Transcripción de documentos
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico
en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia.
ESPAÑOL
www.lg.com
Copyright © 2019LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
3
TABLE OF CONTENTS
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
4
7
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8
Características del Producto
12 INSTALACIÓN
12
13
15
16
Antes de la Instalación
Elección de la ubicación adecuada
Removiendo/Ensamblando Agarradores
Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
21 Conectando la línea de agua
25 Nivelando y Alineando la Puerta
26 Encendido
27 FUNCIONAMIENTO
27
28
30
31
32
33
35
36
36
37
39
39
Antes de Usar
Panel de control
Dispensador de Hielo y Agua
Compartimento de Hielo
Dispensador de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón de verduras con humedad controlada
Glide‘N’Serve
Estantes del refrigerador
Door-In-Door (Puerta en Puerta)
Contenedores de la Puerta
Durabase
40 FUNCIONES INTELIGENTES
40
42
43
Aplicación LG SmartThinQ
Función Smart Grid (Red Inteligente)
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
45 MANTENIMIENTO
45
46
46
Limpieza
Filtro de Aire
Water Filter (Filtro de agua)
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50
51
Preguntas Frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
61 GARANTÍA LIMITADA
61
64
PARA EE. UU.
PARA CANADÁ
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a
usted y a otros. Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de
seguridad y la palabra ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
• No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
• Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
• Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
• No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
• No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo;
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo bed and breakfast;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
• No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
• NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
• No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
• No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
• No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que
esté gastado o dañado de alguna manera.
• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
• Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
• No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
ESPAÑOL
Funcionamiento
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este
electrodoméstico.
• NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
• Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Mantenimiento
• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
• En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas inestables ni niños, salvo que una
persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción de cómo utilizarlo de
manera segura. Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calificado debe realizar el mantenimiento.
• En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
• No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
• No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
calificado lo haga.
Desecho
• Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar
fácilmente a este.
• Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
• Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
Instrucciones de Conexión a Tierra
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
• Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
Riesgo de incendio y materiales inflamables
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a),
que es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención
para asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante
fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una
fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el
ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
Funcionamiento
• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
• No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
Mantenimiento
• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
• Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una
fuga en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se
ubica deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de
10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del
electrodoméstico. La cantidad de refrigerante en su electrodoméstico particular se
muestra en la placa de identificación ubicada dentro del mismo. Nunca inicie un
electrodoméstico mientras este muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios
sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Exterior
a
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del dispensador.
b
Dispensador de agua filtrada y hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
c
Agarrador SmartPull™
Abre la puerta del congelador fácilmente.
d
Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
e
Botón de la puerta†
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta).
f
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)†
El compartimento InstaView Puerta en Puerta facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
g
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
† Esta característica solo está disponible en algunos modelos.
h
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
9
Interior
Puerta Estándar: LRFXC2406*
ESPAÑOL
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRFDS3006*
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
InstaView Door-in-Door (Puerta-en-Puerta): LRFVS3006* / LRFVC2406*
a
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
b
Máquina de Hielo Interior (Refrigerador)
Aquí es donde el hielo se produce y almacena automáticamente.
c
Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
d
Bandeja de puerta fija
Preserva las comidas o los tragos congelados.
e
Bisagra de cierre automático
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión.
(La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
f
Caja Door-in-Door (Puerta-en-Puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un fácil acceso.
g
Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y para que se
pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil.
h
Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
i
Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden acomodarse según las necesidades de almacenamiento.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
Glide'N'Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del refrigerador.
k
Máquina de Hielo Automática (Congelador)
Dispensa hielo automáticamente.
l
Contenedor de hielo
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
m
Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
n
Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño.
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LRFDS3006*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto
331 lb (150 kg)
Modelo LRFVS3006*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo
Peso neto
338 lb (153 kg)
Modelo LRFVC2406*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, congelador bajo
Peso neto
276 lb (125 kg)
Modelo LRFXC2406*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad mostrador, InstaView Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta), congelador bajo
Peso neto
282 lb (128 kg)
ESPAÑOL
j
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a
otra ubicación.
a
Desempacando el refrigerador
b
Desensamblando / Ensamblando
c
Conectando la línea de agua
d
Nivelando y Alineando la Puerta
e
Elección de la ubicación adecuada
PRECAUCIÓN
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
INSTALACIÓN 13
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones
en la espalda o de otro tipo.
• Mantenga materiales inflamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede
provocar un incendio, explosión o muerte.
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
• La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827
kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm2. Si el refrigerador es instalado
en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi
o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2), puede instalar una bomba de
refuerzo para compensar la baja presión.
NOTA
• Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su
refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La
cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser
fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad
de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con
agua caliente y seque.
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador.
• Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los
estantes del refrigerador están instalados en su
posición de embarque. Reinstale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
• No sobrecarge el cableado del hogar causando peligro
de incendio al conectar múltiples electrodomésticos en
el mismo enchufe del refrigerador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
• No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy
baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
ESPAÑOL
• El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el
refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje
el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o
sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede
dañar el piso.
Elección de la ubicación
adecuada
14 INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
• Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y
en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
E
A
C
F
D
I
G
H
-
Dimensión/Espacio
LRFVS3006*
LRFVC2406*
LRFDS3006*
LRFXC2406*
A
Profundidad sin agarrador
34 1/8˝ (866 mm)
28 1/4˝ (718 mm)
B
Ancho
35 3/4" (908 mm)
35 3/4˝ (908 mm)
C
Altura a la Punta de la Caja
68 7/8" (1750 mm)
68 7/8˝ (1750 mm)
D
Altura a la Punta de la Bisagra
70 1/4" (1785 mm)
70 1/4˝ (1785 mm)
E
Espacio Trasero
2" (50 mm)
2" (50 mm)
F
Profundidad sin Puerta
29 7/8˝ (758 mm)
24˝ (610 mm)
G
Profundidad (Total con Puerta Abierta
90°)
42 5/8˝ (1231 mm)
42 5/8˝ (1083 mm)
H
Espacio Frontal
24" (610 mm)
24˝ (610 mm)
I
Profundidad con agarrador
36 5/8” (929 mm)
30 3/4˝ (781 mm)
INSTALACIÓN 15
Removiendo/Ensamblando
Agarradores
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
1
ADVERTENCIA
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión b
con una llave Allen de 3/32 pulg.
• No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
• Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para fijar el agarrador en su lugar.
• Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta
y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
2
Afloje los tornillos de presión a con una llave
Allen de 3/32 pulg. y remueva el agarrador.
Afloje la tornillería de montaje b que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de ¼ pulg., y remueva la tornillería.
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador.
1
2
Afloje los tornillos de presión a ubicados en la
parte inferior del agarrador con una llave Allen de
⅛ pulg. y remuévalo.
Afloje la tornillería de montaje b con una llave
Allen de ¼ pulg. y remuévala.
ESPAÑOL
• Cuando ensamble o remueva los agarradores del
refrigerador, sujete el agarrador firmemente para
evitar que se le caiga.
Ensamble la tornillería de montaje a en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de ¼
pulg.
16 INSTALACIÓN
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador.
Removiendo la cubierta de la
bisagra
1
Remueva los tornillos de la cubierta de la bisagra en la
parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de
la cubierta con un destornillador plano.
2
Ensamble la tornillería de montaje a en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de ¼
pulg.
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión b
con una llave Allen de ⅛ pulg.
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
El suministro de agua está conectado a la parte
superior derecha de la superficie posterior del
refrigerador. Remueva el anillo del área conjunta.
Sujete la conexión del suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza a para destrabar la
línea de suministro de agua, como se muestra.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
NOTA
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
• Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la
ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
• Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
• Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas y los estantes.
• No sujete el agarrador al remover o reemplazar las
puertas y el estante ya que esta podría destrabarse.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 3/32 pulgadas
• Llave Allen de 1/8 pulgadas
• Llave Allen de 1/4 pulgadas
b Pinza c Tubo d Inserte línea e Clip
INSTALACIÓN 17
2
Extraiga la línea de agua f. Desconecte todos los
arneses de cables g . Desatornille el cable de
tierra h.
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva todos los arneses de cables a.
ESPAÑOL
3
Rote la palanca de la bisagra i hacia la izquierda.
Libere la bisagra superior j del picaporte de la
manija de la bisagra k.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
2
Rote la palanca de la bisagra b hacia la derecha.
Libere la bisagra superior c del picaporte de la
manija de la bisagra d.
PRECAUCIÓN
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
PRECAUCIÓN
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
3
PRECAUCIÓN
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
18 INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
3
• Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
superficie que no la raye.
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
Removiendo los Cajones del
Congelador
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e instalar
las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
• Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos lados
del estante.
• Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el piso.
• No se siente o pare en el estante del congelador.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento Durabase®
es removido del estante del congelador, hay espacio
suficiente para que un niño o mascota se introduzca
en él.
1
2
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
Levante y retire gentilmente el recipiente de
hielo.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza
el estante. El agarrador puede caerse y causar una
herida personal.
INSTALACIÓN 19
6
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza
el estante. El agarrador puede caerse y causar una
herida personal.
3
Ensamblando el Estante del
Congelador
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que
estos se hayan extendido completamente.
4
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
5
Inserte el estante en el marco y empújelo hacia
atrás hasta que haga un clic en su lugar.
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel.
ESPAÑOL
Baje la puerta a su posición final y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
20 INSTALACIÓN
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Ensamblando la Puerta Izquierda
del Refrigerador
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta del lado derecho primero.
1
2
3
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al
centro del perno de la bisagra como se muestra
en la figura.
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
Rote la manija c hacia la izquierda para asegurar
la bisagra.
Conecte todos los arneses de cables d.
NOTA
• El número de arneses de cables puede variar
dependiendo del modelo.
PRECAUCIÓN
• Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de
haber instalado la puerta derecha.
1
2
3
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Instale la puerta
del refrigerador en la bisagra del medio.
Ajuste la bisagra a sobre el picaporte de la
manija de la bisagra b y encájela en su lugar.
Rote la manija c en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
Conecte todos los arneses de cables y el cable a
tierra.
INSTALACIÓN 21
4
Introduzca la línea de suministro de agua en el
agujero ubicado en la caja superior y tire de ella
hacia el plato trasero.
Ensamblando la cubierta de la
bisagra
Coloque la cubierta de la bisagra en su lugar. Introduzca
y apriete los tornillos de la cubierta.
ESPAÑOL
5
Sujete la conexión de suministro de agua y
empuje gentilmente la pinza d para conectar la
línea de suministro de agua como se muestra.
Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15
mm) en el conector. Introduzca el clip en el área
de unión para asegurar el tubo en su lugar.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta por
la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calificado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños a
partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
• Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
NOTA
• Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
• No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas
donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
PRECAUCIÓN
e Pinza f Tubo g Inserte línea h Clip
• Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a
un suministro de agua fría.
• Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
22 INSTALACIÓN
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con filtro de
agua
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
donde un sistema de
filtración de agua de
osmosis inversa está
conectado a un
suministro de agua
fría
Mínimo 40 - 60 psi para
revertir el sistema de osmosis
(2.8 kgf/cm2 - 4.2 kgf/cm2, o
menos de 2 - 3 segundos para
llenar una taza con capacidad
de 7 oz)
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2 (toma más de 4
segundos llenar una taza con capacidad de 7 oz o de 198
cc):
• Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al final, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
• Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
de ser necesario.
• Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
• Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calificado y con licencia.
• Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
• Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al
punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las
válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios
kits de suministro de agua. Previo a su compra,
asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus
códigos de plomería locales.
Suministros Requeridos
• Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean
cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de
agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
• Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornillador de hoja plana y Phillips.
• Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
NOTA
• Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
ADVERTENCIA
• Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de
que su dispositivo está alimentado por batería, tenga
doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga
el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
INSTALACIÓN 23
1
Apague el suministro de agua principal.
• Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula.
a
Abrazadera
b
Válvula de Cierre Tipo Silla
c
Tubería Vertical de Agua Fría
NOTA
• Se debe cumplir con los Códigos de fontanería 248
CMR del estado de Massachusetts. Las válvulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero certificado.
3
Perfore el agujero para la válvula.
• Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de
agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no
permitir que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar
en una producción reducida de hielo o en cubos
más pequeños.
NOTA
• La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
5
Apriete la abrazadera.
• Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
a
Abrazadera
b
Extremo de la Entrada de la Arandela
c
Arandela de Sellado
d
Arandela
NOTA
Sujete la válvula de cierre.
• Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
• No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
ESPAÑOL
• Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado
de la tubería vertical de agua. Cuando sea
necesario conectar a una tubería horizontal de
agua, haga la conexión a la parte superior o de
costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el
trasiego de cualquier sedimento desde la tubería
de agua.
24 INSTALACIÓN
6
Encamine la tubería.
• Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador. Encamine la tubería a través del
agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador
o gabinete base adyacente) lo más cerca de la
pared posible.
NOTA
• Asegúrese de que haya suficiente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
• Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
• Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de
agua.
• Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
final del tubo esté como se muestra.
• Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete
la adaptación.
Conecte la tubería a la válvula.
• Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que
la tubería esté totalmente insertada en la válvula.
Ajuste la tuerca de compresión de forma segura.
8
a
Válvula de Cierre Tipo Silla
b
Tuerca de Compresión
c
Tuerca Espaciadora
d
Válvula de Salida
e
Casquillo (lengüeta)
a
Tubo Abrazadera
b
Tubo de 1/4 Pulgadas.
c
Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
d
Casquillo (lengüeta)
e
Conexión del Refrigerador
10 Abra el agua en la válvula de cierre.
• Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
Enjuague el tubo.
• Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado
alrededor de 1/4 de agua a través del tubo.
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de las
líneas de agua.
INSTALACIÓN 25
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la
derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar
las patas varias veces para ajustar la inclinación
del refrigerador.
NOTA
• Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suficiente. No apriete
demasiado.
2
Abra ambas puertas y verifique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás
girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser
necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar
ambas patas niveladoras en la misma proporción.
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual incluso
después de llenar los contenedores de las puertas, siga
las instrucciones a continuación para alinear las puertas
de manera pareja:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Alineamiento de la puerta (modelo
Door-in-Door (Puerta-en-Puerta))
Puerta izquierda del refrigerador
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
ESPAÑOL
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve
inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la
inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
Alineamiento de la puerta (modelo
de puerta estándar)
26 INSTALACIÓN
Puerta derecha del refrigerador
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
2
3
Con una mano, levante la sección interior y
exterior de la puerta derecha para elevarla en la
bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla
con las puertas abiertas)
Con la otra mano utilice un alicate para insertar el
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No
introduzca el anillo en la bisagra de la sección
exterior de la puerta.
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
Encendido
• Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a
un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición final.
PRECAUCIÓN
• Conecte a un enchufe de potencia nominal.
• Haga que un técnico certificado verifique que el
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
• Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
• Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
• El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que éste alcance su temperatura de operación de 10 °F
(-12 °C) o menos. Éste empezará entonces a operar
automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
FUNCIONAMIENTO 27
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Lista de verificación
PRECAUCIÓN
• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga
alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del
mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente
para platos.
• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel
trasero del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva
del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del
congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo.
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro
de agua.
NOTA
• La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el
dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al
suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar
alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurar el enfriado adecuado.
PRECAUCIÓN
• Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar
que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
ESPAÑOL
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el
envío.
28 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Funciones del panel de control
a
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus (Más Hielo) para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el botón una vez
más.
b
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid (Red inteligente) para Encender/Apagar la función. Cuando la función está activada, el
ícono se ilumina. La función se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica,
el texto de la Red se ilumina.
c
Temperatura del Freezer (Congelador)
Indica la temperatura del compartimento del congelador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del congelador es de 0 °F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer
(Congelador) para seleccionar una nueva temperatura desde 6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
d
Temperatura del Refrigerator (Refrigerador)
Indica la temperatura del compartimento del refrigerador configurada en Celsios (°C) o Fahrenheit (°F). La
temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3 °C). Presione repetidamente el botón Refrigerator
(Refrigerador) para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
NOTA
• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones Refrigerator
(Refrigerador) y Freezer (Congelador) simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de
temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and Fahrenheit.
• Cuando el icono Replace Filter se encienda, es necesario reemplazar el filtro de aire. Luego de reemplazar el filtro de
aire, mantenga presionado el botón Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del icono. Es recomendable
cambiar el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
FUNCIONAMIENTO 29
e
Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco)
El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene dos configuraciones,
Auto y Potencia (Power). En el modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera ciclos de encendido y apagado de diez
minutos encendido y 110 minutos apagado. En el modo Potencia (Power), el Filtro de Aire Fresco se mantiene
encendido continuamente por cuatro horas con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos
encendido y cinco minutos apagado. Después de cuatro horas, el Filtro de Aire Fresco regresa a modo Auto.
• Presione el botón Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) repetidamente para alternar entre el modo Potencia y
Auto.
• Reemplace el filtro de aire cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses.
f
Lock
La función de bloqueo deshabilita todos los demás botones en la pantalla.
• Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de bloqueo está desactivada.
• Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se muestre el
ícono k en la pantalla y la función sea activada.
• Para deshabilitar la función, mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos.
g
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el filtro de agua cuando el ícono g se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua, mantenga
presionado el botón Water Filter (Filtro de agua) por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro
de agua aproximadamente cada seis meses.
h
Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser utilizado con la aplicación LG SmartThinQ, le permite al refrigerador conectarse a una red Wi-Fi
doméstica. Vea Smart Functions para obtener más información acerca de la configuración inicial de la aplicación.
El ícono f muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-Fi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras
la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente.
i
Measured Fill
La función de llenado medido dispensa cantidades de agua medidas previamente de forma automática.
j
Tipo de agua y hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los botones del panel de control del dispensador. Presione la llave
del dispensador con un vaso u otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o hielo triturado.
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
• El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar
energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de
control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
• Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator yIce Plus al mismo
tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y la configuración de la temperatura muestra la
confirmación de que el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de
Exhibición.
ESPAÑOL
NOTA
30 FUNCIONAMIENTO
NOTA
Modo Sabbath
• El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las festividades Judías.
• Para activar el modo Sabbath:
- Para encender el modo Sabbath, presione la pantalla para activarla, luego mantenga presionados los botones
Freezer c y Wi-Fi h por 3 segundos hasta que aparezca sb en la pantalla.
- El modo Sabbath se desactiva automáticamente después de 96 horas.
- Para apagar el modo Sabbath manualmente, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Wi-Fi por 3
segundos.
- Una vez encendido, el modo Sabbath se mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
- Al seleccionar el modo Sabbath las funciones de Alarma se apagan automáticamente. Las funciones de
dispensador e InstaView se deshabilitan en el modo Sabbath.
NOTA
• Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundos.
Dispensador de Hielo y Agua
Antes de Usar
PRECAUCIÓN
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
• Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor de
140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es
necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
• Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en
la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más
cerca posible del dispensador para evitar derrames.
• Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague
el suministro de agua y contacte al Centro de
Información al Cliente LG Electronic.
• Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
• Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
• Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en el
paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede
verse afectado.
NOTA
• El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
• El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
• Si hielo decolorado está siendo dispensado, verifique
el filtro y el suministro de agua. Si el problema
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
• Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
FUNCIONAMIENTO 31
Usando el dispensador de agua y
hielo
Seleccione el modo de dispensador desead de los
botones del panel de control del dispensador.
Presione la palanca del dispensador a con un vaso u
otro recipiente para dispensar cubos de hielo, agua o
hielo triturado.
Recipiente de Hielo Interior
PRECAUCIÓN
• Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus
manos alejadas del área de la bandeja del dispensador
para evitar lesiones.
• Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el
recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Usando el Llenado Medido
La función de llenado medido dispensa cantidades de
agua medidas previamente de forma automática.
1
2
3
Seleccione el modo de dispensador desead de los
botones Measured Fill del panel de control del
dispensador.
Presione el botón del dispensador con un
recipiente.
Para detener el llenado medido, libere el botón
del dispensador.
Bloqueando el dispensador de agua
y hielo
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control. Siga las mismas
instrucciones para desbloquear.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
• Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta
del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o
lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está
bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo
congelará los alimentos en el compartimento del
refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
• Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal
para recoger hielo. Dichos contenedores pueden
romperse o astillarse, dejando fragmentos de vidrio en
el hielo.
Si la máquina de hielo está en modo OFF (Apagado) por
un período largo de hielo, con el tiempo el
compartimento de hielo se calentará a la temperatura
del compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y que exista un goteo en el
dispensador, SIEMPRE vacíe el contendor cuando la
máquina de hielo esté APAGADA por varias horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se
usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula
retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con
una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también
puede ayudar a prevenir la formación de escarcha.
Desprendiendo el Contenedor de
Hielo Interior.
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
ESPAÑOL
La máquina de hielo deja de producir hielo cuando el
contenedor de hielo interior está repleto. Para hacer
lugar para más hielo, vacíe el contenedor de hielo en el
compartimento del congelador. Durante su uso, puede
que el hielo se apile desigualmente en el contenedor,
causando que la máquina de hielo lea el número de
cubos de forma incorrecta y detenga la producción.
Agitar el contenedor de hielo para nivelar los cubos en él
podría reducir este problema.
32 FUNCIONAMIENTO
2
Para remover el contenedor de hielo interior,
agarre la manija frontal, levante sutilmente la
parte inferior y retire lentamente el recipiente
como se muestra.
Dispensador de Hielo
Automático
Máquina de Hielo Interior
PRECAUCIÓN
• Únicamente personal de servicio calificado del centro
de servicios LG Electronics debería desarmar o reparar
la máquina de hielo.
Ensamblando el contenedor de
hielo interior.
1
Inserte cuidadosamente el contenedor de hielo
interior, inclinando un poco la parte superior para
que calce debajo del dispensador.
a
Máquina de hielo
b
Switch de Encendido
c
Desconexión automática (brazo sensitivo)
NOTA
• El hielo es producido en la máquina de hielo
automática interior y enviado al dispensador. La
máquina de hielo produce de 70 a 182 cubos en un
periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimiento del congelador, temperatura
ambiente, la cantidad de veces que se abre la puerta y
otras condiciones de operación.
• Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
• La producción de hielo se detiene cuando el
contenedor de hielo interior está lleno. Estando lleno,
el contenedor de hielo interior contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN
• Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus
manos alejadas del área de la bandeja del dispensador
para evitar lesiones.
• Evite tocar la desconexión automática (brazo sensitivo)
mientras reemplaza el contenedor de hielo. Vea la
etiqueta en la puerta del compartimiento de hielo para
detalles.
• La presencia de sustancias desconocidas o escarcha en
el sensor detector de hielo puede interrumpir la
producción del mismo. Asegúrese de que el área del
sensor esté limpia todo el tiempo para que opere
apropiadamente.
• Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus (Más Hielo). Esta función incrementa tanto la
producción de hielo como la capacidad de
congelamiento.
Máquina de Hielo del Congelador
a
Desconexión automática (brazo sensitivo)
b
Switch de Encendido
FUNCIONAMIENTO 33
NOTA
• La máquina de hielo automática del congelador
produce 12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un periodo
de 24 horas si las condiciones son favorables. Esta
cantidad podría variar de acuerdo al ambiente
(temperatura ambiente alrededor del
electrodoméstico, frecuencia con la que se abre la
puerta, cantidad de alimentos almacenados en el
electrodoméstico, etc.).
• El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón de encendido sea ajustado al modo apagado
(OFF).
• Si el recipiente de hielo está completamente lleno, la
producción de hielo se detendrá.
• Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo en el
recipiente.
• La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas después de la
instalación inicial del electrodoméstico.
• Deseche los primeros cubos de hielo producidos
después de la instalación inicial.
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de
suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la
ruptura de líneas de agua o conexiones.
Almacenando Alimentos
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
• Los cubos de hielo que se almacenen en el recipiente
por un largo periodo de tiempo podrían
amonotonarse y esto le podría dar dificultades al
separarlos. Si esto sucede, vacíe completamente el
recipiente de hielo y limpielo antes de re-instalarlo.
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y
sabor de los alimentos se transfiera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Encendido la máquina de hielo
automática
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
PRECAUCIÓN
Para encender/apagar la máquica de hielo automática,
ajuste el interruptor de la máquina de hielo a la posición
ON ( | ) o OFF (O).
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
• No almacene contenedores de vidrio en el congelador.
Al congelarse, los contenidos pueden expandirse,
romper el contenedor y provocar lesiones.
Comida
Cómo Almacenar
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
contenedor y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche. Para leche más
fría coloque los contenedores en un
estante interior.
Preparando para Vacaciones
Huevos
Ajuste el botón de encendido de la máquina de hielo a la
posición OFF (Apagado) y cierre el suministro de agua del
refrigerador.
Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga la
fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
• Mantener el dispensador de hielo encendido previo a
conectar la linea de agua podría dañarlo.
• La válvula de agua del dispensador de hielo genera un
zumbido mientas este se llena de agua. Si el
interruptor de la máquina de hielo está en modo
Encendido (ON) se generará un zumbido incluso sin
que haya sido conectado al agua. Para detener el
zumbido, presione el interruptor para apagarla.
ESPAÑOL
NOTA
34 FUNCIONAMIENTO
Comida
Vegetales
Frondosos
Cómo Almacenar
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas y
dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con piel
(zanahorias
, pimientos)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Congele pescado fresco y mariscos si
éstos no son consumidos el mismo día de
la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
Almacenando Alimentos
Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
confiable para mayor información acerca del preparado
de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la
calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o
envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente significa que la humedad en la comida y el
aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo
a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, éste no
debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo
hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transfieran a través del refrigerador y esto puede
también causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plastificado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
NOTA
• Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará
por más tiempo si es almacenada en el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
• No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
• Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
• Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura.
Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento
de la unidad.
FUNCIONAMIENTO 35
Cajón de verduras con
humedad controlada
2
Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
3
• Vegetables (Vegetals) mantiene aire húmedo en el
cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
Para volver a instalar, incline el frente levemente
hacia arriba, inserte el cajón de vegetables en el
marco y empújelo hacia atrás en su lugar.
• Fruit (Fruta) deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
4
Alinee las pestañas en la caja con las ranuras en la
puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
1
Abra las puertas completamente y remueva los
contenidos de la caja Door-in-Door (Puerta-enPuerta), luego, levántela y extráigala.
NOTA
• Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
NOTA
• Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
ESPAÑOL
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor más
fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier configuración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
36 FUNCIONAMIENTO
Glide‘N’Serve
Estantes del refrigerador
Usando Glide‘N’Serve
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos específicos.
Esta función proporciona un espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que puede
mantener el compartimiento a una temperatura un poco
diferente a la de la sección del refrigerador. Este estante
puede ser usado para bandejas de fiesta, fiambrería y
bebidas. (Este estante no debe ser usado para almacenar
vegetales que requieren alta humedad).
Presione el botón Select (Seleccionar) para elegir entre
Produce (Frío), Deli (Más frío) y Meat (El más frío).
Usando el estante plegable
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
• No coloque nigún objeto sobre la cubierta del
Glide'N'Serve.
PRECAUCIÓN
• Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
• No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si
se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Desprendiendo/Ensamblando
Glide‘N’Serve
Desprendiendo el Estante
1
1
Para remover el Glide'N'Serve, extraiga el
Glide'N'Serve a su máxima extensión, levante la
parte frontal, y retírelo completamente.
2
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia
arriba, inserte el Glide'N'Serve en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y
luego levántelo.
Retire el estante.
FUNCIONAMIENTO 37
Ensamblando el Estante
Compartimiento Door-In-Door
1
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
2
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un
lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
• No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si
se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Door-In-Door (Puerta en
Puerta)
Compartimento Door-in-Door
(Puerta-en-Puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los compartimentos de la puerta interior y exterior
Door-in-Door son removibles para una fácil limpieza.
1
Para remover los compartimientos de la puerta,
levante y extraiga.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos
compartimientos, el de Queso & Manteca y el de
Condimentos, diseñados especialmente para estos
artículos. La manteca almacenada aquí será más fácil de
untar, el queso más fácil de rebanar y los condimentos
estarán listos para su uso.
2
Para reemplazar los compartimientos de la
puerta, deslice estos sobre el soporte deseado y
empújelos hacia abajo hasta que calcen en su
lugar.
38 FUNCIONAMIENTO
InstaView Puerta en Puerta
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
El compartimento InstaView Door-in-Door permite el
acceso fácil a alimentos de uso común.
Presione la pantalla dos veces para encender o apagar la
luz LED del interior de InstaView. La luz LED se apaga
automáticamente después de 10 segundos.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para abrir la caja Door-in-Door, presione sobre el área
marcada Pull to open. La caja es removible para facilitar
su limpieza y ajuste.
NOTA
1
Para remover la caja, levante y extraiga.
• La luz LED no se enciende si la puerta derecha del
refrigerador está abierta.
• La función InstaView no se activará durante dos
segundos después de cerrar la puerta.
• La función InstaView está deshabilitada cuando el
dispensador de hielo está en uso.
Compartimento InstaView
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Para acceder al compartimento InstaView Door-in-Door,
presione ligeramente el botón en el agarrador derecho
del refrigerador.
2
Para reubicar la caja, alinee las pestañas en la caja
con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo
hasta que calce en su lugar.
FUNCIONAMIENTO 39
Contenedores de la Puerta
Durabase
Desprendiendo/ensamblando los
contenedores de las puertas
Usando Durabase
Los contenedores de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
1
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ESPAÑOL
Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia afuera.
ADVERTENCIA
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
• Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
suficiente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se atasque
o sofoque, NO permita que niños o mascotas toquen o
se acerquen al estante.
40 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo ao b.
La aplicación LG SmartThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del
router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Antes de usar la aplicación LG
SmartThinQ
1
2
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal
será débil. Puede que le tome más tiempo
registrarse o que falle la instalación.
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
• Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo
a intentarlo de nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice símbolos
especiales)
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
• Puede que la configuración de red falle si el protocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
Instalando la aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente. Siga las
instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
NOTA
• Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono WiFi f en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con redes
Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios
de internet o verifique el manual del enrutador
inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
• LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
Funciones de la aplicación LG
SmartThinQ
• Actualización de Firmware
- Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
• Monitoreo de energía†
- Esta función lleva un registro del consumo de
energía del refrigerador y la cantidad de veces que
se abrió la puerta.
FUNCIONES INTELIGENTES 41
• Control Remoto
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Controle la temperatura del refrigerador, el filtro de
aire fresco y la función Ice Plus desde la aplicación
para teléfonos inteligentes.
• Mensajes Push
- Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. También
recibirá un mensaje automático cuando la función
Ice Plus finalice.
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el producto
conforme a su patrón de uso.
• Configuración
- Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador
y en la aplicación.
† Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
NOTA
• Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a
registrarlo de nuevo.
• Esta información está actualizada en el momento de su
publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con
fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los
usuarios.
Especificaciones módulo LAN
inalámbrico
Modelo
LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Potencia de
salida (máx.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Aviso de la FCC
• Para el módulo transmisor contenido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con
los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en
conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
afectar el funcionamiento del mismo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de
este dispositivo, que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
específicas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada
• Para el módulo transmisor contenido en este producto
Este dispositivo contiene transmitores/receptores
exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de
licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico
de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan
afectar el funcionamiento del mismo.
ESPAÑOL
• Smart Diagnosis™
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
42 FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración sobre Exposición a
Radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo.
NOTA
• EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE
CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA
POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE
EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR
LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO
EN FUNCIONAMIENTO.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y
otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos
de dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección
[email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.
Función Smart Grid (Red
Inteligente)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
• Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
• Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
• Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
• Menor uso de energía basado en un período de
tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de notificación de
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando la
demanda es baja. Estos eventos de notificación son
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal. El refrigerador
responderá a las señales recibidas de la compañía
eléctrica siempre y cuando se mantenga el rendimiento
del electrodoméstico.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
• Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de
Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
• El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
• Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de
Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
• El modo TALR es desactivado automáticamente luego
de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando
anula la función Red Inteligente. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
FUNCIONES INTELIGENTES 43
Anule el Modo Red Inteligente
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Esta característica solo está disponible en el modelo con
el logo co d.
This gives you the capability of speaking directly to our
trained specialists. The specialist records the data
transmitted from the appliance and uses it to analyze the
issue, providing a fast and effective diagnosis.
1
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
2
Lista API
• Respuesta bajo Demanda
- Enviar señal de respuesta bajo demanda
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
Mantenga presionado el botón Lock durante tres
segundos.
• Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego
reactivarlo.
• Ahorro de Energía
- Configurar modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
• Monitoreo de energía
- Obtenga el evento de apertura de la puerta
- Obtenga el consumo de energía
• Capacidad de Retraso de Descongelado
- Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
- Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
- Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
- Obtener programación de descongelado atrasado.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de LG.
Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también
transmitir datos a un teléfono inteligente usando la
aplicación LG Smart ThinQ.
3
4
Abra la puerta derecha del refrigerador.
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
ESPAÑOL
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no
es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
44 FUNCIONES INTELIGENTES
5
6
7
Mantenga presionado el botón Freezer (Congelador)
por tres segundos mientras continúa sujetando su
teléfono frente al altavoz.
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
(Congelador).
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
finalizado el recuento de tiempo y los tonos se hayan
detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono mientras se transmitan los tonos.
• Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
• La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
• Una llamada de mala calidad podría provocar
problemas en la transmisión de datos enviados al
centro de llamadas desde su teléfono, perjudicando
así el funcionamiento de Smart Diagnosis™.
MANTENIMIENTO 45
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el
interior y exterior del refrigerador.
• Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
superficies del refrigerador .
• No coloque su mano en la superficie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Revestimientos de Puertas y Juntas
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza,
detergentes concentrados, lejías o limpiadores que
contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Consejos Generales de Limpieza
• Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
intensivamente.
Exterior
Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote en
dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel para
evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta
para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
• Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace, puede
resultar en incendio, explosión o muerte.
Paredes Interiores
46 MANTENIMIENTO
Filtro de Aire
5
Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
Gire la cubierta del filtro de aire hacia la derecha
hasta que los ganchos se acoplen y la cubierta
quede fija en su lugar.
Reemplace el filtro de aire:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Replace Filter g se encienda.
• Utilice el filtro de aire de repuesto: LT120F
1
Gire la cubierta del filtro hacia la izquierda para
liberar las pestañas y retirar la cubierta.
6
2
Retire el filtro del interior de la cubierta
presionando los laterales del filtro y tirando del
centro.
Mantenga presionado el botón Fresh Air Filter
(Filtro de Aire Fresco) en el panel de control
durante 3 segundos para reiniciar el sensor del
filtro.
Water Filter (Filtro de agua)
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
ADVERTENCIA
3
4
Coloque el filtro nuevo dentro de la cubierta con
el lado que dice FRONT hacia afuera.
Alinee las pestañas a en la cubierta del filtro con
los ganchos b de la pared del refrigerador.
• Para disminuir el riesgo asociado al ahogamiento, no
permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de
este producto.
• Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea segura
en términos microbiológicos o de calidad desconocida,
sin la adecuada desinfección previa o posterior del
sistema. Los sistemas certificados para la reducción de
quistes pueden ser utilizados en agua desinfectada
que pueda contener quistes filtrables. EPA
Establishment # 070595-MEX-001
• El uso de filtros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto, una
pérdida de agua o problemas en la calidad del agua,
los cuales no estarán cubiertos por la garantía del
producto.
PRECAUCIÓN
• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
• No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua
excede los 80 psi, deberá instalar una válvula limitante
de presión. Contácte a un plomero si no está seguro
sobre cómo revisar la presión del agua.
MANTENIMIENTO 47
• No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua. Si
existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
• No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de este
sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C).
• El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada
6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una
significativa reducción del caudal.
• Reemplazar el filtro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
cubierta del filtro de agua para recoger cualquier
goteo. En cuanto sea removido, sostenga el filtro de
agua en posición vertical, para prevenir que cualquier
remanente de agua salga del filtro.
3
• Para proteger de la congelación, remueva el cartucho
del filtro cuando se prevea que las temperaturas
puedan ser inferiores a 33° F.
Reemplácelo con un nuevo filtro de agua. Inserte el
nuevo filtro en el cabezal para filtros y rótelo hacia la
derecha hasta que la flecha del nuevo filtro quede
alineada con la flecha del cabezal para filtros. Gire el
filtro nuevamente en el compartimento.
• No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
• Donde se instale un dispositivo de prevención de
reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un
dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
• Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
4
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el filtro de agua:
5
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Replace Filter h se encienda.
• Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
• Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC o
LT1000PCS
1
Remueva el compartimento de la puerta.
6
Reempace el compartimento de la puerta.
Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar
el sensor del filtro.
Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5
galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
• No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
NOTA
• Para comprar un filtro de agua de repuesto:
2
Remueva el filtro de agua desechable.
- Visite a su proveedor o distribuidor local
- Busque usando "filtro de agua" en lg.com
- Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P/PC/PCS
(ADQ747935**)
Para mayor asistencia, llame al:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canadá)
ESPAÑOL
• Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la
temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
NOTA
48 MANTENIMIENTO
Hoja de datos de rendimiento (LT1000P/PC/PCS)
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración menor o
igual al límite permisible para el agua de salida según lo especificado en NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 53 y Estándar
401.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar
43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentració
n Objetivo
especificada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentració
n Media de
Producto en
Agua
Concentració
n Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L
2.0 μg/L± 10%
>97.5%
0.050 μg/L
N/A
≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL
Al menos
10,000
partículas/mL
99.80%
24,000 pts/ml
N/A
≥ 85.00%
Asbesto
180 MFL
107 to 108 MFL;
fibras de una
longitud mayor
a 10 μg/L in
>99.00%
< 1 MFL
N/A
≥ 99.00%
Atracina
8.5 μg/L
9.0 μg/L ± 10%
>94.10%
0.500 μg/L
3.0 μg/L
NA
Benceno
15.0 μg/L
15.0 μg/L ±
10%
>96.60%
0.510 μg/L
5.0 μg/L
NA
Carbofurano
74.0 μg/L
80.0 μg/L ±
10%
98.30%
1.258 μg/L
40 μg/L
NA
Lindano
1.9 μg/L
2.0 μg/L ± 10%
>99.00%
0.019 μg/L
0.2 μg/L
NA
PDiclorobence
no
230.0 μg/L
225.0 μg/L ±
10%
>99.80%
0.460 μg/L
75.0 μg/L
NA
2,4-D
210.0 μg/L
210.0 μg/L ±
10%
>99.90%
0.210 μg/L
70.0 μg/L
NA
Plomo pH
@6.5
140.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
99.60%
0.560 μg/L
10.0 μg/L
NA
Plomo pH
@8.5
150.0 μg/L
150.0 μg/L ±
10%
>99.70%
<0.500 μg/L
10.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH6.5
5.9 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
91.00%
0.531 μg/L
2.0 μg/L
NA
Mercurio @
pH8.5
5.6 μg/L
6.0 μg/L ± 10%
92.5%
0.420 μg/L
2.0 μg/L
NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo de
50,000
bacterias/L
>99.99%
10 quistes/L
N/A
≥ 99.95%
Atenolol
240 ng/L
200 ± 40% ng/L
> 95.50%
10.80 ng/L
30 ng/L
NA
MANTENIMIENTO 49
Reducción de
Sustancia
Dificultad de
Afluencia
Promedio
Concentració
n Objetivo
especificada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentració
n Media de
Producto en
Agua
Concentració
n Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/
L
98.40%
25.60 ng/L
200 ng/L
NA
DEET
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/
L
97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
Trimetoprima
170 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.80%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Linuron
160 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.60%
5.44 ng/L
20 ng/L
NA
Fenitoína
200 ng/L
200 ± 40% ng/L
>94.80%
10.40 ng/L
30 ng/L
NA
Ibuprofeno
400 ng/L
400 ± 40% ng/L
>94.50%
22.00 ng/L
60 ng/L
NA
Naproxeno
140 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
5.46 ng/L
20 ng/L
NA
Estrona
120 ng/L
140 ± 40% ng/L
>96.10%
4.68 ng/L
20 ng/L
NA
Bisfenol A
2000 ng/L
2000 ± 40% ng/
L
>98.90%
22.00 ng/L
300 ng/L
NA
Nonilfenol
1600 ng/L
1400 ± 40% ng/
L
>97.10%
46.40 ng/L
200 ng/L
NA
• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
Presión de Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
Capacidad
200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos
de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
• Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar.
Para filtros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque "filtros de agua" en el sitio web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC o LT1000PCS
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
ESPAÑOL
Carbamazepi
na
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
P:
¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R:
La configuración predeterminada del refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsios). La configuración
predeterminada del congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsios). Ajuste esta configuración según sus
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá mantenerse
fría al almacenarse en el estante interior del refrigerador. El helado deberá estar firme y los cubos de hielo
no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsios, mantenga
presionados los botonesFreezer y Refrigerator hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en
la pantalla.
P:
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R:
Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor a menor y volverán a comenzar por el mayor a
medida que siga presionando.
P:
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R:
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P:
¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R:
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R:
El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Refrigerator y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e la
configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Symptoms
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
• Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
• Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
• Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
• Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
• Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
• Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
• Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
• El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
• Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
ESPAÑOL
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
Possible Cause & Solution
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptoms
Acumulación de
humedad interior.
Possible Cause & Solution
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
• El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
• Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente.
• Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
• Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53
Symptoms
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Possible Cause & Solution
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
• Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
• Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
• No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
• Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
La puerta no cierra correctamente.
• Vea la sección "Puertas no cierran o abren correctamente" en Solución de Problemas.
ESPAÑOL
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Symptoms
El dispensador de
hielo no está
produciendo
suficiente hielo.
Possible Cause & Solution
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
• El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta
frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
• Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
• La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
Symptoms
El dispensador de
hielo no está
produciendo hielo.
Possible Cause & Solution
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está conectado.
• Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido
(On).
• Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
• Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de
corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue instalado recientemente.
• El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá
desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
• Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado.
• Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
• Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El dispensador de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
• Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está
equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para
confirmar que opera apropiadamente.
ESPAÑOL
El sensor de detección de hielo está obstruido.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptoms
No se está
dispensando hielo
Possible Cause & Solution
¿No escucha el sonido de hielo saliendo?
• En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado
alternadamente para dispensar el hielo.
Las puertas no están completamente cerradas.
• El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
Uso infrecuente del dispensador.
• El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen
unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay
cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay,
quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo.
• Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está bloqueada.
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo
en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que
haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
El agua está siendo
dispensada
lentamente.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
• Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
• La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y
entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que
sea necesario contactar a un plomero.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57
Symptoms
No se está
dispensando agua
Possible Cause & Solution
Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está bloqueado.
El dispensador no está ajustado para dispensar agua.
• El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control
está ajustado para la operación adecuada. Presione el botón Water en el panel de control
para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente.
• El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta.
El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado.
• Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua
por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del
sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o
limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro
de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento
de agua enfríe completamente.
El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se
agotó.
• Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de
aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado por varias horas.
• Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede
estar tibio. Deseche las primeras 10oz.
El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente.
• Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el
dispensador de hielo.
ESPAÑOL
• Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de
control y dispensador.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Symptoms
El agua tiene mal
sabor u olor.
Possible Cause & Solution
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
• Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
El filtro de agua ha sido agotado.
• El reemplazo del filtro de agua se recomienda:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda el indicador de filtro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
El refrigerador fue instalado recientemente.
• Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover
el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos
de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
Partes y Características
Symptoms
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Possible Cause & Solution
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
• Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
• Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
• Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
• Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o pegajosas.
• Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
• Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas.
• Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
• Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
• La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59
Symptoms
Possible Cause & Solution
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
• Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
Ruidos
Symptoms
Haciendo clic
Possible Cause & Solution
El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo.
• Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
• Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
• El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando.
• Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
• Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
• Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento.
• Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
• Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
• Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun
así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
• Funcionamiento normal
ESPAÑOL
• Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Symptoms
Problemas para
conectar el
electrodoméstico y
el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi
Possible Cause & Solution
La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta.
• Elimine su red Wi-Fi doméstica y comience el proceso de registro nuevamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
• Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz.
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
La distancia entre el electrodoméstico y el enrutador es muy grande.
• Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
GARANTÍA LIMITADA 61
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo
piezas
internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
Compresor
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo para
los años 6-10 desde la
fecha original de compra.
(La mano de obra se le
cargará al consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra
para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD IMPLÍCITA, PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA
EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL
TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE
LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que
varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del
mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
• Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el
previsto.
ESPAÑOL
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN EL
TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO
PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
62 GARANTÍA LIMITADA
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especificadas por LG. La instalación o el
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especificado en el manual del usuario del producto.
• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
• Uso de accesorios (Ej, filtros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
• Reemplazo de focos, filtros o cualquier parte consumible.
• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
en oficinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA
GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus
empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios,
predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán
cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el
remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el
período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier
reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se
excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o
consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más
específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y
LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una
acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser
realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una
demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se
llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al
momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta
sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de
arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA.
GARANTÍA LIMITADA 63
ESPAÑOL
También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal DepartmentArbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad
de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se
regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las
disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por
escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00
por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista
en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para
cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece
en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando
factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la
misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada
en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la
Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la
AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo
pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier
derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado
únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por
una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a
una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará
en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos
de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG
pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una
notificación a LG, en un lapso de no más de 30 días calendario, contados a partir de la fecha de la primera compra del
consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto:
“Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar
por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del
modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la
dirección de https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por
correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este
procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por
lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
64 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá, Inc.
("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo
original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la vigencia de la
garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Compresor Lineal /
Inversor
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
• A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
producto especificando el modelo del mismo y la fecha de compra.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO
EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O
CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR;
Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O
ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA
MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO
DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O
DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O
INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER
OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL,
FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO
EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
Limitada que niegue o modifique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y
separable cuando entre en conflicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
• Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
• Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
• Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
• Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
• Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento o
la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
GARANTÍA LIMITADA 65
• Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
• Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
• Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
• Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua;
• Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
• Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
• Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
• Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
• Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
• Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
• Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
• Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
• Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com
ESPAÑOL
• Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;