ENJOY Therm

Melitta ENJOY Therm, Enjoy®Therm Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Melitta ENJOY Therm Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Antes de preparar la primera taza
de café
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso y de
seguridad!
Compruebe el voltaje de su hogar (debe correspon-
derse con la información que figura en la base de la
cafetera).
Inserte el enchufe. El cable puede alargarse o acortar-
se utilizando el depósito para el cable (
)
Limpie las partes internas de la cafetera sometiéndola
a dos procesos completos de preparación sólo con
agua limpia (vea “Preparación de café” Punto 1 – 8,
pero sin utilizar filtro ni café).
Preparación del café
1. Abra la tapa del filtro ().
2. Vierta la cantidad necesaria de agua limpia y fría en el
depósito de agua (
). Mediante la escala de medidas
señaladas en el depósito de agua () podrá elegir la
cantidad deseada de tazas (símbolos: taza pequeña =
90 ml de café listo por taza, taza grande = 125 ml de
café listo por taza).
3. Abra un filtro Melitta® de tamaño 1x4® y colóquelo
en el porta filtros (
).
4. Rellene el filtro con la cantidad necesaria de café moli-
do. (Recomendación: 1 cuchara de medir = 6g. por
taza).
5. Cierre la tapa del filtro.
6. Gracias al Selector de Aroma, puede elegir la
intensidad del café, de suave a fuerte, conforme a su
gusto personal (
).
7. Coloque la jarra térmica con la tapa en el aparato. El
sistema antigoteo (
) se acciona automáticamente. La
tapa de la jarra es necesaria para activar el sistema
antigoteo. Utilizar la jarra sin la tapa no permitiría el
funcionamiento del sistema antigoteo, lo que puede
originar rebosamiento.
8. Encienda el aparato. El indicador de encendido/ apaga-
do on/ off se ilumina (
). El proceso de preparación
comienza.
9. Esta cafetera está equipada con una función de apaga-
do automático. El aparato se apaga de forma automáti-
ca transcurridos 15 minutos.
10.Para servir el café, presione la palanca en la tapa de la
jarra.
Apague el aparato entre dos ciclos de preparación y deje
que se enfríe aproximadamente 5 minutos.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar, desconecte siempre el enchufe
de la toma de corriente.
Nunca sumerja el aparato o el cable en agua.
Utilice un trapo suave y húmedo para limpiar el
exterior.
El porta filtros del aparato es resistente al lavavajillas.
Descalcificación: La descalcificación regular del apa-
rato asegura su perfecto funcionamiento. Le recomen-
damos descalcificar el aparato cada 40 ciclos de filtra-
ción. Prepare y utilice el descalcificador como se reco-
mienda en el envase de acuerdo al fabricante del
mismo.
Jarra térmica:
Nunca remueva el contenido de la jarra con una
cuchara metálica, no introduzca cubitos de hielo o
bebidas carbonadas para evitar el deterioro del inte-
rior de cristal.
Nunca coloque la jarra encima de una placa de cocina
ni la use en el microondas.
Evite variaciones de temperatura extremas.
El interior de cristal podría romperse tras una caída o
al recibir un fuerte impacto. No beba el contenido,
pues podría haber trocitos de cristal en el interior.
No apoye lateralmente la jarra llena porque el conte-
nido podría salirse.
No utilice la jarra para productos lácteos o alimentos
infantiles, ya que podrían desarrollarse bacterias.
Instrucciones de seguridad
!
Cuando el aparato está encendido, algunas piezas se
calientan. No lo toque, ¡existe riesgo de quemaduras!
!
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños.
!
Retire siempre el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato o en caso de ausentarse
durante un largo período de tiempo.
!
Nunca sumerja el aparato en agua.
!
No utilice agua caliente. Sólo debe utilizarse agua lim-
pia y fría para llenar el depósito de agua.
!
No abra la tapa del filtro durante el proceso de prepa-
ración del café.
!
El uso de este aparato no está previsto para personas
(incluidos niños) con alguna limitación física, sensorial
o mental, o para experimentar y/ o para investigar
salvo con la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o instruida sobre el uso del aparato.
!
Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los
niños. Los niños deberán ser supervisados para garan-
tizar que no juegan con el aparato.
!
La sustitución del cable y cualesquiera otras reparacio-
nes únicamente deberán ser realizadas en Centros de
Atención al Cliente Melitta
®
autorizados o por una
persona de similar cualificación.
2929
ES
Garantie
Guarantee
Garantie
Garantie
24 måneders reklamationsret
ifølge købeloven
Konsumentköp EHL 91
Garantie
Takuu
Gwarancja
Garantinės sąlygos
Garancia
Гарантия
Garanti şartlari
Умови гарантії
Гаранция
ᾅᾖ⢘㖶
뇑븽ꚩ덒
Záruční podmínky
Záručné podmienky
Garantiitingimused
Garancija
Garantija
Garanţie
Garancija
Εγγηση
Garantía
Garanizia
DE
GB
FR
NL
DK
SE
NO
FI
PL
LT
HU
RU
TR
UA
BG
CN
KR
CZ
SK
EE
HR
LV
RO
SL
GR
ES
IT
31
45
Condiciones de garantía
Además de las reclamaciones de garantía legales referentes
a este aparato a las cuales el usuario final está autorizado
en relación al vendedor si fue adquirido en un estableci-
miento autorizado por Melitta, debido a su competencia
asesora, concedemos una garantía del fabricante a tenor de
las siguientes condiciones:
1. El período de garantía comienza el día en el que el pro-
ducto es vendido al usuario final. La garantía es de 24
meses. La fecha de compra del aparato deberá verificar-
se mediante un recibo de compra.
El aparato ha sido diseñado y fabricado únicamente para
uso doméstico. No está previsto su uso comercial.
Las prestaciones de la garantía no derivan en una exten-
sión del período de garantía ni en un nuevo comienzo
del período de garantía para el aparato o los repuestos
instalados.
2. Dentro del período de garantía subsanaremos todos los
defectos del aparato basados en errores materiales o de
fabricación, mediante reparación o sustitución del apara-
to. Las piezas de sustitución serán propiedad de Melitta.
3. Los defectos que se originen debido a una conexión
incorrecta, a una manipulación indebida o a intentos de
reparación por parte de personas no autorizadas no
estarán cubiertos por la garantía. Esto es igualmente
aplicable en caso de incumplimiento de las instrucciones
de uso, cuidado y mantenimiento, y también con respec-
to al uso de consumibles (por ejemplo, agentes limpia-
dores y anti-cal o filtros de agua) que no se adecuen a
las especificaciones originales. Las piezas que puedan
desgastarse (por ejemplo, cierres y válvulas) y las piezas
frágiles están excluidas de la garantía.
4. Las prestaciones de la garantía se procesarán a través
de las líneas de atención al cliente del país en cuestión.
(Ver información abajo)
5. Estas condiciones de garantía serán aplicables a los apa-
ratos adquiridos y utilizados en España. Si los aparatos
son adquiridos en países extranjeros o son trasladados
a países extranjeros, las prestaciones de la garantía se
facilitarán únicamente de acuerdo con las especificacio-
nes de las condiciones de garantía aplicables para el país
en cuestión.
Cofresco Ibérica S.A.U
Apdo. 1082-28108 Alcobendas (Madrid)
Número de atención técnica: + 34 91 662 27 67
Horario: de Lunes a Viernes 9:00-14:00
www.melitta.es
Garanzia Melitta
0MUSFBJEJSJUUJMFHBMJEJHBSBO[JBTQFUUBOUJBMMBDRVJSFOUFGJOBMF
EBQBSUFEFMWFOEJUPSFQFSRVFTUPBQQBSFDDIJPTFBDRVJ-
TUBUPQSFTTPVOPSJWFOEJUPSFEBOPJBVUPSJ[[BUPQFSMBTVB
DPNQFUFO[BFDBQBDJUÈEJDPOTVMFO[BDPODFEJBNPMBOPTUSB
HBSBO[JBEJQSPEVUUPSJBMMFTFHVFOUJDPOEJ[JPOJ
1 *MQFSJPEPEJHBSBO[JBDPNJODJBEBMHJPSOPEFMMBWFOEJUB
BMMBDRVJSFOUFGJOBMFFBNNPOUBBNFTJ-BEBUBEJ
BDRVJTUPEFWFFTTFSFDPNQSPWBUBEBMMBSJDFWVUBEJBDRVJ-
TUP-hBQQBSFDDIJPÏTUBUPDPODFQJUPFQSPHFUUBUPQFS
MhVTPJOBNCJFOUFEPNFTUJDPFOPOÏBEBUUPQFSVOVUJMJ[-
[PEJUJQPDPNNFSDJBMF
-FQSFTUB[JPOJJOHBSBO[JBOPOQSPMVOHBOPOÌSJBUUJWBOP
EBMMJOJ[JPJMQFSJPEPEJHBSBO[JBQFSMhBQQBSFDDIJPPQFSJ
DPNQPOFOUJJODPSQPSBUJ
 /FMQFSJPEPEJHBSBO[JBWFSSBOOPFMJNJOBUJUVUUJJHVBTUJ
EFMMBQQBSFDDIJPDPOTFHVFOUJBEJGFUUJEJNBUFSJBMFPGBC-
CSJDB[JPOFSJQBSBOEPJMQSPEPUUPPTPTUJUVFOEPMJOUFSP
BQQBSFDDIJPBOPTUSPEJTDFSOJNFOUP5VUUJJQF[[JTPTUJUV-
JUJSJNBOHPOPJOOPTUSPQPTTFTTP
 -BHBSBO[JBOPODPQSFJEBOOJEFSJWBOUJEBBMMBDDJBNFOUP
FSSBUPVTPJNQSPQSJPPUFOUBUJWJEJSJQBSB[JPOFEBQBSUF
EJQFSTPOFOPOBVUPSJ[[BUF-PTUFTTPEJDBTJQFSJMNBO-
DBUPSJTQFUUPEFMMFJTUSV[JPOJEVTPNBOVUFO[JPOFFSJQB-
SB[JPOFFQFSMhJNQJFHPEJNBUFSJBMJEJDPOTVNPBEFT
EFUFSHFOUJFBOUJDBMDBSFPGJMUSJQFSMhBDRVBOPODPOGPSNJ
BMMFTQFDJGJDIFPSJHJOBMJ-FQBSUJEJSBQJEBVTVSBBEFT
HVBSOJ[JPOJFWBMWPMFFMFQBSUJGSBHJMJDPNFJMWFUSPTPOP
FTDMVTFEBMMBHBSBO[JB
 1FSMFQSFTUB[JPOJJOHBSBO[JBDJTJEPWSÈSJWPMHFSFBMDFO-
USPBTTJTUFO[BDMJFOUJEFMQSPQSJPQBFTFWFEJJOEJDB[JPOJJO
CBTTP
 2VFTUFDPOEJ[JPOJEJHBSBO[JBTPOPWBMJEFQFSHMJBQQB-
SFDDIJBDRVJTUBUJFVUJMJ[[BUJOFMMB3FQVCCMJDB'FEFSBMF
EJ(FSNBOJBJO"VTUSJBFJO4WJ[[FSB/FMDBTPJODVJ
HMJBQQBSFDDIJWFOHBOPBDRVJTUBUJPTQFEJUJBMMFTUFSPMF
DPOEJ[JPOJEJHBSBO[JBTPOPWBMJEFTPMPOFMMBNCJUPEFMMF
DPOEJ[JPOJJOWJHPSFOFMQBFTFJORVFTUJPOF
.FMJUUB)BVTIBMUTQSPEVLUF(NC)$P,(
3JOHTUSBF
.JOEFO
Servizio centrale di assistenza clienti
Germania
"GUFS4BMFT4FSWJDF
4FSWJ[JPDFOUSBMFEJBTTJTUFO[BDMJFOUJ
.FMJUUB4US
.JOEFO
5FM11DFOUBMNJOVUPEBMMBSFUFGJTTBUFEFTDB
'BY1121
&NBJMBGUFSTBMFT!NINFMJUUBEF
Austria
.FMJUUB(NC)
.ÝODIOFS#VOEFTTUSBF131
14BMJTCVSHP
Svizzera
.FMJUUB(NC)
"CU,VOEFOEJFOTU"TTJTUFO[BDMJFOUJ
&HFSLJOHFO
5FM1
IT
ES
/