Groupe Brandt B-415P El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
NOVIEMBRE 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
MOD.: B-415P B-515M B-575MA
B-615M B-675MA
BATIDORA DE VARILLA / BATEDEIRA DE VARETA / HAND BLENDER /
MIXEUR À MAIN / ƒ∞μ¢™ ª¶§¡∆∂ƒ / BOTMIXER / RUČNÍ TYČOVY MIXÉR
SE ŠLEHAČEM / RUČNY TYČOVY MIXÉR SO ŠĽAHAČOM / ПАСАТОР / МИКСЕР
/
 
/ BLENDER MANUAL / BLENDER RĘCZNY
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Рис. 2
2
Rys 2
ϞϜθϟ΍
Fig. 4
Eik. 4
4. Ábra
Obr. 4
Рис. 4
4
Rys 4
ϞϜθϟ΍
Fig. 6
Eik. 6
6. Ábra
Obr. 6
Рис. 6
6
Rys 6
ϞϜθϟ΍
Fig. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Рис. 3
3
Rys 3
ϞϜθϟ΍
Fig. 5
Eik. 5
5. Ábra
Obr. 5
Рис. 5
5
Rys 5
ϞϜθϟ΍
Fig. 7
Eik. 7
7. Ábra
Obr. 7
Рис. 7
7
Rys 7
ϞϜθϟ΍
1. Interruptor marcha/paro
2. Botón de Turbo
3. Cuerpo del motor
4. Pie mezclador
5. Cuchilla
6. Cable de red
7. Regulador de velocidad
8. Acoplamiento del batidor
9. Varilla levanta claras
10. Tapa de la picadora
11. Jarra de la picadora
12. Cuchilla de picar
13. Vaso graduado
14. Botón de extracción
Voltaje: 230V 50Hz
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas. Solo así podrá
obtener los mejores resultados y la
máxima seguridad de uso.
Antes de utilizar el aparato verifique que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig.1)
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o múltiples
y cables de extensión que respeten las
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable
de extensión.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso domestico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apáguelo y no trate de
arreglarlo. En caso de necesitar reparación
diríjase únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicite el uso de recambios
originales. De no respetar lo anteriormente
indicado se pondrá en peligro la seguridad
del aparato.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
diríjarse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
El fabricante no será responsable
de daños que puedan derivar del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales
EN ESPECIAL
No toque ni tire del cable de alimentación
con las manos o los pies mojados o
húmedos.
ES
1 42
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
Fig. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Рис. 1
1
Rys 1
ϞϜθϟ΍
tworzywa (tylko model B-415P) nie
należy wkładać do produktów, których
temperatura przekracza 60ºC.
Funkcja ubijania piany z białek (modele
B-575MA, B-675MA)
Trzepaczkę umieścić i dopasować w
elemencie łączącym. (5) Następnie włożyć
do obudowy silnika i dopasować oznaczenia
widoczne na obudowie aż usłyszymy
kliknięcie. (Rys.6). Blender włożyć do
naczynia, podłączyć do zasilania i nacisnąć
przycisk ON/ OFF w celu rozpoczęcia
ubijania. W celu ustawienia prędkości należy
używać regulatora prędkości (B-615M,
B-675MA) lub nacisnąć przycisk turbo. Do
ubijania piany można wykorzystać dzbanek
(13) lub inne naczynie do ubijania piany.
Funkcja rozdrabniania (modele B-575MA,
B-675MA)
Końcówka rozdrabniająca może być
wykorzystywana do rozdrabniania suchych
owoców, ziół, gotowanych jajek, suchego
chleba, itd. Założyć ostrze rozdrabniacza na
osi naczynia (Rys. 3). Umieścić produkty które
chcemy rozdrobnić założyć osłonę pojemnika
do rozdrabniania upewniając się, że znajduje
sie ona w jednej linii z ostrzem. Włożyć do
obudowy silnika (3) i dopasować oznaczenia
widoczne na obudowie i osłonie (10) aż
usłyszymy kliknięcie (Rys. 4).
Podłączyć zasilanie i nacisnąć przycisk ON/
OFF. W celu ustawienia prędkości należy
używać regulatora prędkości (7) (B-615M,
B-675MA) lub nacisnąć przycisk turbo
(2). Przed wyciągnięciem rozdrobnionych
produktów należy wyci
ągnąć ostrze
rozdrabniacza.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności związanych z
konserwacją lub utrzymaniem urządzenie
należy wyłączyć i odłączyć od zasilania.
Aby przedłużyć żywotność akcesoriów
należy je myć po każdym użyciu. Należy
zachować ostrożność podczas mycia ostrzy
ponieważ są one bardzo ostre. Nie należy
ich pozostawiać ich w zasięgu dzieci.
Naczynia (11 i 13) oraz trzepaczkę (9)
można również myc w zmywarce.
Do czyszczenia wszystkich elementów
zewnętrznych należy używać wilgotnej
szmatki.
UWAGA: NIGDY NIE NALEŻY
ZANURZAĆ W WODZIE CZĘŚCI
SILNIKOWEJ, OSŁONY NACZYNIA
DO ROZDRABNIANIA, ELEMENTU
ŁĄCZĄCEGO ORAZ KOŃCÓWKI
MIKSUJĄCEJ.
Nie należy pozostawiać kabla zasilania
opartego na krawędzi stołu lub blatu i
uważać aby nie dotykał on gorących
powierzchni.
Urządzenie nie powinno być
usuwane przy wykorzystaniu
tradycyjnych pojemników
na odpady pochodzące z
gospodarstw domowych.
Urządzenie można
dostarczyć, bez dodatkowych
kosztów, do specjalnych punktów odzysku
wskazanych przez lokalne władze lub
dystrybutorów oferujących tego rodzaju
usługi.
Usuwanie oddzielonych odpadów sprzętu
AGD pozwala na uniknięcie negatywnych
konsekwencji dla zdrowia, środowiska
naturalnego i pozwala na oszczędzanie
energii oraz środków.
Aby przypomnieć o obowiązku współpracy
przy selektywnym odzysku odpadów,
na urządzeniu umieszczono oznaczenie
ostrzegające przed wykorzystywaniem
tradycyjnych pojemników do usuwania
zużytego sprzętu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji
prosimy o skontaktowanie się z właściwym
urzędem lokalnym lub z placówką, w której
urz
ądzenie zostało zakupione.
5. INFORMACJA O WŁAŚCIWYM
ZARZĄDZANIU ZUŻYTYM SPRZĘTEM
ELEKTRYCZNYM I ELEKTRONICZNYM
2
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua ni lo ponga
bajo el grifo.
Evite el contacto con la cuchilla durante
el funcionamiento del aparato.
La varilla batidora, se ha de colocar y
quitar con el aparato desenchufado.
No deje que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o encimera, ni
que esté en contacto con superficies
calientes
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de colocar o quitar
el pie batidor y antes de proceder a su
limpieza.
No permita que los niños utilicen el
aparato.
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el pie batidor se
encuentre insertado correctamente en el
aparato.
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
Puesta a punto
Esta batidora está diseñada para procesar
pequeñas cantidades de alimento y no se
4. FUNCIONAMIENTO
debe utilizar para ninguna otra aplicación.
Antes de utilizarlo por primera vez, limpie el
cuerpo del motor con una bayeta húmeda.
Limpie el eje y la cuchilla en agua caliente
con jabón, evitando sumergir la parte de
arriba del eje del aparato. Seque todas las
piezas a fondo.
IMPORTANTE: Antes de montar o
desmontar cualquiera de las piezas de este
aparato, desenchúfelo de la red.
Función batidora
La batidora es adecuada para batir
alimentos ligeros, por ejemplo para hacer
salsas, sopas, mayonesa o papillas. Inserte
mediante presión al cuerpo del motor (3), y
alineando las marcas de posicionamiento, el
pie mezclador (4) hasta oir un clic. (Fig. 2)
NOTA: Para extraer el pie mezclador pulse
el botón de extracción (14)
Una vez ajustado el pie mezclador (4),
enchufe el aparato a la red. Coloque el
alimento a batir en un recipiente adecuado
para ello, y coloque el batidor como se
indica en la figura 7. Pulse el interruptor
marcha/paro (1). En los modelos B-615M,
B-675MA, seleccione la velocidad girando
el regulador de velocidad (7). Si lo ve
necesario, pulse el botón turbo (2) para batir
a máxima velocidad.
ATENCIÓN: No introduzca el pie
mezclador de plástico (sólo modelo
B-415P) en alimentos cuya temperatura
es superior a 60ºC.
Función levanta claras (mod. B-575MA,
B-675MA)
Introduzca el levanta claras en el
acoplamiento del batidor hasta que encaje
(fig. 5). Después acóplelo en el cuerpo del
batidor insertándolo mediante presión, y
alineando las marcas de posicionamiento,
hasta oír un clic (fig. 6). Introduzca el
batidor en el recipiente, conecte el enchufe
a la red y pulse el botón de marcha/paro
para comenzar a batir. Utilice el regulador
de velocidad para seleccionar una velocidad
( B-615M, B-675MA) o pulsar el botón de
función turbo.
3
Puede utilizar el vaso (13) u otro recipiente
para batir.
Función picadora (mod. B-575MA,
B-675MA)
Utilice la picadora para frutos secos,
hierbas, huevos cocidos, pan seco,
etcétera.
Coloque la cuchilla de la picadora (12) en el
eje del bol (fig. 3). Coloque los ingredientes
que desee picar en el bol de la picadora.
Coloque la tapa de la picadora (10) sobre
la jarra de la picadora, asegurándose de
que se alinea correctamente con la cuchilla
de la picadora. Inserte mediante presión, y
alineando las marcas de posicionamiento,
el cuerpo del motor (3) en la tapa de la
picadora (3) hasta oir un clic. (Fig. 4).
Enchufe la clavija en una toma de corriente
y pulse el interruptor marcha/paro. Utilice el
regulador de velocidad (7) para seleccionar
una velocidad (sólo modelos B-615M,
B-675MA) o pulse el botón turbo (2)
para picar más rápido. Una vez que haya
acabado de picar, asegúrese de extraer la
cuchilla del bol antes de retirar el alimento.
Limpieza y mantenimiento
Desconecte el batidor y desenchúfelo
de la toma de corriente antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento
o limpieza. Lave todos los accesorios
inmediatamente después de cada uso
para prolongar su vida útil. Tenga cuidado
al manejar las cuchillas, ya que son muy
afiladas y manténgalas fuera del alcance
de los niños. También puede limpiar las
jarras (11 y 13) y la varilla levantaclaras (9)
en el lavavajillas. No introduzca el resto de
componentes en el lavavajillas.
Para limpiar todas las piezas del exterior
utilice una bayeta húmeda.
NOTA: NO SUMERJA NUNCA EL
CUERPO DEL MOTOR, LA TAPA DE LA
PICADORA, EL ACOPLAMIENTO DEL
BATIDOR NI EL PIE MEZCLADOR. No
deje que el cable cuelgue por encima del
borde de mesas y superficies de trabajo o
superficies calientes al tacto.
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
5. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
4
1. Interruptor de funcionamento/paragem
2. Botão de Turbo
3. Corpo do motor
4.misturador
5. Relha
6. Cabo de rede
7. Regulador de velocidade
8. Acoplamento do batedor
9. Vareta levanta claras
10. Tampa da picadora
11. Jarro da picadora
12. Relha de picar
13. Copo graduado
14. Botão de extracção
Voltagem: 230V 50Hz
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este
manual de instruções e guarde-o para
posteriores consultas. Só assim poderá
obter os melhores resultados e a
máxima SEGURANÇA de uso.
Antes de utilizar o aparelho verifique se
a tensão da rede doméstica corresponde
com a indicada no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a ficha do
aparelho, substituta a tomada por outra
adequada servindo-se de pessoal
profissionalmente qualificado.
Desaconselhamos o uso de adaptadores,
cavilhas e/ou cabos de extensão. Se
estes elementos forem indispensáveis,
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. DADOS TÉCNICOS
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (Fig.1)
use somente adaptadores simples ou
múltiplos e cabos de extensão que
respeitem as normas de SEGURANÇA
vigentes, tendo cuidado para não
ultrapassar o limite de potência indicado
no adaptador e/ou no cabo de extensão.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas
condições, no caso de dúvida, dirija-se
ao Serviço de Assistência Técnica mais
próximo.
Os elementos da embalagem (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) não
devem deixar-se ao alcance das crianças
porque são potenciais fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso
se considera inadequado e perigoso.
No caso de avaria e/ou mau
funcionamento do aparelho, apague-
o e não tente repará-lo. No caso
de necessitar de reparação dirija-
se unicamente a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicite o uso de peças de
substituição originais. Ao não respeitar
o anteriormente indicado colocará em
perigo a segurança do aparelho.
O utilizador não deve proceder à
substituição do cabo. No caso de estar
danificado ou se tiver que o substituir,
dirija-se exclusivamente a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante. Não utilize o aparelho com o
cabo ou a cavilha danificados.
O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do uso
inapropriado equivocado ou pouco
adequado ou bem de reparações
efectuadas por pessoal não qualificado.
O uso de qualquer aparelho eléctrico
requer que se respeitem algumas regras
fundamentais
EM ESPECIAL
Não toque nem tire do cabo de alimentação
com as mãos ou os pés molhados ou
húmidos.
Como protecção contra descargas
eléctricas, não submirja o aparelho nem
o cabo nem a cavilha em água nem o
PT
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
13
Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·,
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË
ηٿÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ˙ËÙÒÓÙ·˜
ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/
Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô
ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
Â›Ó·È ·Ôχو˜ ··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ ӷ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜
(·ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜
Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ηψ‰›ˆÓ Ô˘
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜
Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÌËÓ Â›Ó·È
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ
ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì· Δ¯ÓÈ΋˜
μÔ‹ıÂÈ·˜.
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË
ÁÈ· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ
ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÂ
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ΔÌ‹Ì·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο.
™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È
Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı·
Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
EL
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ¤Ó·Ú͢ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - ·‡Û˘
2. ∫Ô˘Ì› ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Turbo
3. ™ÒÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú
4. ƒ¿‚‰Ô˜ ÌϤÓÙÂÚ
5. §Â›‰·
6. ΔÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ
7. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ
8. ™˘Ó‰ÂÙÈÎfi ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÁÈ· ÙÔ ÌϤÓÙÂÚ
9. ÃÙ˘ËÙ‹ÚÈ ÁÈ· ·ÛÚ¿‰È ·˘ÁÒÓ
10. ∫¿Ï˘ÌÌ· ‰Ô¯Â›Ô˘ Ì ÎÔÙÈΤ˜ ÏÂ›‰Â˜
11. ¢Ô¯Â›Ô
12. §Â›‰Â˜ ÎÔ‹˜
13. ¢Ô¯Â›Ô Ì ÂӉ›ÍÂȘ
14. Êïìâßï åîáãùãÞò.
¿ÛË Ú‡ÌÙỖ: 230V 50Hz
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ
ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÔÈÎÈ·ÎÔ‡
‰ÈÎÙ‡Ô˘ Û˘ÌʈÓ› Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯË
¤Ó‰ÂÈÍË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ϷΤٷ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ
3. ¶ƒ√∂π¢√π∏∂π
°π∞ ∆∏¡ ™º§∂π∞
2. ∆∂áπ∫∞∆√πÃ∂π∞
1. ¶ƒπ°ƒº ∆∏™ ™À™∫∂À™ (ÈÎ.1)
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
17
1. KI/BE kapcsoló
2. Turbo gomb
3. Motor test
4. Keverőrúd
5. Kés
6. Hálózati kábel
7. Sebesség szabályzó
8. Turmix csatlakozó
9. Habverő
10. Aprító fedele
11. Aprító edény
12. Aprítókés
13. Mérőpohár
14. Kioldó gomb
Feszültség: 230V 50Hz
• Mielőtt először használná a készüléket,
alaposan olvassa át ezt a használati
utasítást, és tartsa meg későbbi
információszerzés céljából. Csak így
érheti el a legjobb eredményeket és a
maximálisan biztonságos használatot.
A készülék használata előtt ellenőrizze,
hogy a hálózati áramellátás feszültsége
megegyezik a készüléken jelzettel.
Amennyiben nem illik össze a
dugaszolóaljzat és a dugó, megfelelően
képzett személlyel cseréltesse ki az
aljzatot.
Nem javasoljuk adapterek, hosszabbító
dugók és/vagy kábelek alkalmazását.
Amennyiben mégis szükséges ezek
alkalmazása, csak egyes vagy
3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
2. MŰSZAKI ADATOK
1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
többszörös adaptert használjon, és olyan
hosszabbító kábelt, amely megfelel
az érvényben lévő szabványoknak,
figyelve arra, hogy ne haladja meg az
adapteren és/vagy a hosszabbítón jelzett
teljesítmény határt.
A csomagolás eltávolítását követően
ellenőrizze, hogy a készülék tökéletes
állapotban van, és kétség esetén
forduljon a legközelebbi hivatalos
márkaszervizhez.
A csomagolóanyagokat (műanyag
zsákok, polisztirol hab, stb.) tartsa
gyermekektől távol, mert veszély forrásai
lehetnek.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokat szolgál. Bármely más
felhasználás nem megfelelőnek és
veszélyesnek minősül.
Hiba, vagy működésképtelenség
esetén kapcsolja ki a készüléket, és
ne kísérelje megjavítani. Forduljon a
hivatalos márkaszervizhez és kérje
eredeti pótalkatrészek és kiegészítők
alkalmazását. A fentiek be nem tartása
veszélyezteti a készülék biztonságos
működését.
A felhasználó nem végezheti el a kábel
cseréjét. Amennyiben ez megsérülne,
és ki kell cserélni, kizárólag a gyártó
által megjelölt hivatalos márkaszerviz
végezheti el. Ne használjon sérült kábelű
vagy dugójú készüléket.
A gyártó nem vállalja a felelősséget
nem rendeltetésszerű használattal, más
célra történő alkalmazással vagy nem
szakember által végzett javításokkal
okozott károkért.
Bármely elektromos berendezés
használatához be kell tartani alapvető
biztonsági szabályokat.
KÜLÖNÖSEN
Ne érintse meg, vagy húzza a betáp
kábelt nedves vagy vizes kézzel vagy
lábbal.
Az elektromos kisülés elkerülése
érdekében a készüléket, a kábelt vagy a
csatlakozódugót ne tegye vízbe, és ne
tegye folyóvíz alá.
HU
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
CZ
1. Vypínač zap./vyp.
2. Spínač Turbo
3. Těleso motoru
4. Tyčový nástavec na mixování
5. Nůž
6.ťový přívod
7. Regulátor rychlosti
8. Spojka pro metlu na šlehání
9. Metla na šlehání
10. Víko nádoby na sekání
11. Nádoba na sekání
12. Nůž na sekání
13. Nádoba s odměrkou
14. Tlačítko pro vyjmutí.
Napětí: 30V 50Hz
Deklarovaná hladina
akustickéhovýkonuvyzařovaného
spotřebičem ašířenéhovzduchem:
85 dB(A); šlehání vaječného sněhu (mod.
B-575MA, B-675MA) 85 dB(A); sekání
(mod. B-575MA, B-675MA) 100 dB(A)
• Před prvním použitím spotřebiče
si pozorně přečtěte tento návod
k používání a uschovejte jej pro
pozdější nahlédnutí. Jen tak dosáhnete
nejlepších výsledků a maximální
bezpečnost při používání.
• Před použitím spotřebi
če si ověřte,
zda-li se napětí elektrické sítě shoduje
s napětím vyznačeném na spotřebiči.
3. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr.1)
• V případě nekompatibility zástrčky a
zásuvky dejte vyměnit zásuvku za jiný
vhodný typ, obraťte se na kvalifikované
odborníky.
• Nedoporučujeme používání adaptérů,
zástrček a/nebo prodlužovací šňůry.
Pokud by jejich použití bylo nezbytné,
použijte jen takové adaptéry a
prodlužovací šňůry, které vyhovují
platným bezpečnostním normám,
dbejte, aby nebyl překročen limit napětí,
uvedený na adaptérech a/nebo na
prodlužovací šňůře.
Po odbalení se přesvědčete, zda je
spotřebič nepoškozen. V případě, že
si nejste jisti, obraťte se na nejbližší
autorizovaný servis.
Části obalu (plastové sáčky,
polystyrénové součásti, atd.), nesmí
zůstat v dosahu dětí, protože představují
zdroj nebezpečí.
• Tento spotřebič je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jiné používání
by bylo považováno za nevhodné a
nebezpečné.
• V případě poruchy a/nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a
nepokoušejte se jej opravit. Pokud je
potřebná oprava, obraťte se výlučně na
výrobcem autorizovaný servis a žádejte,
aby byli použity originální náhradní
součástky a příslušenství. V případě
nerespektování uvedených rad je
ohrožena bezpečnost spotřebiče.
• Spotřebitel nesmí sám vyměňovat
ťový přívodní kabel. V případě, že je
poškozený nebo je jej třeba vyměnit,
obraťte se jen na výrobcem autorizovaný
servis. Spotřebič nepoužívejte pokud
je poškozen síťový přívodní kabel nebo
zástrčka.
Výrobce neodpovídá za škody, které
mohou vzniknout z použití spotřebiče
nesprávným, nevhodným nebo
neodpovídajícím způsobem nebo
jeho opravou vykonanou osobou bez
potřebné kvalifikace.
Používání jakéhokoliv elektrického
spotřebiče vyžaduje dodržování
základních pravidel
20
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
23
1. Vypínač zap./vyp.
2. Spínač Turbo
3. Teleso motora
4. Tyčový nástavec na mixovanie
5. Nôž
6. Sieťový prívodný kábel
7. Regulátor rýchlosti
8. Spojka metličky na šľahanie
9. Metlička na šľahanie
10. Veko nádoby na sekanie
11. Nádoba na sekanie
12. Nôž na sekanie
13. Nádoba s odmerkou
14. Tlačidlo na odobratie.
Napätie: 230V 50Hz
Deklarovaná hodnota emisie
hlukutohtospotrebiča je 85 dB(A), šľahania
vaječného snehu (mod. B-575MA, B-675MA)
85 dB(A), sekania (mod. B-575MA, B-675MA)
100 dB(A), čo predstavujehladinu”A”
akustického výkonu vzhľadomnareferenč
akustický výkon 1 pW.
Pred prvým použitím spotrebiča si
pozorne prečítajte tento návod na
používanie a uschovajte ho pre neskoršie
nahliadnutie. Len tak dosiahnete
najlepšie výsledky a maximálnu
bezpečnosť pri používaní.
Pred použitím spotrebiča si overte, či
sa napätie elektrickej siete zhoduje
3. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
2. TECHNICKÉ ÚDAJE
1. OPIS SPOTREBIČA (Obr.1)
s napätím vyznačeným na spotrebiči.
V prípade nekompatibility zástrčky a
zásuvky dajte vymeniť zásuvku za iný
vhodný typ, obráťte sa na kvalifikovaných
odborníkov.
• Neodporúčame používanie adaptérov,
zástrčiek a/alebo predlžovacích šnúr. Ak
by ich použitie bolo nevyhnutné, použite
len také adaptéry a predlžovacie šnúry,
ktoré vyhovujú platným bezpečnostným
normám, dbajte, aby nebol prekročený
limit napätia, uvedený na adaptéri a/
alebo predlžovacej šnúre.
Po odbalení sa presvedčite, či je
spotrebič nepoškodený. Ak si nie ste
istí, obráťte sa na najbližší autorizovaný
servis.
Časti obalu (plastové vrecká,
polystyrénové súčasti, atď.), nesmú
zostať v dosahu detí, pretože predstavujú
zdroj nebezpečenstva.
• Tento spotrebič je určený iba pre použitie
v domácnosti. Iné použitie by bolo
považované za nevhodné a nebezpečné.
V prípade poruchy a/alebo nesprávneho
fungovania spotrebič vypnite a
nepokúšajte sa ho opraviť. Pokiaľ je
potrebná oprava, obráťte sa výlučne
na výrobcom autorizovaný servis a
žiadajte, aby boli použité originálne
náhradné diely a príslušenstvo. V
prípade nerešpektovania uvedených rád
je ohrozená bezpečnosť spotrebiča.
• Spotrebiteľ nesmie sám vymieňať
sieťový prívodný kábel. V prípade, že
je kábel poškodený alebo je potrebné
ho vymeniť, obráťte sa výlučne na
výrobcom autorizovaný servis. Spotrebi
č
nepoužívajte ak je poškodený sieťový
prívodný kábel alebo zástrčka.
Výrobca nezodpovedá za škody,
ktoré môžu vzniknúť z použitia
spotrebiča nesprávnym, nevhodným
či nezodpovedajúcim spôsobom alebo
jeho opravou vykonanou osobou bez
potrebnej kvalifikácie.
Používanie akéhokoľvek elektrického
spotrebiča vyžaduje dodržiavanie
základných pravidiel
SK
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
33
1 ا زا و1
او ا 
ا 
كا ه
ا م

آ 
ا ل
قا آ
ضا ر 
ا ء
ا ءإ
ا 
جر ءإ
 
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
1
2  ت
B-450 P
B-455 M
400W
B-500 M
B-505 MA
B-520 PA
B-525 MA
500W
B-620 M
B-625 MA
600W
230V 50Hz :ا
3 ا ت
 او لاد ءإ ةلوزا اهلإ 
نا ا   لا ا   
ر  !"#$%
&(*+,-./ا ر123456ا نا 89:;<=?@ABCDآ زFGHIJKا لMNOPQRإ TUVWXY
ز[\]^_ا aا
  زا سدو را سد ( م 
ا (
ا 
 !إ #$%&'(ا م*+,-.01234 6789:<=>?@ ADEFGHدو طJKLMN لPQRSTU VWXYZ(
\]^_`a(ا ا ر او (ا تا  إ
ا إ ( ا   زا  آا ع& 
ا ا (ا
ن نا   ! ل#$%&'()الو,-./01( 345678 :;<=>?ا تABCDEF كHIJKLM
لزاOPQRSTاو VWXYZ[ا A]^_`aآ   ر
نا    لإ يا&(ا ل زا اه
زا  را 
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
AR
34
(  !"#$% ب'()*+,-. 01234567ا 9:;<=>?@او زBCDEFGHIا KLMNOPQR
TUVWXYZ[ا ]^_`a(ا ا إ
 ياوا!"#$%&'ا )*+,-./ 1234567 9:;<=>?ا ABCDEFG AIJKLMNO QRSTUVWا
YZ[\]^او ء`aا ا (ا راا  لو (ا
ها صاف)  (ا
ا اا  ماإ ط ا ةا لإ
 
راو ياو ا  !"#ا %&'()*,-./01 و A345678
:;<=>?@ و ءBCDEFGHا JKLMNOP زRSTUVWXا AZ[\]^_` ا ا يد
س !ا و#$%&'()*ا و,-./0123(ا 46789:;<=
ز?@ABCا EFGHI ءKLMNO(ا (QRSTUا WXYZ[ك]^_`aا يد
ا  ع&و  !"#آ ء%&'()*(ا ء,-./01ا 345678 ز:;<=>?ا ABCDEFHIJKLM
(OPQRS تUVWXY ب[\]^_واaا ك
ا  ! س#$%&ا ع&()*+ -./0(
2345678ا :;<=>?@آ BCDEFGHو JKLMNOP RSTUVWX( رZ[\]^_`ا  زا ا
 !(ا #$%&'()* ء,-./0123ا 56789:;<و ط>?@ABCDEا
زGHIJKLMا لOPQRSTUU لWXYZ[\]) _`a
  ا آ !"#$ا نا &'()*,-./0آ ز23456ا ل89:;<إ >?@AB
(DEFGH تJKLM بOPQRواقTUVW زYZ[\ا ء^_`aا آ و 
نا وا ا وا !"#$%&زا ()*+,-./ا 1234567
  صا ف  ل   زا اه
  وا ةدو ا ا وا ا ا يوذ لا
ا  وا  ا   إ ا وا ةا
زا لإ ءا 
ز ا نا  آ لا ا 
ا ا ز آ  آا 
زو ناو ل30 آا  ت ا ا  ذ
4ا
ا 
ضا9:;< >?@Aإ CDEF و HIJK MNOPا تRSTUآ WXYZا \]^_ (aزا اه
( ا كا ه  ةلو إ  ىا
ا و ( نا   ء او "#$%&'او )*+,-.
ا0123 ء5678ا:;<=آ ?@ABءDEFGا IJKL
:M
PQRSTآ VWXYZا \]^_` زا  ء& يا ع& وا آ !"#$
37
1. Buton On/Off
2. Buton turbo
3. Carcasă motor
4. Bază mixer
5. Cuţit
6. Cablu alimentare
7. Controlul vitezei
8. Unitate de cuplare a telului
9. Tel
10. Capac tocător
11. Bol tocător
12. Cuţit tocător
13. Cană gradată
14. Buton eliberare
Voltaj: 230V 50Hz
• Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest
manual înainte de a folosi blenderul
pentru prima dată şi păstraţi-l la
îndemână pentru consultare ulterioară.
Aceasta vă va garanta cele mai bune
rezultate în siguranţă maximă.
Înainte de a folosi tocătorul, verificaţi
ca voltajul reţelei să corespundă
voltajului tocătorului.
• Dacă priza nu este compatibilă cu
fi
şa tocătorului, schimbaţi priza cu
una corespunzătoare, apelând la un
electrician autorizat.
• Nu vă sfătuim să folosiţi adaptori, fişe
sau cabluri prelungitoare. Dacă un
astfel de dispozitiv este indispensabil,
folosiţi doar adaptoarele şi cablurile
3. AVERTISMENTE
2. DATE TEHNICE
1. DESCRIEREA BLENDERULUI (Fig.1)
prelungitoare unice sau multiple care
corespund standardelor de siguranţă,
având grijă să nu supraîncărcaţi
capacitatea prevăzută pe adaptor şi/
sau cablul prelungitor.
• După despachetare, verificaţi ca
blenderul să fie în perfectă stare; dacă
aveţi dubii, contactaţi cel mai apropiat
Centru de Service.
Ambalajul (pungi de plastic, spuma
poliuretanică) nu ar trebui lăsat la
îndemâna copiilor, constituind un
potenţial pericol.
Blenderul ar trebui utilizat doar pentru
uz domestic. Folosirea pentru alte
scopuri este necorespunzătoare şi
periculoasă.
În caz de defecţiune sau de funcţionare
necorespunzătoare a blenderului,
închideţi-l şi nu încercaţi să îl reparaţi
singuri.
• Dacă tocătorul necesită reparaţii,
apelaţi doar la Centrul de Service
autorizat de către producător şi cereţi
să se foloseasc
ă doar piese originale.
Dacă aceasta recomandare nu este
respectată, siguranţa blenderului poate
fi compromisă.
• Nu schimbaţi cablul. Dacă este
deteriorat sau necesită schimbare,
apelaţi la Centrul de Service autorizat
de către producator. Nu utilizaţi
blenderul dacă are cablul sau fişa
deteriorate.
• Producătorul nu va fi considerat
responsabil pentru nici o pagubă ca
urmare a folosirii necorespunzătoare
sau greşite sau ca urmare a reparaţiilor
efectuate de persoane necalificate.
Când folosiţi aparate electrice, anumite
reguli fundamentale trebuie respectate.
ÎN SPECIAL
• Nu atingeţi sau nu trageţi cablul cu
mâinile sau picioarele umede sau ude.
Pentru a preveni şocurile electrice, nu
scufundaţi aparatul sau cablul sau fişa în
apă şi nu le puneţi sub robinet.
• Nu atingeţi telul când blenderul este în
funcţiune.
RO
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
40
1. Wyłącznik ON/ OFF
2. Przycisk Turbo
3. Obudowa silnika
4. Końcówka miksująca
5. Ostrze
6. Kabel zasilający
7. Regulator prędkości
8. Element łączący trzepaczki
9. Trzepaczka
10. Osłona pojemnika do rozdrabniania
11. Pojemnik rozdrabniacza
12. Ostrze rozdrabniacza
13. Pojemnik miarka
14. Przycisk zwalniający końcówkę
miksującą
Napięcie: 230V 50Hz
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi
i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Zapewni to uzyskanie
maksymalnej efektywności i
bezpieczeństwa użytkowania.
Przed przystąpieniem do użytkowania
urządzenia należy sprawdzić czy
napięcie sieci zasilania odpowiada
napięciu wskazanym na urządzeniu.
W przypadku braku kompatybilności
pomiędzy gniazdkiem sieci i wtyczką
urządzenia, gniazdko należy wymienić
na właściwe a czynność ta powinna
3. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
2. DANE TECHNICZNE
1. OPIS URZĄDZENIA (Rys.1)
być wykonana przez odpowiednio
wykwalifikowanego elektryka.
Nie zaleca się używania adapterów,
rozgałęźników oraz przedłużaczy. Jeśli
wyłącznie adapterów pojedynczych
lub wielokrotnych oraz przedłużaczy
spełniających obowiązujące normy
bezpieczeństwa i powinny być
dostosowane do granicznych wartości
napięcia wskazanych na adapterze i/
lub przedłużaczu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
stan urządzenia, w przypadku
wątpliwości należy skontaktować się z
najbliższym Serwisem Technicznym.
Elementy opakowania (plastykowe
worki, pianki polistyrenowe, itd.) nie
powinny być pozostawiane w zasięgu
dzieci ponieważ stanowią potencjalne
źródło niebezpieczeństwa.
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego. Jakiekolwiek
inne wykorzystanie urz
ądzenia
uznane będzie za niewłaściwe i
niebezpieczne.
W przypadku wystąpienia awarii i/
lub nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenie należy wyłączyć. Nie
należy dokonywać prób jego naprawy.
W przypadku kiedy konieczna
jest naprawa urządzenia należy
kontaktować się wyłącznie z Serwisem
Technicznym autoryzowanym
przez producenta i żądać użycia
oryginalnych części zamiennych. Nie
przestrzeganie powyższych zaleceń
może stanowić zagrożenie dla
bezpieczeństwa urządzenia.
Użytkownik nie powinien samodzielnie
wymieniać kabla zasilania. W
przypadku jego uszkodzenia i
kiedy zachodzi konieczność jego
wymiany należy skontaktować
sie z autoryzowanym Serwisem
Technicznym. Nie należy używać
urządzenia z uszkodzonym kablem
zasilania lub uszkodzoną wtyczką.
Producent zrzeka się wszelkiej
odpowiedzialności za szkody
spowodowane niewłaściwym,
niepoprawnym lub nieodpowiednim
użytkowaniem lub naprawami
PL
B-415 P 400 W
B-515 M
B-575 MA
500 W
B-615 M
B-675 MA
600 W
41
dokonywanymi przez osoby
niewykwalifikowane.
Użytkowanie jakiegokolwiek urządzenia
elektrycznego wymaga przestrzegania
określonych podstawowych zasad:
W SZCZEGÓLNOŚCI
Nie należy dotykać lub pociągać kabla
zasilania elementy te są niezbędne
należy używać wilgotnymi rękami lub
stopami.
W celu zapewnienia ochrony przed
porażeniem prądem nie należy zanurzać
urządzenia i kabla zasilania w wodzie
ani umieszczać ich pod kranem.
W czasie użytkowania urządzenia nie
należy dotykać ostrza.
Przed założeniem lub ściągnięciem
trzepaczki urządzenie należy odłączyć
od zasilania.
Nie należy pozostawiać kabla zasilania
opartego na krawędzi stołu lub blatu i
uważ
ać aby nie dotykał on rozgrzanych
powierzchni.
Podczas wyciągania wtyczki nie należy
pociągać za kabel zasilania.
Urządzenie należy odłączyć od zasilania
przed założeniem lub zdjęciem końcówki
miksującej, przed przystąpieniem do
czyszczenia lub jeśli urządzenie nie
będzie wykorzystywane.
Nie należy pozwalać aby dzieci używały
urządzenia.
Przed podłączeniem urządzenia należy
sprawdzić czy końcówka miksująca jest
prawidłowo zamontowana. Nie należy
używać ani umieszczać elementów
urządzenia na lub w pobliżu gorących
powierzchni (płyty grzewcze gazowe lub
elektryczne lub piekarniki)
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (również
dzieci) o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź też przez osoby nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba, że osoby te są nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy nadzorować, aby nie
bawiły się urządzeniem.
4. OPIS DZIAŁANIA
W celu zwiększenia bezpieczeństwa
zaleca się zamontowanie wyłącznika
żnicowoprądowego (RCD) o
znamionowym prądzie różnicowym
nieprzekraczającym 30mA. W celu
uzyskania informacji prosimy o
skontaktowanie się z instalatorem.
Przygotowanie
Urządzenie przeznaczone jest do mieszania
małych ilości żywności i nie należy używać
go w żadnym innym celu. Przed pierwszym
użyciem należy wyczyścić obudowę silnika
przy użyciu wilgotnej szmatki. Należy również
wyczyścić oś silnika i ostrze przy użyciu ciepłej
wody z mydłem uważając aby nie zamoczyć
części silnikowej urządzenia. Należy dokładnie
osuszyć wszystkie elementy blendera.
WAŻ
NE: Przez zamontowaniem lub
zdemontowaniem jakiegokolwiek elementu
urządzenia powinno być one odłączone od
zasilania.
Funkcje
Blender może być używany do mieszania
miękkich produktów oraz płynów, na
przykład do przygotowywania sosów, zup,
majonezu, potraw dla niemowląt.
Włożyć końcówkę miksującą (4) do
obudowy silnika (3) i dopasować oznaczenia
widoczne na obudowie aż usłyszymy
kliknięcie. (Rys.2).
UWAGA: Aby wyciągnąć końcówkę
miksującą należy nacisnąć przycisk
zwalniający (14).
Po dopasowaniu końcówki miksującej
(4) podłączyć urządzenie do zasilania.
Umieścić
produkt który chcemy zmiksować
w odpowiednim naczyniu i ustawić
urządzenie w pozycji pokazanej na rysunku
7. Nacisnąć przycisk ON/ OFF (1). W
modelach B-615M oraz B-675MA ustawić
prędkość obracając regulator prędkości
(7). Jeśli jest to konieczne należy nacisnąć
przycisk turbo (2) aby umożliwić mieszanie z
maksymalną prędkością.
UWAGA: Końcówki mieszającej z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Groupe Brandt B-415P El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para