Topcom TRAVEL BOTTLE WARMER 100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores de biberones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UK The features described in this manual are
published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden
worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont
publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen
Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
publiziert.
ES Las características descritas en este manual
pueden ser objeto de futuras modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras
med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de
specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan
endres uten nærmere informasjon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale
vengono pubblicate con riserva di modifica.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua
ilman ennakkoilmoitusta.
PT As características descritas neste manual são
publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce
vyhrazena.
GR Пй лейфпхсгЯет рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн
егчейсЯдйп, дзмпуйеэпнфбй ме ерйцэлбоз
фхчьн фспрпрпйЮуещн.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a
gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi
są publikowane z zatrzeżeniem prawa
wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované
s vyhradeným právom na zmenu.
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 2 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM
11
ESPAÑOL
TOPCOM Travel Bottle Warmer 100
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el Travel Bottle Warmer 100. Esperamos que
disfrute del dispositivo y las ventajas que ofrece.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto no es un juguete. Instálelo o guárdelo fuera del
alcance de los niños.
• Si se calienta en exceso, podría dañarse el biberón. Compruebe
la temperatura cada 10 minutos. No lo caliente más tiempo del
necesario.
• Desenchufe el dispositivo una vez que haya calentado el biberón.
• Compruebe siempre la temperatura antes de darle de comer al
bebé.
• No caliente el biberón demasiado tiempo, para que los alimentos
se mantengan siempre frescos.
• Si el dispositivo es defectuoso, no lo repare ni cambie una pieza
usted mismo. No desmonte la unidad.
• No introduzca el dispositivo en la lavadora, de lo contrario se
dañarán los componentes electrónicos.
3 FUNCIONAMIENTO
• Abra la bolsa.
• Extraiga la banda de
calentamiento.
• Envuelva la botella en la banda
de calentamiento y ajústela
apretando el clip.
Puede utilizar también la bolsa
térmica para mantener frío el
biberón durante el viaje.
• Retire el cargador para la toma
del mechero situado en la parte
posterior de la unidad.
• Conecte el cargador a la toma
del mechero del automóvil. El
indicador de alimentación se
encenderá.
• Son necesarios entre 20 y 30
minutos para calentar un
biberón de 200 ml. La
velocidad a la que se calientan
200 ml de líquido es de
aproximadamente 1 °C por
minuto.
• Compruebe la temperatura antes de darle de comer al bebé.
4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Desconecte el dispositivo de la toma del mechero y deje que se enfríe.
Límpielo con un trapo húmedo.
No lo sumerja en agua. Podría causar graves daños a la unidad.
5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alimentación (cargador para la toma del mechero del automóvil): 12 V CC.
Consumo de energía: 25 vatios.
Condiciones para el funcionamiento: +7 °C ~ +45 °C.
Por favor lea este manual con cuidado antes de
utilizarlo. Guarde la guía de usuario en un lugar
seguro para consultas futuras.
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 11 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM
12
TOPCOM Travel Bottle Warmer 100
6 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
(MEDIO AMBIENTE)
Al final de su vida útil, este producto no debe ser
desechado en un contenedor normal, sino en un punto de
recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el
manual de usuario y/o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del
producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas
o materias primas de los productos usados supone una importante
contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en
su zona, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
7 GARANTÍA DE TOPCOM
7.1 PERÍODO DE GARANTÍA
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses.
El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva
unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la
compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que
tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del
equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante
original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el
modelo de la unidad.
7.2 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y
los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no
recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar
solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de
pilas no recargables no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales
como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados
durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se
cambia, se elimina o resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido
reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de
servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom.
Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de
indicaciones relevantes de la directiva 2004/108/CEE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 12 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM

Transcripción de documentos

HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 2 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning. N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena. GR Пй лейфпхсгЯет рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн егчейсЯдйп, дзмпуйеэпнфбй ме ерйцэлбоз фхчьн фспрпрпйЮуещн. HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem prawa wprowadzenia zmian. SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 11 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM TOPCOM Travel Bottle Warmer 100 1 INTRODUCCIÓN 2 ESPAÑOL Gracias por adquirir el Travel Bottle Warmer 100. Esperamos que disfrute del dispositivo y las ventajas que ofrece. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Guarde la guía de usuario en un lugar seguro para consultas futuras. • Este producto no es un juguete. Instálelo o guárdelo fuera del alcance de los niños. • Si se calienta en exceso, podría dañarse el biberón. Compruebe la temperatura cada 10 minutos. No lo caliente más tiempo del necesario. • Desenchufe el dispositivo una vez que haya calentado el biberón. • Compruebe siempre la temperatura antes de darle de comer al bebé. • No caliente el biberón demasiado tiempo, para que los alimentos se mantengan siempre frescos. • Si el dispositivo es defectuoso, no lo repare ni cambie una pieza usted mismo. No desmonte la unidad. • No introduzca el dispositivo en la lavadora, de lo contrario se dañarán los componentes electrónicos. 3 FUNCIONAMIENTO • Abra la bolsa. • Extraiga la banda de calentamiento. • Envuelva la botella en la banda de calentamiento y ajústela apretando el clip. Puede utilizar también la bolsa térmica para mantener frío el biberón durante el viaje. • Retire el cargador para la toma del mechero situado en la parte posterior de la unidad. • Conecte el cargador a la toma del mechero del automóvil. El indicador de alimentación se encenderá. • Son necesarios entre 20 y 30 minutos para calentar un biberón de 200 ml. La velocidad a la que se calientan 200 ml de líquido es de aproximadamente 1 °C por minuto. • Compruebe la temperatura antes de darle de comer al bebé. 4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desconecte el dispositivo de la toma del mechero y deje que se enfríe. Límpielo con un trapo húmedo. No lo sumerja en agua. Podría causar graves daños a la unidad. 5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación (cargador para la toma del mechero del automóvil): 12 V CC. Consumo de energía: 25 vatios. Condiciones para el funcionamiento: +7 °C ~ +45 °C. 11 HL_Travel Bottle Warmer 100 D106.book Page 12 Tuesday, October 11, 2011 2:12 PM TOPCOM Travel Bottle Warmer 100 6 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja. Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales correspondientes. 7 GARANTÍA DE TOPCOM 7.1 PERÍODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo. La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad. 7.2 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Los daños o defectos causados por tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom. Este producto cumple con los requisitos esenciales y con el resto de indicaciones relevantes de la directiva 2004/108/CEE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Topcom TRAVEL BOTTLE WARMER 100 Manual de usuario

Categoría
Calentadores de biberones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para