señal
alguna). Presione SI si está seguro de que quiere acceder a la lista
del Sistema. Si no está seguro presione NO para salir al menú
principal y continuar con sus operaciones.
Si no presiona ni Si ni NO el sistema volverá al menú principal y
continuará operando normalmente pasados 10 segundos.
PRECAUCIÓN:: No presione SI a menos que el modelo
esté totalmente apagado y en una posición segura.
Monitor
El menú del monitor muestra las posiciones de los servos de cada
canal de forma gráfica y numérica. Esta función es muy útil para
verificar las funciones de programación, ajustes de trim, direcciones de las mezclas, etc. Los valores numéricos son directamente
proporcionales al ajuste del recorrido y los valores de mezcla
(Ej., 100% de recorrido equivale al 100% en el monitor).
The number of channels displayed can be edited by going to Extra
Settings in the System Settings menu.
See the “Channel Monitor” section on page 260 for more
information.
Monitor X-Plus
El uso del monitor X-Plus requiere que X-Plus esté activo. El
monitor X-Plus muestra las posiciones de los servos de cada canal
X-Plus de forma gráfica y numérica. Esta función es muy útil para
verificar las funciones de programación, ajustes de trim, direcciones de las mezclas, etc. Los valores numéricos son directamente
proporcionales al ajuste del recorrido y los valores de mezcla (Ej.,
100% de recorrido equivale al 100% en el monitor X-Plus). El
monitor X-Plus muestra los canales adicionales y requiere servos
que puedan conectarse al módulo X-Plus y un receptor compatible
con X-Plus. Los canales X+1 y X+2 también sirven como monitor
para los canales 11 y 12 en receptores de 12 canales.
CUIDADO: No conecte el acelerador o cualquier otro
canal principal al módulo X-Plus.
272
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
ACRO (AVIÓN)
Tipo de modelo de avión
AVISO: Consulte el manual de su avión para conocer los recorridos recomendados para los controles.
CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles
responden correctamente.
Tipo de avión
Use el menú de tipo Avión para seleccione el tipo de ala y el tipo
de cola que corresponda con su modelo. Diagramas y nombres
de ajuste se muestran en la pantalla para poder ver todas las
opciones.
Consulte Community.SpektrumRC.com para obtener más
información acerca de las actualizaciones de la DX20 que soportan
todas estas funciones.
Siguiente menú
• Gyro 1#
• Gyro 2#
• Gyro 3#
• Curva de paso†
Cola
• Normal
• Cola-V A**
• Cola-V B**
• Elevador doble
• Timón doble
• Timón y elevador
doble
Ala
• Normal
• Flaperon*
• Alerón doble*
• Flaperon *
• 1 alerón 1 flaps*
• 1 alerón 2 flaps*
• 2 alerones 1 flap*
• 2 alerones 2 flaps*
• Elevon A*
• Elevon B*
• 4 alerones*
Seleccione el tipo de ala y de cola antes de realizar ningún
proceso de programación.
* La selección de múltiples alerones activa la función diferencial en el menú
** Las funciones cola-V A y cola-V B actúan como inversores internos del
servo. Si cola-V A no funciona correctamente con su modelo prueba con la
función cola-V B.
# Activa la función giróscopo en la lista de funciones
†
Activa el paso en la lista de funciones. Si la curva de paso está activa sólo
habrá un giróscopo disponible.
Conexiones de servo recomendadas
Tipo de conexión para
alas de doble alerón
A
Tipo de conexión
para Cola-V
Tipo de conexión para tipo
de ala Elevon
B
A
A
B
C
E
D
B
C
C
D
D
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
A
B
C
D
E
F
puerto AUX1 (alerón izquierdo)
puerto AILE (alerón derecho)
puerto ELEV (cola-V izquierda)
puerto RUDD (cola-V derecha)
puerto AILE (alerón izquierdo)
puerto ELEV (alerón derecho)
F
E
E
F
F
273
ES
ACRO (AVIÓN)
Control de Servos en Elevon
Las posibilidades de invertir los servos para un modelo de tipo ala
delta son:
Alerón
Normal
Normal
Reverse
Reverse
Elevador
Reverse
Normal
Reverse
Normal
Consejo: Si prueba todas las opciones de inversión y los controles
no se mueven en la dirección correcta cambie el tipo de ala Elevon
en la lista de Ajustes del Sistema de Elevon-A a Elevon B.
Timón
izquierdo
Timón
derecho
Elevador
arriba
Elevador
abajo
Alerón
izquierdo
Alerón
derecho
Sistema de Flaps
El Sistema de Flaps permite programar los flaps así como una
mezcla con el elevador. Debe seleccionar un tipo de ala compatible
con flaps en el menú tipo de avión o el menú de sistema de flaps
no estará activo.
Para activar el sistema de flaps:
1. Acceda al Ajuste del Sistema y seleccione el Tipo
2. Seleccione un tipo de ala compatible con flaps y salga del
menú de Ajustes de Sistema.
3. Acceda a la Lista de Funciones desde el menú principal y
seleccione Sistema de Flaps.
4. Seleccione Inhibir y escoja el interruptor o palanca a la que
quiera asignar la función.
5. Asigne los valores del recorrido del Flap así como una mezcla
con el elevador si lo desea.
6. Seleccione la velocidad del Flap si lo desea. Norm (por defecto)
no tiene retardo. El rango de velocidad varía entre 0,1 s a 30
segundos.
Mezcla ACRO
Timón a Alerón/Elevador
La mezcla Timón a Alerón/Elevador corrige la trayectoria al realizar
vuelos a cuchillo.
• Añada mezcla de Elevador si el avión tiende a virar hacia el tren
de aterrizaje o la cabina.
• Añada mezcla de Alerón si el avión tiende a rotar durante los
vuelos a cuchillo.
• Valores de ½% están disponibles para finar el ajuste de las mezclas para vuelos a cuchillo por debajo de valores del 10%.
Alerón a Timón
Use la mezcla Alerón a Timón para corregir las características de
hundimiento de ciertos aviones como los modelos de ala alta.
274
Elevador a Flap
La mezcla Elevador a Flap permite tener movimiento de los flaps
cuando se mueva el stick del elevador. Use la mezcla Elevador a
Flap para añadir la función spoileron a modelos 3D acrobáticos.
Esta mezcla está disponible cuando se selecciona un tipo de ala
con flap o con alerones dobles.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
ACRO (AVIÓN)
Función Gyro para ACRO
La función de giróscopo permite crear hasta 7 puntos de ganancia
de gyro con un máximo de 4 curvas. Las curvas de ganancia del
giróscopo también proporcionan flexibilidad a la hora de reducir
la ganancia de gyro con tal el stick se mueva más allá del punto
neutro.
Acceder al menú Gyro:
1. In the System Setup List, highlight Aircraft Type
2. In the Aircraft Type Screen, select NEXT at the bottom right of
the screen. This will access the Aircraft Options screen.
Activa la o las funciones Girocompás deseadas. Cuando la
función de girocompás está activa, aparece en la Function List
(Lista de funciones).
Para programar una curva de gyro:
1. Acceda a la opción de menú Gyro 1, Gyro 2 o Gyro 3 desde la
Function List (Lista de funciones).
2. Asigne la aeronave o helicóptero al tipo de girocompás.
3. Seleccione una compensación o ajuste si se desea una
compensación de ganancia de girocompás. Las opciones disponibles incluyen: Botón dcho., palanca izqda., palanca dcha.,
compensación izqda. A y compensación dcha. A.
4. Desplácese hasta Inh > Inh.
a. Seleccione el primer Inh y asigne el canal de entrada al
girocompás. Por ejemplo, si el girocompás está instalado
para ayudar con los alerones, seleccione AIL (Alerón).
b. Seleccione el segundo Inh y asigne el canal de salida al
girocompás, por ejemplo, el canal del tren.
5. Seleccione la curva que desea editar.
6. Añada los valores de ganancia de girocompás deseados a los
puntos de la curva.
7. Asigne las posiciones de interruptor para activar la curva de
girocompás. La curva está activa si la caja es sólida.
Curva de Paso
En el modo ACRO hay disponible una curva de paso que permite
utilizar hélices de paso variable. Hasta 4 curvas programables están disponibles, seleccionadas a través de interruptores, botones
o la posición del stick. Hasta 7 puntos se pueden programar en la
posición deseada de cada una de las curvas. La curva de paso es
dependiente de la posición del stick del acelerador.
Acceder al menú de la curva de paso:
1. En la System Setup List (Lista de configuración del sistema),
señale Aircraft Type (Tipo de aeronave).
2. En la pantalla Aircraft Type (Tipo de aeronave), seleccione
NEXT (Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla.
Permite acceder a la pantalla de Aircraft Options (Opciones
de la aeronave). Active la función Pitch Curve (Curva de paso).
Cuando la función Curva de paso está activada, aparece en la
Lista de funciones.
3. Asigne el canal de paso en la función Channel Assignment
(Asignación de canales) tras activar la función Pitch Curve
(Curva de paso).
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
275
ES
ACRO (AVIÓN)
Control de motores múltiples
En el modo Acro (Avión), está disponible una pantalla Multi-Engine
(Motores múltiples) que permite programar aeronaves con un máximo
de 4 motores.
Para activar el Multi-Engine Control (Control de motores múltiples):
1. En la System Setup List (Lista de configuración del sistema),
señale Aircraft Type (Tipo de aeronave).
2. En la pantalla Aircraft Type (Tipo de aeronave), seleccione NEXT
(Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla. Permite acceder a la pantalla de Aircraft Options (Opciones de la aeronave).
3. Desplácese hasta Multi-Engine (Motores múltiples), presione
la ruedecilla de desplazamiento y muévase a la derecha para
seleccionar el número de motores.
4. Active el Control de motores múltiples seleccionando 2, 3 o 4
motores.
Para programar un interruptor para el Control de motores múltiples
independiente:
1. En la pantalla Aircraft Options (Opciones de la aeronave),
seleccione NEXT (Siguiente) en la parte inferior derecha de la
pantalla. Permite acceder a la pantalla Multi-Engine switch assign
(Asignación de interruptor de motores múltiples).
2. Desplácese hasta Switch (Interruptor) para seleccionar el interruptor de 3 posiciones que permitirá controlar independientemente
los motores.
Consejo: Al seleccionar LTrA/RTrA (Comp. izqda. A/Comp. dcha.
A), las compensaciones izquierda/derecha se convertirán en un
interruptor analógico de 3 posiciones. La compensación funcionará
como un interruptor de 3 posiciones, pero solo cambiará la posición
del «interruptor» si alcanza una posición extrema en cualquiera de
las direcciones o se alcanza el punto central.
Consejo: Al seleccionar LTrD/RTrD (Comp. izqda. D/Comp. dcha.
D), las compensaciones izquierda/derecha se convertirán en un
interruptor digital de 3 posiciones. Se recomienda seleccionar la
«Posición vinculada» como Pos 1, para que ambos aceleradores
funcionen sin tener que mantener la compensación en ninguna de
las direcciones.
La posición vinculada determina la posición del interruptor en la
que todos los canales del acelerador funcionarán desde el joystick/
compensación del acelerador. Cada acelerador no activo actualmente
cuando no está en la posición vinculada mantendrá sus posiciones
previas antes de que se moviera el interruptor.
Para renombrar los aceleradores:
1. En la pantalla Multi-Engine (Motores múltiples), seleccione NEXT
(Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla. Permite acceder a la pantalla de Throttle Names (Nombres de aceleradores).
2. Los nombres se ajustan como los Nombres de los modelos
IMPORTANTE La configuración de Motores múltiples no
seleccionará automáticamente los canales auxiliares para que
se usen para los canales de aceleradores adicionales, sino que
deben ser seleccionados en la función Channel Assign (Asignación
de canales).
Tras finalizar la configuración, vaya al menú Channel Assign
(Asignación de canales) en la Lista de funciones, y en la página
RX Port Assignments (Asignaciones de puertos RX), seleccione
el canal abierto que desea usar para los canales de acelerador
adicionales.
Imagen del avión
En el modo Acro (Avión), la imagen puede cambiarse en Aircraft
Options (Opciones de la aeronave).
Para cambiar la imagen de la aeronave:
1. En la System Setup List (Lista de configuración del sistema),
señale Aircraft Type (Tipo de aeronave).
2. En la pantalla Aircraft Type (Tipo de aeronave), seleccione
NEXT (Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla.
Permite acceder a la pantalla de Aircraft Options (Opciones de
la aeronave).
3. Desplácese hasta la imagen y pulse una vez. Mueva la ruedecilla de desplazamiento a la izquierda o a la derecha para
acceder a las imágenes opcionales.
4. Pulse en la imagen que desea seleccionar.
276
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
HELI (Helicóptero)
Tipo de modelo de helicóptero
AVISO: Consulte el manual de su helicóptero para las recomendaciones acerca del gyro, y el governor.
CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles responden
correctamente.
Tipo de Cíclico
El Tipo de Cíclico asigna el cíclico para cuatro tipos distintos de
helicópteros.
Seleccione el tipo de cíclico antes de continuar con la programación del modelo. El tipo de cíclico afectará a las funciones
disponibles en la Lista de Funciones.
Tipo Colectivo
El tipo colectivo se usa para poder usar el cíclico para un colectivo
inverso. Ajustes disponibles son Normal e Invertido. Presione
SIGUIENTE desde el menú de Tipo de Cíclico para acceder al
menú de Tipo Colectivo. El tipo colectivo permite que el stick del
acelerador/paso pueda funcionar en invertido, asegurándose de
que todos los trims, curvas y el resto de funciones se adapten a la
posición de invertido.
Imagen del helicóptero
En la pantalla Collective Type (Tipo colectivo), seleccione NEXT
(Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla. Permite
acceder a la pantalla de Heli image (Imagen de helicóptero).
Desplácese hasta el icono y pulse una vez. Mueva la ruedecilla de
desplazamiento a la izquierda o a la derecha para acceder a los
iconos opcionales.
Curva de Paso
Esta función permite ajustes de paso colectivo en 5 modos de
vuelo distintos.
Para ajustar la curva de Paso:
1. Seleccione la curva de paso que quiera editar (N, 1 o 2).
2. Muévase hacia la derecha para seleccionar los puntos de la
curva y editar sus parámetros.
3. Presione el botón ATRÁS para guardar los cambios realizados
en la curva de paso y volver a la Lista de Funciones.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
277
ES
HELI (Helicóptero)
Cíclico
El menú del cíclico permite ajustar lo siguiente:
• Mezclas de cíclico
• Exponencial
• E-Ring
• Compensador de Elevador
Use valores positivos o negativos para la mezcla del cíclico como
lo necesite para corregir la dirección de respuesta del helicóptero.
Antes de realizar ajustes en la mezcla de cíclico asegúrese que
el stick de acelerador/paso desplace el plato en todo su recorrido
tanto hacia arriba como hacia abajo. Si los servos no se mueven
en la misma dirección inviértalos en el menú de Ajuste de Servos
en Ajustes del Sistema.
Cuando el plato se mueve hacia arriba y hacia abajo por completo:
1. Ajuste el valor de mezcla de los canales de Alerón y Elevador.
Si los servos no se mueven en la dirección correcta cambie la
dirección de la mezcla. Por ejemplo, un valor positivo en lugar
de un valor negativo.
2. Ajuste el valor de mezcla del paso. Si el cíclico no se mueve en
la dirección correcta cambie la dirección de la mezcla (valores
negativos en lugar de positivos y viceversa).
Habilite siempre el exponencial cuando use un brazo de servo
rotatorio estándar. La función exponencial convierte el movimiento
rotatorio del servo a un movimiento lineal. Cuando Exponencial
esté desactivado el brazo en un servo rotatorio se mueve siguiendo
una trayectoria curva reduciendo el movimiento del cíclico en los
extremos de movimiento del servo.
AVISO: No habilite la función Exponencial si usa servos lineales.
E-Ring electrónico
Esta función permite que los servos no sufran daños limitando
el recorrido de los mismos si la suma del movimiento cíclico y el
paso excede los límites de recorrido de los servos.
Gyro
La función Gyro permite asignar ganancia de gyro a un interruptor
independiente o a un Modo de Vuelo. Asigne el canal del receptor
conectado al gyro y después asigne el interruptor para las
opciones de gyro. También puede asignar parámetros para las
distintas posiciones de un interruptor (rangos de 1 a 5 están
disponibles en función del interruptor que escoja). Asegúrese que
el gyro funciona correctamente y que compensa el movimiento en
la dirección correcta.
Curva de Cola
La curva de cola mezcla el movimiento del roto de cola con la
función acelerador/colectivo para contrarrestar el torque generado
por las palas principales cuando se usa un gyro que no tiene
bloqueo de cola o cuando se usa un rango programable en el
gyro. Ver Curva de Paso para más información acerca de cómo
programar curvas.
Mezclas
(positivo vs. Negativo).
Cíclico a Acelerador
La mezcla Cíclico a Acelerador evita que las revoluciones bajen
cuando se aplica alerón, elevador o timón. Esta mezcla avanza
la posición del acelerador con el movimiento cíclico o del timón
para mantener las revoluciones constantes. Con el acelerador al
máximo la mezcla Cíclico a Acelerador evita que el servo se dañe
por traspasar los límites de su recorrido.
IMPORTANTE: No use la mezcla Cíclico a Acelerador si usa
Governor.
Para comprobar que la mezcla de Cíclico a Acelerador funciona
correctamente y en la dirección adecuada, mueva el interruptor
de Modos de Vuelo a una de sus posiciones activas. Mueva el
canal cíclico o de timón programado fijándose en la posición del
acelerador. La posición del acelerador debe aumentar.
Si la posición del acelerador disminuye necesitará el valor opuesto
278
Cíclico
La mezcla del Cíclico corrige las imperfecciones del cíclico
mezclando Alerón a elevador y Elevador a Alerón. Cuando esté
ajustado de forma correcta el cíclico hará que el helicóptero gire y
haga el paso de forma precisa sin apenas corregir nada.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
SAIL (Planeadores)
Tipo de modelo de planeador
AVISO: Consulte el manual de su planeador para conocer los recorridos recomendados para los controles.
CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles responden
correctamente.
Tipo de planeador
Use el menú de Tipo de Planeador para seleccionar el tipo de ala
y el tipo de cola que correspondan con su modelo. Diagramas y
nombres de ajuste se muestran en la pantalla para poder ver todas
las opciones.
Consulte Community.SpektrumRC.com para obtener más
información acerca de las actualizaciones de la DX20 que soportan
todas estas funciones.
Ala
Cola
Motor
• 1 Servo
• Normal
• Inhibido
• 2 Alerones*
• Cola-V A**
• Asignar a un Inter• 2 Alerones 1 Flap*
• Cola-V B**
ruptor (opcional)
• 2 Alerones 2 Flaps*
* Selection of multiple ailerons activates the Differential menu option.
** “V-Tail A” and “V-Tail B” function as internal servo reversing. If V-Tail A
does not work correctly with your aircraft, try V-Tail B.
Imagen de aeroplano
En la pantalla Sailplane Type (Tipo de planeador), seleccione
NEXT (Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla.
Permite acceder a la pantalla de Sailplane image (Imagen de
planeador). Pulse una vez en la imagen y mueva la ruedecilla
de desplazamiento a la izquierda o derecha para acceder a las
imágenes opcionales.
Camber preconfigurado
El camber preconfigurado sólo está disponible si se seleccionan
tipos de ala con 2 o 4 alerones. La función de camber
preconfigurado permite programar los alerones, los flaps, las
puntas de las alas y el elevador en una posición específica para
cada Modo de Vuelo.
Si los modos de vuelo no están activos, sólo habrá una posición
preconfigurada disponible y siempre estará activa.
La velocidad del camber preconfigurado permite que la transición
de los controles entre modos de vuelo se lleve a cabo hasta en un
periodo de 30 segundos.
Mueva el interruptor de modos de vuelo a la posición deseada para
ajustar los parámetros del camber preconfigurado.
Sistema de camber
El sistema de camber sólo está disponible si se seleccionan tipo de
ala con 2 o 4 alerones. El sistema de camber permite modificar los
valores de camber directamente en vuelo, además de usarse como
un sistema de frenos normalmente llamado de mariposa o cuervo.
El sistema de camber permite asignar la función a un interruptor
distinto para cada modo de vuelo.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
279
ES
SAIL (Planeadores)
Mezclas SAIL
Para cada una de estas mezclas puede programar los modos de vuelo con diferentes valores de mezcla o con el 0% si quiere que la mezcla en
ese modo de vuelo en concreto esté desactivada. Los valores de programación incluyen el control independiente de la dirección y el recorrido de
un canal secundario con respecto al canal principal.
Alerón a Timón
La mezcla de Alerón a Timón se usa para realizar giros coordinados.
Cuando esté activa al aplicar alerón el timón se desplaza en la misma
dirección del giro (un movimiento del alerón derecho resulta en un
movimiento del timón derecho). Si asígnale modo de vuelo a un
interruptor la opción de contar con un interruptor secundario permite
asignar otro interruptor para activar hasta 3 mezclas adicionales de
Alerón a Timón para ese modo de vuelo.
Alerón a flap
La mezcla de alerón a flap permite que todo el perfil del ala (alerón
y flap) funcione como un alerón. Cuando esté activa al mover los
alerones los flaps también se mueven. Siempre programe los flaps
para que se muevan en la misma dirección de giro (para que el
movimiento sea equivalente al de los alerones).
Elevador a Flap
La mezcla Elevador a Flap crea mayor sustentación, permitiendo giros
más agudos. Toda la superficie móvil del ala (alerón y flap) opera
como un flap (aumentando el camber) cuando aplica elevador. Un
offset está disponible por si necesitase usarlo. Con determinado tipo
de flaps la mezcla Elevador a Flap no ocurría hasta que se alcance
el valor de offset programado. Lo más típico es ajustar el offset al
70% de elevador de tal forma que al alcanzar esa posición los flaps
se despliegan creando más sustentación y consiguiendo un giro más
agresivo.
Flap a Elevador
La mezcla Flap a Elevador evita que el planeador se eleve al aplicar el
freno de mariposa o cuervo. Esta mezcla se usa sólo con el sistema
e camber. La mezcla Flap a Elevador opera como una curva, de
tal forma que el elevador se desplaza más en el primer 20% del
recorrido, reduce un poco durante el siguiente 40% y después se
mantiene constante del 60 al 100% del recorrido del flap.
Para planeadores con alerones/puntas/flaps, asegúrese que el tipo
de modelo seleccionado es el correcto de tal forma que las puntas
aparezcan reflejadas en la emisora como RAIL y LAIL. Aumente o
disminuya el recorrido en las puntas creando una mezcla AIL > RAIL.
Diferencial Cola-V
La pantalla del Diferencial de Cola-V le permite aumentar o
disminuir la cantidad de diferencia entre la superficie de control.
Valores Positivos de Diferencial disminuyen el recorrido “hacia
abajo” sin afectar el recorrido “hacia arriba” de la superficie de
control opuesta. Valores Negativos de Diferencial disminuyen el
recorrido “hacia arriba” sin afectar al recorrido “hacia abajo” en la
superficie de control opuesta. La opción de menú Diferencial de
Cola-V sólo aparece cuando Cola-V A o Cola-V B están activados
en Tipo Avión.
280
Para ajustar el Diferencial de Cola-V:
1. Desplácese para cambiar y pulse el rodillo. Desplácese hacia
la derecha para seleccionar On (el Diferencial siempre esta
encendido) o asignar el diferencial a una posición del interruptor.
2. Pulse el rodillo por segunda para guardar la selección.
3. Desplácese a Diff: y pulse el rodillo una vez para cambiar el valor.
4. Pulse el rodillo de nuevo para guardar la selección.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
MULTI (rotores múltiples)
Multirotor Model Type
NOTA: Consultar el manual de rotores múltiples para ver las recomendaciones de programación.
ATENCIÓN: Se debe realizar siempre una Prueba de control del modelo con el transmisor después de programar para
asegurarse de que el modelo responde como se desea.
El menú de Aircraft Options (Opciones de la aeronave) permite
seleccionar un eje para el cardán de la cámara. Seleccionar
Ninguno, 1 eje, 2 ejes o 3 ejes en el cuadro de Opciones de la
cámara.
El icono del modelo puede cambiarse seleccionando el icono y
desplazándose hacia la izquierda o derecha para seleccionar.
Imagen de multirrotor
En la pantalla de Aircraft Options (Opciones de la aeronave),
muévase hasta la imagen. Pulse una vez en la imagen y mueva
la ruedecilla de desplazamiento a la izquierda o derecha para
acceder a las imágenes opcionales.
Configuración del modo de vuelo
El interruptor B está asignado por defecto a 3 Modos de
vuelo. Puede asignar hasta cinco modos de vuelo usando una
combinación de como máximo dos interruptores.
Asignación de canales
Para asignar entradas y salidas de canales a cada modo de
vuelo hay que desplazarse y seleccionar canal. Cada canal puede
asignarse a cualquier interruptor del transmisor, lo que incluye
pero no se limita a los interruptores de control, los cardanes y los
botones Deshacer/Volver.
Ejemplo: para asignar el Modo de vuelo 1 como modo de
vuelo primario en el que los cardanes controlan el eje de vuelo
primario. Si se cambia a Modo de vuelo 2, los cardanes pueden
controlar el eje de la cámara y los botones de control el eje de
vuelo primario.
Consejo: también se puede acceder a la asignación de canales
desde el menú Asignación de canales de la Configuración del
sistema.
Configuración de los controles
Por defecto, los controles están configurados para el Modo de
vuelo.
El tipo de control de modo de vuelo permite ahorrar valores de
controles para los modos de vuelo individuales si, por ejemplo,
fuera necesario que la aeronave necesitara un control de Balanceo
en el Modo de vuelo 1, pero no en el Modo de vuelo 2.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
281
ES
MULTI (rotores múltiples)
Velocidad doble (D/R) y Exponencial
En los canales PIT, ROL y YAW están disponibles las velocidades
dobles y exponencial.
Para ajustar Dual Rates y Exponenciales:
1. Seleccione Canal y presione el rodillo una vez. Muévase a
izquierda o derecha para seleccionar el canal y presione el
rodillo de nuevo para guardar la selección.
2. Para seleccionar, hay que desplazarse hasta Interruptor y
presionar la ruedecilla. Mover el interruptor que se quiere
asignar a D/R.
3. Seleccione Dual Rate y presione el rodillo. Muévase a
izquierda o derecha para ajustar el parámetro y vuelva
presionar el rodillo para guardar los cambios realizados.
Exponencial afecta a la sensibilidad de los controles en torno al
punto neutro pero no tiene ningún efecto sobre el recorrido total.
Exponencial positivo disminuye la sensibilidad en torno al punto
neutro de los controles.
Corte del motor
La opción del menú Motor Cut (Corte del motor) le permite
asignar una posición de interruptor para detener el motor. El Corte
del motor se activa con independencia del modo de vuelo.
Cuando se activa el Corte del motor, el canal ALT (Altitud) se
desplaza a la posición preprogramada (normalmente Off).
Puede necesitar usar un valor negativo para mover el canal ALT
(Altitud) a la posición Off.
ATENCIÓN: Debe probar el modelo siempre después
de realizar ajustes para asegurarse de que el modelo
responde a los controles de la manera deseada.
Curva del motor
Puede usar el menú Motor Curve (Curva del motor) para optimizar
la respuesta del acelerador. En la curva del acelerador están
disponibles un máximo de 7 puntos.
Para añadir puntos a una Curva del motor:
1. Mueva el joystick del acelerador a la posición donde desea
añadir el punto nuevo.
2. Desplácese hasta Add Pt. (Añadir punto) y presione la
ruedecilla de desplazamiento para añadir el punto.
Para quitar puntos a una Curva del motor:
1. Mueva el joystick del motor hasta que el cursor se acerque
al punto que desea quitar.
2. Desplácese hasta Remove Pt. (Quitar punto) y presione la
ruedecilla de desplazamiento para quitar el punto.
Si programa múltiples curvas del acelerador y desea editar una
de ellas, esa curva debe estar activa en la pantalla Motor Curve
(Curva del motor) antes de poder realizar cualquier cambio.
282
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Ajustes físicos de la emisora
Todos los ajustes físicos del transmisor del DX20 se encuentran
alrededor de la superficie de cada cardán. Esta disposición permite
unos ajustes rápidos y sencillos sin tener que retirar la tapa trasera
o sin tener que quitar ninguna conexión para acceder a los tornillos o cuñas de ajuste.
Ajustes disponibles:
Cambio de modo
Cambiar el trinquete del acelerador
Cambiar la tensión del acelerador
Ajuste la tensión del joystick
Conversión del modo del transmisor
Puede cambiar a los modos de transmisor 1, 2, 3 o 4. Esta
conversión requiere una programación y un cambio mecánico.
La conversión consiste en los pasos siguientes:
Programar la conversión
Cambiar el trinquete del acelerador
Ajustar el tornillo de centrado del elevador
Mover los tornillos limitadores del acelerador
Ajuste del tornillo de centrado del cardán
Cuando cambie entre los modos 1 y 2 o entre los modos 3 y 4,
debe ajustar el tornillo de centrado del cardán.
1. Utilice un destornillador Phillips para apretar el tornillo de
centrado del cardán. Al apretar el tornillo se desbloqueará el
muelle de centrado.
2. Con un destornillador Phillips, afloje el tornillo de centrado del
cardán opuesto hasta que la palanca se engrane.
Programar la conversión
1. Acceda al menú System Settings (Ajustes del sistema) de
la Setup List (Lista de configuración) y seleccione el modo
deseado. Si va a cambiar entre los modos 2 y 4 o 1 y 3,
puede PARAR después del paso 1.
2. Salga del menú System Settings (Ajustes del sistema) para
guardar la selección.
Tornillo de centrado
del elevador
Cambio del trinquete del acelerador
3. Localice los tornillos de ajuste de la correa del acelerador en
ambos cardanes. El tornillo de ajuste del trinquete engrana
una sección dentada del cardán para un acelerador con
trinquete, mientras que el tornillo de ajuste de la tensión
engrana una correa para tener una tensión suave en el
cardán.
4. Para engranar el trinquete del acelerador, gire el tornillo de
ajuste del trinquete en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el trinquete se engrane.
5. Para soltar el trinquete del acelerador, gire el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el cardán se
mueva libremente.
Si solo necesita ajustar la fricción del acelerador, consulte la
sección Ajuste de la correa del acelerador.
Tornillos limitadores del acelerador
La limitación del acelerador se usar en el cardán del acelerador
para limitar el recorrido máximo. Cuando cambie entre los
modos 1 y 2 o entre los modos 3 y 4, puede limitar el cardán del
acelerador.
1. Para soltar el limitador del acelerador, gire ambos tornillos
limitadores media vuelta y deslícelos al lado contrario del
carril.
2. Para engranar el limitador del acelerador, gire ambos tornillos
limitadores media vuelta y deslícelos al lado contrario del
carril.
Tornillos limitadores
del acelerador
Tornillo de ajuste de
tensión
Calibración
Tornillo de ajuste de trinquete
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Encienda el transmisor. Cuando aparece la pantalla de
calibración, mueva los joysticks de control hacia los extremos y a
los centros para calibrar correctamente los controles.
Mueva los cardanes con movimientos de signo + tocando
ligeramente las posiciones extremas para calibrar correctamente
los cardanes.
283
ES
Ajustes físicos de la emisora
Ajuste la tensión del joystick
Gire los tornillos en el sentido de las agujas del reloj un poco con
un destornillador Phillips pequeño para apretar la tensión del
joystick y en el sentido contrario para aflojarla.
NOTA: Realice siempre una prueba de la tensión del joystick
cuando gire estos tornillos para asegurarse de que la tensión
no es ni demasiado floja ni demasiado fuerte. Si se aprieta
demasiado un tornillo se pueden dañar los muelles. Si se afloja
demasiado un tornillo, un muelle puede caer y provocar un
cortocircuito en el transmisor.
Tensión vertical
Tensión horizontal
Ajuste de la correa del acelerador
Los cardanes en el DX20 pueden configurarse con tensión suave
en el joystick o para un acelerador con trinquete.
Tensión del acelerador suave
1. Localice los tornillos de ajuste de la correa del acelerador en el
cardán del acelerador.
2. Ajuste la tensión del acelerador girando el tornillo de ajuste de
la tensión en sentido de las agujas del reloj para apretar o en
sentido contrario para aflojar.
NOTA: Si se aprieta demasiado un tornillo se pueden dañar los
muelles. Si se afloja demasiado un tornillo, un muelle puede
caer y provocar un cortocircuito en el transmisor.
Tornillo de ajuste
de tensión
Acelerador con trinquete
SI lo desea, puede soltar la correa del acelerador de tensión
suave y engranar el acelerador con trinquete.
1. Afloje el tornillo de ajuste de la correa de tensión suave hasta
que el acelerador se mueva libremente.
2. Apriete el tornillo de ajuste en el trinquete hasta que se
engrane en el cardán.
3. Ajuste la tensión del trinquete girando el tornillo de ajuste de
la tensión en sentido de las agujas del reloj para apretar o en
sentido contrario para aflojar.
Tornillo de ajuste de trinquete
Ajuste de la longitud del joystick de control
Para ajustar la longitud del joystick de control:
1. Agarre la base del joystick y gire el contador superior en el
sentido de las agujas del reloj para desbloquear el joystick.
2. Acorte el joystick girando en el sentido de las agujas del reloj o
alárguelo girando en sentido contrario.
3. Tras ajustar la longitud, agarre la parte superior del joystick y
gire el contador de la base en el sentido de las agujas del reloj
para bloquear el joystick.
Para cambiar los extremos del joystick de control:
1. Agarre la base del joystick y gire el contador superior en el
sentido de las agujas del reloj para desbloquear el joystick.
2. Desatornille la parte superior del joystick y sustitúyala con los
extremos opcionales.
3. Una vez colocado el extremo nuevo en la altura correcta, agarre la parte superior del joystick y gire el contador de la base
en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el joystick.
284
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Guía de resolución de problemas
Problema
Posible Causa
Emisora y receptor muy próximos entre sí
El modelo no se asigna a la
emisora durante el proceso de
asignación
Próximo a materiales conductores
Conector de asignación no está bien conectado
en el receptor
Voltaje de la batería del modelo o de la batería
muy bajo
El transmisor DX20 es versión EU y el receptor
es DSM2
Emisora muy próxima al modelo mientras se
asignaba
El modelo no se conecta a la
emisora una vez hecho el proceso de asignación
El receptor entre en FailSafe
al alejarse unos metros de la
emisora
Modelo o emisora muy próximos a un material
conductor
Conector de asignación conectado al receptor
por olvido
Modelo asignado a otro canal de memoria (sólo
en emisoras con ModelMatch)
Voltaje de la batería del modelo o de la batería
muy bajo
Emisora asignada usando otro protocolo DSM
Receptor remoto o extensión dañada
Compruebe las antenas de los receptores por si
estuviesen cortadas
Receptor principal y secundario muy próximos
Voltaje de la batería bajo
El receptor deja de funcionar
El receptor pierde la asignación
El receptor parpadea al aterrizar
(sólo SDM2)
Cables sueltos o dañados
Botón de asignación presionado antes de
encender la emisora
Pérdida de potencia del receptor durante el vuelo
Sistema encendido y conectado. Después receptor apagado sin haber apagado la emisora
Recepción de la señal débil
Flight Log registra un número de
pérdidas, bloqueos y fallos no
habitual o el modelo responde de
forma irregular a los controles
Retroceso electrónico
Potencia baja
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
Solución
Aleje la emisora unos cuantos metros,
desconecte y vuelva a conectar la batería del
modelo
Aléjese de materiales conductores
(coches, etc.)
Instale el conector en el puerto BIND y asigne
el receptor con la emisora
Cargue las baterías
La versión EU de la DX20 no es compatible
con receptores DSM2
Aleje la emisora unos cuantos metros,
desconecte y vuelva a conectar la batería del
modelo
Aléjese de los materiales conductores
Reasigne el equipo y desconecte el conector
cuando termine
Seleccione el canal de memoria adecuado
Cargue las baterías
Asigne la emisora al receptor
Receptor remoto requerido no está conectado
Cámbiela o contacte con Horizon Hobby
Instale los receptores a una distancia de 2
pulgadas (51mm) mínimo y perpendiculares
el uno al otro
Cargue la batería
Compruebe todos los cables y conexiones del
equipo de radio. Cámbielos si es necesario
Reasigne siguiendo las instrucciones
Compruebe el voltaje de la batería
Apague la emisora cuando el receptor esté
apagado
Cambie la posición de los receptores
secundarios para mejorar la seña RF
Compruebe todas las conexiones entre los
servos y el variador con el receptor
Compruebe el consumo energético del modelo
y aumente la capacidad de las baterías o
disminuya el consumo del sistema. Asegúrese
que todas las baterías estén perfectamente
cargadas. Asegúrese que el BEC instalado
cumple con los requisitos del modelo
285
ES
GARANTÍA LIMITADA
Cubierto por la garantía
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantiza al comprador original que
el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los
materiales y en su fabricación durante el período de 1 año desde el día
en que se compró.
No cubierto por la garantía
Esta garantía no es transferible y no cubre (i) daños cosméticos,
(ii) daños como consecuencia de actos divinos, uso inapropiado,
abuso, negligencias, usos comerciales o daños debidos a un
uso irresponsable, una instalación inadecuada, funcionamiento o
mantenimiento, (iii) modificación de o a alguna pieza del producto,
(iv) intento de reparación por cualquiera ajeno a los servicios técnicos
autorizados de Horizon Hobby, (v) Productos no adquiridos de
distribuidores oficiales y autorizados de Horizon Hobby o (vi) Productos
que no obedezcan a las regulaciones técnicas aplicables, o (vii) el uso
que no cumpla con las leyes, normas o regulaciones aplicables.
MÁS ALLÁ DE LA GARANTÍA EXPRESADA ANTERIORMENTE HORIZON
NI GARANTIZA NI REPRESENTA OTROS TÉRMINOS Y POR LO TANTO
RECHAZA CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLICITAS,
INCLUYENDO, Y SIN EXCEPCIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLICITAS DE NO
INFRACCIÓN, COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. EL COMPRADOR ACEPTA Y RECONOCE, POR SÍ MISMO,
LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA EL USO QUE SE LE QUIERE
DAR.
Remedios para el comprador
La única obligación de Horizon y la única y exclusiva opción del
comprador será que Horizon, a su parecer, (i) repare o (ii) reemplace
cualquier producto que Horizon haya determinado estar defectuoso.
Horizon se reserva el derecho a inspeccionar cualquier producto
implicado en la reclamación de garantía. La decisión de reparar o
reemplazar son competencia exclusiva de Horizon. La prueba de
compra es imprescindible para cualquier reclamación de garantía.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, TAL Y COMO SE DESCRIBEN EN
LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO
REMEDIO DEL COMPRADOR.
Limitación de responsabilidad
HORIZON NO SE RESPONSABILIZA POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, NI POR PÉRDIDAS
DE BENEFICIOS, PRODUCTIVIDAD O CUOTA DE MERCADO DE
NINGÚN TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE DICHA RECLAMACIÓN
ESTE BASADA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO, NEGLIGENCIA,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA SOBRE LA
RESPONSABILIDAD, INCLUSO SI HORIZON HA SIDO ADVERITO DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
Además, en ningún caso la responsabilidad de Horizon superará el
precio individual del producto por el que se reclama. Como Horizon
no tiene control sobre el uso, instalación, montaje final, modificación o
mal uso, ni asume ni se acepta ninguna responsabilidad sobre ningún
daño o lesión resultante. Por el mero hecho de uso, ajuste o montaje,
el usuario acepta toda la responsabilidad resultante. Si usted como
comprador y usuario no está dispuesto a aceptar la responsabilidad
asociada con el uso del producto, se recomienda devolver de
inmediato el producto, en perfectas condiciones y sin uso, al lugar de
compra.
Ley
Estos términos se rigen por la ley de Illinois (sin tener en cuenta los
conflictos con los directores de la ley). Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de estado a estado. Horizon se reserva el derecho de cambiar o
modificar esta garantía en cualquier momento sin previo aviso.
SERVICIOS DE GARANTÍA
Preguntas, asistencia y servicios
Su tienda local o lugar de compra no puede proporcionar soporte de
la garantía o servicio. Una vez se haya montado, ajustado o usado
el producto, usted debe contactar con su distribuidor local o con
286
Horizon directamente. Esto permite a Horizon dar una respuesta
mejor a sus preguntas y dar servicio en caso de necesitar asistencia.
Para preguntas o asistencia, por favor visite nuestra web en www.
horizonhobby.com y envíe una Solicitud de Soporte de Producto o
llame al número de teléfono gratuito que encontrará en la sección de
Garantía y Servicio de Información de Contacto para hablar con un
Representante del Servicio Técnico.
Inspección y Servicios
Si este producto necesita ser reparado o inspeccionado y cumple
con la normativa del país en el que usted vive y usa el producto, por
favor, use el servicio de solicitud de servicio online que encontrará
en nuestro sitio Web, o contacte con Horizon para obtener un
número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA). Embale
el producto de forma segura utilizando una caja de cartón. Tenga
en cuenta que las cajas originales se pueden incluir, pero estas
no están estrictamente diseñadas para soportar los rigores de los
envíos por correo, sin protección adicional. Envíe el paquete a través
de una compañía que proporcione un seguimiento y un seguro en
caso de pérdida o daño, ya que Horizon no se responsabiliza de la
mercancía hasta que esta llega y se acepta la entrada en nuestras
instalaciones. Un servicio de petición online está disponible en http://
www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-servicecenter. En caso de no tener acceso a Internet, por favor contacte con
el servicio de soporte de Horizon para obtener un RMA junto con las
instrucciones y pasos de envío de la mercancía. Al llamar a Horizon,
se le pedirá que proporcione su nombre completo, dirección postal,
dirección de correo electrónico y número telefónico donde pueda ser
localizado durante el horario comercial. Cuando envíe el producto
en Horizon, por favor incluya su número de RMA, una lista de los
elementos incluidos, y un breve resumen del problema. Una copia de
su recibo de compra original se debe incluir en la petición de garantía.
Asegúrese de que su nombre, dirección y número de RMA estén
claramente escritos en el exterior de la caja de envío.
AVISO: No envíe baterías de LiPo a Horizon. En caso de
tener cualquier problema con una batería de LiPo, por favor,
póngase en contacto con el departamento apropiado del
servicio técnico.
Requisitos de la garantía
Para aceptar la garantía debe incluir el recibo original de
compra parta verificar el día de compra. Si se cumples las
condiciones de la garantía su producto será reparado o reemplazado
sin cargo alguno. La reparación o reemplazo es una decisión que solo
compete a Horizon.
Servicios no cubiertos por la garantía
Si el servicio no está cubierto por la garantía, el servicio
se completará y se requerirá el pago sin notificación o
estimación previa, a no ser que el coste exceda el 50% del
precio de venta al público original del producto. Al enviar el
producto al servicio técnico usted acepta el pago del servicio sin
notificación previa. Las estimaciones del servicio están disponibles
bajo petición. Esta petición debe estar incluida con su producto cuando
lo envíe. Los servicios no cubiertos por la garantía se facturarán con un
mínimo de ½ hora laboral. Adicionalmente se le cobrarán los gastos
de envío. Horizon acepta giros postales y cheques de caja, así como
Visa, MasterCard, American Express, y Discover. Al enviar cualquier
producto al servicio técnico de Horizon usted acepta los términos y
las condiciones que se encuentran en nuestro sitio Web, http://www.
horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center.
AVISO: El servicio de Horizon se limita al producto que
obedece la normativa del país en el que se usa y en el que
se posee el producto. En caso de recibir productos que
no obedezcan dicha normativa, el producto se devolverá
sin haber recibido servicio alguno y a costa, exclusiva, del
comprador.
10-15
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
ES
Información de contacto para garantías y servicios
País de compra
Estados Unidos de
America
Horizon Hobby
Teléfono/Dirección de correo
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
Sales
www.quickbase.com/db/
bghj7ey8c?a=GenNewRecord
Dirección
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
877-504-0233
[email protected]
800-338-4639
Información de contacto para garantías y servicios
Horizon Hobby, LLC hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the R&TTE, EMC and LVD Directives.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Instrucciones para el reciclaje de WEEE para usuarios de la Unión Europea
Este producto no debe reciclarse junto con otros desechos. Es responsabilidad del usuario llevar este producto a un punto limpio
en el que se reciclen componentes electrónicos y eléctricos. El correcto reciclaje de los productos nos ayudará a preservar
nuestros recursos naturales y nos aseguraremos de que se recicla de manera que no afecte a la salud de los seres humanos ni al
medio ambiente. Para más información acerca de dónde puede usted depositar los productos de desecho, contacte con la oficina de su
ayuntamiento destinada al medio ambiente.
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
287
ES
© 2016 Horizon Hobby, LLC
DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, the BNF logo, AirWare, ModelMatch, X-Plus, AS3X, SmartSafe,
Hangar 9 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
The SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC
US 7,391,320. Other patents pending.
www.spektrumrc.com
288
Created 02/16 • 47640 • SPM20000
SPEKTRUM DX20 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL