Fulgor Milano F7IWD30O1 Guía de instalación

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ES
1
Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado
cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya
desde su primera utilización.
Con este moderno aparato le deseamos lo mejor.
El Fabricante
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO:
incluyen las recomendaciones de uso,
una descripción de los mandos y los
procedimientos correctos de limpieza y
cuidado del aparato.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:
dirigidas al técnico cualificado encargado
de la instalación, la puesta en marcha y el
ensayo del aparato.
TABLA DE MATERIAS
Pagina
Precauciones de uso 2
Instrucciones para la eliminación de residuos -
Nuestra política de protección medioambiental 2
Apertura del pulsador para abrir la gaveta 3
Apertura de la gaveta de cierre suave 3
Antes de la primera utilización 3
Sistema de Calentamiento 4
Cajón calientaplatos 4
Ajustes de funcionamiento 4
Tiempos de calentamiento 4
Descongelación 4
Fermento 4
Calientaplatos 4
Cocción lenta 5
Láminas de la gaveta 6
Limpieza y mantenimiento 7
Placa frontal y cuadro de control 8
Compartimento interior 8
Cambiar una Lámpara del Cajón 8
TABLA DE MATERIAS
Pagina
Para remplazar la bombilla 8
Qué hacer en caso de avería 9
Instalación del aparato 9
Herramientas necesarias 9
Embalaje 9
Requerimientos eléctricos 9
Elección de la ubicación de la gaveta 9
Pasos para la instalación 9
Datos técnicos 10
Notas de Instalación 10
Parte frontal de la gaveta a la medida: 12
Requerimientos Eléctricos 14
Information Général 14
Conexión Eléctrica 14
Procedimiento de instalación 16
Installation procedure 16
ES
2
Precauciones de uso
Este manual constituye parte integrante del aparato.
Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la
vida útil del cajón calientaplatos.
Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este
manual y todas las informaciones contenidas en el mismo.
La instalación debe llevarse a cabo por parte de un técnico
cualificado que actuará de acuerdo con las normativas
aplicables. Este aparato es para uso doméstico y se ajusta
a las directivas CE actualmente vigentes. EL FABRICANTE
SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
UTILIZACIÓN DIFERENTE DE LA ARRIBA INDICADA.
MANTENGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL
USO AL ALCANCE DE LA MANO Y, EN CASO DE FUTURO
TRASPASE DEL APARATO, ENTRÉGUESELAS A SU NUEVO
USUARIO.
NO OBSTRUIR JAMÁS LAS ABERTURAS Y RENDIJAS
PREVISTAS PARA LA VENTILACIÓN Y LA DISPERSIÓN DEL
CALOR.
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, EN LA QUE FIGURAN
LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE SERIE Y LA
MARCA, SE HALLA EN UNA POSICIÓN VISIBLE EN EL
BLOQUE CALEFACTOR. No eliminar nunca la etiqueta de
datos.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS
ADVERTENCIA
NO UTILIZAR NUNCA ESTROPAJOS ABRASIVOS,
METÁLICOS O RASQUETAS PUNTIAGUDAS QUE
PODRÍAN DAÑAR LA SUPERFICIE. EN CASO DE
NECESIDAD, UTILIZAR PRODUCTOS ESTÁNDAR
NO ABRASIVOS Y AYUDARSE CON UTENSILIOS DE
MADERA O DE PLÁSTICO. ACLARAR A FONDO Y
SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA.
Instrucciones para la eliminación de residuos -
Nuestra política de protección medioambiental
Nuestros productos se embalan utilizando exclusivamente
materiales no contaminantes, no dañinos para el medio
ambiente y reciclables. Pedimos a los usuarios que colaboren,
eliminando los embalajes de forma adecuada. Contacte con
su revendedor o con las organizaciones locales competentes
para pedir las direcciones de las estructuras de recogida,
reciclaje y tratamiento.
No tire nunca el embalaje o parte del mismo en las zonas
cercanas. Las partes del embalaje, y en particular las bolsitas
de plástico, constituyen un posible riesgo de sofoco para los
niños.
También su aparato viejo ha de ser eliminado de forma
correcta.
IMPORTANTE
Entregar el aparato a la organización local autorizada para
la recogida de los aparatos eliminados. Una eliminación
correcta permite recuperar inteligentemente materiales
valiosos.
Cuando un aparato ya no se utiliza, hay que desenchufarlo
de la toma de corriente y quitar todos los hilos eléctricos
conductores para que dejen de constituir un peligro para los
niños.
IMPORTANTES MEDIDAS
DE SEGURIDAD
Cuando se usen aparatos, las precauciones básicas de
seguridad deberían ser siempre cumplidas incluyendo las
siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o manillas.
3. Con el fin de protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja cables, enchufes dentro del agua u otro líquido.
4. Es necesaria una atenta supervisión cuando cualquier
aparato es usado por niños o cerca de ellos.
5. Desconecte el enchufe cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Déjelo enfriar antes de poner o quitar ciertas
partes.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado
o después que el mismo no haya funcionado o haya sido
dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro
de servicio técnico autorizado más cercano para que lo
examine, repare o ajuste.
7. El uso de dispositivos de accesorios que no estén
recomendados por el fabricante del aparato podría
causar daños.
8. No lo utilice la intemperie.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o mostrador, o que esté en contacto con superficies
calientes.
ES
3
10. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador a
gas o eléctrico o en un horno caliente.
11. Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, y
luego enchúfelo al tomacorriente de la pared. Para
desconectarlo, gire cualquier selector a la posición de
“apagado”, luego remueva el enchufe del tomacorriente
de la pared.
13. No use este aparato para otro uso que no sea el previsto.
14. El interior del aparato puede alcanzar temperaturas
de 195°F (90°C) dependiendo de la temperatura
seleccionada y del tiempo de operación. Si fuese
necesario, use guantes para retirar objetos de la gaveta.
15. No se apoye o se siente sobre la gaveta de calentamiento
cuando esté abierta, esto podría causar daños a la guía
telescópica. El peso máximo de carga de la gaveta de
calentamiento es de 80 libras (36 kg).
16. No conserve envases plásticos o cualquier objeto
inflamable dentro del aparato. Tales objetos constituyen
un riesgo de incendio una vez que la gaveta de
calentamiento esté encendida.
17.
Conserve estas instrucciones.
LIMPIEZA:
No utilice bajo ningún concepto un limpiador por chorro
de vapor. El vapor podría alcanzar los elementos bajo
tensión y provocar un cortocircuito. La precisión del vapor
podría también dañar de forma permanente las superficies
y los elementos del aparato. El fabricante se exime de toda
responsabilidad por este tipo de daños.
Recomendamos encarecidamente respeten las instrucciones
de limpieza indicadas en el aparato “Limpieza y
mantenimiento”.
ATENCIÓN
REPARACIONES:
Las operaciones de montaje, mantenimiento o reparación
deben realizarse exclusivamente por parte de personal
especializado. Un trabajo de instalación, mantenimiento
o reparación realizado de forma no conforme a normas
puede provocar peligros para el usuario con relación a
los cuales el fabricante se exime de toda responsabilidad.
Durante el periodo de garantía, cualquier reparación del
aparato deberá ser realizada única y exclusivamente por el
Servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante;
de lo contrario, perdería eficacia el derecho a la garantía
para posibles daños posteriores.
ATENCIÓN
Antes de realizar las operaciones de instalación,
mantenimiento o reparación, desconecte el aparato de la
instalación eléctrica. El aparato está desconectada de la
alimentación eléctrica si:
- el fusible de la instalación doméstica ha saltado;
- la clavija del aparato está desenchufada de la red
eléctrica;
- para desconectar el aparato de la red, no tire del cable
de alimentación, sino extraiga manualmente la clavija. El
fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de
accidentes o de daños causados por la no conformidad
a las normativas ya mencionadas o provocados por la
alteración no autorizada incluso de una sola parte del
aparato, o bien por el uso de piezas de repuesto no
originale.
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO:
Apertura del pulsador para abrir la gaveta
Para abrir la gaveta presione la parte frontal de la misma.
Tome la gaveta y hálela hacia usted hasta que esté
completamente abierta.
Cierre del cajón
Para cerrar el cajón, acompáñelo en la dirección de cierre
y presione la placa frontal hasta que se enganche. Retire la
mano.
Apertura de la gaveta de cierre suave
•Para abrir la gaveta tome el asa y hale la gaveta
Cierre del cajón
Para cerrarla, empújela suavemente hacia atrás, hasta que
el sistema de cierre suave encaje
Antes de la primera utilización
No abandone nunca los restos de embalaje en casa. Separe
los materiales residuales del embalaje por tipo y entréguelos
al centro de tratamiento más cercano.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un
paño húmedo y séquelo cuidadosamente tal como se describe
en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
Calentar el cajón vacío durante al menos 2 horas. Para ello,
regular la temperatura a 195°F (90°C). Durante este tiempo de
calentamiento, asegúrese de que la cocina está bien aireada.
Los elementos de metal han sido tratados con un producto de
ES
4
protección específico.
Este producto podría causar malos olores la primera vez que se
calienta el cajón. Estos olores y posibles humos desaparecen
rápidamente y no han de atribuirse a una conexión no
conforme a normas o a un defecto del aparato.
Sistema de Calentamiento
El aparato está dotado de un sistema de ventilación de aire
caliente. Un ventilador distribuye el calor de la resistencia de
calentamiento de forma óptima dentro del cajón.
El termostato permite determinar y controlar la temperatura
deseada para los platos.
La circulación del aire calienta los platos de manera uniforme
y rápida.
Una rejilla de protección impide que se toquen accidentalmente
las resistencias de calentamiento y el ventilador.
Cajón calientaplatos
Ajustes de funcionamiento
Abra la gaveta. Gire la perilla para establecer la temperatura
deseada.
La luz interna se encenderá y permanecerá así durante todo
su uso.
Para apagar el dispositivo, gire el botón a OFF.
Tiempos de calentamiento
Los tiempos de calentamiento dependen de varios factores:
material y espesor de los platos;
cantidad de platos introducidos;
disposición de los platos introducidos;
ajuste de la temperatura.
Por lo tanto, no se pueden facilitar indicaciones absolutas.
Ajustando la temperatura en 60°C y para lograr un
calentamiento homogéneo, se pueden considerar los siguientes
valores indicativos:
PLATOS
TIEMPO (MIN)
PLATOS PARA 6 PERSONAS 30-35
Podrá deducir cuáles son los ajustes óptimos para sus
necesidades sobre la base de su experiencia práctica.
Descongelación
La función de descongelación utiliza únicamente la ventilación
forzada sin ningún elemento de calentamiento activo.
Procedimiento
- Girar la perilla en posición de descongelación.
Fermento
La función de fermento mantiene la temperatura del cajón
entre 25 y 30°.
Procedimiento
1. Precaliente la gaveta por 5 minutos girando la perilla a la
posición de levantamiento.
2. Colocar el amasijo en el centro del cajón envolviéndolo con
un trapo levemente húmedo.
Calientaplatos
Alimentos recomendados para ser mantenidos calientes:
carne, pollo, pescado, salsas, verdura, guarniciones y sopas.
- Para evitar que el alimento desborde en el cajón no llenar
excesivamente las vajillas.
- Colocar las vajillas en el cajón y cerrarlo con precaución
para que no salgan eventuales líquidos.
- Se recomienda no calentar el alimento durante intervalos de
tiempo superiores a una hora para evitar que los alimentos
pierdan las sustancias nutritivas.
- Cubrir los alimentos húmedos y líquidos con una tapa o
una película resistente a las altas temperaturas. De esta
manera se evita que salga humedad, se forme agua de
condensación y se deposite humedad fuera de las vajillas.
- No cubrir las comidas asadas o fritas que deben
permanecer crujientes. Mantener calientes estas comidas
con temperaturas elevadas.
Procedimiento
1. Colocar las vajillas en el cajón.
2. Cambie la gaveta moviendo la perilla del termostato entre
MÍN/MED (105/140°F - 40/60°C), dependiendo de la
temperatura requerida, y precaliente la gaveta por 10
minutos.
ES
5
3. Colocar el alimento en las vajillas precalentadas.
4. Cerrar nuevamente el cajón.
Desactivación
Colocar la perilla en posición OFF. Sacara las vajillas del
cajón utilizando un trapo o guantes específicos.
NOTA: Nunca transfiera las vajillas calientes directamente
de la superficie de cocción caliente a la base de
vidrio del cajón térmico. El fondo de vidrio puede
dañarse.
Cocción lenta
La función de cocción lenta es ideal para cocinar carne tierna
que debe resultar poco cocida o jugosa. Gracias a este
método de cocción, la carne en su interior permanece siempre
rosa. Sin embargo esto no significa que la carne esté cruda o
poco cocida.
Además de conservar los jugos en su interior esta función
permite mantener fácilmente la carne caliente.
Vajillas adecuadas para el uso: de vidrio, porcelana o
cerámica con tapa.
Procedimiento
1. Precalentar el cajón calientaplatos con la vajilla elegida al
máximo nivel durante 15 minutos.
2. Calentar un poco de mantequilla o de aceite en una sartén.
Dorar bien la carne por el tiempo indicado en la tabla y
luego colocar inmediatamente todo en la olla precalentada
colocando la tapa.
3. Ajuste el termostato entre MED/MÁX(140/195°F
-60/90°C) por el tiempo requerido para finalizar con la
cocción.
Advertencias para la cocción lenta
- Usar sólo carne fresca y en perfectas condiciones.
- Eliminar con cuidado las partes de grasa.
- Las partes de carne no se deben necesariamente dar vuelta.
- Una vez terminada la cocción se puede cortar
inmediatamente la carne, no es necesario dejarla reposar.
- Mediante la cocción lenta la carne no resulta tan caliente
como la carne cocida de manera tradicional, se recomienda
en los últimos 20-30 minutos de cocción colocar incluso los
platos en el cajón calientaplatos en la parte izquierda.
- Servir combinando la carne con salsas muy calientes.
- Si se desea mantener la carne caliente una vez terminada
la cocción, colocar la perilla del termostato entre 40°C y
60°C. Las partes pequeñas de carne se pueden mantener
calientes por 45 minutos, mientras que las más grandes por
dos horas.
Tabla
La función de cocción lenta es adecuada para todas las partes tiernas de buey, cerdo, ternera, cordero, caza y carne de ave. Los
tiempos de doradura inicial y de prosecución de la cocción dependen de las dimensiones de las tajadas de carne.
Los parámetros de tiempo se refieren al caso en que la carne se coloque en una sartén con mantequilla o aceite ya caliente.
NIVEL DE EJEMPLO DORADURA INICIAL DE PLATO
Tajadas pequeñas de carne
Tiras de carne aproximadamente 1 - 2 minutos
MED
Bistecs pequeños o medallones aproximadamente 1 - 2 minutos por lado
MED
Tajadas de carne de tamaño medio
Filete aproximadamente 4 - 5 minutos por lado
MAX
Asado magro aproximadamente 10 - 15 minutos por lado
MAX
Tajadas grandes de carne
Filete (a partir de 900g) aproximadamente 6 - 8 minutos por lado
MAX
Rosbif (1,1-2kg) aproximadamente 8 - 10 minutos por lado
MAX
Vegetales aproximadamente 30 minutos por lado
MED
NOTA: Existen 2 ajustes: MÁX y MED.
Los lineamientos para los tiempos de cocción son de 4 a 5 horas para MÁX y de 8 a 10 horas para MED.
Cantidades más pequeñas de alimentos podrían requerir menos tiempo.
ES
6
Láminas de la gaveta
Las láminas de la gaveta le permiten extender por completo a la misma para una limpieza más fácil. Si fuese necesario, la
gaveta puede ser removida.
NOTA: : La capacidad de carga para la gaveta es de 80 libras (36 kilos).
Retire todos los objetos dentro de la gaveta de calentamiento, y permita que esta se enfríe completamente antes de intentar
removerla.
Para removerla:
1. Abra la gaveta a su posición de completa apertura
2. Ubique las pestañas negras a ambos lados de la gaveta.
3. Presione la pestaña hacia abajo en el lado derecho y levante la pestaña en la parte izquierda al mismo tiempo. Luego,
saque la gaveta una pulgada más con el fin de desenganchar el pestillo.
4. Sujete la gaveta por los lados (no por la parte frontal) Sáquela lentamente hasta el final.
ES
7
Limpieza y mantenimiento
La limpieza es generalmente el único tipo de mantenimiento
necesario.
ATENCIÓN
Antes de empezar la limpieza, desconecte el aparato de
la alimentación de red. Extraiga la clavija del enchufe o
desactive el circuito de alimentación del aparato.
ADVERTENCIA
No utilice detergentes agresivos ni productos abrasivos,
esponjas abrasivas u objetos puntiagudos, ya que
podrían manchar el equipo.
No utilice nunca chorros de vapor para limpiar las partes
internas del aparato.
Para reubicarla:
1. Alinee los rieles de la gaveta con las láminas receptoras.
2. Empuje la gaveta hasta el final.
3. Cuidadosamente abra y cierre la gaveta para asegurarse que esté posicionada correctamente en las láminas.
ES
8
Placa frontal y cuadro de control
Basta con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si
estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el
agua de limpieza. Secar el aparato con un paño seco.
Las placas frontales de acero inoxidable de los calientaplatos
pueden limpiarse con detergentes especiales específicos.
Estos productos frenan la formación de suciedad en la
superficie del cajón. Aplique una mínima cantidad de
producto con un paño suave en toda la superficie a tratar.
Compartimento interior
Limpiar el compartimento interior con un paño húmedo
después de cada uso. Si estuviera muy sucio, echar unas
gotas de detergente en el agua de limpieza.
Secar las superficies con un paño seco. Evitar que fluya
agua por los orificios de ventilación.
Esperar a que el cajón esté completamente seco antes de
utilizarlo nuevamente.
Cambiar una Lámpara del Cajón
Todos los cajón están equipados con luces halógenas
ubicadas las paredes laterales del cajón.
Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una
bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la
figura de esta página.
La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento
de rutina.
Para remplazar la bombilla
1. Lea la ADVERTENCIA de esta página.
2. Apague la corriente general (caja de fusibles o
cortocircuito).
3. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el
cristal con un destornillador.
4. Extraiga la bombilla de su casquillo.
5. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla
con los dedos, porque la grasa de las manos podría
dañar la bombilla cuando se calienta.
6. La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo
comprobando los voltios y vatios.
7. Enrosque las lentes.
Restablezca la corriente general (caja de fusibles o
cortocicuito).
ADVERTENCIA
Asegúrese de las lámparas estén frías y la corriente está
apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Puede
haber un fallo debido a una descarga eléctrica o a
quemaduras.
Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el
cajón calientaplatos.
ADVERTENCIA
Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas.
Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para
evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar
lesiones.
ES
9
Qué hacer en caso de avería
ATENCIÓN
Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla sólo
personal especializado y cualificado. Toda reparación
no realizada por personal autorizado por el fabricante
podría resultar peligrosa.
Indicamos a continuación algunas averías que el usuario
puede solucionar sin que sea necesaria la intervención
del Servicio de Asistencia.
Los platos no se calientan bastante? Compruebe si:
• el aparato está encendido;
• se ha ajustado la temperatura correcta;
las aberturas de ventilación han quedado obstruidas por
platos o platos soperos de gran tamaño;
los platos se han calentado durante un tiempo
suficientemente largo.
Los platos no se calientan? Compruebe si:
• se oye un ruido de ventilador:
Si la cacerola está en función, significa que la resistencia
de calentamiento está defectuosa.
Si el ventilador no funciona, significa que está defectuoso.
• el fusible de la instalación doméstica ha saltado.
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Instalación del aparato
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario
para futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras
consultas.
ATENCIÓN
Si no se siguen exactamente las siguientes instrucciones de
este manual, puede provocarse un incendio o explosión
causando daños a la propiedad, heridas a la persona o
la muerte.
Por favor lea estas instrucciones COMPLETA Y
CUIDADOSAMENTE. Ellas le ahorrarán tiempo y esfuerzo
y le ayudarán a asegurar un óptimo funcionamiento de la
gaveta.
Asegúrese de que respeta todas las ADVERTANCIAS. Estas
instrucciones de instalación están concebidas par el uso de
un instalador cualificado.
Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y
conforme con el Código eléctrico americano (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con
el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code),
C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)***
y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Estos deben ser cuidadosamente seguidos en todo momento.
Herramientas necesarias
Para instalar su nuevo cajón necesitará las siguientes
herramientas:
Cinta de medir y una regla o un metro
Un lápiz
Un destornillador Phillips
Un nivel
Alicates y pelador de cales
Una sierra perforadora de 1-pulgada
Sierra de mano o sierra de vaivén
Una sierra perforadora de 1”
Taladro y brocas
Guantes y gafas de seguridad
Voltímetro (0-250VAC)
Embalaje
Retire toda la cinta y el empaque antes de usar la gaveta
de calentamiento.
Destruya el envoltorio después de desembalar la gaveta
siguiendo las instrucciones vigentes en su localidad. Nunca
permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
Requerimientos eléctricos
La gaveta de calentamiento debe ser suministrada con el
adecuado voltaje y frecuencia. La gaveta está fabricada
para ser conectada a una fase sencilla de tres cables, 120
Voltios, 60Hz, suministro eléctrico AC.
Elección de la ubicación de la gaveta
Seleccione cuidadosamente el lugar donde la gaveta de
calentamiento será ubicada.
Para su uso conveniente, debería ser colocada en la cocina.
Asegúrese que la energía eléctrica pueda ser suministrada
en el lugar seleccionado.
Pasos para la instalación
Las siguientes páginas proporcionan la información
necesaria para la instalación adecuada del aparato y están
ordenadas así:
Información Técnica
Instalación de las Dimensiones del Cortocircuito, los
Accesos Requeridos y las Instrucciones para el Ensamblaje.
Electrical Supply and Wiring Requirements
Final Checklist
ES
10
Datos técnicos
Suministro Eléctrico
120 Volts 60 Hz
Amperes Watts
9,2 1100
Notas de Instalación
1. La superficie de apoyo de la gaveta de calentamiento
debe ser una plataforma de madera contrachapada de un
mínimo de 3/4” (2cm) de grosor.
Esta debe soportar 100 libras.
La plataforma debe ser sólida, estar nivelada y alineada
con la parte inferior del cortocircuito del gabinete.
2. Tenga cuidado extremo cuando mueva o instale la gaveta.
Esta es muy pesada. NO LEVANTE LA GAVETA DE
CALENTAMIENTO POR EL ASA.
3. Sea muy cuidadoso cuando mueva o instale la gaveta de
calentamiento con el fin de evitar daños al marco o a los
gabinetes.
4. Para mejores resultados de funcionamiento asegúrese
que la gaveta de calentamiento esté nivelada antes de
completar la instalación.
No hay manera de nivelarla después que haya sido
instalada. Si la instalación no está nivelada, la puerta
pudiese quedar abierta o no estar fijamente sellada
permitiendo que el calor se escape.
NOTA: Si instala la gaveta de calentamiento debajo de otro
producto, refiérase a la información sobre el mismo para
saber sobre requerimientos de instalación.
5. Tenga cuidado al colocar la gaveta. NO apriete el conducto
que está entre la parte trasera de la gaveta.
ADVERTENCIA
Antes de instalar o quitar el cajón, apague en OFF el
panel de servicio. Cierre el panel de servicio para evitar
que llegue corriente debido a que se ha encendido ON
accidentalmente.
Ajuste la gaveta al gabinete con seguridad usando los
tornillos suministrados.
El incumplimiento de esto puede provocar que el cajón se
mueva o se vuelque durante el uso y provoque daños al
cajón y a los muebles o heridas personales.
Sepa como se desconecta la corriente del cajón del
cortocircuito y de la caja de fusibles en caso de emergencia.
PRECAUCIÓN
El aparato es pesando y para moverlo requiere como
mínimo dos personas o el equipamiento apropiado.
Electrical Location
24" (610)
9-1/4"
(235)
28-7/16
(722)
OPCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEBAJO DE UN SOLO HORNO
1” Min. encima del espacio para evitar golpes con la
punta de los pies o ajustar una altura de instalación horno
24” (610) Min. interior
Extracción
horno (opcional)
3/4” Min.
(2) Min.
9-1/4”
(235)
28-3/8”
(722)
Permite 5/8” de
superposición en
todos los lados
INSTAACIÓN DEBAJO DE UN HORNO DOBLE
1” Min. encima del espacio para evitar golpes con
la punta de los pies
24” (610) Min. interior
Extracción
horno (opcional)
3/4” Min.
(2) Min.
Permite 5/8” de
superposición en
todos los lados
28-3/8”
(722)
9-1/4”
(235)
ES
12
Parte frontal de la gaveta a la medida:
(Solo para gavetas de apertura por empuje)
Los tableros a la medida deben cumplir con los siguientes
requerimientos:
Tener un mínimo de 3/4” (19 mm) de grosor.
Tener todos los bordes completos.
Si usa madera, la parte trasera debe estar sellada para
prevenir daño de humedad.
Debe ser capaz de soportar temperaturas sobre los 158 °F
(70 °C).
Preparación para la parte frontal de la gaveta a la medida.
1. Señale los orificios pilotos en la parte trasera del tablero
de acuerdo con las dimensiones indicadas en la siguiente
ilustración.
2. Perfore los orificios pilotos con una broca de 3/32” (2.5
mm). Tenga cuidado de no taladrar hasta el final a través
del tablero. Los orificios pilotos deberían tener solo 7/16”
(11 mm) de profundidad.
A
B
C
D D D ==
==
AGUJERO PILOTO
7/16” (11 mm)
dia. 3/32”
(2,5 mm)
Dimensions
pulgadas mm
A 29 - 5/ 8” a 29 - 7/8” 754 a 758
B 10 - 3/ 8” 264
C 7 - 5/ 8” 193
D 8 - 13/16” 224
ES
13
Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida
1. Remueva los tres tornillos del perfil superior y cuatro de la parte inferior (Vea la figura de los pasos A-B- C).
2. Fije los dos soportes usando ocho tornillos 1/2” (12.7 mm) de long y diá. 1/8” (3.5mm).
3. Sujete la parte frontal del tablero a la medida con los mismos tornillos.
A
B
C
ES
14
Requerimientos Eléctricos
Information Général
Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y
la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito
individual con una toma de tierra, protegido por un
interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión
de corriente indicada en la placa de datos técnicos del
aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista
cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa
de cocción. Cuando el electricista haya finalizado la
instalación de la placa de cocción, haga que le muestre
dónde puede desconectarla. Controle con la empresa de
servicio público local las normativas que se aplican en su
área. Si no instala la placa de cocción de acuerdo con
las normativas vigentes, podría provocar situaciones de
peligro.
Si no hubiera normativas al respecto, la placa de cocción
debe instalarse en conformidad con el Código eléctrico
americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA n. 70
(última edición).
En Canadá, la instalación de esta placa de cocción
debe cumplir con las normativas del Código eléctrico
canadiense (Canadian Electrical Code). Asegúrese de que
la instalación de este producto en una casa móvil cumple
con el Título 24 CFR, sección 3280 de las Normas de
seguridad y construcción de viviendas prefabricadas o
móviles estadounidenses (Manufactured Home Construction
and Safety Standards).
Si estas normas no son aplicables, debe cumplir las normas
para casas prefabricadas: Manufactured Home Installations,
ANSI A225.1 y Manufactured Home Installations, Sites
and Communities y ANSI/NFPA 501 A o bien las normas
locales vigentes.
POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN
Conexión Eléctrica
Para utilizar las partes eléctricas de la placa de cocción es
necesario que estén conectadas a un suministro eléctrico y
a un enchufe adecuados.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. El aparato debe conectarse
a un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra.
- No extraiga la clavija de la toma de tierra.
- No utilice un adaptador.
- No utilice alargadores.
La inobservancia de estas instrucciones puede derivar en
muerte, incendio o descarga eléctrica.
IMPORTANTE
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE
ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A UNA TOMA A
TIERRA.
El cable del suministro eléctrico de este aparato está dotado
de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) que debe
utilizarse con un enchufe de pared con toma de tierra (3
agujeros) y con una tensión doméstica estándar de 120 V
y una frecuencia de 60 Hz. Si no dispone de un enchufe
de 3 clavijas con toma de tierra, encargue a un técnico
electricista que cambie el enchufe.
Se puede colocar un adaptador de tierra para convertir el
enchufe estándar hasta que pueda ser cambiado. El uso del
adaptador es una solución temporal.
El electricista deberá probar el enchufe para asegurarse de
que cumple los requisitos.
ES
15
No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del
cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna
circunstancia.
N
L
Clavija de tierra
ADVERTENCIA
Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques
de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas,
conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice
para la puesta a tierra.
NO conecte a tierra a la tubería del gas.
NO tenga un fusible en el circuito de NEUTRO o de
TIERRA.
Un fusible en el circuito de NEUTRO o en el de TIERRA
puede provocar descargas eléctricas.
Consulte con un electricista cualificado en el caso de que
tenga alguna duda si su aparato está bien conectado a
tierra.
Equivocarse al seguir estas instrucciones puede provocar
heridas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
No repare o remplace ninguna parte del aparato si no
está específicamente recomendado en el manual. Todas
las demás operaciones de mantenimiento tiene que
realizarlas un técnico cualificado. Para reducir el riesgo
de heridas personales o daños al aparato.
Nunca modifique o altere la construcción del aparato
eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier
otra parte del producto.
ES
16
=
=
22 7/8”
(580)
Desconecte el tomacorriente.
Inserte el enchufe en el tomacorriente de tres puntas con
conexión a tierra (Vea “Los Requerimientos de Electricidad y
Conexiones a Tierra” en la página 2 para especificaciones
eléctricas).
Coloque la gaveta de manera tal que esté directamente
centrada y que la lámina de la gaveta de calentamiento
ensamble dentro del cortocircuito hasta que esté alineado
con el gabinete.
Evite apretar el cable de electricidad entre la unidad y la
pared del gabinete.
Abra la gaveta de calentamiento a su extensión completa
y fije la estructura a la pared con los cuatro tornillos
suministrados.
INSTALACIÓN
Vuelva a conectar la electricidad al tomacorriente.
Encienda la gaveta de calentamiento. Ciérrela por 1 minuto
aproximadamente y luego chequee para verificar el calor.
Procedimiento de instalación
Antes de comenzar a ensamblar las gavetas del aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio para que encajen la
gaveta y el aparato.
Las dimensiones precisas para la instalación están indicadas en pulgadas y milímetros.
Instale un bloque contra la pared trasera del gabinete. Verifique que los tornillos estén asegurados adecuadamente y que no
penetren el cableado eléctrico o la tubería.

Transcripción de documentos

ES Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor. El Fabricante TABLA DE MATERIAS Pagina TABLA DE MATERIAS Pagina Precauciones de uso 2 Para remplazar la bombilla Instrucciones para la eliminación de residuos Nuestra política de protección medioambiental Apertura del pulsador para abrir la gaveta Qué hacer en caso de avería 9 2 3 Instalación del aparato 9 Apertura de la gaveta de cierre suave 3 Embalaje Requerimientos eléctricos Elección de la ubicación de la gaveta Pasos para la instalación Datos técnicos Antes de la primera utilización Sistema de Calentamiento Cajón calientaplatos Ajustes de funcionamiento Tiempos de calentamiento 3 4 4 4 4 Herramientas necesarias Notas de Instalación 8 9 9 9 9 9 10 10 Descongelación 4 Parte frontal de la gaveta a la medida: Fermento 4 Requerimientos Eléctricos 14 Calientaplatos 4 Cocción lenta Láminas de la gaveta 5 6 Information Général Conexión Eléctrica 14 14 Procedimiento de instalación 16 Limpieza y mantenimiento 7 Installation procedure 16 Placa frontal y cuadro de control Compartimento interior 8 8 Cambiar una Lámpara del Cajón 8 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: incluyen las recomendaciones de uso, una descripción de los mandos y los procedimientos correctos de limpieza y cuidado del aparato. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: dirigidas al técnico cualificado encargado de la instalación, la puesta en marcha y el ensayo del aparato. 1 ES Precauciones de uso Instrucciones para la eliminación de residuos Nuestra política de protección medioambiental Este manual constituye parte integrante del aparato. Cuídelo y guárdelo en un lugar accesible durante toda la vida útil del cajón calientaplatos. Antes de utilizar el aparato, recomendamos leer este manual y todas las informaciones contenidas en el mismo. La instalación debe llevarse a cabo por parte de un técnico cualificado que actuará de acuerdo con las normativas aplicables. Este aparato es para uso doméstico y se ajusta a las directivas CE actualmente vigentes. EL FABRICANTE SE EXIME DE TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZACIÓN DIFERENTE DE LA ARRIBA INDICADA. MANTENGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO AL ALCANCE DE LA MANO Y, EN CASO DE FUTURO TRASPASE DEL APARATO, ENTRÉGUESELAS A SU NUEVO USUARIO. Nuestros productos se embalan utilizando exclusivamente materiales no contaminantes, no dañinos para el medio ambiente y reciclables. Pedimos a los usuarios que colaboren, eliminando los embalajes de forma adecuada. Contacte con su revendedor o con las organizaciones locales competentes para pedir las direcciones de las estructuras de recogida, reciclaje y tratamiento. No tire nunca el embalaje o parte del mismo en las zonas cercanas. Las partes del embalaje, y en particular las bolsitas de plástico, constituyen un posible riesgo de sofoco para los niños. También su aparato viejo ha de ser eliminado de forma correcta. NO OBSTRUIR JAMÁS LAS ABERTURAS Y RENDIJAS PREVISTAS PARA LA VENTILACIÓN Y LA DISPERSIÓN DEL CALOR. Entregar el aparato a la organización local autorizada para la recogida de los aparatos eliminados. Una eliminación correcta permite recuperar inteligentemente materiales valiosos. LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, EN LA QUE FIGURAN LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE SERIE Y LA MARCA, SE HALLA EN UNA POSICIÓN VISIBLE EN EL BLOQUE CALEFACTOR. No eliminar nunca la etiqueta de datos. UBICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS IMPORTANTE Cuando un aparato ya no se utiliza, hay que desenchufarlo de la toma de corriente y quitar todos los hilos eléctricos conductores para que dejen de constituir un peligro para los niños. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usen aparatos, las precauciones básicas de seguridad deberían ser siempre cumplidas incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o manillas. 3. Con el fin de protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja cables, enchufes dentro del agua u otro líquido. 4. Es necesaria una atenta supervisión cuando cualquier aparato es usado por niños o cerca de ellos. 5. Desconecte el enchufe cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de poner o quitar ciertas partes. ADVERTENCIA NO UTILIZAR NUNCA ESTROPAJOS ABRASIVOS, METÁLICOS O RASQUETAS PUNTIAGUDAS QUE PODRÍAN DAÑAR LA SUPERFICIE. EN CASO DE NECESIDAD, UTILIZAR PRODUCTOS ESTÁNDAR NO ABRASIVOS Y AYUDARSE CON UTENSILIOS DE MADERA O DE PLÁSTICO. ACLARAR A FONDO Y SECAR CON UN PAÑO SUAVE O UNA GAMUZA. 2 6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después que el mismo no haya funcionado o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que lo examine, repare o ajuste. 7. El uso de dispositivos de accesorios que no estén recomendados por el fabricante del aparato podría causar daños. 8. No lo utilice la intemperie. 9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o que esté en contacto con superficies calientes. ES 10. No coloque el artefacto sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico o en un horno caliente. 11. Debe tener mucho cuidado al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 12. Siempre conecte el enchufe al aparato primero, y luego enchúfelo al tomacorriente de la pared. Para desconectarlo, gire cualquier selector a la posición de “apagado”, luego remueva el enchufe del tomacorriente de la pared. 13. No use este aparato para otro uso que no sea el previsto. 14. El interior del aparato puede alcanzar temperaturas de 195°F (90°C) dependiendo de la temperatura seleccionada y del tiempo de operación. Si fuese necesario, use guantes para retirar objetos de la gaveta. 15. No se apoye o se siente sobre la gaveta de calentamiento cuando esté abierta, esto podría causar daños a la guía telescópica. El peso máximo de carga de la gaveta de calentamiento es de 80 libras (36 kg). 16. No conserve envases plásticos o cualquier objeto inflamable dentro del aparato. Tales objetos constituyen un riesgo de incendio una vez que la gaveta de calentamiento esté encendida. 17. Conserve estas instrucciones. ATENCIÓN Antes de realizar las operaciones de instalación, mantenimiento o reparación, desconecte el aparato de la instalación eléctrica. El aparato está desconectada de la alimentación eléctrica si: - el fusible de la instalación doméstica ha saltado; - la clavija del aparato está desenchufada de la red eléctrica; - para desconectar el aparato de la red, no tire del cable de alimentación, sino extraiga manualmente la clavija. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de accidentes o de daños causados por la no conformidad a las normativas ya mencionadas o provocados por la alteración no autorizada incluso de una sola parte del aparato, o bien por el uso de piezas de repuesto no originale. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO: LIMPIEZA: Apertura del pulsador para abrir la gaveta • No utilice bajo ningún concepto un limpiador por chorro de vapor. El vapor podría alcanzar los elementos bajo tensión y provocar un cortocircuito. La precisión del vapor podría también dañar de forma permanente las superficies y los elementos del aparato. El fabricante se exime de toda responsabilidad por este tipo de daños. • Para abrir la gaveta presione la parte frontal de la misma. • Tome la gaveta y hálela hacia usted hasta que esté completamente abierta. • Recomendamos encarecidamente respeten las instrucciones de limpieza indicadas en el aparato “Limpieza y mantenimiento”. ATENCIÓN REPARACIONES: Las operaciones de montaje, mantenimiento o reparación deben realizarse exclusivamente por parte de personal especializado. Un trabajo de instalación, mantenimiento o reparación realizado de forma no conforme a normas puede provocar peligros para el usuario con relación a los cuales el fabricante se exime de toda responsabilidad. Durante el periodo de garantía, cualquier reparación del aparato deberá ser realizada única y exclusivamente por el Servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, perdería eficacia el derecho a la garantía para posibles daños posteriores. Cierre del cajón • Para cerrar el cajón, acompáñelo en la dirección de cierre y presione la placa frontal hasta que se enganche. Retire la mano. Apertura de la gaveta de cierre suave •Para abrir la gaveta tome el asa y hale la gaveta Cierre del cajón • Para cerrarla, empújela suavemente hacia atrás, hasta que el sistema de cierre suave encaje Antes de la primera utilización No abandone nunca los restos de embalaje en casa. Separe los materiales residuales del embalaje por tipo y entréguelos al centro de tratamiento más cercano. Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un paño húmedo y séquelo cuidadosamente tal como se describe en el apartado “Limpieza y mantenimiento”. Calentar el cajón vacío durante al menos 2 horas. Para ello, regular la temperatura a 195°F (90°C). Durante este tiempo de calentamiento, asegúrese de que la cocina está bien aireada. Los elementos de metal han sido tratados con un producto de 3 ES protección específico. Este producto podría causar malos olores la primera vez que se calienta el cajón. Estos olores y posibles humos desaparecen rápidamente y no han de atribuirse a una conexión no conforme a normas o a un defecto del aparato. PLATOS TIEMPO (MIN) PLATOS PARA 6 PERSONAS 30-35 Podrá deducir cuáles son los ajustes óptimos para sus necesidades sobre la base de su experiencia práctica. Sistema de Calentamiento El aparato está dotado de un sistema de ventilación de aire caliente. Un ventilador distribuye el calor de la resistencia de calentamiento de forma óptima dentro del cajón. El termostato permite determinar y controlar la temperatura deseada para los platos. La circulación del aire calienta los platos de manera uniforme y rápida. Una rejilla de protección impide que se toquen accidentalmente las resistencias de calentamiento y el ventilador. Descongelación Cajón calientaplatos Fermento Ajustes de funcionamiento La función de fermento mantiene la temperatura del cajón entre 25 y 30°. Abra la gaveta. Gire la perilla para establecer la temperatura deseada. La luz interna se encenderá y permanecerá así durante todo su uso. Para apagar el dispositivo, gire el botón a OFF. Tiempos de calentamiento La función de descongelación utiliza únicamente la ventilación forzada sin ningún elemento de calentamiento activo. Procedimiento - Girar la perilla en posición de descongelación. Procedimiento 1. Precaliente la gaveta por 5 minutos girando la perilla a la posición de levantamiento. 2. Colocar el amasijo en el centro del cajón envolviéndolo con un trapo levemente húmedo. Los tiempos de calentamiento dependen de varios factores: • material y espesor de los platos; • cantidad de platos introducidos; • disposición de los platos introducidos; • ajuste de la temperatura. Por lo tanto, no se pueden facilitar indicaciones absolutas. Ajustando la temperatura en 60°C y para lograr un calentamiento homogéneo, se pueden considerar los siguientes valores indicativos: Calientaplatos Alimentos recomendados para ser mantenidos calientes: carne, pollo, pescado, salsas, verdura, guarniciones y sopas. - Para evitar que el alimento desborde en el cajón no llenar excesivamente las vajillas. - Colocar las vajillas en el cajón y cerrarlo con precaución para que no salgan eventuales líquidos. - Se recomienda no calentar el alimento durante intervalos de tiempo superiores a una hora para evitar que los alimentos pierdan las sustancias nutritivas. - Cubrir los alimentos húmedos y líquidos con una tapa o una película resistente a las altas temperaturas. De esta manera se evita que salga humedad, se forme agua de condensación y se deposite humedad fuera de las vajillas. - No cubrir las comidas asadas o fritas que deben permanecer crujientes. Mantener calientes estas comidas con temperaturas elevadas. Procedimiento 1. Colocar las vajillas en el cajón. 2. Cambie la gaveta moviendo la perilla del termostato entre MÍN/MED (105/140°F - 40/60°C), dependiendo de la temperatura requerida, y precaliente la gaveta por 10 minutos. 4 ES 3. Colocar el alimento en las vajillas precalentadas. 4. Cerrar nuevamente el cajón. 3. Ajuste el termostato entre MED/MÁX(140/195°F -60/90°C) por el tiempo requerido para finalizar con la cocción. Desactivación Advertencias para la cocción lenta Colocar la perilla en posición OFF. Sacara las vajillas del cajón utilizando un trapo o guantes específicos. - Usar sólo carne fresca y en perfectas condiciones. NOTA: Nunca transfiera las vajillas calientes directamente de la superficie de cocción caliente a la base de vidrio del cajón térmico. El fondo de vidrio puede dañarse. - Las partes de carne no se deben necesariamente dar vuelta. Cocción lenta La función de cocción lenta es ideal para cocinar carne tierna que debe resultar poco cocida o jugosa. Gracias a este método de cocción, la carne en su interior permanece siempre rosa. Sin embargo esto no significa que la carne esté cruda o poco cocida. Además de conservar los jugos en su interior esta función permite mantener fácilmente la carne caliente. - Eliminar con cuidado las partes de grasa. - Una vez terminada la cocción se puede cortar inmediatamente la carne, no es necesario dejarla reposar. - Mediante la cocción lenta la carne no resulta tan caliente como la carne cocida de manera tradicional, se recomienda en los últimos 20-30 minutos de cocción colocar incluso los platos en el cajón calientaplatos en la parte izquierda. - Servir combinando la carne con salsas muy calientes. - Si se desea mantener la carne caliente una vez terminada la cocción, colocar la perilla del termostato entre 40°C y 60°C. Las partes pequeñas de carne se pueden mantener calientes por 45 minutos, mientras que las más grandes por dos horas. Vajillas adecuadas para el uso: de vidrio, porcelana o cerámica con tapa. Procedimiento 1. Precalentar el cajón calientaplatos con la vajilla elegida al máximo nivel durante 15 minutos. 2. Calentar un poco de mantequilla o de aceite en una sartén. Dorar bien la carne por el tiempo indicado en la tabla y luego colocar inmediatamente todo en la olla precalentada colocando la tapa. Tabla La función de cocción lenta es adecuada para todas las partes tiernas de buey, cerdo, ternera, cordero, caza y carne de ave. Los tiempos de doradura inicial y de prosecución de la cocción dependen de las dimensiones de las tajadas de carne. Los parámetros de tiempo se refieren al caso en que la carne se coloque en una sartén con mantequilla o aceite ya caliente. NIVEL DE EJEMPLO Tajadas pequeñas de carne Tiras de carne Bistecs pequeños o medallones Tajadas de carne de tamaño medio Filete Asado magro Tajadas grandes de carne Filete (a partir de 900g) Rosbif (1,1-2kg) Vegetales DORADURA INICIAL DE PLATO aproximadamente 1 - 2 minutos aproximadamente 1 - 2 minutos por lado MED MED aproximadamente 4 - 5 minutos por lado aproximadamente 10 - 15 minutos por lado MAX MAX aproximadamente 6 - 8 minutos por lado aproximadamente 8 - 10 minutos por lado aproximadamente 30 minutos por lado MAX MAX MED NOTA: Existen 2 ajustes: MÁX y MED. Los lineamientos para los tiempos de cocción son de 4 a 5 horas para MÁX y de 8 a 10 horas para MED. Cantidades más pequeñas de alimentos podrían requerir menos tiempo. 5 ES Láminas de la gaveta Las láminas de la gaveta le permiten extender por completo a la misma para una limpieza más fácil. Si fuese necesario, la gaveta puede ser removida. NOTA: : La capacidad de carga para la gaveta es de 80 libras (36 kilos). Retire todos los objetos dentro de la gaveta de calentamiento, y permita que esta se enfríe completamente antes de intentar removerla. Para removerla: 1. Abra la gaveta a su posición de completa apertura 2. Ubique las pestañas negras a ambos lados de la gaveta. 3. Presione la pestaña hacia abajo en el lado derecho y levante la pestaña en la parte izquierda al mismo tiempo. Luego, saque la gaveta una pulgada más con el fin de desenganchar el pestillo. 4. Sujete la gaveta por los lados (no por la parte frontal) Sáquela lentamente hasta el final. 6 ES Para reubicarla: 1. Alinee los rieles de la gaveta con las láminas receptoras. 2. Empuje la gaveta hasta el final. 3. Cuidadosamente abra y cierre la gaveta para asegurarse que esté posicionada correctamente en las láminas. Limpieza y mantenimiento La limpieza es generalmente el único tipo de mantenimiento necesario. ATENCIÓN Antes de empezar la limpieza, desconecte el aparato de la alimentación de red. Extraiga la clavija del enchufe o desactive el circuito de alimentación del aparato. ADVERTENCIA No utilice detergentes agresivos ni productos abrasivos, esponjas abrasivas u objetos puntiagudos, ya que podrían manchar el equipo. No utilice nunca chorros de vapor para limpiar las partes internas del aparato. 7 ES Placa frontal y cuadro de control Basta con limpiar el aparato con un paño húmedo. Si estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el agua de limpieza. Secar el aparato con un paño seco. Las placas frontales de acero inoxidable de los calientaplatos pueden limpiarse con detergentes especiales específicos. Estos productos frenan la formación de suciedad en la superficie del cajón. Aplique una mínima cantidad de producto con un paño suave en toda la superficie a tratar. Compartimento interior Limpiar el compartimento interior con un paño húmedo después de cada uso. Si estuviera muy sucio, echar unas gotas de detergente en el agua de limpieza. Secar las superficies con un paño seco. Evitar que fluya agua por los orificios de ventilación. Esperar a que el cajón esté completamente seco antes de utilizarlo nuevamente. Cambiar una Lámpara del Cajón • Todos los cajón están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del cajón. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1. Lea la ADVERTENCIA de esta página. 2. Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). 3. Retire la lente para hacer palanca entre el tornillo y el cristal con un destornillador. 4. Extraiga la bombilla de su casquillo. 5. Sustituya la bombilla con otra. Evite tocar la bombilla con los dedos, porque la grasa de las manos podría dañar la bombilla cuando se calienta. 6. La bombilla es halógena: utilice una del mismo tipo comprobando los voltios y vatios. 7. Enrosque las lentes. Restablezca la corriente general (caja de fusibles o cortocicuito). ADVERTENCIA • Asegúrese de las lámparas estén frías y la corriente está apagada antes de remplazar la(s) bombilla(s). Puede haber un fallo debido a una descarga eléctrica o a quemaduras. • Las lentes tienen que estar montadas cuando se usa el cajón calientaplatos. 8 ADVERTENCIA • Las lentes sirven para evitar que se rompan las bombillas. • Las lentes son de vidrio. Manéjelas con cuidado para evitar que se rompan. Los vidrios rotos pueden causar lesiones. ES Qué hacer en caso de avería ATENCIÓN Cualquier tipo de reparación tiene que efectuarla sólo personal especializado y cualificado. Toda reparación no realizada por personal autorizado por el fabricante podría resultar peligrosa. Indicamos a continuación algunas averías que el usuario puede solucionar sin que sea necesaria la intervención del Servicio de Asistencia. Los platos no se calientan bastante? Compruebe si: • el aparato está encendido; • se ha ajustado la temperatura correcta; • las aberturas de ventilación han quedado obstruidas por platos o platos soperos de gran tamaño; • los platos se han calentado durante un tiempo suficientemente largo. Los platos no se calientan? Compruebe si: • se oye un ruido de ventilador: • Si la cacerola está en función, significa que la resistencia de calentamiento está defectuosa. • Si el ventilador no funciona, significa que está defectuoso. • el fusible de la instalación doméstica ha saltado. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Instalación del aparato IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas. PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para futuras consultas. ATENCIÓN Si no se siguen exactamente las siguientes instrucciones de este manual, puede provocarse un incendio o explosión causando daños a la propiedad, heridas a la persona o la muerte. Por favor lea estas instrucciones COMPLETA Y CUIDADOSAMENTE. Ellas le ahorrarán tiempo y esfuerzo y le ayudarán a asegurar un óptimo funcionamiento de la gaveta. Asegúrese de que respeta todas las ADVERTANCIAS. Estas instrucciones de instalación están concebidas par el uso de un instalador cualificado. • Debe asegurarse de que la instalación es adecuada y conforme con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 (última edición**) o con el Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code), C 22.1 – 1982 y C22.2 Nº 01982 (o la última edición)*** y con todos los códigos y ordenanzas locales. Estos deben ser cuidadosamente seguidos en todo momento. Herramientas necesarias Para instalar su nuevo cajón necesitará las siguientes herramientas: • Cinta de medir y una regla o un metro • Un lápiz • Un destornillador Phillips • Un nivel • Alicates y pelador de cales • Una sierra perforadora de 1-pulgada • Sierra de mano o sierra de vaivén • Una sierra perforadora de 1” • Taladro y brocas • Guantes y gafas de seguridad • Voltímetro (0-250VAC) Embalaje Retire toda la cinta y el empaque antes de usar la gaveta de calentamiento. Destruya el envoltorio después de desembalar la gaveta siguiendo las instrucciones vigentes en su localidad. Nunca permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Requerimientos eléctricos La gaveta de calentamiento debe ser suministrada con el adecuado voltaje y frecuencia. La gaveta está fabricada para ser conectada a una fase sencilla de tres cables, 120 Voltios, 60Hz, suministro eléctrico AC. Elección de la ubicación de la gaveta Seleccione cuidadosamente el lugar donde la gaveta de calentamiento será ubicada. Para su uso conveniente, debería ser colocada en la cocina. Asegúrese que la energía eléctrica pueda ser suministrada en el lugar seleccionado. Pasos para la instalación Las siguientes páginas proporcionan la información necesaria para la instalación adecuada del aparato y están ordenadas así: • Información Técnica • Instalación de las Dimensiones del Cortocircuito, los Accesos Requeridos y las Instrucciones para el Ensamblaje. • Electrical Supply and Wiring Requirements • Final Checklist 9 ES Datos técnicos Electrical Location Suministro Eléctrico 120 Volts 60 Hz Amperes 9,2 Watts 28-7/16 (722) 1100 24" (610) 9-1/4" (235) Notas de Instalación 1. La superficie de apoyo de la gaveta de calentamiento debe ser una plataforma de madera contrachapada de un mínimo de 3/4” (2cm) de grosor. Esta debe soportar 100 libras. La plataforma debe ser sólida, estar nivelada y alineada con la parte inferior del cortocircuito del gabinete. 2. Tenga cuidado extremo cuando mueva o instale la gaveta. Esta es muy pesada. NO LEVANTE LA GAVETA DE CALENTAMIENTO POR EL ASA. OPCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEBAJO DE UN SOLO HORNO 24” (610) Min. interior 3. Sea muy cuidadoso cuando mueva o instale la gaveta de calentamiento con el fin de evitar daños al marco o a los gabinetes. Permite 5/8” de superposición en todos los lados 4. Para mejores resultados de funcionamiento asegúrese que la gaveta de calentamiento esté nivelada antes de completar la instalación. Extracción horno (opcional) No hay manera de nivelarla después que haya sido instalada. Si la instalación no está nivelada, la puerta pudiese quedar abierta o no estar fijamente sellada permitiendo que el calor se escape. NOTA: Si instala la gaveta de calentamiento debajo de otro producto, refiérase a la información sobre el mismo para saber sobre requerimientos de instalación. 5. Tenga cuidado al colocar la gaveta. NO apriete el conducto que está entre la parte trasera de la gaveta. ADVERTENCIA 3/4” Min. (2) Min. 9-1/4” (235) 28-3/8” (722) 1” Min. encima del espacio para evitar golpes con la punta de los pies o ajustar una altura de instalación horno INSTAACIÓN DEBAJO DE UN HORNO DOBLE 24” (610) Min. interior Antes de instalar o quitar el cajón, apague en OFF el panel de servicio. Cierre el panel de servicio para evitar que llegue corriente debido a que se ha encendido ON accidentalmente. Ajuste la gaveta al gabinete con seguridad usando los tornillos suministrados. El incumplimiento de esto puede provocar que el cajón se mueva o se vuelque durante el uso y provoque daños al cajón y a los muebles o heridas personales. Extracción horno (opcional) Sepa como se desconecta la corriente del cajón del cortocircuito y de la caja de fusibles en caso de emergencia. PRECAUCIÓN El aparato es pesando y para moverlo requiere como mínimo dos personas o el equipamiento apropiado. 10 Permite 5/8” de superposición en todos los lados 3/4” Min. (2) Min. 9-1/4” (235) 28-3/8” (722) 1” Min. encima del espacio para evitar golpes con la punta de los pies ES Parte frontal de la gaveta a la medida: (Solo para gavetas de apertura por empuje) Los tableros a la medida deben cumplir con los siguientes requerimientos: Preparación para la parte frontal de la gaveta a la medida. • Tener un mínimo de 3/4” (19 mm) de grosor. 1. Señale los orificios pilotos en la parte trasera del tablero de acuerdo con las dimensiones indicadas en la siguiente ilustración. • Tener todos los bordes completos. • Si usa madera, la parte trasera debe estar sellada para prevenir daño de humedad. • Debe ser capaz de soportar temperaturas sobre los 158 °F (70 °C). 2. Perfore los orificios pilotos con una broca de 3/32” (2.5 mm). Tenga cuidado de no taladrar hasta el final a través del tablero. Los orificios pilotos deberían tener solo 7/16” (11 mm) de profundidad. = B C = D = D D = A AGUJERO PILOTO 7/16” (11 mm) dia. 3/32” (2,5 mm) 12 Dimensions pulgadas mm A B C D 29 10 7 8 754 a 758 264 193 224 - 5/ 8” a 29 - 7/8” 3/ 8” 5/ 8” 13/16” ES Unión de la parte frontal de la gaveta a la medida 1. Remueva los tres tornillos del perfil superior y cuatro de la parte inferior (Vea la figura de los pasos A-B- C). 2. Fije los dos soportes usando ocho tornillos 1/2” (12.7 mm) de long y diá. 1/8” (3.5mm). 3. Sujete la parte frontal del tablero a la medida con los mismos tornillos. A B C 13 ES Requerimientos Eléctricos Conexión Eléctrica Information Général Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa de cocción. Cuando el electricista haya finalizado la instalación de la placa de cocción, haga que le muestre dónde puede desconectarla. Controle con la empresa de servicio público local las normativas que se aplican en su área. Si no instala la placa de cocción de acuerdo con las normativas vigentes, podría provocar situaciones de peligro. Si no hubiera normativas al respecto, la placa de cocción debe instalarse en conformidad con el Código eléctrico americano (National Electrical Code), ANSI/NFPA n. 70 (última edición). En Canadá, la instalación de esta placa de cocción debe cumplir con las normativas del Código eléctrico canadiense (Canadian Electrical Code). Asegúrese de que la instalación de este producto en una casa móvil cumple con el Título 24 CFR, sección 3280 de las Normas de seguridad y construcción de viviendas prefabricadas o móviles estadounidenses (Manufactured Home Construction and Safety Standards). Si estas normas no son aplicables, debe cumplir las normas para casas prefabricadas: Manufactured Home Installations, ANSI A225.1 y Manufactured Home Installations, Sites and Communities y ANSI/NFPA 501 A o bien las normas locales vigentes. POSICIÓN DE LA PLACA DE SEÑALIZACIÓN Para utilizar las partes eléctricas de la placa de cocción es necesario que estén conectadas a un suministro eléctrico y a un enchufe adecuados. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El aparato debe conectarse a un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra. - No extraiga la clavija de la toma de tierra. - No utilice un adaptador. - No utilice alargadores. La inobservancia de estas instrucciones puede derivar en muerte, incendio o descarga eléctrica. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD PERSONAL ESTE APARATO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A UNA TOMA A TIERRA. El cable del suministro eléctrico de este aparato está dotado de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) que debe utilizarse con un enchufe de pared con toma de tierra (3 agujeros) y con una tensión doméstica estándar de 120 V y una frecuencia de 60 Hz. Si no dispone de un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra, encargue a un técnico electricista que cambie el enchufe. Se puede colocar un adaptador de tierra para convertir el enchufe estándar hasta que pueda ser cambiado. El uso del adaptador es una solución temporal. El electricista deberá probar el enchufe para asegurarse de que cumple los requisitos. 14 ES No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA N L • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra. • NO conecte a tierra a la tubería del gas. • NO tenga un fusible en el circuito de NEUTRO o de TIERRA. • Un fusible en el circuito de NEUTRO o en el de TIERRA puede provocar descargas eléctricas. • Consulte con un electricista cualificado en el caso de que tenga alguna duda si su aparato está bien conectado a tierra. • Equivocarse al seguir estas instrucciones puede provocar heridas graves o la muerte. PRECAUCIÓN Clavija de tierra No repare o remplace ninguna parte del aparato si no está específicamente recomendado en el manual. Todas las demás operaciones de mantenimiento tiene que realizarlas un técnico cualificado. Para reducir el riesgo de heridas personales o daños al aparato. Nunca modifique o altere la construcción del aparato eliminando paneles, forros de hilos, tornillos o cualquier otra parte del producto. 15 ES Procedimiento de instalación Antes de comenzar a ensamblar las gavetas del aparato, asegúrese de que haya suficiente espacio para que encajen la gaveta y el aparato. Las dimensiones precisas para la instalación están indicadas en pulgadas y milímetros. Instale un bloque contra la pared trasera del gabinete. Verifique que los tornillos estén asegurados adecuadamente y que no penetren el cableado eléctrico o la tubería. INSTALACIÓN = = 22 7/8” (580) • Desconecte el tomacorriente. • Vuelva a conectar la electricidad al tomacorriente. • Inserte el enchufe en el tomacorriente de tres puntas con conexión a tierra (Vea “Los Requerimientos de Electricidad y Conexiones a Tierra” en la página 2 para especificaciones eléctricas). • Encienda la gaveta de calentamiento. Ciérrela por 1 minuto aproximadamente y luego chequee para verificar el calor. • Coloque la gaveta de manera tal que esté directamente centrada y que la lámina de la gaveta de calentamiento ensamble dentro del cortocircuito hasta que esté alineado con el gabinete. • Evite apretar el cable de electricidad entre la unidad y la pared del gabinete. • Abra la gaveta de calentamiento a su extensión completa y fije la estructura a la pared con los cuatro tornillos suministrados. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fulgor Milano F7IWD30O1 Guía de instalación

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para