Whirlpool GCAM2792LQ0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
COMMERCIAL
WASHERS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)
For installation and service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)
or visit our website at...
www.coinop.com
LAVADORAS
COMERCIALES
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)
Para instalación y servico llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587)
o visite nuestra página de Internet
www.coinop.com
Table of Contents/Índice...................................... 2
8524800
®
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ...................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
WASHER USE ............................................................................. 5
Understanding Washer Cycles ....................................................5
Loading.........................................................................................5
Normal Sounds ............................................................................5
Starting Your Washer...................................................................6
Selecting a Cycle..........................................................................7
Rinse and Spin .............................................................................7
Drain and Spin..............................................................................7
Adding Liquid Chlorine Bleach ....................................................7
Adding Liquid Fabric Softener .....................................................7
WASHER CARE .......................................................................... 8
Cleaning Your Washer .................................................................8
Water Inlet Hoses.........................................................................8
Vacation, Storage, and Moving Care...........................................8
TROUBLESHOOTING................................................................. 8
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 10
WARRANTY .............................................................................. 11
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ............................................. 13
PARTES Y CARACTERÍSTICAS............................................... 14
USO DE LA LAVADORA ...........................................................15
Para comprender los ciclos de lavado ......................................15
Cómo cargar...............................................................................15
Sonidos normales.......................................................................15
Puesta en marcha de su lavadora .............................................16
Cómo seleccionar un ciclo.........................................................17
Enjuagar y exprimir.....................................................................17
Desaguar y exprimir ...................................................................17
Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro.......................18
Cómo agregar el suavizante líquido de telas.............................18
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................18
Limpieza de su lavadora ............................................................18
Mangueras de entrada del agua ................................................18
Cuidado durante las vacaciones,
el almacenamiento y las mudanzas ...........................................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................19
ASISTENCIA O SERVICIO........................................................ 21
GARANTÍA................................................................................. 22
13
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
No lave artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos
con gasolina, solventes para lavar en seco, u
otras sustancias inflamables o explosivas ya
que éstas emanan vapores que podrían
encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas
al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrían encenderse o causar una
explosión.
En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no
se haya usado por dos semanas o un período
mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si no se ha usado el agua caliente durante dicho
período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua
por varios minutos. Esto liberará todo el gas
hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la
inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una
llama abierta durante este lapso.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de
la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa
de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de
ellos.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su
lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o
.
desecharla, quítele la puerta o la tapa.
No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,
la tina, o el agitador están funcionando.
No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni
intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto
cuando así se le indique específicamente en este manual
o en instrucciones de reparación para el usuario publi-
cadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente
con la habilidad necesaria.
Para obtener información respecto a los requisitos de co-
nexión a tierra, refiérase a los Requisitos Eléctricos.
14
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las partes y características listadas
abajo.
1. Panel de control
2. Etiqueta con el número de modelo y serie
3. Agitador
4. Ta pa
5. Canasta
6. Tina
Otras características que su lavadora puede tener
Opción Extra Rinse (Enjuague adicional)
Panel de control
15
USO DE LA LAVADORA
Para comprender los ciclos de lavado
Cuando se fija la perilla del Control de Ciclos en un número y se
jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado)
antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La
lavadora comienza la agitación inmediatamente después del
llenado. La agitación ocurre con la tapa de la lavadora abierta o
cerrada.
Durante la agitación, el agitador (en algunos modelos) crea una
acción continua envolvente que proporciona una limpieza
minuciosa de la carga de lavado.
Una vez iniciada la agitación, la perilla del Control de Ciclos gira
en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al área de
0 (OFF/Apagado) y el ciclo termina.
NOTA: La lavadora hace una pausa breve a través de cada ciclo.
Estas pausas son normales para el funcionamiento de la
lavadora.
Cómo cargar
Sugerencias para seleccionar la carga
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque
el control de Tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la
carga más grande.
Sonidos normales
Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora
no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está
familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales.
Durante el lavado
Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeña, su
lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar
un chasquido proveniente de la parte superior del agitador.
Durante el desagüe
Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo
de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de
la bomba durante la parte final del desagüe.
Después del desagüe y antes del exprimido
Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los
engranajes que cambian de velocidad.
LAVADO ENJUAGUE
1. Llena 1. Llena
2. Lava el tiempo
seleccionado
2. Enjuaga
3. Desagua
sin
agitación
3. Desagua sin
agitación
4. Exprime 4. Exprime-Enjuaga
por rocío
5. Exprime
El ciclo de Casual Planchado
permanente desagua
parcialmente, llena, agita
brevemente y desagua.
6. Apagado
LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD PLUS
Ropa de trabajo pesado
3 pantalones
3 camisas
4 jeans
1 traje de mecánico
1 overol
Artículos delicados
3 camisolas
1 bata acolchonada
4 fondos
6 prendas de ropa interior
2 juegos de dormir
1 vestido de bebé
Toallas
10 toallas de baño
10 toallas de mano
14 toallas faciales
1 tapete de baño
Carga mixta
3 sábanas matrimoniales
4 fundas
8 playeras
6 pares de shorts
2 camisas
2 blusas
8 pañuelos
16
Puesta en marcha de su lavadora
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si desea agregue
blanqueador no decolorante en polvo o líquido. Añada más
detergente para el ciclo Lavado Intenso.
Ponga una carga seleccionada de ropa en la lavadora de
manera holgada.
Cargue la lavadora de manera uniforme para mantener el
balance de la misma. Combine artículos grandes con
artículos pequeños.
Los artículos deben moverse con facilidad en el agua de
lavado. Sobrecargar la lavadora puede resultar en una
limpieza deficiente.
Para reducir la formación de arrugas en ropa de
planchado permanente y algunos tejidos sintéticos,
seleccione un tamaño de carga grande para proporcionar
más espacio (vea el paso 5).
2. Cierre la tapa de la lavadora.
3. Gire el control de LOAD SIZE (Tamaño de carga) a la posición
correcta para la carga de ropa y el tipo de tela que se va a
lavar.
Seleccione un tamaño de carga que permita que la carga
se mueva libremente para obtener el mejor cuidado de la
tela. Vea "Cómo cargar".
Puede cambiar la selección del tamaño de la carga
después de que la lavadora haya empezado a llenarse
girando el control a una posición diferente.
4. Empuje el botón selector WASH TEMP (Temperatura de
lavado) para obtener el ajuste correcto para el tipo de tela y
suciedad que se va a lavar. Use el agua más caliente posible
sin dañar la tela. Siga las instrucciones de la etiqueta de la
ropa.
NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los
detergentes no se disuelven bien. Además, puede resultar
difícil quitar la suciedad y algunos tejidos pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formación de pequeñas
pelusas en la superficie de las prendas.
5. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de EXTRA
RINSE (Enjuague adicional). Para obtener un enjuague y
exprimido adicional al final del ciclo de lavado, fije el Control
de ENJUAGUE ADICIONAL a ON (Encendido). En algunos
modelos la característica de Enjuague Adicional es parte del
ciclo.
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora artículos que estén
humedecidos con gasolina o cualquier otro
líquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna
vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites
de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Temperatura del
Agua
Para uso con
HOT (Caliente)
111°F (44°C)
o superior
Ropa blanca y de colores pastel
Suciedad profunda
WARM (Tibia)
90°-110°F
(32°-43°C)
Colores brillantes
Suciedad mediana a ligera
COLD (Fría)
70°-90°F
(21°-32°C)
Colores que decoloran o destiñen
Suciedad ligera
17
6. Oprima la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de
las manecillas del reloj al ciclo que desea. Reduzca el tiempo
de lavado cuando utilice la posición de tamaño pequeño de
carga. Vea "Cómo seleccionar un ciclo".
Jale la perilla del Control de Ciclos para poner la lavadora en
marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje
hacia adentro la perilla de Control de Ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora cierre la tapa
(si ésta se encuentra abierta) y jale hacia afuera la perilla
de Control de Ciclos.
Cómo agregar blanqueador en modelos que no tienen
depósito de blanqueador
Si desea, añada una medida de blanqueador líquido de cloro
después de que la lavadora haya comenzado a agitar. Vierta el
blanqueador diluído alrededor del agitador y no directamente
sobre la carga. El cloro sin diluir daña cualquier tela con la que
entra en contacto. (Vea Cómo agregar el blanqueador líquido
con cloro.)
Cómo agregar suavizante de telas en modelos que no
tienen depósito de suavizante de telas
Si desea, añada una medida de suavizante líquido de tela al agua
del enjuague final. Siempre diluya el suavizante de tela con ½ a 1
taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante sin diluir puede
manchar la ropa. (Vea Cómo agregar el suavizante líquido de
telas.)
Cómo seleccionar un ciclo
Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le
ayudará a hacer las mejores selecciones de ciclos para lavar sus
cargas. Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de telas y
niveles de suciedad.
La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos.
Estas pausas son normales. Vea Sonidos normales para
aprender más sobre los sonidos que podría oír durante un
ciclo de lavado.
Vea Entendiendo los ciclos de la lavadora para aprender
qué es lo que pasa durante un ciclo de lavado.
Ciclo Regular
Este ciclo presenta agitación a velocidad alta seguida por un
período breve de agitación a velocidad baja para limpiar
algodones y linos. El exprimido a velocidad alta acorta el tiempo
de secado. Seleccione los ajustes Normal o Heavy (Pesado) para
cargas que tienen suciedad mediana o pesada. Para cargas con
suciedad ligera use la posición Light (Ligero) de tiempo más
corto.
Super - Seleccione el ciclo de Lavado Intenso para lavar cargas
con suciedad pesada que necesitan una eliminación máxima de
suciedad. Utilice el doble de la cantidad recomendada de
detergente para este ciclo de lavado.
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Seleccionar esta opción proporciona un segundo enjuague con
la misma temperatura de agua que se seleccionó para el primer
enjuague. El Enjuague adicional puede agregarse a cualquier
ciclo de lavado.
Permanent Press (Planchado Permanente)
Este ciclo empieza con agitación a velocidad alta y luego baja a
agitación a velocidad baja para limpiar mezclas de planchado
permanente y telas sintéticas. Para reducir las arrugas el ciclo
presenta un enjuague con enfriamiento y un exprimido final a
velocidad baja. Seleccione los ajustes Light (Ligero) o Normal
para limpiar cargas con suciedad ligera a mediana.
Ciclo Gentle (Suave)
Este ciclo presenta una agitación a baja velocidad seguida por un
exprimido corto. Seleccione Gentle para lavar suavemente
artículos de cuidado especial con suciedad liviana o moderada.
Enjuagar y exprimir
Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad
profunda o cuando lave artículos que requieren cuidado especial,
puede necesitar un enjuague y exprimido adicional.
1. Presione hacia adentro la perilla de Control de Ciclos y gírela
en sentido de las manecillas del reloj a cualquiera de las
posiciones de Enjuague.
2. Jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. La lavadora
se llena al tamaño de carga seleccionado, agita, desagua y
exprime.
NOTA: La opción de Enjuague Adicional (en algunos modelos)
está disponible. Vea Puesta en marcha de la lavadora.
Desaguar y exprimir
El desagüe y exprimido pueden acortar el tiempo de secado para
algunas telas pesadas o artículos de cuidado especial al quitar el
exceso de agua.
1. Presione la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de
las manecillas de reloj hacia cualquier posición de Exprimir.
2. Jale la perilla del Control de Ciclos. La lavadora desagua y
luego exprime.
18
Cómo agregar el blanqueador líquido
con cloro
Mida siempre el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al
cálculo. Nunca use más de 1 taza (250 ml) para una carga
completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un
uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames.
1. Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga.
2. Agregue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo
que pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el
blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre
las prendas.
Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las
etiquetas de las prendas. No use blanqueador con cloro
en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas
fibras resistentes al fuego.
Siempre que emplee blanqueador con cloro en el remojo,
agregue detergente al agua de remojo.
NOTA: El blanqueador sin diluir daña cualquier tejido que toque.
Estos daños lucen como rasgaduras agujeros, roturas o
decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias
lavadas.
Cómo agregar el suavizante líquido de telas
Diluya siempre el suavizante de telas con ½ a 1 taza (125 a 250
ml) de agua tibia. El suavizante de telas sin diluir puede manchar
las prendas.
Agregue el suavizante de telas líquido únicamente en el
enjuague final.
No debe mezclarse el suavizante de telas con ningún otro
producto de lavandería ya que pueden formarse manchas
grasosas. Para quitar manchas grasosas, moje la mancha y
frótela con un detergente líquido o una barra de jabón. Vuelva
a lavar la prenda.
El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad
de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si
esto sucede, use menos suavizante de telas, o no lo use
siempre.
CUIDADO DE LA
LAVADORA
Limpieza de su lavadora
Limpieza del exterior
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar
cualquier derrame, tales como los de detergente o de
blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora
para que se vea como nueva.
Limpieza del interior
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y 2 tazas (500 ml) de detergente. Vierta
esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante
un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este
procedimiento si fuera necesario.
NOTA: Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice
únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que
pueden emplearse en lavadoras.
Mangueras de entrada del agua
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años
para reducir el riesgo de fallas de la manguera. Revise
periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de
agua.
Cuando cambie las mangueras de entrada, anote la fecha de
reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
Cuidado durante las vacaciones, el
almacenamiento y las mudanzas
Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el
congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a
almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío
excesivo, acondiciónela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en uso
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa.
Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
período prolongado de tiempo, usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro
eléctrico.
Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) durante su ausencia.
Acondicionamiento de su lavadora para el invierno
1. Cierre ambas llaves de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada.
3. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta.
4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desaguar y
exprimir (consulte Ciclo Rinse & Spin) durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante con el agua.
5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico.
Para volver a usar la lavadora
1. Deje correr el agua por las tuberías y mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua.
3. Abra ambas llaves de agua.
4. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
eléctrico.
5. Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 1 taza
(250 ml) de detergente para eliminar los restos del
anticongelante.
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones aquí sugeridas para
evitar la necesidad de un servicio técnico.
La lavadora no llena, no enjuaga o agita
Revise lo siguiente:
¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de
3 terminales conectado a tierra?
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la
lavadora en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada?
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o
parece que la lavadora no se llena por completo?
La parte superior del agitador está mucho más alta que el
nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la
lavadora no se llena por completo. Esto es normal.
La lavadora se detiene
Revise lo siguiente:
¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de
3 terminales conectado a tierra?
¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control
de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la
lavadora en marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del
agua?
¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría?
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua?
¿Hay corriente eléctrica en el contacto eléctrico?
Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista.
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
interruptor?
Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión?
No use un cable eléctrico de extensión.
¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de
Planchado permanente?
La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el
ciclo de Planchado permanente. Deje que el ciclo continúe.
El ciclo de Delicado tiene períodos de agitación y remojo.
¿Está abierta tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora.
¿Está sobrecargada la lavadora?
Lave cargas más pequeñas.
La lavadora no desagua ni exprime
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de
la manguera de desagüe está a más de 96 pulg (244 cm)
de distancia del piso?
Consulte las instrucciones de instalación para obtener la
instalación apropiada de la manguera de desagüe.
¿Está abierta la tapa?
La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la
lavadora.
¿Hay demasiada espuma?
Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del
fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos
detergente.
¿Está bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un
electricista. No use un cable eléctrico de extensión.
La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo
parece estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más
baja que el nivel de agua en la lavadora?
Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la
manguera debe estar más alta que el nivel de agua en la
lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en
el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical?
La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar
bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva.
La manguera necesita una abertura de aire. Consulte las
Instrucciones de instalación.
La lavadora hace ruidos
¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Ha quitado por completo el fleje amarillo de la parte
posterior de la lavadora?
Consulte las Instrucciones de instalación.
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después
del desagüe y antes del exprimido, o está la parte
superior del agitador haciendo chasquidos durante el
lavado?
Estos ruidos de la lavadora son normales.
La lavadora pierde agua
Revise lo siguiente:
¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están
debidamente colocados los empaques de las mangueras de
llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la
manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de
instalación.
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe?
El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para
desplazar 17 galones (64 l)/min. de agua.
20
¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de
la carga?
Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha.
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la
carga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de
agua.
La canasta de la lavadora está torcida
¿Ha jalado la canasta de la lavadora al cargar la ropa?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar.
¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben
estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario).
Consulte las Instrucciones de instalación.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado.
Esto es normal.
Funcionamiento del agitador
La parte superior del agitador está floja, o se mueve en
una sola dirección.
Esto es normal.
Carga demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está
disponible).
¿Ha usado un enjuague con agua fría?
Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas
que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal.
Residuos o pelusa en la carga
¿Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también
por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar
adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas.
Revise lo siguiente:
¿Había papel o tisú en los bolsillos?
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa
en el agua.
¿Está la temperatura del agua debajo de 70ºF (21ºC)? El
agua de lavado con una temperatura inferior a 70ºF (21ºC)
quizás no disuelva por completo el detergente.
Manchas en las prendas
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el
detergente y el suavizante de telas?
Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente
detergente para quitar la suciedad y mantenerla en
suspensión.
Diluya el suavizante de telas y agréguelo sólo en la fase de
enjuague de un ciclo. No deje gotear el suavizante de telas
sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) arriba del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso.
¿Ha separado las prendas debidamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto se detenga.
Las prendas están arrugadas
¿Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto se detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está
lavando?
Use el ciclo Planchado permanente u otro ciclo con
velocidades de exprimido bajas (si disponible) para reducir
las arrugas en las prendas.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para
suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia?
Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para
el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte
las instrucciones de instalación.
Las prendas están enredadas o enroscadas
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador?
Ponga los artículos de manera holgada en la lavadora. No
enrolle los artículos alrededor del agitador.
Prendas blancas grisáceas, decoloradas
¿Ha separado debidamente las prendas?
La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla
ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de
color oscuro de las blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado
fría?
Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para
lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 111ºF (44ºC)
para limpiar suciedad profunda o rebelde.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda
en agua fría o dura.
21
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del
agua fría?
Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte
las instrucciones de instalación.
Prendas deterioradas
Revise lo siguiente:
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos
antes del lavado? Vacíe los bolsillos, abroche los cierres, los
broches de presión y corchetes antes del lavado.
¿Se han atado los cordones y tirantes para evitar que se
enreden?
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que
esté roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora?
La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.
Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador de cloro?
No vierta el blanqueador de cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no
diluido daña los tejidos.
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
ASISTENCIA O SERVICIO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la
misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP
®
en su localidad:
En los EE.UU., llame al Centro de Interacción del Cliente al
1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), o al centro de servicio
designado más cercano a su localidad.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos
Información sobre instalación
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparación y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.)
Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los
Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Su garantía cubre el mecanismo de engranajes
22
GARANTÍA DE LA LAVADORA COMERCIAL WHIRLPOOL
®
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y
del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una
compañía de servicio designada por Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por
Whirlpool.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS EN EL TAMBOR EXTERIOR
Durante diez años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricación. El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
Whirlpool Corporation no pagará por:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su lavadora, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles
domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de su establecimiento comercial.
2. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos,
instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool Corporation.
3. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.
4. Piezas de repuesto para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en su sitio.
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico.
WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación
quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que pueden variar de un estado a otro.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, llame a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) desde cualquier lugar de
los EE.UU. o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI
49022-2692.
3/01
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía
deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalación del electrodoméstico.
Anote la siguiente información acerca de su lavadora para
facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a
necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del
modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa /
etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su
electrodoméstico. No altere ni quite la placa con el número de
serie.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número del modelo _____________________________________________
Número de la serie ______________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
________________________________________________________________

Transcripción de documentos

® COMMERCIAL WASHERS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) For installation and service, call: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) or visit our website at... www.coinop.com LAVADORAS COMERCIALES Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) Para instalación y servico llame al: 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) o visite nuestra página de Internet www.coinop.com Table of Contents/Índice ...................................... 2 8524800 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE WASHER SAFETY ...................................................................... 3 PARTS AND FEATURES ............................................................ 4 WASHER USE ............................................................................. 5 Understanding Washer Cycles ....................................................5 Loading.........................................................................................5 Normal Sounds ............................................................................5 Starting Your Washer ...................................................................6 Selecting a Cycle..........................................................................7 Rinse and Spin .............................................................................7 Drain and Spin..............................................................................7 Adding Liquid Chlorine Bleach ....................................................7 Adding Liquid Fabric Softener .....................................................7 WASHER CARE .......................................................................... 8 Cleaning Your Washer .................................................................8 Water Inlet Hoses.........................................................................8 Vacation, Storage, and Moving Care...........................................8 TROUBLESHOOTING................................................................. 8 ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 10 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ............................................. 13 WARRANTY .............................................................................. 11 2 PARTES Y CARACTERÍSTICAS............................................... 14 USO DE LA LAVADORA ........................................................... 15 Para comprender los ciclos de lavado ......................................15 Cómo cargar...............................................................................15 Sonidos normales.......................................................................15 Puesta en marcha de su lavadora .............................................16 Cómo seleccionar un ciclo.........................................................17 Enjuagar y exprimir.....................................................................17 Desaguar y exprimir ...................................................................17 Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro .......................18 Cómo agregar el suavizante líquido de telas.............................18 CUIDADO DE LA LAVADORA .................................................. 18 Limpieza de su lavadora ............................................................18 Mangueras de entrada del agua ................................................18 Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas...........................................18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................. 19 ASISTENCIA O SERVICIO ........................................................ 21 GARANTÍA................................................................................. 22 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora. ■ No lave artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. ■ ■ No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. ■ No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. ■ Antes de poner la lavadora fuera de servicio o .desecharla, quítele la puerta o la tapa. ■ No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador están funcionando. ■ No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. ■ No trate de forzar los controles. ■ No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio técnico, excepto cuando así se le indique específicamente en este manual o en instrucciones de reparación para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecución cuente con la habilidad necesaria. ■ Para obtener información respecto a los requisitos de conexión a tierra, refiérase a los “Requisitos Eléctricos”. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 13 PARTES Y CARACTERÍSTICAS Este manual cubre varios modelos. La lavadora que usted compró puede tener algunas o todas las partes y características listadas abajo. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel de control Etiqueta con el número de modelo y serie Agitador Tapa Canasta Tina Panel de control 14 Otras características que su lavadora puede tener Opción Extra Rinse (Enjuague adicional) Cómo cargar USO DE LA LAVADORA Sugerencias para seleccionar la carga Para comprender los ciclos de lavado Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de Tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la carga más grande. Cuando se fija la perilla del Control de Ciclos en un número y se jala, la lavadora se llena (hasta el tamaño de carga seleccionado) antes de que comience la agitación y la medida del tiempo. La lavadora comienza la agitación inmediatamente después del llenado. La agitación ocurre con la tapa de la lavadora abierta o cerrada. Durante la agitación, el agitador (en algunos modelos) crea una acción continua envolvente que proporciona una limpieza minuciosa de la carga de lavado. Una vez iniciada la agitación, la perilla del Control de Ciclos gira en el sentido de las manecillas del reloj hasta apuntar al área de 0 (OFF/Apagado) y el ciclo termina. NOTA: La lavadora hace una pausa breve a través de cada ciclo. Estas pausas son normales para el funcionamiento de la lavadora. LAVADO ENJUAGUE 1. Llena 1. Llena LAVADORAS DE SUPER CAPACIDAD PLUS Ropa de trabajo pesado 3 pantalones 3 camisas 4 jeans 1 traje de mecánico 1 overol Artículos delicados 3 camisolas 1 bata acolchonada 4 fondos 6 prendas de ropa interior 2 juegos de dormir 1 vestido de bebé Toallas 10 toallas de baño 10 toallas de mano 14 toallas faciales 1 tapete de baño Carga mixta 3 sábanas matrimoniales 4 fundas 8 playeras 6 pares de shorts 2 camisas 2 blusas 8 pañuelos Sonidos normales Su nueva lavadora puede producir ruidos que su vieja lavadora no hacía. Como se trata de ruidos con los que usted no está familiarizado, quizás le preocupen. Estos ruidos son normales. Durante el lavado 2. Lava el tiempo seleccionado 2. Enjuaga Siempre que seleccione un ajuste para una carga pequeña, su lavadora tendrá un nivel de agua más bajo. Esto puede originar un chasquido proveniente de la parte superior del agitador. Durante el desagüe Si el agua de su lavadora se desagua rápidamente (dependiendo de su instalación), usted podrá oír el aire succionado a través de la bomba durante la parte final del desagüe. 3. Desagua† sin agitación 3. Desagua sin agitación 4. Exprime 4. Exprime-Enjuaga por rocío Después del desagüe y antes del exprimido Al cambiar el ciclo de desagüe a exprimido, usted podrá oír los engranajes que cambian de velocidad. 5. Exprime † El ciclo de Casual Planchado permanente desagua parcialmente, llena, agita brevemente y desagua. 6. Apagado 15 ■ Cargue la lavadora de manera uniforme para mantener el balance de la misma. Combine artículos grandes con artículos pequeños. ■ Los artículos deben moverse con facilidad en el agua de lavado. Sobrecargar la lavadora puede resultar en una limpieza deficiente. ■ Para reducir la formación de arrugas en ropa de planchado permanente y algunos tejidos sintéticos, seleccione un tamaño de carga grande para proporcionar más espacio (vea el paso 5). Puesta en marcha de su lavadora Peligro de Incendio 2. Cierre la tapa de la lavadora. 3. Gire el control de LOAD SIZE (Tamaño de carga) a la posición correcta para la carga de ropa y el tipo de tela que se va a lavar. Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. ■ Seleccione un tamaño de carga que permita que la carga se mueva libremente para obtener el mejor cuidado de la tela. Vea "Cómo cargar". ■ Puede cambiar la selección del tamaño de la carga después de que la lavadora haya empezado a llenarse girando el control a una posición diferente. 4. Empuje el botón selector WASH TEMP (Temperatura de lavado) para obtener el ajuste correcto para el tipo de tela y suciedad que se va a lavar. Use el agua más caliente posible sin dañar la tela. Siga las instrucciones de la etiqueta de la ropa. Temperatura del Agua Para uso con HOT (Caliente) 111°F (44°C) o superior Ropa blanca y de colores pastel Suciedad profunda WARM (Tibia) 90°-110°F (32°-43°C) Colores brillantes Suciedad mediana a ligera COLD (Fría) 70°-90°F (21°-32°C) Colores que decoloran o destiñen Suciedad ligera No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Si desea agregue blanqueador no decolorante en polvo o líquido. Añada más detergente para el ciclo Lavado Intenso. Ponga una carga seleccionada de ropa en la lavadora de manera holgada. 16 NOTA: En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes no se disuelven bien. Además, puede resultar difícil quitar la suciedad y algunos tejidos pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de pequeñas pelusas en la superficie de las prendas. 5. (OPCIONAL) Algunos modelos tienen un selector de EXTRA RINSE (Enjuague adicional). Para obtener un enjuague y exprimido adicional al final del ciclo de lavado, fije el Control de ENJUAGUE ADICIONAL a ON (Encendido). En algunos modelos la característica de Enjuague Adicional es parte del ciclo. 6. Oprima la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de las manecillas del reloj al ciclo que desea. Reduzca el tiempo de lavado cuando utilice la posición de tamaño pequeño de carga. Vea "Cómo seleccionar un ciclo". Jale la perilla del Control de Ciclos para poner la lavadora en marcha. Para detener o volver a poner en marcha su lavadora ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla de Control de Ciclos. ■ Para volver a poner en marcha la lavadora cierre la tapa (si ésta se encuentra abierta) y jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. Cómo agregar blanqueador en modelos que no tienen depósito de blanqueador Si desea, añada una medida de blanqueador líquido de cloro después de que la lavadora haya comenzado a agitar. Vierta el blanqueador diluído alrededor del agitador y no directamente sobre la carga. El cloro sin diluir daña cualquier tela con la que entra en contacto. (Vea “Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro”.) Cómo agregar suavizante de telas en modelos que no tienen depósito de suavizante de telas Si desea, añada una medida de suavizante líquido de tela al agua del enjuague final. Siempre diluya el suavizante de tela con ½ a 1 taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante sin diluir puede manchar la ropa. (Vea “Cómo agregar el suavizante líquido de telas”.) Cómo seleccionar un ciclo Esta sección describe los ciclos de lavado disponibles y le ayudará a hacer las mejores selecciones de ciclos para lavar sus cargas. Cada ciclo está diseñado para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad. ■ La lavadora hace pausas breves durante todos los ciclos. Estas pausas son normales. Vea “Sonidos normales” para aprender más sobre los sonidos que podría oír durante un ciclo de lavado. ■ Vea “Entendiendo los ciclos de la lavadora” para aprender qué es lo que pasa durante un ciclo de lavado. Ciclo Regular Este ciclo presenta agitación a velocidad alta seguida por un período breve de agitación a velocidad baja para limpiar algodones y linos. El exprimido a velocidad alta acorta el tiempo de secado. Seleccione los ajustes Normal o Heavy (Pesado) para cargas que tienen suciedad mediana o pesada. Para cargas con suciedad ligera use la posición Light (Ligero) de tiempo más corto. Super - Seleccione el ciclo de Lavado Intenso para lavar cargas con suciedad pesada que necesitan una eliminación máxima de suciedad. Utilice el doble de la cantidad recomendada de detergente para este ciclo de lavado. Extra Rinse (Enjuague adicional) Seleccionar esta opción proporciona un segundo enjuague con la misma temperatura de agua que se seleccionó para el primer enjuague. El Enjuague adicional puede agregarse a cualquier ciclo de lavado. Permanent Press (Planchado Permanente) Este ciclo empieza con agitación a velocidad alta y luego baja a agitación a velocidad baja para limpiar mezclas de planchado permanente y telas sintéticas. Para reducir las arrugas el ciclo presenta un enjuague con enfriamiento y un exprimido final a velocidad baja. Seleccione los ajustes Light (Ligero) o Normal para limpiar cargas con suciedad ligera a mediana. Ciclo Gentle (Suave) Este ciclo presenta una agitación a baja velocidad seguida por un exprimido corto. Seleccione Gentle para lavar suavemente artículos de cuidado especial con suciedad liviana o moderada. Enjuagar y exprimir Cuando utilice detergente adicional para ropa con suciedad profunda o cuando lave artículos que requieren cuidado especial, puede necesitar un enjuague y exprimido adicional. 1. Presione hacia adentro la perilla de Control de Ciclos y gírela en sentido de las manecillas del reloj a cualquiera de las posiciones de Enjuague. 2. Jale hacia afuera la perilla de Control de Ciclos. La lavadora se llena al tamaño de carga seleccionado, agita, desagua y exprime. NOTA: La opción de Enjuague Adicional (en algunos modelos) está disponible. Vea “Puesta en marcha de la lavadora”. Desaguar y exprimir El desagüe y exprimido pueden acortar el tiempo de secado para algunas telas pesadas o artículos de cuidado especial al quitar el exceso de agua. 1. Presione la perilla del Control de Ciclos y gírela en sentido de las manecillas de reloj hacia cualquier posición de Exprimir. 2. Jale la perilla del Control de Ciclos. La lavadora desagua y luego exprime. 17 Cómo agregar el blanqueador líquido con cloro Mida siempre el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. Nunca use más de 1 taza (250 ml) para una carga completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. 1. Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga. 2. Agregue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo que pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre las prendas. ■ Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las etiquetas de las prendas. No use blanqueador con cloro en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas fibras resistentes al fuego. ■ Siempre que emplee blanqueador con cloro en el remojo, agregue detergente al agua de remojo. NOTA: El blanqueador sin diluir daña cualquier tejido que toque. Estos daños lucen como rasgaduras agujeros, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. Cómo agregar el suavizante líquido de telas Diluya siempre el suavizante de telas con ½ a 1 taza (125 a 250 ml) de agua tibia. El suavizante de telas sin diluir puede manchar las prendas. ■ Agregue el suavizante de telas líquido únicamente en el enjuague final. ■ No debe mezclarse el suavizante de telas con ningún otro producto de lavandería ya que pueden formarse manchas grasosas. Para quitar manchas grasosas, moje la mancha y frótela con un detergente líquido o una barra de jabón. Vuelva a lavar la prenda. ■ El exceso de suavizante de telas puede quitar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si esto sucede, use menos suavizante de telas, o no lo use siempre. CUIDADO DE LA LAVADORA Limpieza de su lavadora Limpieza del exterior Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o de blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Limpieza del interior Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de blanqueador con cloro y 2 tazas (500 ml) de detergente. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este procedimiento si fuera necesario. NOTA: Para quitar los depósitos endurecidos de agua, utilice únicamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. 18 Mangueras de entrada del agua Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años para reducir el riesgo de fallas de la manguera. Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando cambie las mangueras de entrada, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas Instale y almacene su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora. Si va a almacenar o trasladar su lavadora durante una temporada de frío excesivo, acondiciónela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones o mientras no esté en uso Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un período prolongado de tiempo, usted debe: ■ Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro eléctrico. ■ Interrumpir el suministro del agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) durante su ausencia. Acondicionamiento de su lavadora para el invierno 1. 2. 3. 4. Cierre ambas llaves de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desaguar y exprimir (consulte “Ciclo Rinse & Spin”) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. 5. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro eléctrico. Para volver a usar la lavadora 1. 2. 3. 4. Deje correr el agua por las tuberías y mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada del agua. Abra ambas llaves de agua. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro eléctrico. 5. Ponga a funcionar la lavadora un ciclo completo con 1 taza (250 ml) de detergente para eliminar los restos del anticongelante. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora no desagua ni exprime ■ ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96 pulg (244 cm) de distancia del piso? Consulte las instrucciones de instalación para obtener la instalación apropiada de la manguera de desagüe. ■ Revise lo siguiente: ¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de 3 terminales conectado a tierra? ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. ■ ¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la lavadora en marcha. ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos detergente. ■ ¿Está bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad en su hogar o llame a un electricista. No use un cable eléctrico de extensión. En primer lugar, pruebe las soluciones aquí sugeridas para evitar la necesidad de un servicio técnico. La lavadora no llena, no enjuaga o agita ■ ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada? ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría? ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ■ ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto da la impresión de que la lavadora no se llena por completo. Esto es normal. La lavadora se detiene ■ La lavadora continúa llenando o desaguando, o el ciclo parece estar atascado ■ ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que el nivel de agua en la lavadora? Para un funcionamiento correcto, la parte superior de la manguera debe estar más alta que el nivel de agua en la lavadora. Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura de aire. Consulte las Instrucciones de instalación. Revise lo siguiente: ¿Está el cordón eléctrico conectado en un tomacorriente de 3 terminales conectado a tierra? ¿Está el indicador de la perilla del Control de Ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de Control de Ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner la lavadora en marcha. ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? La lavadora hace ruidos ■ ¿Están abiertas las llaves del agua caliente y del agua fría? ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? ■ ¿Hay corriente eléctrica en el contacto eléctrico? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ■ ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado el interruptor? Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Ha quitado por completo el fleje amarillo de la parte posterior de la lavadora? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ ¿Está la lavadora en una pausa normal durante el ciclo de Planchado permanente? La lavadora hace una pausa de unos 2 minutos durante el ciclo de Planchado permanente. Deje que el ciclo continúe. ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. La lavadora pierde agua El ciclo de Delicado tiene períodos de agitación y remojo. ■ ¿Está abierta tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento de la lavadora. ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ■ Revise lo siguiente: ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ¿Están debidamente colocados los empaques de las mangueras de llenado? ¿Se ha instalado debidamente la abrazadera de la manguera de desagüe? Consulte las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo vertical deben tener la capacidad para desplazar 17 galones (64 l)/min. de agua. 19 ¿Se está desviando el agua fuera del aro del tambor o de la carga? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. ■ La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. El llenado o los enjuagues por rocío pueden desviarse de la carga. Manchas en las prendas ■ La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. Revise la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua. ■ La canasta de la lavadora está torcida ■ ¿Ha jalado la canasta de la lavadora al cargar la ropa? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Empuje la canasta al centro antes de comenzar a lavar. ■ ¿Está la carga equilibrada y la lavadora nivelada? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La lavadora debe estar nivelada. Las patas delanteras deben estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas. Reajuste las patas nivelantes traseras (de ser necesario). Consulte las Instrucciones de instalación. Diluya el suavizante de telas y agréguelo sólo en la fase de enjuague de un ciclo. No deje gotear el suavizante de telas sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) arriba del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de óxido ferroso. ■ ¿Ha separado las prendas debidamente? Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora tan pronto se detenga. Las prendas están arrugadas ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto se detenga. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use el ciclo Planchado permanente u otro ciclo con velocidades de exprimido bajas (si disponible) para reducir las arrugas en las prendas. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas, o está enjuagando con agua tibia? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las instrucciones de instalación. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. ■ Funcionamiento del agitador La parte superior del agitador está floja, o se mueve en una sola dirección. Esto es normal. ■ Carga demasiado mojada ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más fuerte (si está disponible). ■ ¿Ha usado un enjuague con agua fría? Los enjuagues con agua fría dejan las cargas más mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. Residuos o pelusa en la carga ■ ■ ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, fibras sintéticas). Sepárelas también por color. ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa puede quedar adherida a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ¿Está la temperatura del agua debajo de 70ºF (21ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 70ºF (21ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. 20 Las prendas están enredadas o enroscadas ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera holgada en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. Prendas blancas grisáceas, decoloradas ■ ¿Ha separado debidamente las prendas? La transferencia de tinte puede ocurrir cuando se mezcla ropa blanca y de color en una carga. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua de lavado demasiado fría? Si no va a afectar las prendas, use agua caliente o tibia para lavar. El agua caliente debe estar por lo menos a 111ºF (44ºC) para limpiar suciedad profunda o rebelde. ■ ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente para lavar ropa con suciedad profunda en agua fría o dura. Revise lo siguiente: ¿Había papel o tisú en los bolsillos? ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las instrucciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante al agregar el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Consulte las instrucciones de instalación. Prendas deterioradas ■ Revise lo siguiente: ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, abroche los cierres, los broches de presión y corchetes antes del lavado. ¿Se han atado los cordones y tirantes para evitar que se enreden? ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador de cloro? No vierta el blanqueador de cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? ASISTENCIA O SERVICIO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica FSP® . Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL® . Para conseguir las piezas de repuesto FSP® en su localidad: En los EE.UU., llame al Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587), o al centro de servicio designado más cercano a su localidad. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos ■ ■ Información sobre instalación ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento ■ Venta de piezas para reparación y accesorios ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.) ■ Recomendaciones a distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Whirlpool en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener más asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a: Whirlpool Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia. Su garantía cubre el mecanismo de engranajes 21 GARANTÍA DE LA LAVADORA COMERCIAL WHIRLPOOL® GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Durante tres años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para corregir defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS EN EL TAMBOR EXTERIOR Durante diez años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a al lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® para el tambor exterior en caso de que éste se rompiese o no retuviese el agua, si tuviese defectos de materiales o de fabricación. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Whirlpool Corporation no pagará por: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su lavadora, para enseñarle a usar su lavadora, para cambiar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de su establecimiento comercial. 2. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, instalación que no cumple con los códigos de electricidad y de plomería locales o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool Corporation. 3. Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada. 4. Piezas de repuesto para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos. 5. Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en su sitio. 6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodoméstico. WHIRLPOOL CORPORATION NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, llame a nuestro Centro de Interacción del Cliente al 1-800-NO BELTS (1-800-662-3587) desde cualquier lugar de los EE.UU. o escriba a: Whirlpool Brand Commercial Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. 3/01 Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para consulta futura. Para obtener el servicio de la garantía deberá proporcionar un comprobante de compra o la fecha de instalación del electrodoméstico. Anote la siguiente información acerca de su lavadora para facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo. Usted tendrá que saber el número completo del modelo y de la serie. Encontrará esta información en la placa / etiqueta con el número del modelo y de la serie, ubicada en su electrodoméstico. No altere ni quite la placa con el número de serie. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número del modelo _____________________________________________ Número de la serie ______________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ ________________________________________________________________ 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Whirlpool GCAM2792LQ0 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas