GE GVS04BDWASS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
"0
0
>
L.
0
"0
Informaci6n de seguridad ....... 2, 3
Instrucciones de instalaci6n ..... 4
Instrucciones de operacion
Ajustes de control ..................... 5
Espacio interior ........................ 6
Cuidado y limpieza ............. 7-8
Como invertir el vaiven
de la puerta ........................... 9
Reemplazo de la bombilla .............. 8
Solucionar problemas ......... 1o, 11
Soporte al consumidor
Garantia ............................. 12
Soporte al consumidor ................. 14
O
Escriba el modelo y los nEJmeros
de serie a continuaci6n:
Modelo No:
Serie No:
Encuentreestos numeros alinterior del
enffiador de vinos,al lado izquierdo,
197D4613PO07 49-60688 07- 73 GE
IMPORTANTEINFORMACION DE SEGURIDAD.
LEA TODA$ LA$ INSTRUCCIONESANTES DEL U$O.
A iA OVERTENCIA!
Use este aparato sd/o para e/ propdsito para e/ cua/ rue disehado como se describe en este manua/
de/propietario.
PRECAUCIONESDESEGUR/DAD
A/ usar aparatos electricos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, inc/uyendo
/as siguientes:
Se debe instalar y Iocalizar este centro de bebidas
y enfriador de vinos de forma adecuada segun
estas instrucciones antes de usarlo.
No permita que los ni_os se suban, se paren o se
cuelguen de los estantes del centro de bebidas
y enfriador de vinos. Podrian da_ar el centro
de bebidas y enfriador de vinos y lesionarse
seriamente.
iiiiiiiiiiii_i_
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
aparato,
Antes de reemplazar una bombilla quemada,
el centro de bebidas y enfriador de vinos
deberfa desenchufarse para evitar contacto
con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla
quemada se podria romper cuando esta siendo
reemplazada.)
Mantenga los dedos fuera de las areas donde se
pueda pellizcar; los espacios entre las puertas
y entre estas y el gabinete son necesariamente
peque_os. Tenga cuidado al cerrar las puertas
cuando haya ni_os cerca.
Desconecte el centro de bebidas y enfriador de
vinos antes de realizar limpieza y reparaciones.
NOTA: Recomendamos enf_ticamente que
cua/quier servicio de mantenimiento /o tea/ice un
individuo calificado,
No almacene o instale este aparato en el exterior,
A iPELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO
PARA LOS NI--OS
ELIMINACIONADECUADADELCENTRODEBEBIDASY
ENFR/ADORDE VINOS
Ni_os atrapados y asfixiados no es un problema
del pasado; los refrigeradores desechados o
abandonados siguen siendo peligrosos.., incluso si se
les deja por "pocos dias." Si va a desechar su antiguo
aparato, sirvase seguir las siguientes instrucciones
que Io ayudaran a prevenir accidentes.
Antes de desechar su antiguo refrigerador:
Retire las puertas,
Deje los estantes en su lugar de forma que los
ni_os no puedan entrar facilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeracion contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminacion del producto de acuerdo con la ley
federal. Siva a desechar algun aparato antiguo de
refrigeracion, consulte con la compa_ia a cargo de
desechar el aparato para saber que hacer.
GEAppliances.com
USODECABLESDEEXTENSION
Debido a los pe/igros potencia/es para /a seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfbticamente no usar cables de extension.
Sin embargo, si debe usar un cable de extension, es absolutamente necesario que este incluido en la lista UL,
un cable de extension para electrodomesticos con conexion a tierra de tres alambres que tenga enchufe y
tomacorriente con conexion a tierra y cuya calificacion electrica sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios.
COMOCONECTARLAELECTR/C/DAD
B_o ninguna cimunstancia corte o retire la tercera pata (conexidn a tierra) del cable de alimentacidn.
Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentacion de este aparato
esta equipado con un enchufe de tres paras
(con conexion a tierra), el cual se acopla a un
tomacorriente estandar de pared de tres paras (con
conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de
peligro de una descarga electrica de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente esta conectado a tierra
correctamente.
Si solo tiene un tomacorriente estandar de pared
para dos paras, es su responsabilidad y obligacion
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3
paras conectado a tierra correctamente.
El centro de bebidas y enfriador de vinos siempre
debe estar conectado en su propio tomacorriente
individual que tenga la calificacion de voltaje
necesaria.
Esto brinda un me]or desempe_o y tambien evita
que los circuitos de la casa se sobrecarguen, Io
que podria causar un riesgo de incendio pot cables
sobrecalentados.
Nunca desconecte su centro de bebidas y enfriador
de vinos tirando del cable de alimentacion. Siempre
agarre firmemente el enchufe y retirelo del
tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables de alimentacion que esten pelados o
danados. No use cables que presenten rajaduras o
da_os por abrasion a Io largo de su extension o en
los extremos.
Cuando mueva el centro de bebidas y enfriador de
vinos le]os de la pared, tenga cuidado de no voltear
o da_ar el cable de alimentacion.
LEA YSIGACUIDADOSAMENTEESTAINFORMACION
DESEGURIDAD
GUARDEESTASINSTRUCCIONE$
Como instalar el centro de bebidas y enfriador de vinos.
Retirar el empaque
Antes de usar e/centro de bebidas y enfriador de vinos, asegurese de que se hayan
retirado todos los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la pel/cula de promccidn
que cubre el control y protege el gabinete.
Si estb cambiando un aparato antiguo de refrigeracidn, retire/as puertas para reducir el
peligro de que los nihos puedan quedarse atmpados al interior.
Pautas para la instalacidn
, El centro de bebidas y enfriador de vinos ,
se puede instalar de manera independiente
o debajo del mostrador, permitiendo los
espacios adecuados,
Deje los siguientes espacios para facilitar
la instalacion, permitir una circulacion
apropiada del aire y las conexiones
electricas:
A cada costado 1/2"(12,7 ram)
Parte superior 2" (51 mm)
Parte posterior 2" (51 mm)
Antes de conectar el aparato a la
fuente de energ[a, dejelo reposar en
posicion vertical por aproximadamente
2 horas, Esto reducira la posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de
enfriamiento debido a la manipulacion
durante el transporte,
iiiiiiiiii[_i_
No instale el centro de bebidas y enfriador
de vinos donde la temperatura baje de
55°F (13°C) o suba pot encima de 90°F
(32°C), Si la temperatura ambiente se
encuentra por debajo de la configuracion
de temperatura, el centro de bebidas
y enfriador de vinos no funciona (por
ejemplo, si la habitacion se halla a 55°F
(13°C) y la configuracion es de 60°F (15,6°C),
la unidad no funcionara),
Instalelo en un piso nivelado,
No instale el centro de bebidas y enfriador
de vinos donde este sujeto a la luz directa
del sol, calor o humedad,
No almacene o instale este aparato en el
exterior,
P_lr_l /evzlnt_lr
el enfHzldor de vinos,
Cdmo nivelar las patas
Se deben colocar las paras ajustab/es en las
esquinas delanteras del centro de bebidas y
enfriador de vinos de forma que se posicione
firmemente sobre el piso con una inclinacion
de 1/8" hacia la parte posterior para ayudar
a que la puerta se cierre,
Para ajustar las paras de nivelacion, voltee
las patas en el sentido contrario para
levantarel centro de bebidas y enfriador de
vinos, yen sentido de Ms manecillas de/re/oj
para bajarlo,
\
Man]ja
4
Puerta
Manija de la puerta
La manija de la puerta y los tornillos
se env[an dentro de una bolsa con piezas de
ferreter[a sujeta a uno de los estantes del
gabinete,
Ubique la manija de la puerta y los dos
tornillos, Sujete la manija de la puerta hacia el
costado de la puerta como puede verse,
Acerca de los controles y ajustes. GEAppliances.com
Luz indicadora ....
Auto Bey
Ajustes de los controles
El rango de temperatura del centro de bebidas esta previsto
entre 40°F (4,4°C) y 60°F (15,6°C), Lapantal/a muestra la
temperatura promedio del aparato.
Es normal que la temperatura actual cambie ligeramente
durante el funcionamiento.
Ajuste de temperatura automatica
Cuando el aparato se enchufa o se presiona la tecla "+'_
el electrodomestico funciona en el ___juste"Auto Bev'(bebida
automatica) de 44°F (6,7°C)y la luz indicadora de ''Auto
Bev'ubicada en el extremo superior izquierdo se mantiene
encendida,
NOT/I: La pantalla destellara cuando se presione la tecla "+'{
Ajuste de temperatura normal
La temperatura del centro de bebidas puede ajustarse entre
41°F(5°C)y 61°F (16,1°C) mediante las teclas "÷"y "-'{
0 Presione y sostenga la tecla SET(ajustar), Escuchara una
serie de 2 pitidos,
Despu6s del segundo pitido, presione las teclas "÷'y 'L-
para subir o bajar la temperatura deseada en unidades
de un grado, Durante este tiempo la pantalla destellara,
Presione SET(ajustar) para confirmar su eleccion, La
pantalla dejara de destellar, Si no se realiza una
confirmacion en diez segundos, la unidad aceptara su
cambio en forma automatica,
NOTA:Cuando se modifica el ajuste de temperatura, puede
haber un retardo de 5 minutos hasta que el compresor
comience a funcionar,
Fahrenheit y Celsius
La pantalla die ternperatura puede carnbiarse entre
Fahrenheit y Celsius presionando y sosteniendo la tecla %"
por aproximadamente 5 segundos,
Luz indicadora
The La luz indicadora _,_ se enciende cuando el compresor
esta funcionando para enfriar su unidad, No se enciende
cuando el compresor no esta en funcionamiento,
_ Luz interior
Para encender o apagar la luz interior, simplemente presione
la tecla [],
AI conectar el centro de bebidas y enfriador
Despues de enchufar el centro de bebidas y enfriador de
vinos y ajustar la temperatura deseada, permita
que el centro de bebidas y enfriador de vinos alcance
la temperatura establecida antes de cargar el vino,
Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse
completamente,
Despues de cargar el vino o bebidas, quizas observe
que la temperatura real aumenta, Esto es normal, La
temperatura actual seguira cambiando a medida que
el vino y las bebidas se enfrien hasta la temperatura
configurada, Esto puede tomar hasta doce horas para
estabilizarse completamente,
de vinos
Hay una guia con
sugerencias de
temperaturas de
servicio del vino ubicada
en la parte interna
derecha de la unidad,
Ofrece temperaturas
recomendadas para
diferentes vinos, ademas
de instrucciones sobre el
ajuste de la temperatura
del centro de bebidas y
enfriador de vinos,
NOTA: La parte externa
del gabinete puede
calentarse, Esto es
normal,
Luz interior
Usted puede encender (ON) o apagar (OFF)la luz
presionando el interruptor de luz ubicado en el lado derecho
del panel de control, Si la luz interior se deja encendida, la
temperatura sera mas elevada,
$obre el espacio interior.
Y
Estantes de madera
Los estantes de madera del centro de bebidas
y enfriador de vinos son desmontables para
facilitar la limpieza y para poder almacenar
elementos mas grandes,
Para quitarun estante, abra la puerta por
completo para evitar da_os potenciales al
estante, Levantelo un poco y tire del mismo
hacia delante, El estante puede hallarse bien
ajustado en la gu[a,
Para reemp/azar un estante, abra la puerta
pot completo para evitar da_os potenciales al
estante, Deslice el estante dentro de las guias
a Io largo del gabinete basra que se detenga,
Carga de vino y de bebidas
AI igual que con cualquier producto de
refrigeracion, existe una ligera varianza de
temperatura en diferentes ubicaciones dentro
del gabinete,
Disposicion sugerida de
botellas de vino-carga
completa (capacidad para 31
botellas de vino)
Disposicion sugerida de
botellas de otras bebidas-
carga completa (capacidad
para 109 bebidas)
Cuida do y limpieza. GEAppliancescom
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el centro de
bebidas y enfriador de vinos antes de
la limpieza.
Mantenga el exterior limpio, Se puede
lavar el gabinete conjabon suave y agua,
Limpie con un pano humedo, Nunca utilice
limpiadores abrasivos en polvo,
Use un limpiador de vidrios o unjabon suave,
agua y un patio suave para limpiar la puerta
de cristal, No utilice un limpiador abrasivo en
polvo,
No/impie e/centro de bebid_s y enf?i_dor
de vinos con un tmpo o toall_ sucia para
secar pl_tos, ya que puede dff.j_r residuos
que pueden corroer I_ pintura, No utilice
almohadill_s abrasivas, Iimpiadores en polvo,
bl_nqueadores o limpiadores que contengan
bl_nqueadores.ya que estos productos pueden
rayar y debilit_r el acabado de I_ pintura,
Proteja el acabado de pintura, El acabado
en la parte exterior del enfriador de vinos
es de alta calidad, un acabado de pintura
horneada, Con el cuidado apropiado,
permanecera como nuevo y libre de oxido
pot a_os, Aplique una capa de cera para
cocina/electrodomesticos cuando el enfriador
de vinos este nuevo y de ah[ en adelante pot
Io menos dos veces pot a_o,
Limpieza del interior
IMPORTANTE: Desconecte el centro de
bebidas y enfriador de vinos antes de
la limpieza.
Para limpiar los estantes y el interior, use
agua tibia y una solucion de bicarbonato de
soda; una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de soda pot un cuarto (un litro) de agua, Esto
limpia y neutraliza los olores, Limpie con un
paso humedo,
Se puede limpiar el empaque de vinilo de
la puerta conjabon suave y agua o una
solucion de bicarbonato de soda,
No use detergentes, limpiadores en polvo,
limpiadores en atomizador u otros quimicos
fuertes para limpiar el interior.
Para evitar manchas de agua en los
estantes de madera, limpie y seque los
derrames de agua inmediatamente.
Limpie el panel de control con un paso
humedo, Seque bien, No utilice pulverizadores
de limpieza, grandes cantidades dejabon y
agua, productos abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que pueden da_arlo,
Algunas toallas de papel tambien pueden
rayar el panel de control,
Descongelacion
Descongelacion automatica
El modelo utiliza el cyclo de compresor
(encendido / apagado) para descongelar
automaticamente (cuando el compresor se
para se eleva la temperatura),
Nunca use
un calentador de ninguna clase, espatula
o un instrumento punzante para retirar la
escarcha ya que puede da#ar el centro de
bebidas y enfriador de vinos.
NOTA' La bandeja de desagL]e por encima
del compresor puede encontrarse Ilena
despues del descongelado, Verifique que no
haya derrames de agua cuando desplace la
unidad,
Cuidado y limpieza.
En el evento de una falla de energfa
Si la energia falla, abra las puertas Io menos
que pueda para mantener la temperatura,
Un aumento gradual en la temperatura no
deberia causar ningun efecto adverso en el
vino,
Si hace calor extremo, descargar el vino del
centro de bebidas y enfriador de vinos y
trasladarlo a un sitio mas frio hasta que se
restablezca la energia,
Los controles pueden mantener los ajustes
de temperatura cuando se reestablece el
suministro de energia, Si los ajustes no son
correctos, vuelva a configurarlos de acuerdo
con la seccion Ajustes de los contro/es,
C6mo prepararse para un traslado
Descargue el vino, luego asegure los
estantes con cinta en su lugar para evitar
cualquier da_o,
AsegL_rese de que el centro de bebidas y
enfHador de vinos permanezca en posicion
vertical durante el traslado,
Como reemplazar la bombilla.
\\\\_/////
Protector de _T..
la bombilla Tornillo
O Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos,
O Quite las bebidas y los estantes necesarios para poder Iograr el acceso,
La bombilla esta ubicada detras de un protector de la bombilla en el techo
del centro de bebidas y enfriador de vinos cerca a la parte posterior, Para
quitar el protector de la bombilla, quite el tornillo ubicado en el lado
derecho del protector de la bombilla,
Empuje la parte posterior del protector de la bombilla hacia abajo para
liberar las dos lenguetas delanteras,
Desenrosque la bombilla de luz del receptaculo,
Reemplace con una bombilla de 15 vatios, 120 voltios, Este tipo de
bombilla se encuentra disponible en la mayoria de las ferreterias y tiendas
de repuestos para automotores,
,&iAD VERTENCIA! Usar .na bombilla de mas de 15 vatios
puede da#ar los controles el#ctricos del centro de bebidas y enfriador de
vinos.
Vuelva a instalar el protector de la bombilla,
Vuelva a colocar el estante superior y las bebidas,
O Conecte nuevamente el centro de bebidas y enfriador de vinos,
Como invertir el vaiven de la puerta.
Tapa de la bisagra_ _Tornillo
Tapon _ _
Bisagra
inferior. X
Pata de nivelacion
@
O
O
O
O
O
@
@
@
@
G
G
Desenchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos,
Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineacion correcta,
Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo,
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco,
Incline el centro de bebidas hacia arras para poder acceder
a la bisagra inferior,
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior
al marco,
NOTA- Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegurese de dejarla
reposar en posicion vertical por Io menos durante 2 horas antes de
conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de enfriamiento,
Quite el tapon del lado superior izquierdo de la puerta,
Instale el boron dentro del orificio de la bisagra sobre el lado derecho,
Presione firmemente para asegurar,
Si la manija ha sido instalada, quitela e instalela en el lado opuesto,
Consulte la seccion M_nij_ de I_ puerta para obtener instrucciones,
Sostenga la puerta firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior
sobre el lado opuesto,
Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto, Verifique
que la puerta este alineada con el gabinete antes de ajustar
los tornillos,
Quite la cinta, Abra y cierre la puerta para verificar su alineacion
con el gabinete, Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior,
vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos,
Enchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos,
NOTA:Si ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera, aseg0rese
de dejarla reposar en posicion vertical pot Io menos durante 2 horas
antes de conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento,
Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado,
Antes de solicitor un servicio...
Consejos para la so/ucidn de problemas
/Ahorre tiempo y dinero/ Reviseprimero la siguiente mbla
y quizbs no tenga que Ilamar para solicitor el servicio.
Posibles causas Qu# hacer
Elaparato de vinos El aparato de vinos esta . Empuje el enchufe complet@mente dentro
no funciona y la pantalla desconectado, del tomacorriente,
esta en blanco
El aparato domestico . Reempl@ce el fusible o vuelvo o inicior el interruptor.
se salto/el fusible se quemo.
Vibracion o cascabeleo El aparato se encuentra . Consulte I@secci6n Pz_msde nivelz_cidn,
(una vibracion ligera en una superficie desnivelada.
es normal]
Elmotorfuncionapor Es normal cuando el aparato . Espere !2 horas poro que el oporoto se enfr[e refroidi
periodos o ciclos de vinos se conecta por primera completamente,
prolongados vez.
Ocurre a menudo cuando grandes. Esto es norm@l.
cantidades de vino se almacenan
en el aparato.
La puerta se dejo abierta. . Lo puerto no se cierr@solo. Siempre cerci6rese de cerror
la puerta despues de abrirla,
Revise si uno botello est5 sosteniendo Io puerto obierto.
Estacion calurosa o la puerto . Esto es normol.
se abre frecuentemente.
El control de temperatura esta Consulte I@secci6n Acerc,_ de los controlesy _ustes,
en el nivel mas fdo.
El aparato esta muy cerca e Consulte I@secci6n Pz_umspare I_ insmlacion para
de la pared, los aislamientos correctos,
Elaparato esta Es normal cuando el aparato . Espere !2 horos p@r@que el @p@r@tose enfr[e refroidi
demasiado caliente se conecta por primera vez. completamente,
Ocurre a menudo cuando grandes. Esto es norm@l.
cantidades de vino se almacenan
en el aparato.
El control de temperatura no esta Consulte I@secci6n Acerc,_ de los contro/esy_ustes,
en un nivel suficientemente frio.
Estaci6n c_ilida o la puerta se abre. Muevo el control de Iotemperotur@ @un nivel mSs fr[o.
frecuentemente. Consulte la seccion Acerc,_ de los controles y _ustes,
El aparato esta muy cerca e Consulte I@secci6n Pz_umspam I_ insmlacion para
de la pared, los aislamientos correctos,
La puerta se dejo abierta. . L@puerto no se cierro solo. Siempre cerci6rese
de que la puerto este cerrada despues de abrirla,
. Revise si uno botell@ est5 sosteniendo Io puerto @bierto.
Elaparato no funciona, La configuraci6n se encuentra . Esto es normol. Si los vinos o los bebidos no se encuentr@n
pero esta encendida por encima de la temperatura bien frias, cambie la configuraciOn de temperatura
_yen funcionamiento ambiente, a una mas baja,
10
GEAppliances.com
Cause possible Que faire
El aparato produce El interior necesita iimpieza. , Consulte la secci6n Cuid_do y Iimpieza
un olor
Se forma humedad No es extraho durante , Seque la superficie.
en el exterior el aparato los periodos de humedad alta.
Se forma humedad La puerta se abre con demasiada
al interior (on climas frecuencia o por mucho tiempo.
hBmedos, e!aire Ileva
humedadhacia elaparato Las botellas de vino estan , Vuelva a colocar los botellas.
cuando la puerta esta tocando la pared posterior.
abierta)
Se forma escarcha en Esto es normal. Consultar la secci6n Desconge#_c/on.
las superficies interiores
delaparato , Se puede formar escarcha excesiva si la puerto se deja
abierta. Consultar la seccion Desconge#_cidn.
La puerta se dejo abJerta.
La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese
de que la puerta este cerrada despues de abrirla,
, Revise si una botella est(_ sosteniendo la puerta abierta.
Elaparato esta El control de temperatura esta Consulte la secci6n Acerca de los controlesy _ustes.
demasiado frio en un nJvel demasJado frio.
La temperatura del cuarto donde , Pore una operaci6n correcta, la temperature del cuarto
se encuentra el aparato esta debe set igual o superior a la temperatura establecida
demasiado fda. del aparato.
La temperatura Esto es normal. , Despu_s de establecer latemperature, la pantalla
en lapantalla no es regresa a la temperatura real.
la temperatura que
se establecid
Condensacion al frente El aparato esta Iocalizado en Limpie la condensaci6n con un pa_o limpio y seco.
de lapuerta un ambJente de aita humedad.
Coloque el aparato en un ambiente de menor humedad.
Agua enpiso detros La puerta se dejo abierta. , La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese
elaparato de que la puerta este cerrada despues de abrirla.
Revise si una botella est_ sosteniendo la puerto abierta.
Inclinar la unidad cuando , Esto es normal. La bandeja de desag(]e por encima
se la desplaza, del compresor puede encontrarse Ilena despues
del descongelado. Verifique que no haya derrames
de agua cuando desplace la unidad.
11
Garantfa del enfriador de vinos.
Todos los servicios de garant/a los proporcionan nuestros Centros
de Reparacidn de Fbbrica o nuestros tecnicos Customer Care _
autorizados. Para concertar una cita de reparacidn, en I/nea,
vis/te nos al GEAppliances.com, o/lame al 800. GE.CARES
(800.432.2737),
Cuando /lame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el numero de serie y el numero de modeM.
Grape aquf su recibo,
Se requiere f_cilimr prueba
de M fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantia,
A partir de la fecha
de la compra original
GE reemplazara:
Cualquierparte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricacion. Durante esta garantia/imitada de un a#o, GEtambien proporcionara, sin costo
alguno, todu IGmGno de obrG y el servicio relGcionGdo--pGm reemplGzGr pGrtes defectuosGs.
, Viajes de servicio a su hogar para enseflarle como usar
el producto.
, Instalaci6n o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
, Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propositos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
, Perdida de los beverages por avedas.
, Causar dahos despues de la entrega.
, Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
, Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
, Daho al producto causado pot accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
, Daho incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
, Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiClTAS--Su _nico y exclusivo derecho es la reparaci6n del producto,
tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias
implicitas de comerciabilidad o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un at_o
o elperiodo de tiempo mas breve permitido pot la ley.
Esta garantia se extiende al comprador origina/ y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto estb situado en un brea que no dispone de servicio pot parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE,podria tenet que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria
solicitbrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparacidn. En Alaska,
la garantia excluye el costo de envio o/as visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten M exclusion o Ms Iimitaciones de dahos incidenta/es o consecuencia/es. Esta garantia
da derechos legales especlficos, y usted podria tenet otros derechos que variarbn de estado a estado. Para saber cubles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos de/consumidor local o la oficina de/Attorney General en su
Iocalidad
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
13
$oporte al consumidor.
Pagina Web de GEAppliances GEAppliances.com
#,Tienealguna pregunta sobre su electrodomestico? iPruebe la pagina Web de GEAppliances, cualquier dia
del a_o! Para mayor conveniencia y servicio mas rapido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en linea para que vengan a realizar una reparacion,
So/icitQ UFla FepaFacion GEAppliances.com
El servicio de expertos GE esta a tan solo un paso de su puerta, iEntre en linea y solicite su reparacion cuando
le venga cualquier dia del a_o! O Ilame al 800,GE,CARES(800,432,2737) durante horas normales de oficina,
I__ Studio(Estudiodedisehopa,ra9 vidarea!)GEApp#ances.com
I1 GEapoya el concepto de Diseflo Universal-productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
I las edades, tama_os y capacidades, Reconocemos la necesidad de dise_ar para una gran gama de habilidades
--) y dificultades fisicas y mentales, Para mas detalles cobre las aplicaciones de GE Diser]o Universal, incluyendo
ideas de diser]o para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pagina Web hoy mismo,
Para personas con dificultades auditivas, favor de Ilamar al 800,TDD,GEAC (800,833,4322),
Garantfas amp//arias GEAppliances.corn
Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a
esta aun activa, Puede comprarla en linea en cualquier momento, o Ilamar al (800,626,2224) durante horas
normales de oficina, GEConsumer Home Services estara aun ahi cuando su garantia termine,
_ _ a ccesoFios GEAppliances.com
I Aquellos individuos con la calificacion necesaria para reparar sus propios electrodomesticos pueden
/ pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
J VISA,MasterCard y Discover), Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o Ilamar pot telefono
al 800,626,2002 durante horas normales de oficina,
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparacion deberia, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
e_ercerse precaucion ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
_ase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en nuestra
pagina Web indicando todos los detalles as[ como su numero de telefono o escribanos a:
General Manager, Customer Relations
GEAppliances, Appliance Park
Louisville, KY40225
_ su electrodomestico GEAppliances.corn
[ iRegistre su nuevo electrodom_stico en linea--cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
| [ le proporcionar& si surgiera la necesidad, una mejor comunicacion y un servicio mas rapido bajo los terminos
__ de su garantia, Tambien puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario,
14

Transcripción de documentos

GEAppliances.com 0 "0 > Informaci6n de seguridad Instrucciones de instalaci6n Instrucciones de operacion ....... Ajustes de control ..................... Espacio interior ........................ Cuidado y limpieza ............. 2, 3 ..... 4 5 6 7-8 Como invertir el vaiven de la puerta ........................... Reemplazo de la bombilla .............. Solucionar problemas ......... 9 8 1o, 11 Soporte al consumidor Garantia L. ............................. Soporte al consumidor ................. 12 14 0 "0 O Escriba el modelo y los nEJmeros de serie a continuaci6n: Modelo No: Serie No: Encuentre estos numeros al interior del enffiador de vinos, al lado izquierdo, 197D4613PO07 49-60688 07- 73 GE IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD. LEA TODA$ LA$ INSTRUCCIONESANTES DEL U$O. A iA OVER TENCIA! Use este aparato de/propietario. sd/o para e/ propdsito para e/ cua/ rue disehado como se describe en este manua/ PRECAUCIONESDE SEGUR/DAD A/ usar aparatos electricos, se deben seguir precauciones /as siguientes: Se debe instalar y Iocalizar este centro de bebidas y enfriador de vinos de forma adecuada segun estas instrucciones antes de usarlo. No permita que los ni_os se suban, se paren o se cuelguen de los estantes del centro de bebidas y enfriador de vinos. Podrian da_ar el centro de bebidas y enfriador de vinos y lesionarse seriamente. No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto aparato, basicas de seguridad, inc/uyendo Mantenga los dedos fuera de las areas donde se pueda pellizcar; los espacios entre las puertas y entre estas y el gabinete son necesariamente peque_os. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya ni_os cerca. Desconecte el centro de bebidas y enfriador de vinos antes de realizar limpieza y reparaciones. NOTA: Recomendamos enf_ticamente que cua/quier servicio de mantenimiento /o tea/ice un individuo calificado, No almacene o instale este aparato en el exterior, iiiiiiiiiiii_i_ Antes de reemplazar una bombilla quemada, el centro de bebidas y enfriador de vinos deberfa desenchufarse para evitar contacto con un filamento de alambre vivo. (Una bombilla quemada se podria romper cuando esta siendo reemplazada.) A iPELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO PARA LOS NI--OS ELIMINACIONADECUADADELCENTRODE BEBIDASY ENFR/ADORDE VINOS Ni_os atrapados y asfixiados no es un problema del pasado; los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos.., incluso si se les deja por "pocos dias." Si va a desechar su antiguo aparato, sirvase seguir las siguientes instrucciones que Io ayudaran a prevenir accidentes. Antes de desechar su antiguo refrigerador: Retire las puertas, Deje los estantes en su lugar de forma que los ni_os no puedan entrar facilmente al interior. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeracion contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminacion del producto de acuerdo con la ley federal. Siva a desechar algun aparato antiguo de refrigeracion, consulte con la compa_ia a cargo de desechar el aparato para saber que hacer. GEAppliances.com USODECABLES DEEXTENSION Debido a los pe/igros potencia/es para /a seguridad enfbticamente no usar cables de extension. bajo ciertas condiciones, recomendamos Sin embargo, si debe usar un cable de extension, es absolutamente necesario que este incluido en la lista UL, un cable de extension para electrodomesticos con conexion a tierra de tres alambres que tenga enchufe y tomacorriente con conexion a tierra y cuya calificacion electrica sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios. COMOCONECTAR LA ELECTR/C/DAD B_o ninguna Por seguridad cimunstancia corte o retire la tercera pata (conexidn a tierra) del cable de alimentacidn. personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. El cable de alimentacion de este aparato esta equipado con un enchufe de tres paras (con conexion a tierra), el cual se acopla a un tomacorriente estandar de pared de tres paras (con conexion a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de una descarga electrica de este aparato. Haga que un electricista calificado revise el tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente esta conectado a tierra correctamente. Si solo tiene un tomacorriente estandar de pared para dos paras, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 paras conectado a tierra correctamente. El centro de bebidas y enfriador de vinos siempre debe estar conectado en su propio tomacorriente individual que tenga la calificacion de voltaje necesaria. Esto brinda un me]or desempe_o y tambien que los circuitos de la casa se sobrecarguen, Io que podria causar un riesgo de incendio pot cables sobrecalentados. Nunca desconecte su centro de bebidas y enfriador de vinos tirando del cable de alimentacion. Siempre agarre firmemente el enchufe y retirelo del tomacorriente. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentacion que esten pelados o danados. No use cables que presenten rajaduras o da_os por abrasion a Io largo de su extension o en los extremos. Cuando mueva el centro de bebidas y enfriador de vinos le]os de la pared, tenga cuidado de no voltear o da_ar el cable de alimentacion. evita LEA YSIGA CUIDADOSAMENTEESTAINFORMACION DE SEGURIDAD GUARDE ESTASINSTRUCCIONE$ Como instalar el centro Retirar de bebidas y enfriador de vinos. el empaque Antes de usar e/ centro de bebidas y enfriador de vinos, asegurese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la pel/cula de promccidn que cubre el control y protege el gabinete. Si estb cambiando un aparato antiguo de refrigeracidn, retire/as puertas para reducir el peligro de que los nihos puedan quedarse atmpados al interior. Pautas para , El centro se puede o debajo espacios la instalacidn de bebidas y enfriador de vinos instalar de manera independiente del mostrador, permitiendo los adecuados, Deje los siguientes espacios para facilitar la instalacion, permitir una circulacion apropiada del aire y las conexiones electricas: A cada costado Parte superior Parte posterior 1/2"(12,7 ram) 2" (51 mm) 2" (51 mm) Antes de conectar el aparato a la fuente de energ[a, dejelo reposar en posicion vertical por aproximadamente 2 horas, Esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de , No instale el centro de bebidas y enfriador de vinos donde la temperatura baje de 55°F (13°C) o suba pot encima de 90°F (32°C), Si la temperatura ambiente se encuentra por debajo de la configuracion de temperatura, el centro de bebidas y enfriador de vinos no funciona (por ejemplo, si la habitacion se halla a 55°F (13°C) y la configuracion es de 60°F (15,6°C), la unidad no funcionara), Instalelo en un piso nivelado, No instale el centro de bebidas y enfriador de vinos donde este sujeto a la luz directa del sol, calor o humedad, iiiiiiiiii[_i_ No almacene exterior, o instale este aparato en el enfriamiento debido a la manipulacion durante el transporte, Cdmo nivelar las patas Se deben colocar las paras ajustab/es en las esquinas delanteras del centro de bebidas y enfriador de vinos de forma que se posicione firmemente sobre el piso con una inclinacion de 1/8" hacia la parte posterior para ayudar a que la puerta se cierre, P_lr_l /evzlnt_lr el enfHzldor de vinos, Manija de la puerta La manija de la puerta y los tornillos se env[an dentro de una bolsa con piezas de ferreter[a sujeta a uno de los estantes del gabinete, Ubique la manija de la puerta y los dos tornillos, Sujete la manija de la puerta hacia el costado de la puerta como puede verse, \ Man]ja 4 Puerta Para ajustar las paras de nivelacion, voltee las patas en el sentido contrario para levantarel centro de bebidas y enfriador de vinos, yen sentido de Ms manecillas de/re/oj para bajarlo, Acerca de los controles y ajustes. Luz indicadora Auto Bey GEAppliances.com .... Ajustes de los controles El rango de temperatura del centro de bebidas esta previsto entre 40°F (4,4°C) y 60°F (15,6°C), Lapantal/a muestra la temperatura promedio del aparato. Es normal que la temperatura durante el funcionamiento. Ajuste de temperatura actual cambie ligeramente NOTA:Cuando se modifica el ajuste de temperatura, puede haber un retardo de 5 minutos hasta que el compresor comience a funcionar, automatica Cuando el aparato se enchufa o se presiona la tecla "+'_ el electrodomestico funciona en el ___juste"Auto Bev'(bebida automatica) de 44°F (6,7°C) y la luz indicadora de ''Auto Bev'ubicada encendida, Ajuste de temperatura La temperatura 41 °F (5°C)y 0 Fahrenheit en el extremo superior izquierdo se mantiene NOT/I: La pantalla destellara cuando se presione la tecla y Celsius La pantalla die ternperatura "+'{ entre la tecla %" normal las teclas "÷"y "-'{ Luz indicadora The La luz indicadora Presione y sostenga la tecla SET(ajustar), Escuchara una serie de 2 pitidos, Despu6s del segundo pitido, presione las teclas "÷'y 'Lpara subir o bajar la temperatura deseada en unidades de un grado, Durante este tiempo la pantalla destellara, el centro de bebidas y enfriador Despues de enchufar el centro de bebidas y enfriador vinos y ajustar la temperatura deseada, permita que el centro de bebidas y enfriador de vinos alcance la temperatura establecida antes de cargar el vino, Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse completamente, de Despues de cargar el vino o bebidas, quizas observe que la temperatura real aumenta, Esto es normal, La temperatura actual seguira cambiando a medida que el vino y las bebidas se enfrien hasta la temperatura configurada, Esto puede tomar hasta doce horas para estabilizarse completamente, _,_ se enciende cuando Luz interior encender (ON) o apagar (OFF)la luz el interruptor de luz ubicado en el lado derecho control, Si la luz interior se deja encendida, la sera mas elevada, el compresor esta funcionando para enfriar su unidad, No se enciende cuando el compresor no esta en funcionamiento, _ Luz interior Para encender o apagar la luz interior, simplemente la tecla [], de vinos Hay una guia con sugerencias de temperaturas de servicio del vino ubicada en la parte interna derecha de la unidad, Ofrece temperaturas recomendadas para diferentes vinos, ademas de instrucciones sobre el ajuste de la temperatura del centro de bebidas y enfriador de vinos, NOTA: La parte externa del gabinete puede calentarse, Esto es normal, Usted puede presionando del panel de temperatura puede carnbiarse Fahrenheit y Celsius presionando y sosteniendo por aproximadamente 5 segundos, del centro de bebidas puede ajustarse entre 61 °F (16,1 °C) mediante AI conectar Presione SET(ajustar) para confirmar su eleccion, La pantalla dejara de destellar, Si no se realiza una confirmacion en diez segundos, la unidad aceptara su cambio en forma automatica, presione $obre el espacio interior. Estantes de madera Los estantes de madera del centro de bebidas Y y enfriador de vinos son desmontables para facilitar la limpieza y para poder almacenar elementos mas grandes, Para quitarun estante, abra la puerta por completo para evitar da_os potenciales al estante, Levantelo un poco y tire del mismo hacia delante, El estante puede hallarse bien ajustado en la gu[a, Para reemp/azar un estante, abra la puerta pot completo para evitar da_os potenciales al estante, Deslice el estante dentro de las guias a Io largo del gabinete basra que se detenga, Carga de vino y de bebidas AI igual que con cualquier producto de refrigeracion, existe una ligera varianza de temperatura en diferentes ubicaciones dentro del gabinete, Disposicion sugerida de botellas de vino-carga completa (capacidad para 31 botellas de vino) Disposicion sugerida de botellas de otras bebidascarga completa (capacidad para 109 bebidas) Cuida do y limpieza. Limpieza GEAppliancescom del exterior IMPORTANTE: Desconecte bebidas y enfriador la limpieza. el centro de de vinos antes de Mantenga el exterior limpio, Se puede lavar el gabinete conjabon suave y agua, Limpie con un pano humedo, Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo, Use un limpiador de vidrios o unjabon suave, agua y un patio suave para limpiar la puerta de cristal, No utilice un limpiador abrasivo en polvo, Proteja el acabado de pintura, El acabado en la parte exterior del enfriador de vinos es de alta calidad, un acabado de pintura horneada, Con el cuidado apropiado, permanecera como nuevo y libre de oxido pot a_os, Aplique una capa de cera para cocina/electrodomesticos cuando el enfriador de vinos este nuevo y de ah[ en adelante Io menos dos veces pot a_o, pot No/impie e/centro de bebid_s y enf?i_dor de vinos con un tmpo o toall_ sucia para secar pl_tos, ya que puede dff.j_r residuos que pueden corroer I_ pintura, No utilice almohadill_s abrasivas, Iimpiadores en polvo, bl_nqueadores o limpiadores que contengan bl_nqueadores.ya que estos productos pueden rayar y debilit_r el acabado de I_ pintura, Limpieza del interior IMPORTANTE: Desconecte bebidas y enfriador la limpieza. el centro de No use detergentes, limpiadores en polvo, limpiadores en atomizador u otros quimicos fuertes para limpiar el interior. de vinos antes de Para limpiar los estantes y el interior, use agua tibia y una solucion de bicarbonato de soda; una cucharada (15 ml) de bicarbonato de soda pot un cuarto (un litro) de agua, Esto limpia y neutraliza los olores, Limpie con un paso humedo, Se puede limpiar el empaque de vinilo de la puerta conjabon suave y agua o una solucion de bicarbonato de soda, Para evitar manchas de agua en los estantes de madera, limpie y seque los derrames de agua inmediatamente. Limpie el panel de control con un paso humedo, Seque bien, No utilice pulverizadores de limpieza, grandes cantidades dejabon y agua, productos abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que pueden da_arlo, Algunas toallas de papel tambien pueden rayar el panel de control, Descongelacion Descongelacion automatica El modelo utiliza el cyclo de compresor (encendido / apagado) para descongelar automaticamente (cuando el compresor para se eleva la temperatura), se Nunca use un calentador de ninguna clase, espatula o un instrumento punzante para retirar la escarcha ya que puede da#ar el centro de bebidas y enfriador de vinos. NOTA' La bandeja de desagL]e por encima del compresor puede encontrarse Ilena despues del descongelado, Verifique que no haya derrames de agua cuando desplace la unidad, Cuidado y limpieza. En el evento de una falla de energfa Si la energia falla, abra las puertas Io menos que pueda para mantener la temperatura, Un aumento gradual en la temperatura no deberia causar ningun efecto adverso en el vino, Los controles pueden mantener los ajustes de temperatura cuando se reestablece el suministro de energia, Si los ajustes no son correctos, vuelva a configurarlos de acuerdo con la seccion Ajustes de los contro/es, Si hace calor extremo, descargar el vino del centro de bebidas y enfriador de vinos y trasladarlo a un sitio mas frio hasta que se restablezca la energia, C6mo prepararse para un traslado Descargue el vino, luego asegure los estantes con cinta en su lugar para evitar cualquier da_o, AsegL_rese de que el centro de bebidas y enfHador de vinos permanezca en posicion vertical durante el traslado, Como reemplazar la bombilla. O Desconecte O Quite las bebidas y los estantes necesarios para poder Iograr el acceso, de vinos, La bombilla esta ubicada detras de un protector de la bombilla en el techo del centro de bebidas y enfriador de vinos cerca a la parte posterior, Para quitar el protector de la bombilla, quite el tornillo ubicado en el lado derecho del protector de la bombilla, \\\\_///// Protector de la bombilla el centro de bebidas y enfriador _T.. Empuje la parte posterior del protector liberar las dos lenguetas delanteras, Tornillo Desenrosque la bombilla de la bombilla hacia abajo para de luz del receptaculo, Reemplace con una bombilla de 15 vatios, 120 voltios, Este tipo de bombilla se encuentra disponible en la mayoria de las ferreterias y tiendas de repuestos para automotores, ,&iAD VERTENCIA! puede da#ar los controles vinos. O Vuelva a instalar el protector Vuelva a colocar el estante superior Conecte nuevamente Usar .na bombilla el#ctricos del centro de mas de 15 vatios de bebidas y enfriador de la bombilla, y las bebidas, el centro de bebidas y enfriador de vinos, de Como invertir Tapa de la bisagra_ Tapon _ el vaiven de la puerta. _Tornillo _ @ Desenchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos, O Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineacion O Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo, O Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco, O Incline el centro de bebidas hacia arras para poder acceder correcta, a la bisagra inferior, O Quite los 2 tornillos al marco, que sujetan la bisagra inferior NOTA- Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegurese de dejarla reposar en posicion vertical por Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento, @ Quite el tapon del lado @ Instale el boron dentro Presione firmemente superior izquierdo de la puerta, del orificio de la bisagra sobre el lado derecho, para asegurar, @ Si la manija ha sido instalada, quitela e instalela en el lado opuesto, Consulte la seccion M_nij_ de I_ puerta para obtener instrucciones, @ Sostenga la puerta firmemente sobre el lado opuesto, Bisagra en su lugar e instale la bisagra inferior inferior. X Pata de nivelacion G Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto, Verifique que la puerta este alineada con el gabinete antes de ajustar los tornillos, G Quite la cinta, Abra y cierre la puerta para verificar su alineacion con el gabinete, Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra inferior, vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos, Enchufe el centro de bebidas y enfriador de vinos, NOTA:Si ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera, aseg0rese de dejarla reposar en posicion vertical pot Io menos durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energia; esto reducira la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de enfriamiento, Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado, Antes de solicitor un servicio... Consejos para la so/ucidn de problemas /Ahorre tiempo y dinero/ Revise primero la siguiente mbla y quizbs no tenga que Ilamar para solicitor el servicio. Posibles Elaparato de vinos no funciona y la pantalla esta en blanco Vibracion o cascabeleo (una vibracion ligera causas Qu# hacer El aparato de vinos esta desconectado, . Empuje el enchufe complet@mente dentro del tomacorriente, El aparato domestico se salto/el fusible se quemo. . Reempl@ce el fusible o vuelvo o inicior el interruptor. El aparato se encuentra en una superficie desnivelada. . Consulte I@secci6n Pz_msde nivelz_cidn, Es normal cuando el aparato de vinos se conecta por primera vez. . Espere !2 horas poro que el oporoto se enfr[e refroidi completamente, es normal] Elmotorfuncionapor periodos o ciclos prolongados Ocurre a menudo cuando grandes. cantidades de vino se almacenan Esto es norm@l. en el aparato. La puerta se dejo abierta. . Lo puerto no se cierr@ solo. Siempre cerci6rese de cerror la puerta despues de abrirla, • Revise si uno botello est5 sosteniendo Io puerto obierto. Elaparato esta demasiado caliente Estacion calurosa o la puerto se abre frecuentemente. . Esto es normol. El control de temperatura en el nivel mas fdo. • Consulte I@secci6n Acerc,_ de los controlesy esta _ustes, El aparato esta muy cerca de la pared, e Consulte I@secci6n Pz_umspare I_ insmlacion para los aislamientos correctos, Es normal cuando el aparato se conecta por primera vez. . Espere !2 horos p@r@que el @p@r@to se enfr[e refroidi completamente, Ocurre a menudo cuando grandes. cantidades de vino se almacenan Esto es norm@l. en el aparato. El control de temperatura no esta • Consulte I@secci6n Acerc,_ de los contro/esy_ustes, en un nivel suficientemente frio. Estaci6n c_ilida o la puerta se abre. frecuentemente. Muevo el control de Io temperotur@ @un nivel mSs fr[o. Consulte la seccion Acerc,_ de los controles y _ustes, El aparato esta muy cerca de la pared, e Consulte I@secci6n Pz_umspam I_ insmlacion para los aislamientos correctos, La puerta se dejo abierta. . L@puerto no se cierro solo. Siempre cerci6rese de que la puerto este cerrada despues de abrirla, . Revise si uno botell@ est5 sosteniendo Io puerto @bierto. Elaparato no funciona, pero esta encendida _yen funcionamiento 10 La configuraci6n se encuentra por encima de la temperatura ambiente, . Esto es normol. Si los vinos o los bebidos no se encuentr@n bien frias, cambie la configuraciOn de temperatura a una mas baja, GEAppliances.com Cause possible Que faire El aparato produce un olor El interior , Consulte la secci6n Cuid_do y Iimpieza Se forma humedad en el exterior el aparato No es extraho durante los periodos de humedad Se forma humedad al interior (on climas hBmedos, e! aire Ileva humedadhacia elaparato cuando la puerta esta abierta) La puerta se abre con demasiada frecuencia o por mucho tiempo. Las botellas de vino estan tocando la pared posterior. , Vuelva a colocar los botellas. Se forma escarcha en las superficies interiores Esto es normal. • Consultar la secci6n Desconge#_c/on. delaparato La puerta se dejo abJerta. , Se puede formar escarcha excesiva si la puerto se deja necesita iimpieza. , Seque la superficie. alta. abierta. Consultar la seccion Desconge#_cidn. La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de que la puerta este cerrada despues de abrirla, , Revise si una botella est(_ sosteniendo la puerta abierta. Elaparato esta demasiado frio El control de temperatura esta en un nJvel demasJado frio. • Consulte la secci6n Acerca de los controlesy La temperatura del cuarto donde se encuentra el aparato esta demasiado fda. , Pore una operaci6n correcta, la temperature del cuarto debe set igual o superior a la temperatura establecida del aparato. La temperatura en lapantalla no es la temperatura que se establecid Esto es normal. , Despu_s de establecer la temperature, regresa a la temperatura real. Condensacion de lapuerta El aparato esta Iocalizado en un ambJente de aita humedad. • Limpie la condensaci6n La puerta se dejo abierta. , La puerto no se cierra solo. Siempre cerci6rese de que la puerta este cerrada despues de abrirla. Agua enpiso elaparato al frente detros _ustes. la pantalla con un pa_o limpio y seco. • Coloque el aparato en un ambiente de menor humedad. • Revise si una botella est_ sosteniendo la puerto abierta. Inclinar la unidad cuando se la desplaza, , Esto es normal. La bandeja de desag(]e por encima del compresor puede encontrarse Ilena despues del descongelado. Verifique que no haya derrames de agua cuando desplace la unidad. 11 Garantfa del enfriador de vinos. Todos los servicios de garant/a los proporcionan nuestros Centros de Reparacidn de Fbbrica o nuestros tecnicos Customer Care _ autorizados. Para concertar una cita de reparacidn, en I/nea, vis/te nos al GEAppliances.com, o/lame al 800. GE.CARES (800.432.2737), Cuando /lame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el numero de serie y el numero de modeM. Grape aquf su recibo, Se requiere f_cilimr prueba de M fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantia, GE reemplazara: A partir de la fecha de la compra original Cualquierparte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricacion. Durante esta garantia/imitada de un a#o, GE tambien proporcionara, sin costo alguno, todu IGmGno de obrG y el servicio relGcionGdo--pGm reemplGzGr pGrtes defectuosGs. , Viajes de servicio a su hogar para enseflarle el producto. , Instalaci6n impropio. o entrega inapropiada, como usar o mantenimiento , Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propositos que los propuestos, o uso para fines comerciales. , Perdida de los beverages por avedas. , Causar dahos despues de la entrega. , Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. , Reemplazo de las bombillas, de agua, si incluidos. si incluidos, o los filtros , Daho al producto causado pot accidente, inundaciones, o actos de Dios. , Daho incidental o consecuencial defectos con el aparato. fuego, causado por posibles , Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiClTAS--Su _nico y exclusivo derecho es la reparaci6n del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de comerciabilidad o adecuacion para un fin determinado, estan limitadas a un at_o o elperiodo de tiempo mas breve permitido pot la ley. Esta garantia se extiende al comprador origina/ y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto estb situado en un brea que no dispone de servicio pot parte de un proveedor de servicio autorizado de GE,podria tenet que hacerse cargo de los costes de envio o bien podria solicitbrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparacidn. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o/as visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten M exclusion o Ms Iimitaciones de dahos incidenta/es o consecuencia/es. Esta garantia da derechos legales especlficos, y usted podria tenet otros derechos que variarbn de estado a estado. Para saber cubles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos de/consumidor local o la oficina de/Attorney General en su Iocalidad Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 13 $oporte al consumidor. Pagina Web de GEAppliances GEAppliances.com #,Tiene alguna pregunta sobre su electrodomestico? iPruebe la pagina Web de GE Appliances, cualquier dia del a_o! Para mayor conveniencia y servicio mas rapido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en linea para que vengan a realizar una reparacion, So/icitQ UFla FepaFacion GEAppliances.com El servicio de expertos GE esta a tan solo un paso de su puerta, iEntre en linea y solicite su reparacion cuando le venga cualquier dia del a_o! O Ilame al 800,GE,CARES(800,432,2737) durante horas normales de oficina, I __ Studio(Estudiode disehopa,ra9 vidarea!) GEApp#ances.com I1 GE apoya el concepto de Diseflo Universal-productos, I --) las edades, tama_os y capacidades, Reconocemos y dificultades fisicas y mentales, Para mas detalles ideas de diser]o para la cocina para personas con Para personas con dificultades auditivas, favor de Garantfas servicios y ambientes que pueden usar gente de todas la necesidad de dise_ar para una gran gama de habilidades cobre las aplicaciones de GE Diser]o Universal, incluyendo discapacidades, mire nuestra pagina Web hoy mismo, Ilamar al 800,TDD,GEAC (800,833,4322), amp//arias GEAppliances.corn Compre una garant[a ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garant[a esta aun activa, Puede comprarla en linea en cualquier momento, o Ilamar al (800,626,2224) durante horas normales de oficina, GE Consumer Home Services estara aun ahi cuando su garantia termine, I _ _/ Aquellos individuos con la calificacion necesaria para reparar sus propios electrodomesticos a ccesoFios que se les manden las piezas pueden GEAppliances.com las tarjetas pedir o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos VISA, MasterCard y Discover), Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada dia o Ilamar pot telefono al 800,626,2002 durante horas normales de oficina, J Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparacion deberia, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe e_ercerse precaucion ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. _ase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no esta satisfecho con el servicio que recibe de GE, pongase en contacto con nosotros en nuestra pagina Web indicando todos los detalles as[ como su numero de telefono o escribanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 _ [ | __ 14 [ su electrodomestico iRegistre su nuevo electrodom_stico en linea--cuando GEAppliances.corn usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionar& si surgiera la necesidad, una mejor comunicacion y un servicio mas rapido bajo los terminos de su garantia, Tambien puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

GE GVS04BDWASS El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas