Kenmore 580.74300 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580. 74259
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 1
GARANTiA ................................................ 1
5
5
6
6
SEGURIDAD .............................................. 1
Importantes instruccionesde seguridad .....1
REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 17
INSTALACION DEL CABLE EL_:CTRICA---17
INSTALAClON ........................................... 18
Requerimientos para instalaci6n .......... 18
Installaci6n ............................................ 19
C6mo instalarlo ..................................... 19
La eliminaci6n de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ---22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado--23
Despliegue ............................................ 24
Control remoto ....................................... 24
MANTENIMIENTO .................................... 26
Limpieza del filtro del aire ...................... 26
Limpiezadelequipode aireacondicionado....26
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26
C6mo a reemplaza el grille anterior ......26
CORRECClON DE FALLAS ...................... 27
Antes de LlamarparaServicio...................... 27
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 31
PARA PEDIR SERVIClO----Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE CINCO ANOS
POR EL 81STEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n seg_n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algQn defecto en materialeso fabricaci6n.
EL SERVlCIO DE GARANTiA ES
DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®
La proteccion de garantia cubre unicamente a
los equipos de aire acondicionado usados para
uso domestico y no para uso comercial.
Esta garantia s61o tiene validez mientras el
producto se este usando en los Estados
Unidos.
Esta garantia le da derechos legales
especificos y usted puede tener otros
derechos que varian de estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-15-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicar&n c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar dafios para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO.
I/'._'.lJtvl_;ll_I[_r,1POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
PARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
AsegQrese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segOn se sefiala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Use guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas met&licas que se hallan en
los serpentines frontales y posteriores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Aseg0rese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en
una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n
correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que
usted piensa usar no est& conectada correctamente a
tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n
retardada o con un interruptor de circuito, haga que un
electricista calificado le instale latoma de corriente de
pared en forma correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria
ocasionar dafios mec&nicos dentro del aire
acondicionado.
No use un cable de extensibn ni un enchufe
adaptador.
Evite los peligros de incendios y
descargas etectricas. No use un cable de extension ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de Ias espigas
del enchufe det cordon de alimentacion electrica.
Toma de corriente
de pared En ninguna
0° i
conexidn circunstancia corte,
a tierra, extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexi6n a tierra de
este enchufe.
Cord6n de alimentaci6n j
electrica con enchufe de tres
espigas con conexion a tierra.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire aoondicionado
debe corresponder a[ tamar_o de la habitac{on
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire aoondicionado de
habitaoi6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tap&ndolo con persianas, oortinas, muebles o en
el exterior con arbustos, reointos u otros edificios.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaocion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
ohimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-16-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE 0 EVITE EL USO DE LA CONEXION A
TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A
TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un fusible de
15A, de 60 Hz y de 230/208V. Se recomienda un
fusible de retardo o un disyuntor de circuito que
alimente solamente a este aparato.
NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION.
MI_TODORECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene equipado
con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres
terminales. Para reducir al maximo el peligro de
choque electrico, el cable debe estar conectado a
una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta
conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima
edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA
70), asi como con los c6digos y reglamentos
locales. Si no existe una conexi6n de pared
adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la
obligaci6n de mandar instalar,con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada detres
terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen unaconexi6nde paredde3 terminales
Noquitela terminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si no sesiguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un cheque
electrico.
Cable de alimentaci6n
clavija dotada de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
Toma de corriente
de pared con
conexi6n a tierra.
Terminal de
conexi6n a tierra.
r
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija.
Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su
preferencia.
UTILIZANDO LA RANURA "A"
Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y
saque el cable electrico a traves de la ranura "A".
-17-
UTILIZANDO LA RANURA "B"
Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de
tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable
electdco a traves de la ranura "B".
l
Cableelectrica
D
REQUERIMIENTOS PARA
INSTALAClON
Su equipo de aire acondicionado se instalara en
ventanas estandar de doble panel con anchos de
abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41
pulgadas). (Figura 1)
El marco inferior debe abrirse Io suficiente para
permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19
pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la
parte posterior del equipo de aire acondicionado
deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador
para asi eliminar el calor. La parte posterior de la
unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un
edificio o garaje.
............._ ...................." Banda
k t 29"t041" -t
19" min. . Ventana
I, Rep)sa_l
II I Rebajo
,' Antepecho
I Exterior
Pared in_tte;o!....... "_°'" Figura 1
SERVICIO ELECTRICO
Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a
su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe
ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de
Ia unidad (clue se halla en el lado derecho del gabinete de
corriente alterna).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de
tres espigas para suministrar un servicio correcto y una
conexion a tierra segura y positiva. No cambie ei enchufe
de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su
toma de corriente de pared actual no puede usarse con el
enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para
que efect0e Ias correcciones necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL
PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el
futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad
durante ei invierno o cuando no esta en uso.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
A B C D E
F G H I J K
Figura 2
iTEM NOMBRE DE LAS PIEZAS CANTIDAD
A PANEL DE GUJA 2
B SOPORTE 2
C SOPORTE DE ANTEPECHO 2
D CONTRATUERCA 4
E TORNILLO: 25/64" 11
F TORNILLO: 1 3hal' 7
G TORNILLO: 9/16" 5
H TORNILLO M 2
I BULON 2
J ClNTA DE ESPUMA 1
K ClNTA DE ESPUMA 1
L SOPORTE DE CERRADURA 1
M TUBO DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos asu
propiedad, o danos al producto debido al peso de este
equipo y los filos a que seran expuestos:
El aireacondicionado del que se habla en este manual
afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar ta
unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas
apropiadas para Ievntar y mover launidad.
Cuidadosamente inspecoione el lugar donde et aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga eIpeso de Iaunidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva Ia unidad.
EVITE tas aletas filosas de metal en el serpentin
delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante tainstalacion.
Guantes apretados
Destornillador normal
Destornillador Phillips
Pinsas
Cuchillo filoso
Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8"
Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de
pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
-18-
INSTALAClON
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al &rea
que desea. Las ventanas que se usen para la
instalacion deben tener la resistencia suficiente para
soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una
buena instalaci6n con atencion especial a la correcta
posicion de la unidad disminuir& la probabilidad de que
sea necesario efectuar reparaciones.
Cuando se desea enfriar mas de una habitacion, la
instalacion es muy importante puesto que el aire frio no
dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire
frio debe desplazarse desde el equipo de aire
acondicionado en una trayectoria recta.
CONO INSTALARLO
_1 Saque los tornillos que aseguran el gabinete en
ambos lados y en la parte posterior.
Figura 3
_"_ Deslice la unidad sacandola de su gabinete
agarrando el asa del recipiente de la base y tirando
de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete.
Figura 4
_J Corte la cinta de espuma (iTEM J) a la
extension apropiada.
Despegue el refuerzo y peguelo en el lado de abajo
del marco de la ventana.
O Inserte los panetes de guia (iTEM A) en Iaguia superior
y tas guias de marco deI equipo de aire acondicionado.
Sujete tas cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E)
iTEM
Guia ma$
baja _
iTEMEFigura6
_4_ Abra la ventana. Marque una linea en el centro de la
repisa de Ia ventana entre los moldes de tope lateral de la
ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C)
al otto soporte (iTEM B) usando eI bulon (iTEM I) y Ia
contratuerca (iTEM D).
iTEM
iTEM I
"'¢_-_iTEM D
Figura 7
r_Fije ei soporte de antepecho al antepecho a la
ventana usando los tornillos (iTEM F). Coloque
cuidadosamente el gabinete sobre la repisa de Ia ventana
y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con
ia iinea central marcada en ia repisa de ia ventana.
_Torniltopara metates y
contratuerca
Borde exterior del
_antepecho de la
ventana
(iTEM F)
Bul6n y contratuerca \ Figura 8
Soporte de antepecho
U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca
(ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete.
Use el primer orificio de carriI despues del soporte de
antepecho en el borde exterior del antepecho de ventana.
Apriete el bulon y la contratuerca. Asegurese de que el
gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el nivel.
CUIDADO: No perfore un orificio en el recipiente inferior.
La unidad esta diseSada para operar con apreximadamente
1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior.
J Banda
Figura 5
Guia inferior
INTERIOR
Gabinete
EXTERIOR Figura 9
-19-
_J Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo
detras de ia guia superior hasta que se encuentre la guia
con el marco.
NOTA:
No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que
restrinja el movimiento de las correderas. Fije el
gabinete a la repisa de la ventana atornillando los
tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de
la ventana.
El gabinete debe instalarse 1/4 de gota de el niveI, hecia
abajo y hacia fuera.
Marco de
Cinta
de
espuma
/
Gabinet
Encuadre
cortina
"iTEMF
Figura 10
_1 Extienda eI panel hasta Ilenar el hueco.
Fije cada panel guia en el marco de la ventana usando
dos tornillos (iTEM G). (Figura ! 1)
ITEM G
lowerGuide
Figura 11
_I'_ Se debe instalar el asa antes de fijar el frente
decorativo. (Figura 12)
Figura 12
_q_IDREANJE
En la parte posterior de la unidad de aire acondicionado hay
un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje
segun las siguientes instrucciones:
Saque del recipiente de base la goma del orificio.
Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de
diametro interne al tubo de drenaje como se muestra.
Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametro
interno al tubo de drenaje, conecte seguidamente una
manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro
interno al codo del tube como se muestra. (El equipo de aire
acondicionado no viene con una manguera de drenaje.)
Tubo
drena
Tubo de
Manguera
de drenaje Manguera de drenaje
Figura 13
[] Deslice el chasis hacia el interior del gabinete.
(Figura 14)
CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a
instalar los tornillos en los lados del gabinete.
Tornitto
Cord6n de
Tornillo
electrica Figura 14
_J Corte la junta hermetica de espuma(JTEM K)
para que tenga la Iongitud apropiada e insertela
entre el marco superior y el marco inferior de la
ventana. (Figura 15)
Figura 15
_1 Ajuste el asa antes de fijar el frente decorativo.
(Figura 16)
Enderence el kit de ventilacion como se indica,
halando hacia debajo de la parte _) Ilevandola en la
linea horizontal con la parte _.
_ Figura 16
- 20 -
INSTALACION FRONTAL
Instale la rejilla frontal con el gabinete de la
siguiente manera:
Tire de la rejilla frontal hacia abajo desde la parte
superior del gabinete. (Figura 17)
Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el
gabinete para insertar las leng etas de la rejilla
dentro del gabinete. (Figura 17)
Abra la rejilla de entrada. (Figura 18)
Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla
frontal fijandolo al recipiente de base (Figura 18)
Cierre la rejilia de entrada. (Figura 19)
Instalaci6n frontal
Figura 17
Instalaci6n frontal Figura 18
V!_ [_lJ Ie7:1eIe]
Instalaci6n frontal Figura 19
_rr_j si EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de
2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que
atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de
madera debe ser suficientemente grueso para levantar
la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la
unidad pueda ser instalada sin la interferencia dei marco
de la contraventana. Vea Ia Figura 20.
La parte superior del liston de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa)
para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia ei exterior.
Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente
6" de largo y 1" de ancho y del mismo grosor deI primer
tiston) en el centro det alfeizar exterior nivetado con ta
parte posterior det atfeizar interior. Atomille tos soportes L
entre Ia faja. Esto levantara el soporte L como se muestra
en la Figura 20.
1112"min.
(38mm)
FRANJA DE MADER_ /-.,,_- 3._4-PULG
MONTADA SOBRE DE SEPARACION '_
LA PARTE SUPERIO
DEL DESCANSO
INTERIOR _'_,_I/ENTANA DE _
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 20
La ELIMINACION DE la VENTANA
Apague el acondicionador aereo.
Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE
ANTERIOR. Refierase a pagina 37.
Destornille el tornillo deItado que usted instalo en el Paso 12.
Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA
CUIDADO noA la GOTA. Tenga en Iofirmemente la manera
entera que desliza fuera. Una vez quitado, Iopuso seguridad
fuera de lamanera.
Quite el parentesis L del marco de ventana y el selIo de banda
de entre eIwindows.
Destornille las cortinas del lado del marco de ventana.
D6blelos apoyan a los lades del gabinete.
Quiteel torniltoconectargabineteal alfeizatinterior.Tengacuidado
noa permitioque gabinetefaflara unaveztornillos sequitan.
Quite gabinete de abrir de ventana.
Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a
instalarlostornittos del {adoy Grille Anterior.
Coloque la unidad ytoda ferreteria de la asamblea en el
carton aereo dei envio dei acondicionador, y en ta tienda en
limpia, seca el lugar.
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e
instalar la unidad. Para evitar heridas o
agotamlento, use tecnicas apropiadas para
levntar y mover la unidad.
AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar
cortarse con las alertas metalicas afiladas que
estan en los serpentines frontal y posterior.
Asegurese que el aire acondicionado no se
caiga durante la instalacion.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitacion
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 21
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el
area que usted quiere enfriar, es importante
determinar el tamaSo correcto de la unidad. El tamar_o
adecuado es determinado por el nQmero de metros
cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asi
como por la temperatura interior y exterior y por la
humedad.
Siempre que la carga termica del ventilador este por
encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado
debe funcionar mas tiempo para mantener la
temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo
condiciones de una carga termica muy pesada, puede
ser necesario que el equipo de aire acondicionado
funcione constantemente para mantener la
temperatura deseada.
En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular
el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea m&s
confortable aun cuando el equipo no este enfriando el
aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia
funcione el equipo de aire acondicionado, m&s
electricidad consumir& y mayores ser&n los costos de
SU USO.
Compresor
El moderno compresor de gran eficiencia puede
producir un ruido agudo de murmullo o un ruido
de pulsaci6n que viene y se va.
--Vibraciones de
la unidad
La unidad puede
vibrar y hacer ruido
debido a la deficiente
construcci6n de la
pared o la ventana.
Ventilador
Usted puede
escuchar el
movimiento del aire
proveniente del
ventilador
Usted puede escuchar gotas de agua que caen
sobre el condensador causando un sonido
met&lico o un sonido de chasquido.
Figura 21
- 22 -
CARACTERiSTICAS
1 15 6 5
4 3 2 14
9 8 11 12 10 13 16
Figura 22
1. Gabinete
2. Deflector vertical
de aire
3. Deflector horizontal
de aire
4. Toma de aire
5. Filtro del aire
6. Parrilla frontal
7. Tablero de control
8. Cordon de
alimentacion
electrica
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Recipiente de base
13. Puntal
14. Guia superior
15. Cortina
16. Control remoto
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para
prevenir riesgos de descargas electricas, no use un
cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.)
2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CERRADA
3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco.
4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel.
5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo
confortable de aire.
6. Una vez que la habitacion se haya enfriado, ajuste
el control de temperatura TEMP a la graduaci6n
que usted considere mas confortable.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor. Si
no sigue estas instrucciones, el equipo podria
funcienar con poca eficiencia.
Si usted mueve el TEMP el control a un warmer,
entonces inmediatamente espalda a una colocacion
mas fresca, la unidad apagar&. Espere 3 minutos.
CONTROL DE VENTILACION
El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire
acondicionado haga recircular el aire en el interior de
la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior
(OPEN). (Figura 23)
La posicion CLOSE sirve cuando se desea un
enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para
hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n
cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en
la posici6n FAN.
La posicion OPEN extrae el aire estancado de la
habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es
Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de
los pasajes nermales de aire que se hallan en los
hogares.
La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con
cualquier selecci6n de ventilador.
Figura 23
PULL OPEN / PUSH CLOSE
TIRAR PARA ABRIR / EMPUJAR PARA CERRAR)
-23-
DESPLIEGUE
F VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que presione este boton, el ajuste es come sigue: {Alto -_ Bajo -* Medio -* Alto}
DE SENAL
DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura
del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado
en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F.
DE ENCENDIDO/APAGADO
- OPERACION DE PARADA:
Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas
hasta apag6.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione el bot6n,
y para APAGARLO presione el boton otra vez.
Este boton tiene prioridad sobre todos los otros
botones.
Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el
sistema est& en ety ta temperatura es de 72F.
Cada vez que presione este boton, cuando et sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas -,. ...... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClACl0N:
Si la unidad esta apagada, el numero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad.
Cada vez que presione este boton, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente
manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas ......... 12 Horas maximas.
"- MODO
- Cado vez que presione este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender&, y necesitar& verificar la temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
_orriente electrica, la unidad funcionara come antes cuando vuelve la corriente. J
1
CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
La direccion horizontal del aire es ajustada rotando La direccion vertical del aire se ajusta moviendo la
la palanca vertical hacia la derecha o hacia la rejilla horizontal hacia delante o hacia atr&s.
izquierda. (Figura. 24) (Figura. 25)
:igura 24
Figura 25
- 24 -
CONTROL REMOTO
Precauci6n: El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del
acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto y
el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito.
ENECNDIDO/APAGADO
Para ENCENDER el sistema presione eI bot6n, y para APAGARLO
presione el bot6n otra vez.
Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones.
Cuando Ud. Io enciende per primera vez, el sistema esta en eIy Ia
temperatura es de 72°F.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente.
La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta
86°F cada !°F.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR h
/
•Cada vez que presione este bot6n, eI ajuste es come sigue:
{Alto -* Bajo -* Medio -_ Alto}
MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO -_
- OPERACION DE PARADA:
L
Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6.
Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
- OPERAClON DE INIClAClON:
Si la unidad esta apagada, eI nQmero de conjuntos de Reloj de horas antes
de comienzos de unidad.
Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el
marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -*
3 Horas ......... 12 Horas maximas.
TEMP
FANSPEED
TIMER MODE
MODO
-Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO)
y FAN(VENTILADOR)
- AHORRADOR DE ENERGiA:
El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender& y necesitara verificar Ia temperatura del
cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento.
COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO
1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto.
Abra la cubierta segQn la direcci6n de la flecha.
2. Meta a baterias.
Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son
correctas.
Este seguro que ambas baterias son nuevas.
3. Re-conecte la cubierta.
No utilice bateris recargables, estas son diferentes de
forma, de dimensi6n y uso respecto alas baterias
secas usuales.
Seque las baterias del telemando cuando el
acondicionador no vaya a ser usado durante un largo
periodo.
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro deI aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el
flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de
enfriamiento del equipo, con posibles datios para la
unidad. (Figura 26)
Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando
ambas lengQetas y tire deI filtro del aire hasta sacarlo.
Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver
a ponerlo en su posici6n. (Figura 27)
Figura 26
Figura 27
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
La rejilla frontal y la rejiIla de entrada del aire pueden
lavarse con un patio humedecido en una solucion de
detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse
con un jabon o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurar una eficiencia maxima continua, los
serpentines del condensador (lado de enfrente de Ia
unidad) deben revisarse periodicamente y Iimpiarse si
estan obstruidos con hollin o con sucio de Ia atm6sfera.
Figura 28
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Saque el tornilto que mantiene la rejiIIa frontal en posicion.
Quite el tornitIo que asegura te reja delantera.
Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de
arriba de la rejiIIa Iejos de Ia base para levantar las
lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras.
Inlet Grille
Figura 29
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores
en el panel adentro los del panel de la caja.
Figura 30
- 26 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO NO FUNClONA.
Etenchufenoestaconectadoenlatomadecomentedepared. Conecteetenchufefirmementeenlatomadeconientedepared.
Etfusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitosehadisparado. Reemplaceelfusibledafiadoconunfusibledeacci6nretardadaoreajusteel
interrupterdecircuito.
EtselectordelventitadorMODEestaenla posicidndeOFF. PongaelselectorenlaposicidndeCOOL.
Launidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiadorapido. Apaguela unidadyespere3minutesantesdevolveraencenderla.
EtcontroldetemperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfria.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
Elselectora unaposici6nm_sLOWCOOL Gireelselectora unaposici6nHIGHCOOL
ColoqueelcontroldeTEMPERATURAenunnumerom_salto. Ajusteel Controldela TEMPaunatemperaturam_sfria.
Latemperaturaambienteestapotdebajodelos70°F (21°C) Nopuedeproducirseel enfliamientohastaquelatemperaturaambientesuba
porencimadelos70° F(21°C).
Eitubosensordetemperaturaest_tocandoel set#entinfrioqueesta Endereceel tuboalejandolodeIserpentin
situadodetrasdelfiltrodel aire.
ELAIREACONDtCIONADOENFRiA,PEROLAHABITACIONSE81ENTEDEMASIADOCALIOA;BEFORMAHtELOENEL8ERPENT[NDEENFRIAMIENTO
DETR_,SDELPANELDECORATIVOFRONTAL.
LatemperaturaambienteeneIexteriorest,:ipotdebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN.
Seguidamente,gireelcontroldetemperaturaTEMPenelsentidodelasagujas
delrelojparaItevarlohastaunagraduaci6nmasc_tida.
Elflltrodelairepuedeestarsucio Limpieelfiltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento'_.Paradescongelar,Ileveel
selectora laposici6nFAN.
Elcontroldetemperaturase ajust6demasiadofrioparael Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOaFAN(Ventilador)oTrio alto"
enfriamientonoctumo, conelcontrolTEMPaunatemperaturamasc_Iida.
ELAIREACONDIOIONADOENFRiA,PEROLAHABtTACION8E8tENTEDEMASIADOCALIDA;NO8EFORMAHIELOENEL8ERPENTINDE
ENFRIAMIENTODETRA8DELPANELDECORATIVOFRONTAL..
ElfiltrodelaireestasucioconIoqueserestbngeelflujodelaire. Limpieelflltrodelaire.Consultelasecci6n"MantenimienW'.
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposiciGndemasiadocalida. AjusteelControldelaTEMPaunatemperaturamasfda.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, ElimineetbloqueoenfrentedeIaunidad.
mueblesetc.querestringenladistfibuci6ndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etcetera,estanabiertascon Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n,etc6tera.
Ioquesepermiteelescapedelairefrio.
Launidadacabadeencenderseenunahabitaci6ncatiente. PermitaquetranscuiTaunpocornasdetiempoparaeliminaret"caloralmacanado"
enlasparedes,eItecho,eIpisoylosmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecaliente. AjusteelMODOenlavelocidadALTAparahacerqueel airepaseperlabobina
derefligeracionmasr_pido.
8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodetventiladoralchocarcontrael aguadeIsistemade Estoes normalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasyrejiltas
eliminaci6ndehumedad, decalefaccidn.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstruccionesdeinstalacidno consutteatinstalador.
ELAGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramenteetequipodeaireacondicionadohadalaparteexteriorparapermiflrel
drenajedeagua.LeaasnstruccJonesdensaac6noconsutea nstaador
ELAGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesdehumedaddeuna Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnentehemedos.
habitaci6nhQmeda.
- 27 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _'
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado
para ofrecerle afios de buen funcionamiento.
Sin embargo, ai iguai que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolengar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que han de set reparados a
domiciIio, ademas de una programaci6n adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen daSos electricos debidos a ias
fluctuaciones en ei suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto
lleva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacedo en cualquier momento
del d{a o de ia noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar ia vida de su nuevo producto
por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar&n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacibn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci6n Sears
Para solicitar servicios de instalaci6n profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME _
-31 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580. 74259 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 15 Caracteristicas ..................................... 23 Uso del equipo de aire acondicionado--23 GARANTiA ................................................ 15 SEGURIDAD .............................................. 16 Despliegue ............................................ Control remoto ....................................... MANTENIMIENTO Importantes instruccionesde seguridad ..... 16 24 24 .................................... 26 Limpieza del filtro del aire ...................... 26 REQUERIMIENTOS ELI_CTRICOS ......... 17 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ....26 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26 INSTALACION DEL CABLE EL_:CTRICA---17 INSTALAClON ........................................... C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26 18 CORRECClON Requerimientos para instalaci6n .......... 18 Installaci6n ............................................ 19 C6mo instalarlo ..................................... Antes de Llamarpara Servicio...................... 27 19 ACUERDOS La eliminaci6n de la ventana ................. 21 OPERAClON .............................................. DE FALLAS ...................... 27 DE PROTECClON ESPEClALIZADA 22 ...................................... PARA PEDIR SERVIClO----Cubierta 31 Trasera C6mo y por que ..................................... 22 Sonidos normales .................................. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento ---22 GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO DE HABITAClON si tiene algQn defecto en materiales o fabricaci6n. EL SERVlCIO DE GARANTiA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVlClO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n seg_n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene alg_n defecto en materiales o fabricaci6n. La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantia s61o tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. GARANTiA TOTAL DE CINCO ANOS POR EL 81STEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE SELLADO Esta garantia le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que varian de estado en estado. Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n seg_n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeraci6n hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. y el compresor), -15- IMPORTANTES Las siguientes habitaci6n INSTRUCCIONES instrucciones para evitar dafios de seguridad para usted le indicar&n mismo DE SEGURIDAD c6mo usar su equipo y para su EQUIPO DE AIRE de aire acondicionado de ACONDIClONADO. I/'._'.lJtvl_;ll_I[_r,1 POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores liquidos inflamables cerca de este o cualquier electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. y otro Evite los peligros de incendios y descargas etectricas. No use un cable de extension ni un enchufe adaptador. No elimine ninguna de Ias espigas del enchufe det cordon de alimentacion electrica. sobre Toma PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. Cord6n electrica con enchufe espigas con conexion j de tres a tierra. ENERGiA • La capacidad del equipo de aire aoondicionado debe corresponder a[ tamar_o de la habitac{on para el funcionamiento eficiente y satisfactorio equipo. • Instale el equipo de aire aoondicionado de habitaoi6n en el lado sombreado de su hogar. ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. ELECTRICA del Una • No bloquee el aparato de aire acondicionado tap&ndolo con persianas, oortinas, muebles o en el exterior con arbustos, reointos u otros edificios. En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaocion del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la ohimenea ni por los conductos. • Aseg0rese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cord6n de alimentaci6n electrica est& equipado con un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est& conectada correctamente a tierra o no est& protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de con una cubierta protectora exterior ocasionar dafios mec&nicos dentro acondicionado. • No use un cable de extensibn ni adaptador. de alimentaci6n IDEAS PARA AHORRAR manejar el equipo de aire tenga cuidado para evitar cortadas aletas met&licas que se hallan en frontales y posteriores. INFORMACION En ninguna circunstancia corte, extraiga o intente eliminar la espiga de conexi6n a tierra de este enchufe. 0° i • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n. • AsegQrese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segOn se sefiala en las instrucciones separadas de instalacion que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Use guantes al acondicionado, con las afiladas los serpentines de corriente de pared conexidn a tierra, • Mantenga ventanas del dia. las persianas y las cortinas de otras cerradas durante la parte mas soleada • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccion "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dia. aire acondicionado encima. Esto podria del aire un enchufe -16- RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE 0 EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentaci6n electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15 A, de 60 Hz y de 230/208 V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELECTRICO DE EXTENSION. Peligro de choqueelectrico Conecteen una conexi6n de pared de 3 terminales No quite la terminalde conexi6n a tierra No use adaptadores No use cable electricode extensi6n MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A TIERRA Si no se siguen estasinstrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un cheque electrico. Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima Cable de alimentaci6n clavija dotada de conexi6n a tierra de 3 terminales. Toma de corriente de pared con conexi6n a tierra. edici6n del C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos Terminal de conexi6n a tierra. r Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija. de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia. UTILIZANDO LA RANURA UTILIZANDO "A" Aprete el obturador usando 2 hoyos de tornillo, y saque el cable electrico a traves de la ranura "A". LA RANURA "B" Aprete el obturador usando el hoyo izquierdo de tornillo, y gire apropiadamente para sacar el cable electdco a traves de la ranura "B". l Cableelectrica -17- D REQUERIMIENTOS INSTALAClON INSTALACION PARA Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 737 mm a 1041 mm (29 a 41 pulgadas). (Figura 1) A B El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 483 mm (19 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. ............._ k t .................... " 29"t041" I, 19" min. II I PIEZAS DE MONTAJE C F G D H I E J K Banda -t . Rep)sa_l Ventana Figura Rebajo ,' Antepecho I Exterior Pared in_tte;o! ....... "_°'" Figura iTEM NOMBRE A PANEL B SOPORTE DE LAS PIEZAS DE GUJA 2 CANTIDAD 2 1 SERVICIO ELECTRICO 2 C SOPORTE Compruebe cual es la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa del fabricante de Ia unidad (clue se halla en el lado derecho del gabinete de corriente alterna). D CONTRATUERCA 4 E TORNILLO: 25/64" 11 F TORNILLO: 1 3hal' 7 Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a tierra segura y positiva. No cambie ei enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para que efect0e Ias correcciones necesarias. G TORNILLO: 9/16" 5 H TORNILLO M 2 I BULON J ClNTA DE ESPUMA 1 K ClNTA DE ESPUMA 1 L SOPORTE M TUBO CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar Ia unidad durante ei invierno o cuando no esta en uso. HERRAMIENTAS Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido al peso de este equipo y los filos a que seran expuestos: • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar ta unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para Ievntar y mover la unidad. • Cuidadosamente inspecoione el lugar donde et aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga eI peso de Ia unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. •Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva Ia unidad. EVITE tas aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante ta instalacion. DE ANTEPECHO 2 2 DE CERRADURA DE DRENAJE 1 1 REQUERIDAS Guantes apretados Destornillador normal Destornillador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cubo y trinquete pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" -18- de 1/4 de INSTALAClON O Inserte los panetes de guia (iTEM A) en Ia guia superior y tas guias de marco deI equipo de aire acondicionado. Escoja un lugar que le permita que desea. instalacion Las ventanas Ilevar el aire frio al &rea Sujete tas cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E) que se usen para la deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atencion especial a la correcta posicion de la unidad disminuir& sea necesario Cuando efectuar la probabilidad de que reparaciones. iTEM se desea enfriar mas de una habitacion, la instalacion es muy importante puesto que el aire frio no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse acondicionado en una trayectoria recta. INSTALARLO _1 los tornillos ambos lados baja _ ma$ iTEM E Figura 6 desde el equipo de aire CONO Saque Guia _4_ Abra la ventana. Marque una linea en el centro de la repisa de Ia ventana entre los moldes de tope lateral de la ventana. Fije sin apretar el soporte de antepecho (iTEM C) que aseguran y en la parte el gabinete en al otto soporte (iTEM B) usando eI bulon (iTEM I) y Ia contratuerca (iTEM D). posterior. iTEM iTEM I "'¢_-_iTEM D Figura 7 r_Fije ei soporte de antepecho al antepecho a la ventana usando los tornillos (iTEM F). Coloque cuidadosamente Figura _"_ Deslice agarrando la unidad sacandola delante de la base y tirando mientras sostiene sobre la repisa de Ia ventana _Torniltopara metates y contratuerca de su gabinete el asa del recipiente de ella hacia el gabinete y alinee la marca del centro en la parte frontal inferior con ia iinea central marcada en ia repisa de ia ventana. 3 Borde exterior del _antepecho de la ventana el gabinete. Bul6n y contratuerca \ Soporte de antepecho (iTEM F) Figura 8 U Usando el tornillo M (iTEM H) y la contratuerca (ITEM D), fije el soporte al orificio de carril del gabinete. Use el primer orificio de carriI despues del soporte de antepecho en el borde exterior del antepecho de ventana. Figura 4 _J Corte la cinta de espuma (iTEM extension apropiada. Despegue el refuerzo y peguelo del marco de la ventana. Apriete el bulon y la contratuerca. Asegurese de que el gabinete se incline hacia fuera 1/4 de gota usando el nivel. J) a la CUIDADO: en el lado de abajo No perfore un orificio en el recipiente inferior. La unidad esta diseSada para operar con apreximadamente 1/2 pulgada de agua en el recipiente inferior. Guia inferior J Banda Gabinete Figura 5 INTERIOR -19- EXTERIOR Figura 9 _J Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detras de ia guia superior hasta que se encuentre con el marco. • Conecte un codo de tubo de 9/16" de pulgada de diametro la guia interno al tubo de drenaje, manguera conecte seguidamente una de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro NOTA: interno al codo del tube como se muestra. (El equipo de aire • No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que restrinja el movimiento de las correderas. Fije el gabinete a la repisa de la ventana atornillando los tornillos (ITEM F) a traves del gabinete en la repisa de la ventana. acondicionado no viene con una manguera de drenaje.) • El gabinete debe instalarse abajo y hacia fuera. Tubo drena 1/4 de gota de el niveI, hecia Marco de Tubo de Manguera de drenaje Cinta de espuma Gabinet Figura [] / Encuadre cortina el chasis hacia el interior del gabinete. 14) CUIDADO: Con fines de seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lados del gabinete. "iTEM F Figura _1 Deslice (Figura Manguera de drenaje 13 10 Extienda eI panel hasta Ilenar el hueco. Fije cada panel guia en el marco de la ventana usando Tornitto dos tornillos (iTEM G). (Figura ! 1) Cord6n de ITEM G _J Corte la junta para que tenga entre lowerGuide Se debe decorativo. instalar (Figura el marco ventana. Figura 11 _I'_ Tornillo Figura electrica (Figura hermetica la Iongitud superior de espuma(JTEM apropiada y el marco 14 K) e insertela inferior de la 15) el asa antes de fijar el frente 12) Figura _1 Ajuste (Figura Figura 12 linea decorativo. 16) Enderence halando _q_IDREANJE el asa antes de fijar el frente 15 el kit de ventilacion hacia debajo horizontal como de la parte con la parte se indica, _) Ilevandola en la _. En la parte posterior de la unidad de aire acondicionado hay un orificio de drenaje. Seleccione un metodo de drenaje segun las siguientes instrucciones: • Saque del recipiente de base la goma del orificio. • Conecte una manguera de drenaje de 9/16" de pulgada de diametro interne al tubo de drenaje como se muestra. - 20 - _ Figura 16 INSTALACION Instale FRONTAL la rejilla frontal con el gabinete siguiente manera: • Tire de la rejilla frontal superior • Empuje del gabinete. las puntas gabinete dentro de la abajo desde la parte 17) de la rejilla frontal para insertar del gabinete. hacia (Figura La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia ei exterior. • Instale un segundo 6" de largo y 1" de tiston) en el centro parte posterior det hacia el las leng etas de la rejilla (Figura 17) • Abra la rejilla de entrada. (Figura 18) • Apriete el tornillo (iTEM E) a traves de la rejilla frontal • Cierre fijandolo al recipiente la rejilia de entrada. de base (Figura (Figura list6n de madera (de aproximadamente ancho y del mismo grosor deI primer det alfeizar exterior nivetado con ta atfeizar interior. Atomille tos soportes L entre Ia faja. Esto levantara el soporte L como se muestra en la Figura 20. 18) 1 112"min. (38mm) 19) MONTADA SOBRE FRANJA MADER_ LA PARTEDESUPERIO DEL DESCANSO /-.,,_- DE SEPARACION 3._4-PULG '_ HOJA DOBLE ANTEPECHO INTERIOR ANTEPECHO _'_,_I/ENTANA INTERIOR DE _ ERIOR Figura Instalaci6n frontal Figura 17 20 La ELIMINACION DE la VENTANA • Apague el acondicionador aereo. • Quite el grille anterior. Vea COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR. Refierase a pagina 37. • Destornille el tornillo deI tado que usted instalo en el Paso 12. • Deslice el acondicionador aereo fuera del gabinete. TENGA CUIDADO no A la GOTA. Tenga en Io firmemente la manera entera que desliza fuera. Una vez quitado, Io puso seguridad fuera de la manera. Instalaci6n frontal Figura • Quite el parentesis L del marco de ventana y el selIo de banda de entre eI windows. • Destornille las cortinas del lado del marco de ventana. 18 D6blelos apoyan a los lades del gabinete. • Quite el tornilto conectargabinete al alfeizat interior.Tenga cuidado no a permitio que gabinetefaflara una vez tornillos sequitan. • Quite gabinete de abrir de ventana. • Coloque el acondicionador aereo en el gabinete. Vuelva a instalar los tornittos del {ado y Grille Anterior. • Coloque la unidad y toda ferreteria de la asamblea en el carton aereo dei envio dei acondicionador, y en ta tienda en limpia, seca el lugar. V!_ Instalaci6n frontal Figura _rr_j si EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de madera debe ser suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la interferencia de la contraventana. Vea Ia Figura 20. [_lJ I e7:1eIe] 19 dei marco -21 - • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas metalicas afiladas que estan en los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. COMO Y POR QUI En ocasiones, el uso de HIGH FAN para hacer circular el aire por la habitaci6n hace que el ambiente sea m&s confortable aun cuando el equipo no este enfriando el aire. Mientras m&s tiempo y con mayor frecuencia funcione el equipo de aire acondicionado, m&s electricidad consumir& y mayores ser&n los costos de Su equipo de aire acondicionado de habitacion brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas c&lidos sea mas confortable: • Enfria y hace circular • Disminuye excesiva. la humedad • Filtra el polvo, transportadas el aire por la habitaci6n eliminando SU la humedad el sucio y algunas impurezas en el aire del clima veraniego. Compresor El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces por un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior USO. El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsaci6n que viene y se va. --Vibraciones la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n de la y evaporada. Su aire acondicionado esta diseSado para operar suministrar una enorme potencia de enfriamiento. de y pared o la ventana. SONIDOS NORMALES Figura Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador 21 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido por la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupacion. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido met&lico o un sonido de chasquido. AI decidir cual debe ser la comodidad deseada para el area que usted quiere enfriar, es importante determinar el tamaSo correcto de la unidad. El tamar_o adecuado es determinado por el nQmero de metros cuadrados que tiene el &rea que se desea enfriar, asi como por la temperatura interior y exterior y por la humedad. Siempre que la carga termica del ventilador este por encima de Io normal, el equipo de aire acondicionado debe funcionar mas tiempo para mantener la temperatura deseada que usted ha seleccionado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser necesario que el equipo de aire acondicionado funcione constantemente para mantener la temperatura deseada. - 22 - Figura 21 CARACTERiSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar Para comenzar a utilizar acondicionado, siga estos 1. Enchufe el equipo prevenir riesgos 1 15 6 4 5 3 2 14 este aparato. el equipo de aire pasos: de aire acondicionado. de descargas cable de extensi6n 2. 3. 4. 5. lea las (Para electricas, ni un enchufe no use un adaptador.) Ajuste el extractor de aire en la posici6n CERRADA Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un flujo confortable de aire. 6. Una vez que la habitacion el control de temperatura que usted considere se haya enfriado, TEMP mas confortable. NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, minutos antes de volver a encenderlo. que se estabilice ajuste a la graduaci6n la presion dentro espere 3 Esto permite del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podria funcienar con poca eficiencia. Si usted mueve entonces 9 8 vertical 3. Deflector de aire horizontal 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla 7. Tablero frontal espalda mas fresca, la unidad CONTROL DE VENTILACION 11 12 10 13 16 la habitaci6n 22 (OPEN). (CLOSE) (Figura • La posicion 2. Deflector de aire el control apagar&. a un warmer, a una colocacion Espere 3 minutos. El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de Figura 1. Gabinete el TEMP inmediatamente 9. Evaporador 10. Condensador 11. Compresor 12. Recipiente de base 13. Puntal 14. Guia superior 15. Cortina 16. Control remoto o saque el aire hacia el exterior 23) CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento maximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado la posici6n se ajusta en FAN. • La posicion OPEN extrae el aire estancado de la habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes de control nermales de aire que se hallan en los hogares. 8. Cordon de alimentacion electrica • La posici6n cualquier OPEN selecci6n o CLOSE puede usarse con de ventilador. Figura TIRAR -23- PULL PARA OPEN / PUSH CLOSE ABRIR / EMPUJAR PARA 23 CERRAR) DESPLIEGUE F VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este boton, el ajuste es come sigue: {Alto -_ Bajo -* Medio -* Alto} DE SENAL DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el boton otra vez. • Este boton tiene prioridad sobre todos los otros botones. DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: • Si la unidad corre, el numero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema est& en et y ta temperatura es de 72F. • Cada vez que presione este boton, cuando et sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas -,. ...... 12 Horas maximas. - OPERAClON DE INIClACl0N: • Si la unidad esta apagada, el numero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad. • Cada vez que presione este boton, cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: lHora -, 2 Horas -, 3 Horas ......... 12 Horas maximas. "- MODO - Cado vez que presione y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR este bot6n, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) DE ENERGiA: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender&, y necesitar& cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento. _orriente verificar la temperatura del 1 electrica, la unidad funcionara come antes cuando vuelve la corriente. J CONTROL DE LA DIRECCION CONTROL La direccion horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. (Figura. 24) La direccion vertical del aire se ajusta rejilla horizontal hacia delante o hacia (Figura. 25) :igura 24 DE DIRECCION VERTICAL DEL AIRE moviendo atr&s. Figura - 24 - la 25 CONTROL Precauci6n: REMOTO El dispositiovo de control remoto no funcionar& adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obst&culos entre el dispositivo de control remoto el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control remoto, debera oir un pito. y ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione eI bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez. Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende per primera vez, el sistema esta en eIy Ia temperatura es de 72°F. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automaticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada !°F. • VELOCIDAD DEL VENTILADOR •Cada TEMP • h / vez que presione este bot6n, eI ajuste es come sigue: {Alto -* Bajo -* Medio -_ Alto} MARCADOR DE ENCENDIDO/APAGADO -_ - OPERACION L DE PARADA: • Si la unidad corre, el numero de conjuntos FAN SPEED TIMER MODE de Reloj de horas hasta apag6. • Cada vez que presione este bot6n, cuando ei sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora -* 2 Horas -* 3 Horas ......... 12 Horas maximas. - OPERAClON DE INIClAClON: • Si la unidad esta apagada, eI nQmero de conjuntos de comienzos de unidad. • Cada vez que presione de Reloj de horas antes este bot6n, cuando ei sistema este operando, marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 3 Horas ......... 12 Horas maximas. el 1Hora -* 2 Horas -* MODO -Cado vez que presione este boton, cambiara entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERGiA: • El ventilador se detiene cuando el compressor Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador cuarto para saber si es necesario no sigue enfriando. se encender& y necesitara verificar Ia temperatura del mas enfriamiento. COMO A BATERIAS DE ADICION EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la cubierta • Abra la cubierta 2. Meta a baterias. de la espalda del director segQn la direcci6n • Este seguro correctas. que el (+) y (-) las direcciones • Este seguro que ambas baterias 3. Re-conecte remoto. de la flecha. son • No utilice bateris recargables, forma, de dimensi6n secas usuales. • Seque las baterias acondicionador la cubierta. son nuevas. periodo. estas son diferentes y uso respecto del telemando alas cuando de baterias el no vaya a ser usado durante un largo LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro deI aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR • Saque el tornilto que mantiene la rejiIIa frontal en posicion. • Quite el tornitIo que asegura te reja delantera. • Empuje ta rejilta hacia arriba de abajo yjaIe Ia parte de arriba de la rejiIIa Iejos de Ia base para levantar las lenguetas de arriba hacia afuera de las ranuras. flujo de aire disminuira y se reducira la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles datios para la unidad. (Figura 26) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetas y tire deI filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro deI aire en agua tibia a. Asegurese de eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 27) Inlet Grille Figura 26 Figura Figura 27 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR Pegue el panel frontal en el panel adentro 29 EL a la caja insertando los fijadores los del panel de la caja. La rejilla frontal y la rejiIla de entrada del aire pueden lavarse con un patio humedecido en una solucion de detergente suave.(Figura 28) El gabinete puede lavarse con un jabon o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. Para asegurar una eficiencia maxima continua, los serpentines del condensador (lado de enfrente de Ia unidad) deben revisarse periodicamente y Iimpiarse si estan obstruidos con hollin o con sucio de Ia atm6sfera. Figura Figura 28 - 26 - 30 ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDIClONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNClONA. Etenchufeno estaconectadoen latomade comentede pared. Etfusibleestaquemadoo elinterruptordecircuitoseha disparado. Conecteetenchufefirmementeen latomadeconientedepared. Reemplaceelfusibledafiadoconun fusibledeacci6nretardadao reajusteel interrupterdecircuito. Pongaelselectorenla posicidndeCOOL. Apaguela unidady espere3 minutesantesdevolvera encenderla. AjusteelControlde laTEMPa unatemperatura masfria. EtselectordelventitadorMODEestaen la posicidnde OFF. La unidadse apag6yse volvi6a encenderdemasiadorapido. Etcontrolde temperaturaTEMPseajust6m_scalidoquela temperaturaambiente. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO. Elselectora unaposici6nm_s LOWCOOL Coloqueelcontrolde TEMPERATURAen un numerom_salto. La temperaturaambienteesta pot debajode los 70° F (21°C) Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL Ajusteel Controlde la TEMPa unatemperaturam_sfria. No puedeproducirseel enfliamientohastaquela temperaturaambientesuba por encimade los 70° F (21°C). Endereceel tuboalejandolodeIserpentin Eitubo sensordetemperaturaest_tocandoel set#entinfrio queesta situadodetrasdelfiltrodel aire. ELAIRE ACONDtCIONADO ENFRiA, PERO LAHABITACION SE81ENTE DEMASIADO CALIOA; BEFORMA HtELO ENEL8ERPENT[N DEENFRIAMIENTO DETR_,S DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemperatura ambiente eneIexteriorest,:ipotdebajodelos70°F(21°C). ParadescongelarelserpentinIleveelselectora laposicidnFAN. Seguidamente, gireelcontrolde temperatura TEMPenelsentidode lasagujas delrelojparaItevarlohastaunagraduaci6n masc_tida. Limpieelfiltro.Consultelasecoi6n"Mantenimiento '_.Paradescongelar,Ileveel selectora laposici6nFAN. Paradescongelarlabobina,ajusteelMODOa FAN(Ventilador)o Trio alto" con elcontrolTEMPa unatemperaturamas c_Iida. Elflltro delairepuedeestarsucio Elcontrolde temperaturase ajust6demasiadofrio parael enfriamientonoctumo, ELAIRE ACONDIOIONADO ENFRiA, PERO LAHABtTACION 8E8tENTE DEMASIADO CALIDA; NO8EFORMA HIELO ENEL8ERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRA8 DELPANEL DECORATIVO FRONTAL.. El filtrodelaireestasuciocon Ioqueserestbngeelflujodelaire. Limpieelflltrodelaire.Consultelasecci6n"MantenimienW'. El controlde temperatura TEMPsegradu6en posiciGn demasiadocalida. Ajusteel Controlde laTEMPa unatemperatura masfda. La partefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, mueblesetc.querestringenladistfibuci6ndelaire. Elimineet bloqueoenfrentede Iaunidad. Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n, etcetera,estanabiertascon Ioquesepermiteelescapedelairefrio. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefacci6n, etc6tera. La unidadacabade encenderse enunahabitaci6ncatiente. PermitaquetranscuiTa unpocornasdetiempoparaeliminaret"caloralmacanado" en lasparedes,eI techo,eIpisoy los muebles. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE. Latemperatura exterioresextremadamente caliente. AjusteelMODOen lavelocidad ALTAparahacerqueel airepaseper labobina derefligeracionmasr_pido. 8E ESCUCHAN RUID08 CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. El sonidodetventiladoralchocarcontrael aguadeIsistemade eliminaci6n de humedad, Estoes normalcuandolahumedadesalta.Cierrelaspuertas,ventanasyrejiltas decalefaccidn. Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstrucciones de instalacidn o consutteat instalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramente etequipodeaireacondicionado hadalaparteexteriorparapermiflrel drenajede agua.Leaas nstruccJones de nsa ac6noconsutea nstaador EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. La unidadestaextrayendograndescantidadesdehumedadde una habitaci6nhQmeda. Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnente hemedos. - 27 - Master Protection Agreements Congratulations Your new Kenmore manufactured on making a smart ® product is designed for years But like all products, maintenance That's having from can save you money Purchase protect a Master yourself and operation. preventive time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected hassle now and Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molestias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection Agreement the life of your new product. also helps Here's what's Especializada iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado para ofrecerle afios de buen funcionamiento. Sin embargo, ai iguai que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. purchase. of dependable it may require or repair when Acuerdos de Proteccion El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolengar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestaci6n de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas pot el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que han de set reparados a domiciIio, ademas de una programaci6n adecuada de la reparaci6n. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen daSos electricos debidos a ias fluctuaciones en ei suministro. [] Rental reimbursement product takes longer [] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto lleva mas tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] Once professional if your covered Preventive Maintenance - no extra charge you purchase for parts and product Check at your electrical if repair of your covered than promised the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service Sears appointment online. has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism Purchase your del d{a o de ia noche, o solicitar una cita para prestaci6n de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count on to help prolong the life of your new purchase Master for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacedo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _' Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar ia vida de su nuevo producto por muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicar&n restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacibn adicional, le rogamos Ilame al tel_fono 1-800-827-6655. Servicios de Instalaci6n Para solicitar de Sears de puertas aparatos servicios profesionales mandos de apertura calentadores de agua y otros Unidos, Ilamar a en los Estados 1-800-4-MY-HOME -31 - de instalaci6n de electrodomesticos, de garajes, Sears _ puede
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 580.74300 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas