Transcripción de documentos
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Refrigerador de Pie con Puerta
Doble y Cajón Inferior
ESPAÑOL
Monogram.com
Información al Consumidor
Refrigerador de Acero Inoxidable
Introducción
Su nuevo Refrigerador Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conveniencia y
flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, arreglos para
un almacenamiento práctico o atención asidua al detalle (o por todas estas razones), observará
que la combinación superior de forma y función de su horno microondas Monogram lo deleitará
en los años venideros.
La información de las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y
mantenimiento de su refrigerador.
Ante cualquier otra consulta, visite nuestro sitio web en: monogram.com
Contenidos
Servicios al Cliente
Instrucciones de Funcionamiento
Números Telefónicos Importantes . . . . . . . 22
Números de Modelo y Serie . . . . . . . . . . . . . 3
Ficha Técnica de Funcionamiento. . . . . . . . 18
Solucionador de Problemas . . . . . . . . . 16-17
Registro del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . 4-5
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía del Filtro de Agua . . . . . . . . . . . . . 19
Máquina de Hielos Automática . . . . . . . . . . 13
Funciones Adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Crispers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispensador de Agua Interno . . . . . . . . . . . . 8
Estantes y Recipientes. . . . . . . . . . . . . 10-11
Controles de Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtro de Agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cuidado y Limpieza
Limpieza – Interna y Externa. . . . . . . . . . . . 14
Reemplazo de la Bombilla de Luz . . . . . . . 15
Mudanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de
usar su
refrigerador
2
Lea este manual cuidadosamente. La
finalidad del mismo es ayudarle a realizar un
uso y mantenimiento correctos de su nuevo
refrigerador.
Si no entiende algo o necesita más ayuda,
en la sección trasera de este manual figura
un listado de números gratuitos de servicio al
consumidor.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a
sus preguntas.
OR
Visite nuestro sitio Web en: monogram.com
2
49-60718 Rev. 5
Información al Consumidor
Refrigerador de Acero Inoxidable
Escriba los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta dentro del
compartimiento de alimentos frescos, debajo
en la parte superior derecha.
Escriba estos números en la Tarjeta de
Registro de Posesión del Producto del Cliente,
incluida con el material de embalaje.
Antes de enviar esta tarjeta, también
escriba estos números aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier
correspondencia o llamadas al servicio técnico
relacionadas con su refrigerador
Si recibió un
refrigerador
dañado
De forma inmediata, comuníquese con el
comerciante (o fabricante) que le vendió el
refrigerador.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar el servicio técnico, consulte
la sección del Solucionador de Problemas en
el reverso de este manual.
En el mismo figuran causas de problemas
menores de funcionamiento que usted puede
corregir.
Si necesita
solicitar el
servicio
técnico
Para acceder al servicio técnico, consulte la
página de Servicios al Cliente, en el reverso de
este manual.
Para clientes en Canadá:
Estamos orgullosos de nuestro servicio
técnico y deseamos que esté complacido. Si
por alguna razón no se siente a gusto con el
servicio técnico que recibe, aquí figuran los
pasos que deberá seguir para solicitar ayuda
adicional.
Para clientes en EE.UU.:
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se
siente a gusto. En la mayoría de los casos,
esto resolverá el problema.
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se
siente a gusto. En la mayoría de los casos,
esto resolverá el problema.
LUEGO, si aún no se siente a gusto, escriba
todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, a:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
LUEGO, si aún no se siente complacido,
comuníquese a Monogram.com o llame al
800.444.1875 durante el horario de atención
comercial.
3
49-60718 Rev. 5
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRH[SORVLyQGHVFDUJDVHOpFWULFDVROHVLRQHVDOXVDUVXUHIULJHUDGRU
freezer, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ/RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
Ŷ(VWHUHIULJHUDGRUIUHH]HUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDU
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
Instalación antes de ser usado.
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUIUHH]HUDQWHVGHUHDOL]DUVX
entienden los riesgos involucrados.
limpieza o reparaciones. NOTA: La corriente al refrigerador/
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
freezer no puede ser desconectada a través de una
en aplicaciones similares tales como: áreas de personal de
configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones
cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas
deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio
de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros
Técnico calificado.
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas
Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
similares.
Ŷ1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ
5
HDOLFHODFRQH[LyQDXQVXPLQLVWURGHDJXDSRWDEOH
Ŷ1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHV\OtTXLGRV
únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para
inflamables cerca de este o de otros electrodomésticos.
el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La
Ŷ1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVGH
presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
aerosoles con propelentes inflamables en este dispositivo.
kilopascales).
Ŷ$ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
Ŷ 1
RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
y del freezer de cualquier refrigerador/ freezer antes de
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
deshacerse de o de dejar de usar el mismo.
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
Ŷ$ILQGHHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVH
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
deberán parar sobre, ni jugar en o con el electrodoméstico.
Limpieza.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de lesión al usar su refrigerador/ freezer, siga estas precauciones básicas de
seguridad.
Ŷ1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
Ŷ1ROLPSLHORVHVWDQWHVGHYLGULRQLODVWDSDVFRQDJXD
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel
caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las
podrá quedar adherida a estas superficies extremadamente
tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de
frías.
temperatura repentinos o a impactos, tales como sacudones
o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en Ŷ1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
pequeñas piezas en caso de rotura.
congeladas en forma previa.
Ŷ0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
Ŷ(QIUHH]HUVFRQPiTXLQDVGHKLHORVDXWRPiWLFDVHYLWHHO
lastimaduras”; los espacios entre las puertas y entre las
contacto con las partes móviles del mecanismo eyector
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
o con el elemento de calefacción que libera los cubos.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de
encuentren en el área.
la máquina de hielos automática mientras el freezer se
encuentre enchufado.
PRECAUCIÓN
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGÜO REFRIGERADOR
ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Ŷ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable usado requiere
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
49-60718 Rev. 5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAÍDA
Los modelos con estilo incorporado (modelo PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, PYD, y ZWE) son inestables, especialmente con las
puertas abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte anti-volcaduras, a fin de evitar caídas hacia adelante, que
podrían resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el
soporte de piso anti-volcaduras embalado con su refrigerador.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3
cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la
muerte, incendios o descargas eléctricas.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Por seguridad personal,
este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
por parte del mismo.
Nunca desenchufe el refrigerador/ freezer tirando del cable de
Contrate a un electricista calificado para que controle el
corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
el mismo hacia fuera para retirarlo.
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
Inmediatamente interrumpa el uso de un cable de suministro de
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
corriente dañado. Si el cable de corriente se encuentra dañado,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
su reemplazo deberá ser realizado por un profesional calificado
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
del servicio técnico, utilizando una pieza del servicio técnico
tierra. No use un adaptador.
autorizada por el fabricante.
El refrigerador/ freezer deberá estar siempre conectado a un
Al alejar el refrigerador/ freezer de la pared, se deberá tener
enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que
cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
figura en su etiqueta de especificaciones técnicas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60718 Rev. 5
5
Instrucciones de Funcionamiento
Refrigerador de Acero Inoxidable
Controles de
temperatura
Controles de Cambio de Temperatura
La Pantalla de Temperatura está ubicada en la parte interior
de la puerta izquierda del refrigerador. Para cambiar la
temperatura, presione y libere las teclas REFRIGERATOR
(Refrigerador) o FREEZER (Freezer). La luz de ACTUAL
TEMP (Temperatura Real) se encenderá y la pantalla
mostrará la temperatura real. Para cambiar la temperatura,
presione la tecla REFRIGERATOR (Refrigerador) o la tecla
FREEZER (Freezer) hasta que se muestre la temperatura
deseada.
Para apagar el sistema de refrigeración, mantenga
presionadas las teclas REFRIGERATOR (Refrigerador) y
FREEZER (Freezer) de forma simultánea por 3 segundos.
Cuando el sistema de refrigeración está en OFF (Apagado),
en la pantalla se debería leer OFF (Apagado). Para
encender el sistema de refrigeración, presione la tecla
REFRIGERATOR (Refrigerador) o la tecla FREEZER
(Freezer). La pantalla mostrará la configuración de
la temperatura programada de 37º F (2.77º C)para el
refrigerador y 0º F (-17.77º C) para el freezer. Apagar
el sistema de refrigeración detiene el enfriamiento del
refrigerador, pero no corta la corriente eléctrica.
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que
protege los controles de temperatura. Si esta envoltura
no fue retirada durante la instalación, retire la misma
ahora.
NOTA: Para un rendimiento óptimo de la temperatura, es
recomendable evitar colocar comida u otros productos
directamente en las ventilaciones de aire o en la torre
de aire de comidas frescas, bloqueando de este modo el
ÀXMRGHDLUH
Alarma de la
puerta
Esta alarma sonará si una de las puertas
permanece abierta por más de 2 minutos. El
pitido se detiene al cerrar la puerta.
Máquina de
hielos
Presione esta tecla para encender o apagar la
máquina de hielos.
Controles de
Bloqueo
Mantenga presionada esta tecla por 3
segundos para bloquear o desbloquear los
controles del refrigerador y del freezer.
Reinicio del
filtro
Mantenga presionada esta tecla por 3
segundos antes de reemplazar el filtro, a fin de
reiniciar el temporizador.
6
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Recommended: 37 °F
Actual Set
F
Energy Smart
Recommended: 0°F
Freezer
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Hold 3 Seconds
Reset Filter
Hold 3 Seconds
49-60718 Rev. 5
Dispensadores
Refrigerador de Acero Inoxidable
Modo
Sabático
Mantenga presionado el bloqueo y la luz
(alarma de la puerta y hielo botones fabricante
para los modelos no dispensar) de forma
simultánea por 3 segundos para entrar/ salir
del modo Sabático.
Sabbath Mode (Modo Sabático) apagará
o atenuará las luces internas, el control de
temperatura y las funciones avanzadas. El
compresor funcionará con una descongelación
por tiempo cuando esté en modo Sabático.
Dispensador
de agua
interno
El dispensador de agua está ubicado en la
pared izquierda dentro del compartimiento del
refrigerador.
Durante este proceso, es posible que el
dispensador produzca un ruido fuerte a medida
que se elimina el aire de la cañería de agua.
A fin de limpiar las impurezas en la cañería
de agua, descarte los seis primeros vasos de
agua.
Para dispensar agua:
1 Sostenga el vaso contra el hueco.
2 Presione el botón dispensador de agua.
3 Sostenga el vaso debajo del dispensador
entre 2 y 3 segundos luego de liberar el
botón del dispensador. Es posible que
continúe dispensando agua luego de que el
botón haya sido liberado.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador
se instala por primera vez, es posible que la
cañería de agua posea aire. Presione el botón
del dispensador y deje correr 1 ½ galones
(5.97 litros) para eliminar el aire atrapado de
la cañería de agua y para llenar el sistema de
agua.
49-60718 Rev. 5
NOTA: A fin de evitar depósitos de agua,
el dispensador debe ser limpiado en forma
periódica con un paño limpio o una esponja.
7
Filtro de Agua
Refrigerador de Acero Inoxidable
Filtro de
Agua
Cartucho del filtro de agua
Instalación del Cartucho del Filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado en el interior
de los alimentos frescos en la pared del lado izquierdo,
cerca de la parte superior.
1. Alinee la parte superior del filtro con el porta cartucho y
empuje hasta que el cartucho quede totalmente insertado.
La flecha en la etiqueta debe apuntar hacia arriba si el
cartucho está orientado de forma correcta.
2. Mientras continúa asegurando que el cartucho esté
completamente insertado en el sostén, gire suavemente
el filtro hacia adentro hasta que se afirme en su
posición. Si el filtro no gira fácilmente, controle para
asegurar que el filtro esté alineado de forma adecuada y
completamente insertado dentro del porta cartuchos.
Modelos selectos utilizan identificación por frecuencia
radial (RFID, según sus siglas en inglés) para detectar
goteras y monitorear el estado del filtro. La tecnología
RFID está certificada por la FCC
FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID:
10229A-EBX1532P001
“Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la
Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:. (1) Este dispositivo
no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2)
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan
ocasionar un funcionamiento no deseado”.
“Este dispositivo cumple el estándar(es) de
exención de licencia de la RSS de la Industria de
Canadá. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:. (1) Este dispositivo no
podrá ocasionar interferencias, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan ocasionar un
funcionamiento no deseado”.
Cuándo es necesario reemplazar el
cartucho del filtro
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses
o antes si 170 galones (643.52 litros) de agua fueron
dispensados o el flujo de agua al dispensador o la máquina de
hielos se ve reducido.
Modelos con Pantalla Táctil: Un mensaje del estado del filtro
aparecerá en la pantalla cuando sea necesario reemplazar
el filtro de agua. El estado del filtro se actualizará de forma
automática cuando el filtro sea reemplazado
Modelos sin Pantalla Táctil: Una luz del indicador del filtro se
iluminará en la pantalla cuando sea necesario reemplazar el
filtro de agua.
Retiro del cartucho del filtro
Para reemplazar el filtro, primero retire el cartucho gastado
abriendo la puerta del filtro y empujando la parte inferior
del cartucho a fin de permitir que se balancee hacia
afuera. Cuando el cartucho ya no se pueda balancear, de
forma suave empuje para desconectar el mismo del porta
cartuchos. NO TUERZA EL CARTUCHO. Es posible que
gotee una pequeña cantidad de agua.
Balancee
Swing
1
Empuje
hacia adentro/ afuera
Push \ Pull
2
3. Deje correr 2 galones (7.57 litros) de agua a través del
dispensador de agua fría (aproximadamente 5 minutos) a
fin de eliminar el aire del sistema. Un cartucho del filtro
de agua instalado en forma reciente puede hacer que
chorree agua del dispensador. Use una jarra grande o
una botella deportiva para atrapar el agua rociada.
4. Mensaje de Estado de Reinicio del Filtro (modelos sin
pantalla táctil).
NOTA: Es normal que el agua se vea descolorida durante
el flujo inicial del sistema. El color del agua regresará a su
estado normal luego de unos pocos minutos de comenzar a
dispensar.
Tapón de Bypass del Filtro
A fin de reducir el riesgo de daños sobre la propiedad
debido a pérdidas de agua, usted DEBERÁ usar el
tapón del bypass del filtro cuando no se disponga de
un reemplazo del cartucho del filtro. Algunos modelos
no están equipados con el tapón del bypass del filtro.
Para obtener un tapón del bypass del filtro, llame al
800-GECARES. En Canadá, llame al 800.561-3344. El
dispensador y la máquina de hielos no funcionarán si el
filtro o el tapón del bypass del filtro no están instalados.
El tapón del bypass se instala del mismo modo que un
cartucho del filtro.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las partes
pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá ser reemplazado cada 6 meses luego
de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE recomienda el uso de los filtros de la marca GE Appliances
únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint® brinda un óptimo funcionamiento
y confiabilidad. Los filtros GE Appliances cumplen con rigurosos estándares NSF de la industria sobre seguridad y calidad, que son
importantes para los productos que están filtrando su agua. GE no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados
para su uso en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE Appliances
cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en
www.geapplianceparts.com, o llame a GE Appliances Parts and Accessories (Piezas y Accesorios de GE Appliances),
877.959.8688. Los clientes de Canadá deberán buscar el Centro de Servicio Técnico Camco en las páginas amarillas
8
49-60718 Rev. 5
Estantes y Recipientes
Refrigerador de Acero Inoxidable
Reorganización
de los Estantes
Los estantes del compartimiento del refrigerador son
ajustables.
Compartimiento del Refrigerador
2
1
Para retirar:
1. Retire todos los artículos del estante.
2. Incline la repisa hacia arriba en la parte frontal.
3. Levante la repisa desde la parte trasera y retire la
misma.
Para reemplazar:
1. Al inclinar el estante hacia arriba, inserte el
gancho superior en la parte trasera del estante
en una ranura del soporte.
2. Incline la parte frontal de la repisa hasta que la
parte inferior de la misma quede bloqueada.
Estantes
Antiderrames
Los estantes antiderrames poseen extremos
especiales que ayudan a evitar derrames sobre
estantes inferiores.
Repisa
QuickSpace™*
Esta repisa se divide a la mitad y se desliza por debajo
de sí misma para almacenar productos altos en el
estante de abajo.
1
2
Esta repisa puede ser retirada y reemplazada o
reubicada (al igual que las repisas antiderrame).
NOTA: La mitad trasera del Estante Quick Space no
es ajustable.adjustable.
*Modelos Selectos Únicamente
49-60718 Rev. 5
9
Estantes y Recipientes
Refrigerador de Acero Inoxidable
Recipiente
de lácteos o
ajustable
Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y
luego empuje hacia afuera.
Recipientes
Ajustables en
Puertas
Los recipientes ajustables pueden ser llevados
fácilmente del refrigerador al área de trabajo.
Bandeja desplegable*
Para retirar: Levante el recipiente de forma recta y
luego empuje hacia afuera.
1. Abra las puertas de alimentos frescos.
Para reemplazar: Adhiera el recipiente a los soportes
de puerta moldeados y empuje hacia abajo. El
recipiente se bloqueará en el lugar.
Para reemplazar o reubicar: Deslice el recipiente
justo sobre los soportes de puerta moldeados y empuje
hacia abajo. El recipiente se bloqueará en el lugar.
(bandeja abierta)
2. Presione ambos botones en los lados inferiores
del recipiente y este último se desplegará.
3. Dé vuelta para reinstalar.
*Modelos Selectos Únicamente
Modelos con Dispensador
(Puerta Derecha)
Canasta y cajón
del freezer
Modelos sin Dispensador
(Puerta Izquierda)
1. Canasta .
2. Cajón
3. Hielera*
*Modelos Selectos Únicamente
10
49-60718 Rev. 5
Estantes y Recipientes
Refrigerador de Acero Inoxidable
Retiro de la
canasta
(cajón inferior)
1. Abra las puertas de alimentos frescos.
2. Abra la puerta del freezer hasta la posición de
detención.
3. Retire la canasta del freezer levantando la parte
trasera de la canasta y rotando la misma hacia
arriba.
4. Levante hacia afuera y retire la misma.
Para reemplazar:
Invierta el paso 1 al 4 para reemplazarla.
Recipientes
no ajustables
en la puerta
del freezer
Para retirar: empuje hacia adentro la lengüeta plástica,
ya sea hacia la izquierda o la derecha
Cajón
ajustable de
embutidos/
productos
cultivados
Para retirar: empuje el cajón fuera de su posición final.
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y hacia
afuera.
Divisor del
cajón*
Para retirar: empuje el cajón fuera de su posición final.
Deslice el divisor de cacerolas hacia la derecha para
liberar el mismo de la cacerola.
Para reemplazar: deslice el recipiente en la
ubicación hasta que se bloquee.
Para reemplazar: empuje los costados izquierdo y
derecho hasta que estén completamente extendidos.
Primero vuelva a colocar el cajón y gire el mismo
del frente hacia abajo para que se apoye en los
deslizadores. Empuje el cajón hacia adentro hasta la
posición cerrada.
Para reemplazar: Coloque el divisor de cacerolas en
la ranura de la derecha y deslice el mismo hacia la
izquierda, según sea necesario.
*Modelos Selectos Únicamente
49-60718 Rev. 5
11
Cajón ClimateZone y con Control de Temperatura
Refrigerador de Acero Inoxidable
ClimateZone
Mantenga las frutas y verduras organizadas en
compartimientos separados para un fácil acceso.
El exceso de agua que se puede acumular en
la parte inferior de los cajones o debajo de los
mismos se deberá limpiar.
Cajón con
Control de
Temperatura
El Cajón con Control de Temperatura es un
cajón de anchura completa con control de
temperatura ajustable. Este cajón puede
ser usado para productos grandes de tipos
variados.
Para cambiar la configuración, presione el
botón de selección.
Nota: Las temperaturas indican las temperaturas adecuadas para la comida y la temperatura
real puede variar de acuerdo con el funcionamiento normal y otros factores tales como
aperturas de puertas y el punto de configuración de comidas frescas.
Meat
32°
Beverage
34°
Deli
Select
38°
PRECAUCIÓN
Riesgo de Laceración.
No guarde botellas de vidrio en esta ubicación.
Si están congeladas, se podrán romper y
producir lesiones personales.
12
49-60718 Rev. 5
Máquina de Hielos Automática
Stainless Steel Refrigerator
Máquina
de Hielos
Automática*
NOTA: Puede llevar entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién instalado comience a fabricar hielo.
Realice la conexión a un
suministro de agua potable únicamente. Se requiere
un suministro de agua fría para el funcionamiento
de la máquina de hielos automática. La presión
del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827
kilopascales).
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, y aproximadamente entre 100 y 130 cubos
en un período de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del freezer, la
temperatura ambiente, la cantidad de veces que se
abra la puerta y otras condiciones de uso.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe y llegue a los 15°F (–10°C). Puede llevar
entre 12 y 24 horas que un refrigerador recién
instalado comience a fabricar hielo.
Si el refrigerador es utilizado antes de realizar
las conexiones de la tubería de agua a la unidad
o si el suministro de agua a un refrigerador en
funcionamiento es apagado, asegúrese de que
la máquina de hielos esté apagada. Una vez que
el agua haya sido conectada al refrigerador, la
máquina de hielos podrá ser encendida. Para más
detalles, lea la tabla que aparece más abajo.
Es posible que escuche un zumbido cada vez que la
máquina de hielos se llene de agua.
Descarte las primeras cantidades de hielo para
permitir que el suministro de agua se despeje.
Asegúrese de que nada interfiera con la extensión
del interruptor de energía.
Acceso al
hielo
Máquina de hielos
ADVERTENCIA
Interruptor de Energía
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor
de energía, la máquina de hielos dejará de producir
hielo. Es normal que varios cubos queden juntos.
Cuando el cubo se llene hasta el nivel del interruptor
de energía, la máquina de hielos dejará de producir
hielo. Es normal que varios cubos queden juntos.
NOTA: En hogares con un nivel de presión inferior a
la normal, es posible que escuche que la válvula de
agua de la máquina de hielos realice varios ciclos
para producir una cantidad de hielo.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el riesgo
de lesiones personales, evite el contacto con las
partes móviles del mecanismo eyector o con el
elemento de calefacción que libera los cubos. No
coloque los dedos ni las manos en el mecanismo de
la máquina de hielos automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
Para apagar la máquina de hielos, presione el botón
³,&(0$.(5´ 0iTXLQDGH+LHORV HQORVFRQWUROHV
Hielera del Freezer*
El almacenamiento de hielo se encuentra en el
cajón del compartimiento del freezer.
• Abra el cajón del freezer.
• La hielera se encuentra ubicada en el lado
izquierdo de la canasta superior.
• Empuje la canasta superior hacia adelante
para retirar la hielera.
Hielera
del
Freezer
*Modelos Selectos Únicamente
49-60718 Rev. 5
13
Cuidado y Limpieza
Refrigerador de Acero Inoxidable
Limpieza
de la parte
exterior
,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV
USE
Telas suaves y limpias o esponjas
Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas
de estropajo o de lana de acero
Detergente suave mezclado con agua caliente
Limpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite
la tienda de piezas de Monogram para acceder
a limpiares de acero inoxidable aprobados:
Monogram.com o de forma telefónica al
800.444.1845
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRGUiQVHUXVDGRV
para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas
manchas de las superficies de acero inoxidable
únicamente.
Polvos o rociadores abrasivos
Rociadores de Ventana o Amoníaco
Limpiadores a base de cítrico o aceite vegetal
Limpiadores ácidos o a base de vinagre
Limpiadores de horno
Limpiadores que contengan acetona (propanona)
Cualquier limpiador con ADVERTENCIAS sobre el
contacto con el plástico
Limpieza
de la parte
interna
Para evitar olores, deje abierta una caja de
bicarbonato de sodio en los compartimientos de
alimentos frescos y del freezer.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiar.
Si esto no resulta práctico, estruje el exceso de
humedad para eliminarlo de la esponja o tela al
limpiar alrededor de los interruptores, luces o
controles.
Use agua caliente y solución de bicarbonato de
sodio — aproximadamente una cuchara sopera
(15 ml.) de bicarbonato de sodio para un cuarto de
galón (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los
olores. Enjuague y seque.
El uso de cualquier otra solución de limpieza
que no sea la recomendada, especialmente
aquellas que contengan destilados de
petróleo, puede quebrar o dañar el interior del
refrigerador.
Detrás del
refrigerador
Tenga cuidado al alejar el refrigerador de la
pared. Cualquier tipo de cobertura de piso puede
ser dañada, particularmente las coberturas
acolchonadas y aquellas con superficies con
relieves.
Levante las patas niveladoras ubicadas en la parte
frontal interior del refrigerador.
Empuje el refrigerador hacia afuera de forma recta y
regrese el mismo a su posición empujándolo hacia
adentro. Mover el refrigerador hacia una ubicación
lateral podrá ocasionar daños sobre la cobertura del
piso o el refrigerador.
14
NO USE
No lave ninguna parte plástica del refrigerador
en el lavavajillas.
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes
de vidrio ni las tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está
diseñado para destruirse en pequeñas piezas en
caso de rotura.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
ADVERTENCIA
RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA Al volver a empujar
el refrigerador, asegúrese de no aplastar el
cable de corriente ni la cañería de la máquina de
hielos.
49-60718 Rev. 5
Cuidado y Limpieza
Refrigerador de Acero Inoxidable
Preparación
para las
vacaciones
Si estará de vacaciones o ausente por tiempo
prolongado, retire la comida y desenchufe el
refrigerador. Limpie el interior con una solución de
bicarbonato de sodio de una cuchara sopera (15 ml)
de bicarbonato de sodio para un cuarto de galón (1
litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Si la temperatura puede llegar a estar por debajo
de la congelación, solicite a un técnico calificado
que drene el sistema de suministro de agua a fin de
prevenir daños graves sobre la propiedad debido a
una inundación.
2) Vacíe la hielera.
3) Cierre el suministro de agua.
Si cierra el suministro de agua, apague la
máquina de hielos (pg. 54).
Al regresar de sus vacaciones:
1) Reemplace el filtro de agua.
2) Deje correr 2 galones (7.57 litros) de agua
a través del dispensador de agua fría
(aproximadamente 5 minutos) a fin de eliminar el
aire del sistema.
1) Apague el refrigerador (pág. 47) o desenchufe el
refrigerador.
Preparación
para una
mudanza
49-60718 Rev. 5
Asegure todos los ítems tales como estantes y
cajones, pegando los mismos de forma segura en
sus respectivos lugares a fin de evitar daños.
Al usar un carro manual para mover el refrigerador,
no deje que la parte frontal ni la parte trasera
descansen contra el carro manual. Esto podría
dañar el refrigerador. Lleve el mismo sólo sobre los
costados del refrigerador.
Al usar un carro manual para mover el
refrigerador, no deje que la parte frontal ni la
parte trasera descansen contra el carro manual.
Esto podría dañar el refrigerador. Lleve el mismo
sólo sobre los costados del refrigerador.
15
Reemplazo de las Lámparas
Refrigerador de Acero Inoxidable
Compartimiento
de comidas
frescas- luz
superior
Hay una luz LED en el compartimiento de comidas
frescas y en la parte inferior de las puertas de
comidas frescas para iluminar el compartimiento del
freezer.
Será necesario que un técnico autorizado
reemplace la luz LED.
En caso de ser necesario un reemplazo de este
ensamble, llame al Servicio Técnico de GE
Appliances al 1.800.432.2737 en los Estados
Unidos o al 1.800.561.3344 en Canadá.
Luces LED
16
49-60718 Rev. 5
Solucionador de Problemas
Refrigerador de Acero Inoxidable
Sonidos de
Funcionamiento
Normal
El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores
modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.
¿Escuchas lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
49-60718 Rev. 5
¡WHIR!
Es posible que el nuevo compresor de alta
efectividad funcione más rápido y por más
tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y
es posible que escuche un zumbido o sonido
de pulsación mientras está funcionando.
Es posible que escuche sonidos de gorgoteos
al cerrar las puertas. Esto se debe al equilibrio
de la presión dentro del refrigerador
Luego de dispensar hielo, un motor cerrará
el vertedor de hielo para evitar que entre aire
caliente en el cubo de hielo, manteniendo el
hielo en una temperatura de congelamiento.
El zumbido del motor al cerrar el cubo de hielo es
normal, poco después de dispensar hielo..
Es posible que escuche los ventiladores girar
en altas velocidades. Esto sucede cuando
el refrigerador se enchufa por primera vez,
cuando las puertas se abren con frecuencia
o cuando una gran cantidad de comida
es agregada a los compartimientos del
refrigerador o del freezer. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
SONIDOS DE CLIC,
ESTALLIDOS, ROTURAS
y CHASQUIDOS
SONIDOS DEL AGUA
Es posible que escuche sonidos de roturas o
estallidos cuando se enchufe el refrigerador
por primera vez. Esto sucede mientras el
refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
La expansión y contracción de las bobinas
de enfriamiento durante y después de la
descongelación pueden producir sonidos de
roturas o estallidos.
En los modelos con máquina de hielos,
luego de un ciclo de producción de hielo, es
posible que escuche los cubos de hielo caer al
recipiente del hielo.
En los modelos con dispensador, cuando se
dispense el agua, es posible que escuche
el movimiento de las tuberías de agua al
iniciar el proceso y luego de que el botón del
dispensador sea liberado.
Es posible que el flujo de refrigerante a través
de las bobinas de enfriamiento produzca un
gorgoteo similar a agua hirviendo.
El agua que cae sobre el calentador de
descongelamiento puede producir un
chisporroteo, estallido o zumbido durante el
ciclo de descongelamiento.
Es posible que se escuche un sonido de goteo
durante el ciclo de descongelación, a medida
que el hielo se derrite desde el evaporador y
fluye hasta la olla de drenaje.
Es posible que se escuche un sonido de goteo
durante el ciclo de descongelación, a medida
que el hielo se derrite desde el evaporador y
fluye hasta la olla de drenaje.
Los ventiladores cambian de velocidad a fin de
brindar un enfriamiento óptimo y ahorros de
energía.
Para acceder a información adicional
sobre sonidos de funcionamiento
normal de la máquina de hielos y del
dispensador, consulte las secciones
de la Máquina de Hielos Automática
y del Dispensador Interno de Agua.
17
Solucionador de Problemas
Refrigerador de Acero Inoxidable
¿Preguntas? Problema
La manija está floja/ la manija
¡Use este
solucionador tiene un espacio de separación.
de problemas! Pitido del refrigerador
Causa Posible
• Es necesario ajustar la manija Para acceder a instrucciones detalladas,
consulte las secciones de Ajuste de la Manija de Comidas Frescas y
Ajuste de la Manija del Freezer.
• Se trata de la alarma de la puerta. Apague o desactive la misma con la
puerta cerrada. Si la puerta está abierta y la alarma está sonando, sólo
podrá detener la alarma.
No enfría
• El sistema de enfriamiento está apagado. Vuelva a encender la
refrigeración. Consulte las Instrucciones de Funcionamiento.
El agua tiene mal gusto/ olor
• El dispensador de agua no fue usado durante un tiempo prolongado.
Dispense agua hasta que toda el agua en el sistema sea repuesta.
El agua en el vaso está caliente
• Es normal cuando el refrigerador es usado por primera vez luego de
su instalación Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe
completamente.
• El dispensador de agua no fue usado durante un tiempo prolongado.
Dispense agua hasta que toda el agua en el sistema sea repuesta.
• El sistema de agua fue drenado. Espere varias horas hasta que el
suministro repuesto se haya enfriado.
El dispensador de agua no
funciona
• El suministro de agua está apagado o no está conectado. Consulte
sobre la Instalación del Suministro de Agua.
• El filtro de agua está atascado o el enchufe del filtro/ bypass* no fue
instalado. Reemplace el cartucho del filtro o retire el filtro e instale el
enchufe del bypass.
• Es posible que haya aire atrapado en el sistema de agua. Presione el
brazo dispensador durante por lo menos 5 minutos.
• El agua en la reserva está congelada debido a que los controles están
configurados en una temperatura demasiado fría. Configure el control
del refrigerador en una configuración más caliente y espere 24 horas. Si
el agua no es dispensada luego de 24 horas, comuníquese al servicio
técnico.
Chorrea agua del dispensador.
• El cartucho del filtro fue instalado en forma reciente. Deje correr agua
del dispensador durante 5 minutos (aproximadamente 2 galones [7.57
litros]).
No hay producción de agua ni de
cubos de hielo.
• La línea de suministro o la válvula de cierre están atascadas. Llame a
un plomero.
• El filtro de agua está atascado. Reemplace el cartucho del filtro o retire
el filtro e instale el enchufe del bypass*.
• El cartucho del filtro no está instalado de forma apropiada. Retire y
vuelva a instalar el cartucho del filtro, asegurándose de que se puede
bloquear en el lugar correcto.
• La máquina de hielos está apagada. Controle que la máquina de hielos
esté encendida. Consulte la sección de Máquina de Hielos Automática.
Gotea agua desde el dispensador
• Puede haber aire presente en el sistema de entrada de agua, haciendo
que gotee agua luego de ser dispensada. Dispense agua durante por lo
menos 5 minutos para eliminar el aire del sistema.
Al enfriarse el freezer, la comida
fresca no se enfría
• Es normal, cuando el refrigerador se enchufa por primera vez o luego
de un corte de corriente prolongado. Espere 24 horas hasta que se
alcancen las temperaturas seleccionadas en ambos compartimientos.
*Algunos modelos no están equipados con el tapón del bypass del filtro. Para obtener un tapón del bypass del filtro, llame al
800-GECARES. En Canadá, llame al 800.561-3344.
18
49-60718 Rev. 5
Ficha Técnica de Funcionamiento
del Modelo: GE Appliances RPWFE
Use el Cartucho de Reemplazo de RPWFE.
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresa al sistema fue reducida a la concentración menor que o igual al límite
permisible para el agua que deja el sistema, como se especifica en el Estándar 42 y en el Estándar 53 de NSF/ANSI. Sistema evaluado y certificado
por NSF International contra el Estándar 42 y el Estándar 53 de NSF/ANSI para la reducción de sustancias que figuran a continuación.
Capacidad de 170 galones (643.5 litros). Reducción de Contaminantes Determinada por la evaluación de NSF.
Sustancia Evaluada
para la Reducción
Concentración
Promedio
Concentración Máxima
Especificada por NSF
Gusto y Olor a Cloro
2.0 mg/L
Partícula Nominal
Clase I, , ≥0.5 to < 1.0 μm 7,633,333 pts/mL
Asbestos
Atrazine
Benceno
Carbofurano
Quiste*
Plomo en pH 6.5
Plomo en pH 8.5
Mercury en pH 6.5
Mercury en pH 8.5
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
Reducción de 2,4 D
COV
2.0 mg/L ± 10%
Por lo menos 10,000
partículas/mL
107 a 108 fibras/L; fibras
109 MFL
superiores a 10μm de longitud
0.009 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
0.016 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
104,750 quistes/L Mínimo de 50,000 quistes/L
0.140 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
0.158 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
0.006 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
0.222 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
0.015 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
0.218 mg/L
0.210 mg/L±10%
0.278 mg/L
0.300 mg/L ± 10%
Requisitos
Informe de
Promedio de
Concentración Máxima
% Promedio Concentración del Autorizada Aceptable de Reducción Evaluación
de Reducción Agua Procesada de Agua Procesada
de NSF
de NSF
97.4%
0.05 mg/L
N/A
≥50%
J-00102044
99.0%
71,850 pts/ml
N/A
≥85%
J-00106249
99.99%
94.4%
96.4%
98.8%
99.99%
99.3%
98.3%
91%
88.3%%
99%
99.8%
93.5%
99.9%
97.7%
<1 MFL
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
3 quistes/L
0.001 mg/L
0.002 mg/L
0.0003 mg/L
0.0007 mg/L
0.00002 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.0001 mg/L
0.0015 mg/L
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
N/A
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
N/A
≥99%
N/A
N/A
N/A
≥99.95%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥95%
J-00102069
J-00102058
J-00102065
J-00102059
J-00102057
J-00102052
J-00102053
J-00102054
J-00104087
J-00102063
J-00102067
J-00102061
J-00102064
J-00102070
*Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron certificados por NSF International. Reclamos evaluados y verificados
por un laboratorio independiente:
Reducción
de la Sustancia
Atenolol
Fluoxetina
Ibuprofeno
Progesterona
Trimetoprima
Concentración
Promedio
1088 ng/L
845 ng/L
898 ng/L
945 ng/L
403 ng/L
Concentración Máxima
Especificada por NSF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
% Promedio
de Reducción
99.5%
99.4%
98.8%
99.4%
99.5%
Promedio de
Concentración
del Agua Procesada
5.0 ng/L
5.0 ng/L
9.9 ng/L
5.5 ng/L
2.0 ng/L
Concentración Máxima
Autorizada Aceptable
de Agua Procesada
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Informe
de Evaluación
de NSF
J-00103221
J-00103221
J-00103726
J-00103727
J-00103221
Pautas de Aplicación/ Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
Suministro de Agua
0.5 gpm (1.89 lpm)
Agua Potable
Presión del Agua
Temperatura del agua
25-120 psi (172– 827 k Pa)
33º F - 100º F (0.6º C - 38º C)
Es esencial que se cumpla con los requisitos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabrican te, a fin de que
el producto funcione de acuerdo a como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Nota: Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con
• No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si la
condiciones estándares de laboratorio, el desempeño puede variar
presión del agua es superior a los 80 psi (551.58 kPa), deberá instalar una válvula
Reemplazo del Cartucho: RPWFE. Para conocer costos estimados de elementos limitadora de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
de reemplazo, comuníquese al 1-800-626-2002 o visite nuestro sitio Web
en www.geapplianceparts.com.
• No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
condiciones de golpe de ariete,
deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
ADVERTENCIA
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
plomero profesional.
• No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad
• No instale en líneas de suministro de agua caliente. La temperatura máxima de
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción de quistes se podrían usar en aguas funcionamiento del agua para este sistema de filtro es de 100°F (37.8°C).
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número
• Proteja el filtro de heladas. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
de Establecimiento de EPA 070595-MEX-001.
inferiores a 33ºF (0.6ºC).
AVISO
• Cambie el cartucho del filtro descartable cada seis meses o antes, si observa una
A fin de reducir el riesgo de pérdidas de agua o inundación, y para asegurar
reducción notoria en el promedio del flujo de agua.
un rendimiento óptimo del filtro:
• Si no se reemplaza el cartucho del filtro descartable en intervalos recomenda
• Lea y sigalas Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema. dos, se podrá producir un rendimiento inferior del filtro y quebraduras en el
• La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos estatales
espacio de colocación del filtro, ocasionando pérdidas de agua o inundación.
y locales de plomería.
Elemento
de Reemplazo
Evaluado y certificado por NSF International contra
el Estándar 42 y el Estándar 53 de NSF/ANSI en el modelo
GE Appliances RPWF para la reducción de los reclamos
especificados en la ficha técnica de funcionamiento.
RPWFE
49-60718 Rev. 5
19
Garantía Limitada del Cartucho del Filtro
de Agua RPWFE
Appliance Service
GE
Appliances
800-GE-CARE
S
Comuníquese con nosotros en www.geapplianceparts.com,
o llame al 800.GE.CARES.
Abroche su recibo aquí.
Para acceder al servicio
técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar
con la prueba de la fecha
original de compra.
Por el Período de:
Reemplazaremos, Sin Costo:
Treinta Días
Desde la fecha
de compra original.
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a un defecto en los
materiales o la fabricación durante esta garantía limitada de treinta días.*
Qué No Está Cubierto:
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Instalación inadecuada.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento
específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
• Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
• Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos adquiridos para uso
hogareño dentro de EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas al servicio técnico desde su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Para Adquisiciones Realizadas en Iowa: Este formulario debe poseer la firma y fecha del comprador y del vendedor
antes de la consumación de esta venta.
Este formulario debería ser retenido por el vendedor en un archivo durante un mínimo de dos años.
Comprador:
Vendedor:
Nombre
Nombre
Domicilio
Domicilio
Ciudad
Firma
Estado
Fecha
Código Postal Ciudad
Firma
Estado
Código Postal
Fecha
* Si su pieza de GE falla debido a un defecto en la fabricación dentro de los treinta días desde la fecha de compra original, le entregaremos una pieza nueva o, a su elección, una pieza reconstruida
sin cargo. Devuelva la pieza defectuosa al proveedor de piezas a quien le realizó la compra, junto con una copia de la “prueba de compra” de la pieza. Si la pieza es defectuosa y no muestra signos
de abuso, será cambiada. La garantía no cubre la falla de las piezas que están dañadas mientras están en su posesión, si son abusadas, o si fueron instaladas de forma incorrecta. No cubre el costo
de regresar la pieza al proveedor a quien le realizó la compra ni cubre el costo del trabajo para retirar o instalar la misma a fin de diagnosticar la falla. No cubre las piezas usadas en productos
de uso comercial, excepto en el caso de equipos acondicionadores de aire. En ningún caso GE será responsable por daños consecue ntes. Garante: GE Appliances, a Haier company
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Su única y exclusiva alternativa es el cambio de la pieza, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a seis meses o al período más corto perm itido por la ley.
RPWFE
20
49-60718 Rev. 5
Garantía
Refrigerador Incorporado
SU GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Y FREEZER MONOGRAM
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio técnico
correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ
CUBRE LA
GARANTÍA
Desde la
Fecha de
la Compra
Original
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por dos años desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico en
su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del refrigerador o del freezer que presente fallas debido a
defectos de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
Por cinco años desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del servicio técnico
en su hogar para la reparación o reemplazo de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor,
condensador, evaporador y todas las tuberías de conexión) que presente fallas debido a defectos de fabricación.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL DEL SEXTO AL DOCEAVO AÑO SOBRE EL SISTEMA DE SELLADO
Desde el sexto al doceavo año desde la fecha original de compra, le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes
de cualquier pieza del sistema de refrigeración sellado (el compresor, condensador, evaporador y todas las tuberías
de conexión) que presenten fallas debido a defectos de fabricación. Usted paga por el viaje del profesional del
servicio técnico a su hogar y por los costos del trabajo del servicio técnico.
GARANTÍA LIMITADA DE TREINTA DÍAS DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AGUA (Filtro de agua, si se incluye)
Desde la fecha de compra original le brindaremos, sin costo, el reemplazo de partes de cualquier pieza del cartucho
del filtro de agua que falle debido a defectos de fabricación. Durante la garantía limitada de treinta días, también le
brindaremos, sin costo, el reemplazo de un cartucho del filtro de agua.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente para productos adquiridos para
uso normal en el hogar en los 48 estados contiguos, Hawái, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto está en un
área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de
Monogram Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía es la misma excepto que es LIMITADA debido a
que usted debe pagar el costo del envío del producto hasta la tienda del servicio técnico o por los costos de viaje del
técnico del servicio hasta su hogar.
Todo el servicio de la garantía será provisto por nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por un proveedor
autorizado del servicio de Customer Care® durante el horario de atención comercial.
Si es necesario realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, durante el período de garantía o después, en
EE.UU. comuníquese al 800.444.1845. En Canadá: 888.880.3030. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga
los números de serie y modelo disponibles.
QUÉ NO
CUBRE LA
GARANTÍA
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de
disyuntores.
• Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
• Fallas del producto si su uso es para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
• Daño causado después de la entrega.
• Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Si tiene un problema con la instalación,
comuníquese con su vendedor o instalador.
Usted es responsable de brindar instalaciones
adecuadas de conexión eléctrica, plomería u otras
instalaciones de conexión.
• Reemplazo de bombillas de luz, si se incluyen,
o el cartucho del filtro de agua, si se incluye, a
diferencia de lo detallado anteriormente.
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si se
incluye, debido a la presión del agua que está fuera
del rango de funcionamiento específico o debido a
exceso de sedimentos en el suministro de agua.
• Pérdida de comida debido a descomposición (en
EE.UU. únicamente).
• Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este electrodoméstico.
• Producto no accesible para que se brinde el
servicio requerido.
• Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre
la superficie, deslustres o manchas pequeñas
no informadas dentro de las 48 horas luego de la
entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS — Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en esta Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al
período más corto permitido por la ley.
Algunos estados/ provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que es posible que dicha limitación o exclusión no se aplique en su caso. Esta garantía le da derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían entre un estado y otro, o entre una
provincia y otra. Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado/ provincia, consulte a la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
49-60718 Rev. 5
21
Soporte al Cliente
Refrigerador Incorporado
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté seguro de que si
alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo
que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de
su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de
su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción
pre impresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com.
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través
de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca sobre descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Conectividad
Remota
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación
remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800.444.1845 en EE.UU. únicamente.
Piezas
y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar
el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Ordene a través de Internet durante las 24 horas del día.
En EE.UU.: Monogram.com o llame al 800.444.1845 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal
calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá
hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.
49-60718-4
02-18 GEA
Monogram.com
Impreso en los Estados Unidos