Makita AT2550A Guía del usuario

Categoría
Pistolas de grapas
Tipo
Guía del usuario
18
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
USB090-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA,
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, ENTRE LAS
CUALES SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
1. Por su seguridad personal y para una operación
y mantenimiento adecuados de la herramienta,
lea este manual de instrucciones atentamente
antes de usar la herramienta.
2. Siempre use gafas de seguridad para la
protección de sus ojos contra el polvo y
lesiones ocasionadas por las grapas. Las gafas
de seguridad deben cumplir con los requisitos
de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Es responsabilidad del empleador imponer el
uso de equipo para protección de los ojos por
los usuarios de las herramientas y por otras
personas inmediatamente próximas a las áreas
de trabajo.
3. Use protección para los oídos para protegerlos
contra el ruido del escape, así como también
debe usarse protección para la cabeza. Además
vista con ropa ligera pero no suelta. Las
mangas deben estar abotonadas o
arremangadas. No deben usarse corbatas.
4. Apresurar la labor o forzar la herramienta es
peligroso. Maneje la herramienta con cuidado.
No opere al estar bajo la influencia de alcohol,
drogas, medicamentos o similares.
5. Directivas generales para el manejo de la
herramienta:
(1) Siempre asuma que la herramienta
contiene broches.
(2) No apunte la herramienta hacia usted ni a
ninguna persona independientemente de
que contenga broches o no.
(3) No ejecute la herramienta a menos que
esté colocada firmemente contra la pieza
de trabajo.
(4) Trate la herramienta como un utensilio de
trabajo.
(5) No juguetee ni haga bromas con la
herramienta.
(6) No sostenga ni cargue la herramienta con
el dedo sobre el gatillo.
(7) No recargue la herramienta con los
broches cuando cualquiera de los
controles de operación se encuentre
activado.
(8) No opere la herramienta con una
suministro de energía que no sea el
especificado en las instrucciones de
seguridad y operación de la herramienta.
6. Una herramienta con un funcionamiento
inadecuado no debe ser utilizada.
7. A veces salen volando chispazos cuando la
herramienta está siendo utilizada. No use la
herramienta cerca de materiales volátiles e
inflamables como gasolina, tíner, pintura, gas,
adhesivos, etc. los cuales podrían encender y
explotar, causando graves lesiones.
8. El área de trabajo debe estar suficientemente
iluminada para garantizar la seguridad en las
operaciones. El área de trabajo debe estar
despejada y limpia. Sea especialmente
cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el
equilibrio.
Modelo AT1150A AT2550A
Presión de aire 65 - 120 PSIG (4,4 - 8,3 bar)
Grapas aplicables 25 mm - 50 mm (1 - 2)
Capacidad de grapas 140 piezas.
Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4)
Dimensiones (La x An x Al)
370 mm X 87 mm X 290 mm
(14-1/2 X 3-7/16 X 11-3/8)
370 mm X 76 mm X 260 mm
(14-1/2 X 3 X 10-1/4)
Peso neto 2,2 kg (4,9 lbs) 2,3 kg (5,1 lbs)
19
9. Sólo aquellos involucrados en la labor deberían
estar alrededor. Los niños especialmente deben
mantenerse alejados durante todo el tiempo.
10. Puede que haya regulaciones locales respecto
al ruido las cuales debe cumplirse al mantener
los niveles de ruido dentro de los límites
preestablecidos. En determinados casos,
deberán usarse obturadores para contener el
ruido.
11. No juegue con el elemento de contacto: esto
evita la descarga accidental, por lo que debe
conservarse y no quitarse. Asegurar el gatillo
en la posición de encendido “ON” también es
muy peligroso. Nunca intente trabar el gatillo.
No opere la herramienta si cualquier sección de
los controles de operación está inoperable,
desconectada, alterada o no está funcionando
apropiadamente.
12. Opere la herramienta dentro de la presión de
aire especificada en la etiqueta de la
herramienta por su seguridad y para un mayor
tiempo de vida útil de la herramienta. No exceda
la máxima presión de operación recomendada.
La herramienta no deberá conectarse a un
suministro cuya presión potencialmente exceda
los 200 PSIG (13,6 bar).
13. Nunca use la herramienta con algo más que no
sea aire comprimido. Si se utiliza algún gas
embotellado (bióxido de carbono, oxígeno,
nitrógeno, hidrógeno, aire, etc.) o algún gas
combustible (hidrógeno, propano, acetileno,
etc.) como suministro de energía para esta
herramienta, ésta explotará y causará graves
lesiones.
14. Siempre verifique el estado general de la
herramienta, así como si hay tornillos sueltos
antes de la operación. Apriete según sea
necesario.
15. Asegúrese que los sistemas de seguridad estén
funcionando antes de la operación. La
herramienta no debe operarse si sólo debe
jalarse el gatillo o si sólo el elemento de
contacto debe presionarse contra la madera.
Sólo debe activarse cuando ambas acciones
sean ejecutadas. Compruebe si hay alguna
operación defectuosa sin que haya grapas
cargadas y con el elemento de contacto en
posición jalada por completo.
16. Revise paredes, techos, tejados, pisos y
similares con atención para evitar una descarga
eléctrica accidental, así como una fuga de gas,
explosiones, etc. que sean debido al haber
insertado el clavo en cables con corriente,
tubos o ductos de gas.
17. Use solamente las grapas que se especifican en
este manual. El uso de cualquier otro tipo de
grapas puede provocar un funcionamiento
inapropiado de la herramienta.
18. No permita que aquellas personas que no estén
entrenadas usen la herramienta.
19. Asegúrese que nadie está cerca antes de
engrapar. Nunca intente engrapar al mismo
tiempo tanto de la parte interior como de la
parte exterior. Las grapas podrían desgarrarse
y/o salir volando, lo cual representa un serio
peligro.
20. Esté atento de pisar suelo firme y de mantener
el equilibrio con la herramienta. Asegúrese que
nadie se encuentra debajo al estar trabajando
en lugares elevados, y fije la manguera de aire
para evitar el peligro en caso de un jaloneo o
enganchado accidental.
21. En los tejados y otros lugares elevados,
engrape a medida que va avanzando en
dirección hacia adelante. Es fácil que deje de
tener suelo firme si engrapa mientras
retrocede. Al engrapar contra una superficie
perpendicular, hágalo de la parte superior a la
inferior. Pude realizar las operaciones de
engrapado con menor fatiga al hacerlo así.
22. Una grapa se doblará o la herramienta se
atascará si por error engrapa sobre otra grapa o
si lo hace sobre algún punto nodular en la
madera. Puede que la grapa salga arrojada y
pegue sobre alguien, o que la misma
herramienta reaccione de forma peligrosa.
Coloque las grapas con cuidado.
23. No deje la herramienta cargada o con el
compresor de aire bajo presión por un tiempo
prolongado bajo el sol. Asegúrese de que el
polvo, la arena, las astillas o el material extraño
no ingrese a la herramienta al dejarla en el lugar
que designe.
24. No apunte el puerto de expulsión a nadie
alrededor. Mantenga las manos y los pies
alejados del área del puerto de expulsión.
25. Cuando se encuentre conectada la manguera
de aire, no cargue la herramienta con su dedo
en el gatillo, ni se la dé a alguien bajo estas
circunstancias. El disparado accidental puede
ser extremadamente peligroso.
26. Maneje la herramienta con cuidado, ya que
dentro de la herramienta hay mucha presión
contenida que puede ser peligrosa si se causa
una grieta debido a un manejo brusco (como
dejar caer o golpear la herramienta). No intente
labrar o hacer grabados sobre la herramienta.
27. Detenga la operación de engrapado de
inmediato si nota algo mal o fuera de lo común
con la herramienta.
28. Siempre desconecte la manguera de aire y
retire todos las grapas:
Al desatender la herramienta.
Antes de realizar cualquier mantenimiento o
reparación.
Antes de despejar algún atascamiento.
20
Antes de llevar la herramienta a una
locación distinta.
29. Realice operaciones de limpieza y
mantenimiento justo después de haber
terminado la labor. Mantenga la herramienta en
excelentes condiciones. Lubrique las piezas
móviles para prevenir la oxidación y minimizar
el desgaste por fricción. Limpie la herramienta
y las piezas del polvo.
30. No modifique ni altere la herramienta sin la
autorización de Makita.
31. No intente mantener el gatillo o el elemento de
contacto presionados con cinta adhesiva o con
algún alambre. Podría causarse una lesión
grave o la muerte.
32. Revise siempre el elemento de contacto como
se indica en este manual. Las grapas pueden
accidentalmente insertarse si el mecanismo de
seguridad no está funcionando correctamente.
33. Solicite una inspección periódica de la
herramienta en los centros de servicios
autorizados de Makita.
34. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones y cualquier
mantenimiento deberán ser realizados por los
centros de servicio autorizados o de
fabricación de Makita, usando siempre
repuestos Makita.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AVISO:
El mal uso o incumplimiento de las
reglas de seguridad descritas en el
presente manual de instrucciones puede
ocasionar graves lesiones personales.
SÍMBOLOS
USD501-1
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
....................Lea y entienda el manual y las
etiquetas de la herramienta.
....................Los operarios y demás personas que
se encuentran en el área de trabajo
deben usar gafas de seguridad con
protección lateral.
....................Mantenga los dedos alejados del
gatillo cuando no esté clavando los
sujetadores a fin de evitar un disparo
accidental.
INSTALACIÓN
Cómo elegir un compresor
El compresor de aire debe cumplir con los
requerimientos de ANSI B19.3.
Seleccione un compresor que suministre gran presión, al
igual que salida de aire para asegurar una operación
eficiente en costos. La gráfica muestra la relación entre
la frecuencia de engrapado, presión aplicable y salida de
aire del compresor.
Así, por ejemplo, si el engrapado se lleva a cabo a una
velocidad aproximada de 60 veces por minuto a una
compresión de 100 PSIG (6,8 bar), se requiere entonces
un compresor con una salida de aire mayor de 3 ft
3
/
minuto.
Los reguladores de presión deben usarse para limitar la
presión de aire a la presión nominal de la herramienta
donde la presión del aire suministrado excede la presión
nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían
ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las
personas que se encuentren en las proximidades del
lugar.
010203040 5060
0
1
2
3
4
5
(ft /min.)
Salida de aire del compresor por minuto
Frecuencia de clavado (veces/min.)
115PSIG(7,8bar)
100PSIG(6,8bar)
85PSIG(5,8bar)
3
007309
010203040 5060
0
1
2
3
4
5
Salida de aire del compresor por minuto
Frecuencia de clavado (veces/min.)
115PSIG(7,8bar)
100PSIG(6,8bar)
85PSIG(5,8bar)
(ft /min.)
3
007314
21
Cómo seleccionar una manguera de aire
Use una manguera de aire tan ancha y corta como sea
posible para asegurar una operación eficiente y continua
en el engrapado. Con una presión de aire de
70 PSIG (4,9 bar), se recomienda una manguera de aire
con un diámetro interno mayor de 8,5 mm (5/16") y con
una longitud menor de 20 m (6,6 ft.) para cuando el
intervalo entre cada engrapado sea de 0,5 segundos.
Las mangueras para suministro de aire deben tener una
presión mínima de ejecución a una razón de
150 PSIG (10 bar)o 150 por ciento de la presión máxima
producida en el sistema, cualquiera que sea mayor.
PRECAUCIÓN:
La salida reducida de aire del compresor, o un
diámetro ancho o menor de la manguera de aire en
relación a la frecuencia de engrapado puede
causar una reducción del desempeño de la
herramienta.
Lubricación
Para garantizar un desempeño óptimo, instale un
sistema de aire (lubricador, regulador y filtro de aire) tan
cerca como sea posible a la herramienta. Ajuste el
lubricador de tal forma que una gota de aceite sea usado
por cada 50 grapas.
Cuando no se use el juego de aire, lubrique la
herramienta con aceite para herramientas neumáticas,
colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de
aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada
uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta debe
dispararse un par de veces después de introducir el
aceite para herramientas neumáticas.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de ajustes
o revisiones en la herramienta.
Ajuste de la profundidad del engrapado
Para ajustar la profundidad del engrapado, afloje el
perno al usar la llave hexagonal incluida con la
herramienta y deslice luego la placa ajustadora de
profundidad hacia arriba o abajo.
Si las grapas no pueden colocarse con suficiente
profundidad, deslice la placa ajustadora hacia la
dirección de la flecha como se muestra en la figura.
Si las grapas se colocan con una profundidad excesiva,
deslice la placa ajustadora hacia la dirección de la flecha
como se muestra en la figura.
La profundidad puede ajustarse a 5 mm del máximo.
Apriete el perno firmemente en la posición derecha tras
el ajuste.
004294
004295
1. Placa
ajustadora de
profundidad
2. Llave hexagonal
1
2
007200
007202
007201
22
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de llevar a
cabo cualquier servicio de mantenimiento en la
herramienta.
Gancho
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera de la
herramienta.
Nunca enganche la herramienta en un lugar
elevado o en una superficie potencialmente
inestable.
El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la
herramienta en forma temporaria.
Fije el gancho en la herramienta con el tornillo incluido
usando cualquiera de los dos orificios en el gancho
como se muestra en la figura.
Resuministro de la grapadora
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de
resuministrar la herramienta.
No utilice grapas deformes, ni una tira de grapas
con grapas deformes. No seguir esta indicación
provocaría una alimentación de grapas deficiente.
Siempre use las grapas que se especifican en este
manual de instrucciones. No seguir esta indicación
provocaría una alimentación de grapas deficiente.
Siempre retorne la pieza de empuje lenta y
cuidadosamente mientras la sostiene con la mano.
Selecciones las grapas apropiadas para su trabajo.
Asegúrese que la manguera no esté conectada a la
herramienta.
1. Jale la pieza de empuje hacia atrás del cartucho de
grapas y enganche la ranura en la pieza de empuje
en la clavija de sujeción.
2. Inserte la tira de grapas en el cartucho de grapas.
Pueden cargarse dos tiras de grapas.
3. Presione la clavija de sujeción ligeramente y jale la
pieza de empuje para desengancharla.
Con la clavija de sujeción presionada, retorne la
pieza de empuje lenta y cuidadosamente a su
posición original.
Mantenga presionando la pieza de empuje hasta
que atraviese.
Cómo conectar la manguera
1. Gancho
2. Tornillo
1
2
007315
1. Clavija de
sujeción
2. Propulsor
1. Propulsor
1. Adaptador de
aire
2. Enchufe de aire
1
2
007211
007212
1
007213
1
2
007197
23
Deslice el acceso de aire de la manguera de aire en el
ajuste de aire de la grapadora. Asegúrese de que el
acceso de aire quede firmemente asegurado en su lugar
al instalarse en el ajuste de aire. Debe instalarse un
acoplador de manguera sobre o cerca de la herramienta
de tal forma que el contenedor de presión se descargue
al momento en que el acoplador del suministro de aire se
desconecte.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad
funcionen adecuadamente antes de utilizar la
herramienta.
1. Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento
de contacto contra la pieza de trabajo.
2. Para colocar una grapa, puede colocar el elemento
de contacto contra la pieza de trabajo y jalar el
gatillo.
El método No.1 es para un engrapado continuo.
El método No.2 es para un engrapado intermitente, en
donde desea clavar cada grapa de manera muy
cuidadosa y precisa.
PRECAUCIÓN:
Sin embargo, cuando la herramienta esté bajo la
modalidad de engrapado intermitente,
SOSTENER EL GATILLO JALADO EN UNA
POSICIÓN INTERMEDIA puede provocar un
engrapado inesperado, si el elemento de contacto
se deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de
trabajo u otra superficie bajo la influencia del
retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta).
Para evitar este engrapado inesperado, proceda
como se indica a continuación;
A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de
trabajo con demasiada fuerza.
B. Jale el gatillo por completo y sosténgalo por uno o dos
segundos tras el engrapado.
Para el método No.2, se hace uso del GATILLO
OPCIONAL DE DISPARO SECUENCIAL (PARTE DE
DISPARO ÚNICO). Reemplace la parte del gatillo con
esto.
Dirección del aire de escape
La dirección del aire de escape puede modificarse a un
ángulo de 360 grados al girar la cubierta de escape con
la mano.
Extracción de grapas atascadas
AVISO:
Siempre desconecte la manguera antes de retirar
las grapas.
Retire las grapas del cartucho de grapas.
Levante con la mano el cerrojo en la parte superior de la
guía de engrapado.
Si el cerrojo no puede levantarse a mano, inserte un
desarmador plano en el espacio entre el cerrojo y la
compuerta y fuércela hacia arriba.
1. Gatillo
2. Elemento de
contacto
3. Pieza de trabajo
1. Gatillo
2. Elemento de
contacto
3. Pieza de trabajo
1
2
3
007199
1
2
3
007198
1. Cubierta de
escape
1. Guía de
engrapado
2. Cerrojo
1. Destornillador
de broca
acanalado
2. Cerrojo
3. Puerta
1
007207
1
2
007203
1
2
3
007204
24
Abra la compuerta y saque las grapas.
Coloque el resorte del cerrojo en los dos ganchos de la
guía de engrapado y retorne a su posición original al
presionarlo.
PRECAUCIÓN:
Si la punta de la guía de engrapado se ha
desgastado, el atascamiento, así como el
engrapado ineficiente tienden a ocurrir. Cuando
esto ocurre, lleve a repararla a uno de los centros
de servicio del fabricante o centro autorizado
Makita.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Desconecte siempre la manguera de aire de la
herramienta antes de intentar hacer una inspección
o mantenimiento.
Mantenimiento de la grapadora
Verifique siempre el estado general de la herramienta y
afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento.
Ajuste según lo requerido.
Con la herramienta desconectada, realice una
inspección diaria para garantizar un movimiento libre del
elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta
si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o
atascado.
Cuando la herramienta no se use durante un largo
tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas
neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro.
Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o
humedad ambiental.
Mantenimiento del compresor, juego de aire o
manguera de aire
1. Puerta
1. Guía de
engrapado
2. Cerrojo
1
007205
1
2
007206
007313
1. Llave de drenaje
007310
007311
007312
1
004317
25
Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del
compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad
entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal
funcionamiento y la posible falla de la misma.
Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite
neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de
mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará
el desgaste rápido de los aros.
Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de
60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas
(diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine
la manguera fuera de los obstáculos dado que podría
quedar peligrosamente atrapada durante el
funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse
lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o
desgastarlas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Grapas
Mangueras de aire
Gafas de seguridad
EN0006-1
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza
que va a estar libre de defectos de mano de obra y
materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha
de adquisición original. Si durante este periodo de un
año se desarrollase algún problema, retorne la
herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a
una de las fábricas o centros de servicio autorizados
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido
causado por mano de obra o material defectuoso, Makita
la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por
otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE
DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O
CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO
DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA
GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros derechos
que varían de un estado a otro. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha
limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted.
Algunos estados no permiten limitación sobre la
1. Filtro de aire
1. Lubricador
2. Aceite
neumático
1
004318
1
2
004319
Diluyente
Horno
004320
26
duración de una garantía implícita, por lo que es posible
que la antedicha limitación no le sea de aplicación a
usted.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
Made in Taiwan / Hecho en Taiwan
AT1150A_NA3_0406

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AT1150A AT2550A Presión de aire 65 - 120 PSIG (4,4 - 8,3 bar) Grapas aplicables 25 mm - 50 mm (1” - 2”) Capacidad de grapas 140 piezas. Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4”) Dimensiones (La x An x Al) 370 mm X 87 mm X 290 mm (14-1/2” X 3-7/16” X 11-3/8”) 370 mm X 76 mm X 260 mm (14-1/2” X 3” X 10-1/4”) Peso neto 2,2 kg (4,9 lbs) 2,3 kg (5,1 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. USB090-2 5. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, ENTRE LAS CUALES SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. Por su seguridad personal y para una operación y mantenimiento adecuados de la herramienta, lea este manual de instrucciones atentamente antes de usar la herramienta. Siempre use gafas de seguridad para la protección de sus ojos contra el polvo y lesiones ocasionadas por las grapas. Las gafas de seguridad deben cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA Es responsabilidad del empleador imponer el uso de equipo para protección de los ojos por los usuarios de las herramientas y por otras personas inmediatamente próximas a las áreas de trabajo. Use protección para los oídos para protegerlos contra el ruido del escape, así como también debe usarse protección para la cabeza. Además vista con ropa ligera pero no suelta. Las mangas deben estar abotonadas o arremangadas. No deben usarse corbatas. Apresurar la labor o forzar la herramienta es peligroso. Maneje la herramienta con cuidado. No opere al estar bajo la influencia de alcohol, drogas, medicamentos o similares. 6. 7. 8. 18 Directivas generales para el manejo de la herramienta: (1) Siempre asuma que la herramienta contiene broches. (2) No apunte la herramienta hacia usted ni a ninguna persona independientemente de que contenga broches o no. (3) No ejecute la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. (4) Trate la herramienta como un utensilio de trabajo. (5) No juguetee ni haga bromas con la herramienta. (6) No sostenga ni cargue la herramienta con el dedo sobre el gatillo. (7) No recargue la herramienta con los broches cuando cualquiera de los controles de operación se encuentre activado. (8) No opere la herramienta con una suministro de energía que no sea el especificado en las instrucciones de seguridad y operación de la herramienta. Una herramienta con un funcionamiento inadecuado no debe ser utilizada. A veces salen volando chispazos cuando la herramienta está siendo utilizada. No use la herramienta cerca de materiales volátiles e inflamables como gasolina, tíner, pintura, gas, adhesivos, etc. los cuales podrían encender y explotar, causando graves lesiones. El área de trabajo debe estar suficientemente iluminada para garantizar la seguridad en las operaciones. El área de trabajo debe estar despejada y limpia. Sea especialmente cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el equilibrio. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. No permita que aquellas personas que no estén entrenadas usen la herramienta. 19. Asegúrese que nadie está cerca antes de engrapar. Nunca intente engrapar al mismo tiempo tanto de la parte interior como de la parte exterior. Las grapas podrían desgarrarse y/o salir volando, lo cual representa un serio peligro. 20. Esté atento de pisar suelo firme y de mantener el equilibrio con la herramienta. Asegúrese que nadie se encuentra debajo al estar trabajando en lugares elevados, y fije la manguera de aire para evitar el peligro en caso de un jaloneo o enganchado accidental. 21. En los tejados y otros lugares elevados, engrape a medida que va avanzando en dirección hacia adelante. Es fácil que deje de tener suelo firme si engrapa mientras retrocede. Al engrapar contra una superficie perpendicular, hágalo de la parte superior a la inferior. Pude realizar las operaciones de engrapado con menor fatiga al hacerlo así. 22. Una grapa se doblará o la herramienta se atascará si por error engrapa sobre otra grapa o si lo hace sobre algún punto nodular en la madera. Puede que la grapa salga arrojada y pegue sobre alguien, o que la misma herramienta reaccione de forma peligrosa. Coloque las grapas con cuidado. 23. No deje la herramienta cargada o con el compresor de aire bajo presión por un tiempo prolongado bajo el sol. Asegúrese de que el polvo, la arena, las astillas o el material extraño no ingrese a la herramienta al dejarla en el lugar que designe. 24. No apunte el puerto de expulsión a nadie alrededor. Mantenga las manos y los pies alejados del área del puerto de expulsión. 25. Cuando se encuentre conectada la manguera de aire, no cargue la herramienta con su dedo en el gatillo, ni se la dé a alguien bajo estas circunstancias. El disparado accidental puede ser extremadamente peligroso. 26. Maneje la herramienta con cuidado, ya que dentro de la herramienta hay mucha presión contenida que puede ser peligrosa si se causa una grieta debido a un manejo brusco (como dejar caer o golpear la herramienta). No intente labrar o hacer grabados sobre la herramienta. 27. Detenga la operación de engrapado de inmediato si nota algo mal o fuera de lo común con la herramienta. 28. Siempre desconecte la manguera de aire y retire todos las grapas: • Al desatender la herramienta. • Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. • Antes de despejar algún atascamiento. Sólo aquellos involucrados en la labor deberían estar alrededor. Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos. En determinados casos, deberán usarse obturadores para contener el ruido. No juegue con el elemento de contacto: esto evita la descarga accidental, por lo que debe conservarse y no quitarse. Asegurar el gatillo en la posición de encendido “ON” también es muy peligroso. Nunca intente trabar el gatillo. No opere la herramienta si cualquier sección de los controles de operación está inoperable, desconectada, alterada o no está funcionando apropiadamente. Opere la herramienta dentro de la presión de aire especificada en la etiqueta de la herramienta por su seguridad y para un mayor tiempo de vida útil de la herramienta. No exceda la máxima presión de operación recomendada. La herramienta no deberá conectarse a un suministro cuya presión potencialmente exceda los 200 PSIG (13,6 bar). Nunca use la herramienta con algo más que no sea aire comprimido. Si se utiliza algún gas embotellado (bióxido de carbono, oxígeno, nitrógeno, hidrógeno, aire, etc.) o algún gas combustible (hidrógeno, propano, acetileno, etc.) como suministro de energía para esta herramienta, ésta explotará y causará graves lesiones. Siempre verifique el estado general de la herramienta, así como si hay tornillos sueltos antes de la operación. Apriete según sea necesario. Asegúrese que los sistemas de seguridad estén funcionando antes de la operación. La herramienta no debe operarse si sólo debe jalarse el gatillo o si sólo el elemento de contacto debe presionarse contra la madera. Sólo debe activarse cuando ambas acciones sean ejecutadas. Compruebe si hay alguna operación defectuosa sin que haya grapas cargadas y con el elemento de contacto en posición jalada por completo. Revise paredes, techos, tejados, pisos y similares con atención para evitar una descarga eléctrica accidental, así como una fuga de gas, explosiones, etc. que sean debido al haber insertado el clavo en cables con corriente, tubos o ductos de gas. Use solamente las grapas que se especifican en este manual. El uso de cualquier otro tipo de grapas puede provocar un funcionamiento inapropiado de la herramienta. 19 INSTALACIÓN • 31. 32. 33. 34. 007309 (ft 3/min.) Salida de aire del compresor por minuto 30. Cómo elegir un compresor 5 4 ar) 8b (7, G SI 5P 11 3 2 bar) (5,8 SIG 85P 1 0 0 10 20 30 40 ) bar (6,8 SIG P 100 50 60 Frecuencia de clavado (veces/min.) 007314 Salida de aire del compresor por minuto 29. Antes de llevar la herramienta a una locación distinta. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor. Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la oxidación y minimizar el desgaste por fricción. Limpie la herramienta y las piezas del polvo. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre. Podría causarse una lesión grave o la muerte. Revise siempre el elemento de contacto como se indica en este manual. Las grapas pueden accidentalmente insertarse si el mecanismo de seguridad no está funcionando correctamente. Solicite una inspección periódica de la herramienta en los centros de servicios autorizados de Makita. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabricación de Makita, usando siempre repuestos Makita. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. AVISO: El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. (ft 3/min.) 5 4 r) 8ba (7, SIG ) r P a b 115 (6,8 SIG P 0 10 bar) (5,8 SIG 85P 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 Frecuencia de clavado (veces/min.) SÍMBOLOS El compresor de aire debe cumplir con los requerimientos de ANSI B19.3. Seleccione un compresor que suministre gran presión, al igual que salida de aire para asegurar una operación eficiente en costos. La gráfica muestra la relación entre la frecuencia de engrapado, presión aplicable y salida de aire del compresor. Así, por ejemplo, si el engrapado se lleva a cabo a una velocidad aproximada de 60 veces por minuto a una compresión de 100 PSIG (6,8 bar), se requiere entonces un compresor con una salida de aire mayor de 3 ft3/ minuto. Los reguladores de presión deben usarse para limitar la presión de aire a la presión nominal de la herramienta donde la presión del aire suministrado excede la presión nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las personas que se encuentren en las proximidades del lugar. USD501-1 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ....................Lea y entienda el manual y las etiquetas de la herramienta. ....................Los operarios y demás personas que se encuentran en el área de trabajo deben usar gafas de seguridad con protección lateral. ....................Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté clavando los sujetadores a fin de evitar un disparo accidental. 20 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Cómo seleccionar una manguera de aire 004294 • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de ajustes o revisiones en la herramienta. Ajuste de la profundidad del engrapado 007200 1. Placa ajustadora de profundidad 2. Llave hexagonal Use una manguera de aire tan ancha y corta como sea posible para asegurar una operación eficiente y continua en el engrapado. Con una presión de aire de 70 PSIG (4,9 bar), se recomienda una manguera de aire con un diámetro interno mayor de 8,5 mm (5/16") y con una longitud menor de 20 m (6,6 ft.) para cuando el intervalo entre cada engrapado sea de 0,5 segundos. Las mangueras para suministro de aire deben tener una presión mínima de ejecución a una razón de 150 PSIG (10 bar)o 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema, cualquiera que sea mayor. • 2 1 Para ajustar la profundidad del engrapado, afloje el perno al usar la llave hexagonal incluida con la herramienta y deslice luego la placa ajustadora de profundidad hacia arriba o abajo. Si las grapas no pueden colocarse con suficiente profundidad, deslice la placa ajustadora hacia la dirección de la flecha como se muestra en la figura. PRECAUCIÓN: La salida reducida de aire del compresor, o un diámetro ancho o menor de la manguera de aire en relación a la frecuencia de engrapado puede causar una reducción del desempeño de la herramienta. 007202 Lubricación 004295 Si las grapas se colocan con una profundidad excesiva, deslice la placa ajustadora hacia la dirección de la flecha como se muestra en la figura. 007201 Para garantizar un desempeño óptimo, instale un sistema de aire (lubricador, regulador y filtro de aire) tan cerca como sea posible a la herramienta. Ajuste el lubricador de tal forma que una gota de aceite sea usado por cada 50 grapas. Cuando no se use el juego de aire, lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas, colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta debe dispararse un par de veces después de introducir el aceite para herramientas neumáticas. La profundidad puede ajustarse a 5 mm del máximo. Apriete el perno firmemente en la posición derecha tras el ajuste. 21 MONTAJE • 1. PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de llevar a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. Jale la pieza de empuje hacia atrás del cartucho de grapas y enganche la ranura en la pieza de empuje en la clavija de sujeción. 007211 1 Gancho 1. Clavija de sujeción 2. Propulsor 007315 1 1. Gancho 2. Tornillo 2 2. 2 Inserte la tira de grapas en el cartucho de grapas. Pueden cargarse dos tiras de grapas. 007212 PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de la herramienta. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la herramienta en forma temporaria. Fije el gancho en la herramienta con el tornillo incluido usando cualquiera de los dos orificios en el gancho como se muestra en la figura. • 3. Resuministro de la grapadora Presione la clavija de sujeción ligeramente y jale la pieza de empuje para desengancharla. Con la clavija de sujeción presionada, retorne la pieza de empuje lenta y cuidadosamente a su posición original. Mantenga presionando la pieza de empuje hasta que atraviese. 007213 1. Propulsor PRECAUCIÓN: • Siempre desconecte la manguera antes de resuministrar la herramienta. • No utilice grapas deformes, ni una tira de grapas con grapas deformes. No seguir esta indicación provocaría una alimentación de grapas deficiente. • Siempre use las grapas que se especifican en este manual de instrucciones. No seguir esta indicación provocaría una alimentación de grapas deficiente. • Siempre retorne la pieza de empuje lenta y cuidadosamente mientras la sostiene con la mano. Selecciones las grapas apropiadas para su trabajo. Asegúrese que la manguera no esté conectada a la herramienta. 1 Cómo conectar la manguera 007197 1 2 22 1. Adaptador de aire 2. Enchufe de aire Deslice el acceso de aire de la manguera de aire en el ajuste de aire de la grapadora. Asegúrese de que el acceso de aire quede firmemente asegurado en su lugar al instalarse en el ajuste de aire. Debe instalarse un acoplador de manguera sobre o cerca de la herramienta de tal forma que el contenedor de presión se descargue al momento en que el acoplador del suministro de aire se desconecte. A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Jale el gatillo por completo y sosténgalo por uno o dos segundos tras el engrapado. Para el método No.2, se hace uso del GATILLO OPCIONAL DE DISPARO SECUENCIAL (PARTE DE DISPARO ÚNICO). Reemplace la parte del gatillo con esto. OPERACIÓN Dirección del aire de escape 007207 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los sistemas de seguridad funcionen adecuadamente antes de utilizar la herramienta. Tirar del gatillo primero y luego colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo. • 1. 1 1. Cubierta de escape 007199 1. Gatillo 2. Elemento de contacto 3. Pieza de trabajo 1 La dirección del aire de escape puede modificarse a un ángulo de 360 grados al girar la cubierta de escape con la mano. 3 2 Extracción de grapas atascadas AVISO: Siempre desconecte la manguera antes de retirar las grapas. Retire las grapas del cartucho de grapas. Levante con la mano el cerrojo en la parte superior de la guía de engrapado. • 007198 1 1. Gatillo 2. Elemento de contacto 3. Pieza de trabajo 007203 2 3 1. Guía de engrapado 2. Cerrojo 2 1 2. Para colocar una grapa, puede colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y jalar el gatillo. El método No.1 es para un engrapado continuo. El método No.2 es para un engrapado intermitente, en donde desea clavar cada grapa de manera muy cuidadosa y precisa. • Si el cerrojo no puede levantarse a mano, inserte un desarmador plano en el espacio entre el cerrojo y la compuerta y fuércela hacia arriba. 007204 PRECAUCIÓN: Sin embargo, cuando la herramienta esté bajo la modalidad de “engrapado intermitente”, SOSTENER EL GATILLO JALADO EN UNA POSICIÓN INTERMEDIA puede provocar un engrapado inesperado, si el elemento de contacto se deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). Para evitar este engrapado inesperado, proceda como se indica a continuación; 1 2 3 23 1. Destornillador de broca acanalado 2. Cerrojo 3. Puerta Con la herramienta desconectada, realice una inspección diaria para garantizar un movimiento libre del elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o atascado. Abra la compuerta y saque las grapas. 007205 1. Puerta 1 007310 Coloque el resorte del cerrojo en los dos ganchos de la guía de engrapado y retorne a su posición original al presionarlo. 007206 2 Cuando la herramienta no se use durante un largo tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro. Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o humedad ambiental. 1. Guía de engrapado 2. Cerrojo 1 007311 • PRECAUCIÓN: Si la punta de la guía de engrapado se ha desgastado, el atascamiento, así como el engrapado ineficiente tienden a ocurrir. Cuando esto ocurre, lleve a repararla a uno de los centros de servicio del fabricante o centro autorizado Makita. 007312 MANTENIMIENTO • PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Mantenimiento de la grapadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido. Mantenimiento del compresor, juego de aire o manguera de aire 004317 007313 1. Llave de drenaje 1 24 ACCESORIOS 004318 1. Filtro de aire 1 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Grapas • Mangueras de aire • Gafas de seguridad • Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal funcionamiento y la posible falla de la misma. Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará el desgaste rápido de los aros. EN0006-1 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando: • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros: • se requieran reparaciones debido al desgaste normal: • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente: • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la 004319 1. Lubricador 2. Aceite neumático 1 2 Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de 60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas (diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine la manguera fuera de los obstáculos dado que podría quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o desgastarlas. 004320 Horno Diluyente Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. 25 duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted. 26 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Taiwan / Hecho en Taiwan AT1150A_NA3_0406
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita AT2550A Guía del usuario

Categoría
Pistolas de grapas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas