Transcripción de documentos
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y embalajes domésticos que usted deposita en el contenedor
de embases.
Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que você deposita no contenedor de embalagens
Waste management for all of your containers and domestic packagings that you deposit in the recycling bin
El embalaje contiene materiales separables para su posterior tratamiento en gestión de residuos.
O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior tratamento em gestão de residuos
The packaging contains removable materials in order to treat them later in waste management
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura. Depositelo en un contenedor de pilas o llévelo a la tienda más cercana.
NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha no lixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais próxima.
Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in a recycling bin or carry it to your local nearby store
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo.
Deposite o embalagem no contenedor amárelo
Deposit the packaging materials in the yellow bin
Este aparato cumple con las normativas europeas.
Este dispositivo cumpre com as normativas européias.
This device conforms to the EU directives
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs
Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs”
This unit conforms to the ROHS regulations
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos países de Europa.
Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa.
Symbol of frequency restriction in some countries of European Union
1. Instrucciones de seguridad
Este Manual contiene importantes instrucciones de seguridad y la información sobre el uso apropiado del aparato. Asegúrese
de leerlo atentamente y de comprender todas las instrucciones para evitar accidentes.
No exponga el aparato a temperaturas extremas (superiores a 40º), especialmente en vehículos con las ventanas cerradas
durante el verano.
No lo guarde en lugares húmedos o secos.
Evite que el aparato se caiga o choque bruscamente. No sacude violentamente la pantalla TFT, de lo contrario, el visor TFT
podría dañarse o funcionar anormalmente.
Seleccione un volumen adecuado. No aumente demasiado el volumen de los auriculares cuando vaya a usarlo. Si experimenta
zumbidos en los oídos, deje de usar el aparato o disminuya su volumen.
No desmonte el aparato usted mismo, y no seque la superficie del aparato con alcohol, benceno u otros disolventes.
No utilice el aparato en lugares donde los dispositivos electrónicos estén prohibidos, como en los aviones.
No utilice el aparato cuando vaya a conducir un automóvil o vaya caminando por la carretera, si no, podría tener un accidente.
Nuestra compañía se reserva el derecho de mejorar el producto, y es por eso que las especificaciones y el diseño están
sujetas a modificaciones sin previo aviso.
2. Visión general de las funciones del producto
§
§
§
§
§
§
Pantalla de color real de 1.8 pulgadas
Memoria de almacenamiento: 1GB / 2GB / 4 GB / opcional de 8 GB
Reproductor de películas, admite el formato AMV
Admite varias formatos de vídeo convertidos a formato AMV: RM / MOV / VOB / WMV / ASF / MPEG /
DAT, etc.
USB 2.0, descarga de alta velocidad
Admite ID3, visualización de letras
2
§
§
§
§
§
§
§
§
§
Función de grabación digital SP / LP
Álbum de fotos electrónico
Función de radio FM
Modo de reproducción: Repetir A-B, Repetir Uno, Repetir Todo, Repetir Catálogo, Continuar Lectura, etc.
Modos de ecualización: JAZZ, CLÁSICO, ROCK, POP, NORMAL, SOFT, DBB
No se precisan drivers para el sistema operativo Win 98, Plug & Play (conecta y reproduce directamente
al PC).
Batería de polímero de litio incorporada y recargable de alta capacidad.
Funciones de disco: Configuración de dos particiones de disco para modalidades accesorias. Una es
disco normal, y la otra es el disco de seguridad en donde no se puede acceder libremente a los archivos.
Almacena 40 canales de radio y los graba en archivos de grabación.
3. Sobre la batería
El reproductor usa una batería de polímero de litio incorporada con alta capacidad, que garantiza su uso de modo seguro. Si la
energía de la batería es baja, la pantalla le mostrará la indicación “Low power”, y después se desconectará automáticamente.
Recargue su batería conectando el dispositivo de la computadora a través del cable USB o mediante el cargador.
La pantalla le mostrará el icono de batería, que aparecerá cuando la batería esté recargándose. El icono le indicará que la
batería está llena cuando la carga haya sido completada. El tiempo de duración de la batería dependerá de la configuración del
volumen, del formato de los archivos reproducidos, de las acciones que realice con los botones, etc. El usuario puede
configurar el tiempo en tiempo de apagado en el menú Configuración (Setting) ahorrar energía. Cuando no vaya a usar el
dispositivo durante un período largo de tiempo, por favor, pulse el botón ON/OFF para desconectarlo.
4. Funciones de los botones
[ON / OFF] : Interruptor de energía (encendido/apagado)
3
[MENU] : Para entrar al menú o salir del sub-menú, confirmar una selección (en otros ventanas, el botón menú le abrirá el
menú principal).
[>||] : reproducir / parar, encender / desconectar el reproductor
[PRE] / [NEXT] : último / siguiente, hacia atrás / hacia adelante
[VOL +] / [VOL -] : ajustar volumen, aumenta / disminuye el volumen
5. Operaciones básicas
1) Power On [Encendido]: Mantenga pulsado el botón [>||] (reproducir/parar) durante tres segundos, y el reproductor
comenzará a funcionar.
2) Power Off [Desconectado]: Mantenga pulsado el botón [>||] (reproducir/parar) durante tres segundos, y el reproductor
se desconectará.
Nota: Cuando la batería esté baja, el reproductor se desconectará automáticamente.
3) Ajustando el volumen: Desde el modo MP3, modo AMV, modo de Voz y modo FM, pulse los botones [VOL -] o [VOL +]
para aumentar /disminuir el volumen un punto; mantenga los botones [VOL -] ou [VOL +] para aumentar/disminuir el
volumen progresivamente.
6. Menú principal
Pulse el botón [MENU] para acceder al menú principal. Existen siete modos que usted podrá seleccionar, pasando de uno a
otro, si pulsa los botones [PRE] o [NEXT].
4
7. Modo de música
Descripción del sub-menú:
A. Sub-menú en el modo de reproducción (no hay sub-menú mientras esté reproduciendo archivos AMV)
6
Seleccione el modo Música desde el menú principal, pulse el botón [MENÚ] para confirmar la selección y después pulse el
botón PLAY/STOP [>||] para reproducir la canción. En cuanto comience a reproducirse la música, pulse el botón [MENÚ] para
acceder al sub-menú:
Repeat (Repetir)
Normal, Repeat one (Repetir uno), Folder (Carpeta),
Folder (Repetir Carpeta), Repeat All (Repetir todo),
Aleatoriamente, Intro(Introducción)
Equalizer (Ecualizador)
NATURAL, ROCK, POP, CLASSIC, SOFT, JAZZ, DBB
Modo SRS WOW
SRS WOW, User Setting (Configuración), Disable SRS (Desactivar SRS)
Tempo rate (Tasa de tiempo)
Si se mueve en dirección positiva, aumentará la tasa de tiempo; y si se mueve en
dirección negativa, disminuirá la tasa de tiempo. El dígito “0” quiere decir tasa
normal de tiempo.
A-B repeat: Cuando “A”, en el icono (imagen), comience a parpadear, pulse el
Replay (Reproducir)
7
botón [NEXT] para confirmar el punto inicial de recorrido, y luego pulse el botón
[NEXT] para confirmar el punto “B”. El aparato reproducirá del punto A hasta el B
de acuerdo con la configuración del tiempo de reproducción (Regrese al modo de
reproducción A-B pulsando el botón [PRE]).
Replay times (Tiempo de reproducción)
Configure cuantas veces quiera reproducir el intervalo A-B. El máximo es de 10
veces (1-10)
Replay gap (Interrupción en la reproducción) Configure el tiempo de interrupción en la reproducción.
Exit (Salir)
Salir del sub-menú
El dispositivo permite visualizar las letras de las canciones cuyo nombre es el mismo que el del archivo MP3. Por ejemplo, si
un nombre de archivo de música es “song.mp3”, el nombre en el archivo LRC tiene que ser “song.irc”, y los dos archivos tienen
que hallarse en una misma carpeta. Si existen archivos de letras junto con una canción reproducida, el círculo al lado del icono
de letras parpadeará en verde. Si no, parpadeará en rojo.
B.
Sub-menú en el estado de pausa: (Desde el modo MP3 al modo AMV, pulse el botón [>II] para parar la
reproducción, después pulse el botón Modo).
Local folder (Carpeta local)
Delete file (Eliminar archivo)
Delete All (Eliminar todo)
Exit (Salida)
Indica la carpeta donde se encuentra el archivo
que esté reproduciéndose
Elimina la canción que esté reproduciendo
Elimina todas las canciones
Salida del sub-menú
8
Delete File:
Desde la interfaz de sub-menú, seleccione “Delete File”, seleccione el archivo que usted quiera eliminar y confírmelo con
“borrar”, en ese momento la pantalla le mostrará lo siguiente:
8. Instalar la herramienta de conversación (AMV)
Asegúrese de que usted tiene instalado Windows Media Player 9.exe y DirectX 9.0 antes de instalar el software:
1. Introduzca el CD en la computadora e instale el driver.
2. Ejecute el archivo Setup.exe para instalar el software, y después reinicie el computador.
9
3. Seleccione en el menú: start-program-mp3-player utilities-AMV convert tool
4. Una ventana aparecerá. Seleccione el archivo que desee convertir, después seleccione una carpeta donde quiera
colocar el nuevo archivo convertido, y pulse sobre “Start converting” [Iniciar la conversación].
9.
Modo grabación
Pulse el botón de Menú para seleccionar el modo de grabación en el menú principal, después pulse el botón una vez más
para entrar al sub-menú de grabación.
Local Folder (Carpeta local)
Indica la carpeta del archivo actual de grabación
REC Type (tipo REC)
Fine REC (Grabación de alta calidad): formato WAV, muy buena calidad
de voz
Long REC (grabación larga): formato ACT, buena calidad y tiempo de
grabación más comprimido
Fine VOR: formato WAV, voz de muy buena calidad; parará
automáticamente una grabación cuando no detecte sonido.
10
Exit (salida)
Long VOR: Formato ACT, buena calidad; parará automáticamente la
grabación cuando no detecte sonido.
Salida del sub-menú
Después de la configuración, pulse el botón (imagen) para parar la grabación. En cuanto lo haga, por favor, considere lo
siguiente:
1. Durante la grabación, sólo los botones [>||] (reproducir / parar) y Menú estarán efectivos.
2. Pulse el botón [>II] (play/stop) brevemente para almacenar el archivo de grabación actual y para comenzar un nuevo
archivo de grabación.
3. Asegúrese de que la batería tiene suficiente capacidad durante la grabación.
4. El reproductor soporta 99 archivos de grabación de voz almacenados en cada carpeta. Si la pantalla le muestra “out
of space” [falta de espacio], indica que en la carpeta actual hay almacenados 99 archivos de grabación de voz, y
usted necesitaría cambiar a un nuevo directorio.
10. Modo Voz
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [
NEXT] para seleccionar el modo de Voz. Después, pulse el botón
[MENÚ] para confirmar la selección, y finalmente pulse sobre le botón [>||] para reproducir el archivo grabado. Pulse el
11
botón [>||] para detener la reproducción, y pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar los archivos grabados.
Sub-menú durante la reproducción:
Repeat (repetir)
Tempo rate (tasa de tiempo)
Replay (reproducir)
Exit (salir)
Se refiere a repetir desde el modo música
Se refiere a la tasa de tiempo en el modo música
Se refiere a reproducir desde el modo música
Salir del sub-menú
Sub-menú en el estado parada:
Local folder (carpeta local)
Delete (Eliminar)
Delete all (Elimina todo)
Exit
Indica la carpeta del archivo de grabación actual
Elimina la canción grabada
Elimina todos los archivos de grabación
Salida del sub-menú
11. FM mode (modo FM)
12
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar el modo FM, y pulse el botón [MENU] para
confirmarlo. Pulse el botón [>||](reproducir / pausar) para almacenar la emisora. Si no almacena emisora alguna, usted puede
procurarse los canales de FM mediante la búsqueda manual o la busqueda automática. Pulse más de una vez el botón [MENU]
para obtener el sub-menú siguiente:
Save (guardar)
Record (grabar)
Delete (eliminar)
Delete all (eliminar todo)
Auto Search (Auto búsqueda)
Normal Band (Banda normal)
Japan Band (Banda japonesa)
Exit (salir)
Guarda la emisora seleccionada actual
Graba el canal preseleccionado actual
Elimina el canal preseleccinado actual
Elimina todos los canales guardados
Auto búsqueda de canales FM
Frecuencias de 87.5 MHz hasta 108 MHz
Frecuencias 76 MKz hasta 90 MHz
Salir del submenu FM
Auto search (auto búsqueda): Si pulsa los botones [PRE] o [NEXT] durante dos segundos, iniciará la acción de auto
búsqueda recorriendo una frecuencia hacia adelante o hacia atrás hasta que una emisora de radio sea localizada, y
entonces parará automáticamente.
o Manual Search (Búsqueda manual): Pulse los botones [PRE] o [NEXT] para buscar los canales hacia adelante o hacia
atrás de la frecuencia, paso a paso.
Nota: La banda normal y la banda japonesa pueden almacenar 20 canales preseleccionados respectivamente.
o
12. Picture (imagen)
13
Desde el menú principal, pulse los botones [PRE] o [NEXT] para seleccionar el Photo Mode (Modo de fotografía), después
pulse en el botón [MENU] para confirmar. La pantalla le mostrará lo siguiente:
Pulse en el botón [MENU] una vez más para entrar en el sub-menú:
o Local folder (carpeta local)
Seleccione la carpeta donde la fotografía esté almacenada
o Play set (reproducir un grupo de fotografía)
Reproducción manual o reproducción automática (En la reproducción automática hay un tiempo entre fotografía y
14
fotografía de 1 hasta 10 segundos)
Delete (Eliminar)
Elimina la imagen
o Delete All (Elimina todo)
Elimina todas las imágenes
o Exit (salir)
Salir del sub-menú
Pulse en el botón [>||] (reproducir / pausar) para mostrar una imagen automáticamente o manualmente según la configuración
de reproducción previa
o
13. SYS SETUP (Instalación del sistema)
System Time
(Tiempo de sistema)
LCD set (Configuracióndel LCD)
Pulse el botón [MENU] para editar el tiempo de grabación. Pulse el botón
[NEXT] y el dígito del año se incrementará. Pulse el botón [VOL +] para
editar el dígito siguiente. Pulse el botón [PRE] o [NEXT] para ajustar el
dígito. Pulse el botón [MENU] para confirmar la configuración.
Siempre brillante
15
Idiomas
Power off
(Apagado)
Replay mode (modo de repetición)
Modo online
Memory info. (información de la memoria)
Firmware version (versión de firmware)
Firmware upgrade (Actualización de
firmware)
Exit
10 Segundos
20 Segundos
30 Segundos
Chino simple, Inglés, Chino tradicional, Japonés, Francés, alemán,
Italiano, holandés, Portugués, español, Sueco, Checo, Danés, Polaco, etc.
Tiempo de apagado: configure el tiempo de auto apagado cuando el
reproductor esté parado y no vaya a realizar ninguna acción. La unidad de
tiempo son segundos. “0” quiere decir que una función no está
configurada. Tiempo de descanso (Sleep time): configure el tiempo de auto
apagado después del último botón accionado, sin importar si el reproductor
está activo o parado. La unidad de tiempo son los segundos.
Repetición manual; repetición automática
Multi opción; Sólo Normal; sólo encriptado
Verifique el tamaño de la memoria y la memoria restante
Muestra en la pantalla la versión de firmware del reproductor
El Firmware se puede actualizar conectando el reproductor al PC.
Salir del sub-menú
14. Text (texto)
16
Acceda al modo TEXT pulsando el botón MODE (MODO). Así usted podrá leer y editar el artículo incluido en el dispositivo. El
aparato sólo podrá reconocer los textos con formato “txt”.
Pulse el botón [MENU] una vez más para acceder al sub-menú:
local folder (carpeta local)
Elija la carpeta donde desee guardar la imagen
play set (modo de reproducción) Reproducción manual o auto reproducción (existe un intervalo de tiempo para
auto reproducción)
Delete (Eliminar)
Elimina una imagen
Delete All (Eliminar todas)
Elimina todas las imágenes
Exit (Salida)
Salir del sub-menú
15. Games (Juegos)
17
Entre en Game Function (Función de juegos) pulsando en el botón Modo. Entonces aparecerá un juego llamado MOVE BOX.
Pulse los botones [PRE], [NEXT], [VOL -] y [VOL +] para mover las imágenes.
16. USB disk function (Función de disco USB)
1. El reproductor puede utilizarse como un dispositivo portátil de gran capacidad, y admite memorias de 1 GB, 2 GB,
4 GB.
2. Las versiones superiores a Windows 98 no necesitarán los drivers. Lo único que tiene que hacer es comenzar a
jugar.
3. El reproductor soporta alimentación por medio del cable USB; comienza a cargarse cuando se conecta a la
computadora.
Cuando el aparato se conecta a la computadora, una pantalla le indicará tres modos diferentes de operatividad:
Suspender & descargar información & subir información
18
17. Función de encriptación de disco
El usuario puede utilizar el software para configurar particiones en el USB. Uno es el disco normal, el otro es un disco
encriptado. (El cliente podrá ver dos iconos en la computadora. Windows 2K necesita instalar SP4; si no, el usuario sólo
podrá ver un icono de disco, y seleccionar (sólo normal) o (sólo encriptación) de [modo on-line] en la [configuración del
sistema]. El disco encriptado sólo ocultará todos los datos privados, por lo que otras personas no podrán tener acceso a
sus datos sin contraseña.
19
Notas:
Los datos del disco encriptado no pueden ser leídos en el reproductor.
Es necesario, para el disco encriptado, introducir el nombre del usuario y la contraseña cuando se conecte al PC.
La configuración de las particiones eliminará los datos. Por favor, realize antes una copia de seguridad. La
combinación de discos podría también eliminar los datos.
o Por favor, no pierda el nombre de usuario ni la contraseña. De lo contrario, usted no podrá acceder al disco encriptado.
Usted podrá combinar los discos para cancelar el disco encriptado, corriendo el riesgo de perder los datos del disco encriptado.
o
o
o
18. Upgrading (Actualización)
Utilice la herramienta de actualización de su PC para actualizar y reparar el disco extraviado.
1. Conecte el reproductor a su PC.
2. Ejecute el software: Start – Program – MP3 Player Utilities – MP3 Player Upgrade Tool, y puse el botón “Choose new
version firmware” (seleccionar una nueva versión de software).
20
3. Seleccione el nuevo driver de firmware (del CD de drivers o de la página web de proveedor). Pulse el botón “Start”
para iniciar la actualización.
4. Cuando la actualización haya terminado con éxito, la pantalla le mostrará “actualización correcta”.
5. Encuentre el icono de disco desmontable en “My Computer”. Pulse el botón derecho del ratón para seleccionar
“Format”. En la interfaz de formato, seleccione el sistema FAT en “file system” (sistema de archivos), después pulse el
botón “Start” para formatear el disco. Nota: formatear el disco eliminará todos los datos. En ese caso, por favor haga
una copia de seguridad de los datos antes de formatear.
21
19. Troubleshooting (Resolución de problemas)
Si un reproductor no funciona adecuadamente, por favor utilice la guía de resolución de problemas para encontrar
soluciones.
Síntoma
El reproductor no funciona
Solución
1. Por favor, verifique la carga de la batería.
2. Asegúrese de que el botón de encendido está activado.
3. Por favor, verifique si el volumen está configurado a “0” o no, y asegúrese de
que los auriculares están conectados adecuadamente.
4. Los archivos de música estropeados podrían producir ruido hasta cierto
punto; compruebe que hay archivos en el reproductor.
5. Seleccione el archivo de sistema FAT más adecuado cuando vaya a
formatear el disco.
El reproductor no puede subir archivos
descargados; no hay icono de disco en
la computadora.
Por favor verifique que el cable USB está correctamente enchufado. Y reinstale
adecuadamente el dríver del CD si va a trabajar con Win 98.
El reproductor no puede grabar
Por favor, compruebe si existe memoria suficiente. Compruebe la carga de la
batería.
Sobre la pantalla aparecen caracteres
extraños
Por favor, verifique si ha seleccionado el idioma correcto
La señal de radio FM no es clara
Reajuste la posición entre el reproductor y los auriculares. Los auriculares
puede ser usados como antena para recibir la señal.
Si usted tiene otras dificultades mientras dure el período de garantía, por favor, no dude de ponerse en contacto con nuestra
compañía para ayudarle a resolver el problema.
22
20. Specifications (Especificaciones)
Las especificaciones y el aspecto del dispositivo están sujetas a cambios sin previo aviso.
Artículo
Tasa de transferencias de datos
Frecuencia FM
Relación señal-ruido
Máxima potencia de salida
Especificación
USB 2.0
Música:MP1, MP2, MP3, WMA, WAV.
Grabación: WAV
Vídeo: AMV
87.5MHz—108MHz
85dB
(L) 10mW+(R) 10mW (320hm)
Memoria incorporada
1GB-8GB
Temperatura de funcionamiento
-5ºC~40ºC
Sistema operativo
WINSE/ME/2K/XP, MacOS10.Linux2.4.2
(únicamente Win 98 precisa el CD driver)
Accesorios
Manual de uso, auriculares, cable USB, CD de instalación
Formato de archivos admitidos
23
CONDICIONES DE GARANTIA AID
AID en cumplimiento de lo establecido en la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003, de 10
de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo, BOE núm. 165, de 11/07/2003 ), ofrece
Garantía Directa a los clientes de España y Portugal, para todos los productos de nuestras marcas:
ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN, TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS
y GO BY ZIPY, bajo las siguientes condiciones:
A – Nuestros productos tienen una garantía de dos años. Durante el primer año se cubrirán los
defectos originarios que sean detectados, los cuales serán reparados. En los supuestos legalmente
previstos el comprador tendrá derecho a la sustitución del aparato por otro nuevo, siempre y cuando
los defectos no se deban a negligencia o culpa exclusiva del comprador en el manejo del aparato.
Durante el segundo año el comprador deberá demostrar que la avería del aparato proviene de un
defecto de fabricación. En ambos casos entrará en funcionamiento la garantía siempre que:
1. El producto haya sido utilizado sólo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico Oficial.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga eléctrica o
cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de ANULACION de garantía.
4. El producto será devuelto a AID, con embalaje adecuado y con el ticket de compra donde se
indique claramente la marca y tipo de producto, la fecha de venta , el nombre y dirección del
establecimiento vendedor y el motivo de la avería.
Cualquiera de las siguientes circunstancias anula la presente garantía:
1. Rotura de puertos, de pantalla o cristal.
2. Pérdida de líquido en la pantalla.
3. El desgaste, con muestras evidentes de una manipulación incorrecta, uso indebido, maltrato,
golpes, caídas, suciedad, etc.
4. Los datos contenidos en los productos no están en ningún caso cubiertos por ninguna garantía, ni
serán tenidos en cuenta en la reparación física de los productos. AID garantiza la absoluta
confidencialidad de los datos.
5. AID no cubre la incorrecta configuración o instalación de software/hardware, por parte del cliente,
componente o periférico, incluidos sus prives/controladores.
6. La legislación sobre garantías establece algunas limitaciones. “la garantía no cubre componentes
adicionales como las baterías, o elementos sujetos a mantenimiento debido a su uso como los
auriculares”. Estos accesorios tienen una garantía de 6 meses.
7. Las bolsas impermeables, tienen un periodo de prueba de 48 horas, como se indica en el propio
producto, por tanto pasado ese tiempo no están cubiertas por ninguna garantía.
8. Los usuarios finales no será necesario que nos envíen los accesorios de los aparatos, máxime si
no son los originales, ya que no nos responsabilizamos de ellos.
PRESUPUESTOS:
1. Si el producto se encuentra fuera de garantía, el departamento técnico de AID facilitará
presupuesto de la reparación por fax o correo electrónico. Dicho presupuesto deberá ser aceptado
por escrito sellado y firmado, y el usuario deberá hacerse cargo del importe de reparación así como
de los portes de envío y retorno.
2. Si el presupuesto no es aceptado se devengará un cargo en concepto de diagnostico. (6€)
3. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días, siempre que la avería sea sobre el mismo
concepto y únicamente en caso de averías presupuestadas.
B - Correrán por cuenta de AID todos los gastos de transporte por recogida y entrega del producto, a
través exclusivamente de la empresa de transportes designada por AID siguiendo el procedimiento
de autorización.
Los gastos derivados por devoluciones incorrectas o injustificadas por parte del cliente correrán por
cuenta de éste.
C - Cualquier incidencia detectada en el momento de la recepción de la mercancía debe ser
notificada al Departamento de Post-Venta de AID:
[email protected] de acuerdo con el
artículo 366 del Código de Comercio, AID no admitirá reclamaciones sobre roturas, golpes o falta
de bultos y piezas, transcurridas 24 horas a partir de la entrega de la mercancía.
En el caso de envíos procedentes de Canarias, Ceuta y Melilla, AID no correrá con los gastos de
aduanas y suplidos en destino.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
MP/4 : IGUANA
de la marca ZIPY
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN55013:2001-A1:2003+A2:2006
EN55022:2006+A1:2007
EN55020:2007
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante
El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión
2-Noviembre-2009
Firmado por: Miguel Fauro
24
DECLARACION DE CONFORMIDAD
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6 , OF-13 VILLAVICIOSA DE ODON. 28670 MADRID
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
MP/4 : IGUANA
de la marca ZIPY
Al que se refiere esta declaración con las normas siguientes:
EN55013:2001-A1:2003+A2:2006
EN55022:2006+A1:2007
EN55020:2007
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante
El Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre
Lugar y fecha de emisión
2-Noviembre-2009
Firmado por: Miguel Fauro
50
es un producto de Accesorios Inteligentes Digital, S.A.
é um produto de Accesorios Inteligentes Digital, S.A.
www.accesoriosdigital.com